1
00:00:20,800 --> 00:00:25,360
OLIVIA

2
00:01:10,080 --> 00:01:12,080
Koji kurac, mama?

3
00:01:12,160 --> 00:01:13,920
Ne moraš psovati.

4
00:01:14,000 --> 00:01:15,520
Sakrila si zelenu kartu,

5
00:01:15,600 --> 00:01:18,480
zarobila me ovdje
i ugrozila moju karijeru.

6
00:01:18,560 --> 00:01:20,760
Naravno da ću jebeno psovati!

7
00:01:20,840 --> 00:01:24,680
Htjela sam samo
koji dan odgoditi tvoj odlazak.

8
00:01:24,760 --> 00:01:27,480
Da usporiš, odmoriš se.

9
00:01:27,560 --> 00:01:29,680
Ne trebam se odmarati.

10
00:01:29,760 --> 00:01:31,920
Kako sam mogla
znati da ćeš napraviti scenu

11
00:01:32,000 --> 00:01:33,360
i da će ti poništiti vizu?

12
00:01:33,440 --> 00:01:36,920
Možda zato što uvijek
napravim jebenu scenu!

13
00:01:39,120 --> 00:01:44,480
Znaš li kako je gledati
kako ti se dijete uništava?

14
00:01:44,560 --> 00:01:45,960
Bože, evo je opet.

15
00:01:46,040 --> 00:01:48,480
Piće, tulumarenje, droga.

16
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
Što?

17
00:01:49,640 --> 00:01:51,800
Ja sam iz 70-ih, Olivia.

18
00:01:51,880 --> 00:01:54,560
Znam kako izgleda natečenost od kokaina.

19
00:01:55,920 --> 00:01:58,160
Kad si stigla, vidjela sam to,

20
00:01:58,240 --> 00:02:02,000
kako tvoj životni stil utječe
na tvoje tijelo pa sam odlučila…

21
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
Odlučila si sve uništiti!

22
00:02:04,960 --> 00:02:08,480
Htjela sam te spasiti, jebote!

23
00:02:09,640 --> 00:02:11,080
Ne moraš psovati.

24
00:02:11,160 --> 00:02:15,840
Nisam htjela pokopati
još jednog člana obitelji.

25
00:02:19,160 --> 00:02:20,200
Sranje!

26
00:02:22,680 --> 00:02:25,320
WELLMANIA

27
00:02:39,560 --> 00:02:40,880
Što prodaješ?

28
00:02:41,520 --> 00:02:43,880
-Piće?
-Može.

29
00:02:43,960 --> 00:02:44,880
Uđi.

30
00:02:50,760 --> 00:02:52,440
Mogu je uhititi zbog toga.

31
00:02:53,160 --> 00:02:54,600
Da. Hvala.

32
00:02:55,160 --> 00:02:58,120
Ukrala je službeni pravni dokument.

33
00:02:58,200 --> 00:02:59,840
Neću je dati uhititi, ali…

34
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
-Jebote, šališ se?
-Što?

35
00:03:02,880 --> 00:03:06,200
Postoje samo tri
psihologa konzulata u ovoj regiji,

36
00:03:07,000 --> 00:03:09,600
a na dva u Sydneyju čeka se šest tjedana.

37
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
A treći?

38
00:03:12,320 --> 00:03:15,680
Da. Dosta termina, tri sata
vožnje u sunčanu Canberru.

39
00:03:15,760 --> 00:03:17,840
Trebam pomagati Gazu s vjenčanjem.

40
00:03:19,360 --> 00:03:20,280
Gadno.

41
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
Ti si to nacrtao?

42
00:03:25,800 --> 00:03:27,880
Ne, moj sin.

43
00:03:28,480 --> 00:03:29,880
-Tvoj sin?
-Da.

44
00:03:30,600 --> 00:03:33,200
To bi objasnilo plahte na kamione.

45
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Ne, to je moje.

46
00:03:37,720 --> 00:03:39,320
Nisi spomenuo da si tata.

47
00:03:39,920 --> 00:03:40,760
Da.

48
00:03:42,040 --> 00:03:46,880
Vjerojatno zato što sam puno
vremena proveo kao ne baš dobar tata.

49
00:03:48,360 --> 00:03:50,720
Ali radim na tome.

50
00:03:52,760 --> 00:03:55,000
Uglavnom, što ćeš učiniti?

51
00:03:55,080 --> 00:03:56,520
Nemam šest tjedana.

52
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
Autobus za Canberru u 9.15

53
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
za oko pet minuta kreće s perona broj tri,

54
00:04:05,120 --> 00:04:08,640
staje u Pheasants Nestu i Goulburnu,

55
00:04:08,720 --> 00:04:10,080
a zatim u Canberri.

56
00:04:11,320 --> 00:04:12,240
Hvala.

57
00:04:13,320 --> 00:04:17,120
AMY
MAKNI SE, BANKSY, BOK, WANKSY

58
00:04:26,880 --> 00:04:28,200
Feretka, zar ne?

59
00:04:28,280 --> 00:04:30,880
Misle da si kao štakor,
ali imaš jastučiće.

60
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Ti nisi kao štakor,
ti si kao feretka. Baš si slatka.

61
00:04:34,200 --> 00:04:36,920
Stav!

62
00:04:37,000 --> 00:04:39,520
Stav!

63
00:04:39,600 --> 00:04:43,720
Stav!

64
00:04:43,800 --> 00:04:47,520
Stav!

65
00:04:47,600 --> 00:04:49,760
Tako se to radi!

66
00:04:52,640 --> 00:04:53,960
Uživate u zabavi?

67
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
Liv Healy.

68
00:04:55,880 --> 00:04:57,520
Koji kurac?

69
00:04:57,600 --> 00:04:58,840
Ne dolaziš na zabave.

70
00:04:58,920 --> 00:05:01,480
Vrijeme je da vas
počastim svojom prisutnošću.

71
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
Donijela si lazanje?

72
00:05:03,760 --> 00:05:06,240
Jebena legenda. Uđi.

73
00:05:06,320 --> 00:05:10,160
Tko je gladan?
Zato što je Lasagna Liv došla.

74
00:05:11,240 --> 00:05:12,960
Ovo je preukusno!

75
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
-Da!
-Najbolje!

76
00:05:24,040 --> 00:05:24,880
Bože.

77
00:05:25,400 --> 00:05:29,120
U redu, idemo na pauzu
za toalet od 25 minuta.

78
00:05:30,440 --> 00:05:31,360
Svi van.

79
00:05:43,000 --> 00:05:43,840
Gospođo?

80
00:05:45,640 --> 00:05:46,480
Gospođo!

81
00:05:48,120 --> 00:05:49,720
Da, vi. Van.

82
00:05:50,840 --> 00:05:51,920
Oprostite?

83
00:05:52,000 --> 00:05:53,880
Oprostite. Bok.

84
00:05:53,960 --> 00:05:56,280
Možete li upaliti bus?
Moram napuniti mobitel.

85
00:05:56,360 --> 00:05:59,040
-Ne mogu.
-Možete li meni dati ključeve?

86
00:05:59,120 --> 00:06:01,000
To je kršenje pravila tvrtke.

87
00:06:01,080 --> 00:06:03,240
Želite li malo zasladiti dogovor?

88
00:06:03,320 --> 00:06:05,800
Dat ću vam 50 dolara. Ostat će između nas.

89
00:06:05,880 --> 00:06:06,760
I njega.

90
00:06:07,600 --> 00:06:10,400
Gle, 25 minuta.
Imam pravo na svojih 25 minuta.

91
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
O, Bože.

92
00:06:21,560 --> 00:06:23,080
SVJEŽE CVIJEĆE

93
00:06:24,200 --> 00:06:27,600
Bok. Imate jako glasnu energiju, zar ne?

94
00:06:28,200 --> 00:06:29,080
Imam li?

95
00:06:29,600 --> 00:06:30,680
Hvala, valjda.

96
00:06:30,760 --> 00:06:33,200
-Koliko za punjač?
-Ne želite to.

97
00:06:33,840 --> 00:06:36,400
Da vas namamim jajima iz slobodnog uzgoja?

98
00:06:36,480 --> 00:06:39,240
Dajte mi svoje prste. Dodirnite to.

99
00:06:39,320 --> 00:06:41,640
To je toplo iz rodnice.

100
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Da, to je toplo.

101
00:06:42,800 --> 00:06:45,400
Ne, hvala. Samo punjač.

102
00:06:45,480 --> 00:06:47,120
-Sigurno?
-Da.

103
00:06:47,640 --> 00:06:49,080
Ovako stvari stoje.

104
00:06:49,160 --> 00:06:52,320
Mobiteli su vam štetni.

105
00:06:52,400 --> 00:06:54,920
Ne trebate biti povezani izvan ovog trena.

106
00:06:55,000 --> 00:06:57,160
Da, sjajno. Koliko je?

107
00:06:57,760 --> 00:06:58,720
Trideset dolara.

108
00:07:00,720 --> 00:07:01,560
Savršeno.

109
00:07:04,360 --> 00:07:05,720
A mlijeko?

110
00:07:06,320 --> 00:07:07,680
Pij!

111
00:07:07,760 --> 00:07:11,560
Pij!

112
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
Ova cura može piti.

113
00:07:13,120 --> 00:07:15,240
Znaš da mlijeko ima
svih devet aminokiselina

114
00:07:15,320 --> 00:07:17,240
potrebnih za stvaranje proteina?

115
00:07:17,320 --> 00:07:18,960
Da. Kul činjenice.

116
00:07:19,040 --> 00:07:21,640
Nije da mi to pomaže. Ne podnosim laktozu.

117
00:07:21,720 --> 00:07:25,320
Moji preci nisu razvili enzime
za razgradnju kravljeg mlijeka.

118
00:07:26,240 --> 00:07:27,720
Oprosti, ignoriraj me.

119
00:07:27,800 --> 00:07:30,120
Ne, pametna si. To je seksi.

120
00:07:30,640 --> 00:07:32,800
Pij!

121
00:07:33,960 --> 00:07:35,360
Tako se to radi.

122
00:07:41,880 --> 00:07:44,040
Da, ne pijem samo mlijeko bez ičega.

123
00:07:44,640 --> 00:07:45,600
Da.

124
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Oprostite.

125
00:07:48,640 --> 00:07:50,120
Opa. Hej.

126
00:07:50,200 --> 00:07:54,240
Evo je. Pokušavamo
te dobiti već pola sata.

127
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
O, da, oprostite.

128
00:07:56,200 --> 00:07:59,800
Mobitel me nije slušao,
ali sad bi trebalo biti dobro. Bok.

129
00:07:59,880 --> 00:08:01,520
Sjajno. Počnimo.

130
00:08:01,600 --> 00:08:05,960
Da, jako sam nabrijana.
Ovo je tako uzbudljivo.

131
00:08:06,040 --> 00:08:08,920
Možeš li mi opet brzo reći o čemu se radi?

132
00:08:10,160 --> 00:08:11,000
Ona…

133
00:08:12,240 --> 00:08:13,720
Kreativni sažetak.

134
00:08:14,360 --> 00:08:16,600
Onaj o kojem sam ti poslala e-mail.

135
00:08:16,680 --> 00:08:19,080
Oprosti, mozak mi je
stao, ali sve je u redu.

136
00:08:20,000 --> 00:08:24,840
Liv, ovo je Armand La Martina,
izvanredni publicist.

137
00:08:24,920 --> 00:08:27,160
Liv Healy, obožavam te.

138
00:08:27,240 --> 00:08:30,400
-Baš lijepo. Hvala.
-Odobrene točke za razgovor.

139
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
Pročitala si popis koji sam poslao.

140
00:08:32,800 --> 00:08:35,600
-Da, sve u redu.
-Komentari?

141
00:08:37,880 --> 00:08:38,920
Liv?

142
00:08:39,920 --> 00:08:40,760
Liv?

143
00:08:41,640 --> 00:08:44,000
Da. Ne, sve je jasno kao dan.

144
00:08:44,080 --> 00:08:45,000
Sjajno, dobro.

145
00:08:45,760 --> 00:08:49,880
Ovo je Rockie Freene, stilist svih važnih.

146
00:08:49,960 --> 00:08:53,840
Odabrao je neke glamurozne
opcije za promotivno fotografiranje.

147
00:08:53,920 --> 00:08:56,080
Ali svima nam se sviđa

148
00:08:56,160 --> 00:08:57,840
Westwoodina haljina.

149
00:08:57,920 --> 00:09:00,720
Da. Oči su mi doživjele
orgazam od te haljine.

150
00:09:00,800 --> 00:09:02,840
-Da.
-Kul!

151
00:09:02,920 --> 00:09:07,960
Bilo bi sjajno
da mi e-mailom pošalješ mjere.

152
00:09:08,040 --> 00:09:10,640
Da. Oprostite, mogu li samo reći,

153
00:09:10,720 --> 00:09:13,840
jako sam uzbuđena zbog svega ovoga.

154
00:09:13,920 --> 00:09:17,280
Mislim da će Banquet Royale
biti emisija s kojom će se

155
00:09:17,360 --> 00:09:19,440
druge emisije uspoređivati.

156
00:09:19,520 --> 00:09:21,360
Volim tvoju energiju.

157
00:09:21,440 --> 00:09:23,560
Što se tiče novih datuma kampanje…

158
00:09:23,640 --> 00:09:24,960
Čekaj, u krivom je…

159
00:09:25,040 --> 00:09:27,240
-Jebem mu!
-Molim?

160
00:09:27,320 --> 00:09:29,320
O, ne, oprostite. Ne vi.

161
00:09:29,400 --> 00:09:31,560
Jebem mu! Možete li otvoriti vrata?

162
00:09:33,760 --> 00:09:35,000
Ne, čekajte!

163
00:09:35,080 --> 00:09:38,080
Čekajte! Jebote! Čekajte!

164
00:09:38,160 --> 00:09:39,080
Jebem mu!

165
00:09:39,160 --> 00:09:41,000
-Ne! Sranje!
-Smiješno.

166
00:09:41,080 --> 00:09:43,440
-Liv?
-Da. Bok. Da!

167
00:09:43,520 --> 00:09:46,880
Zbog curenja u medije
predstavljanje će biti ranije,

168
00:09:46,960 --> 00:09:48,880
ali to neće puno poremetiti tok.

169
00:09:48,960 --> 00:09:51,320
Lokacija je i dalje ista…

170
00:09:51,400 --> 00:09:54,800
Oprosti, rekla si da…
Predstavljanje će biti ranije?

171
00:09:54,880 --> 00:09:56,960
Tjedan dana. Bilo je u e-mailu.

172
00:09:57,960 --> 00:10:00,520
Moj se mlađi brat ženi i…

173
00:10:00,600 --> 00:10:03,680
-Joj.
-Dobro, moramo ovo završiti.

174
00:10:03,760 --> 00:10:07,640
Imamo još jedan sastanak. Hvala.
Vidimo se za koji dan. Dobro?

175
00:10:07,720 --> 00:10:09,080
Da, sig… Naravno.

176
00:10:12,080 --> 00:10:13,560
VALERIE
ŠTO JE TO BILO?

177
00:10:14,440 --> 00:10:15,520
O, Bože.

178
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
JAMČILA SAM ZA TEBE.
NEMOJ ME OSRAMOTITI.

179
00:10:20,240 --> 00:10:22,160
Rekla sam vam da mobiteli štete.

180
00:10:23,880 --> 00:10:25,560
Jebote!

181
00:10:33,960 --> 00:10:35,640
Kad sam jela gumene bombone?

182
00:10:37,000 --> 00:10:38,200
Jesi li dobro?

183
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
Možeš donijeti vode i kruha?

184
00:10:41,720 --> 00:10:43,000
Da, svakako.

185
00:10:43,080 --> 00:10:44,840
-Daj da ti držim kosu.
-Zašto?

186
00:10:44,920 --> 00:10:46,480
Povratit ćeš po kosi.

187
00:10:46,560 --> 00:10:47,920
Ne, dobro sa…

188
00:10:49,320 --> 00:10:51,440
Autobus se ne može vratiti?

189
00:10:51,520 --> 00:10:53,240
Da, razumijem.

190
00:10:53,960 --> 00:10:55,360
Dobro, hvala svakako.

191
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
Završili ste za danas?

192
00:11:04,440 --> 00:11:05,400
Da.

193
00:11:05,480 --> 00:11:07,560
To je lijepo. Slobodno popodne.

194
00:11:07,640 --> 00:11:09,680
Možete malo vidjeti svijet.

195
00:11:11,320 --> 00:11:14,040
Kad smo kod toga,
idete li možda u Canberru?

196
00:11:15,240 --> 00:11:16,120
Ne.

197
00:11:17,040 --> 00:11:21,240
Stvarno? Čujem da je trava ondje odlična.

198
00:11:21,320 --> 00:11:24,160
Slaba je. Zato uzgajam svoju.

199
00:11:24,960 --> 00:11:25,840
Sjajno.

200
00:11:27,040 --> 00:11:29,920
Ako ovako želite dobiti prijevoz,

201
00:11:30,600 --> 00:11:32,640
mogu vas povesti.

202
00:11:33,320 --> 00:11:34,960
To bi bilo sjajno.

203
00:11:35,040 --> 00:11:35,880
Hvala.

204
00:11:37,280 --> 00:11:38,680
-Uzmite krumpire.
-Da.

205
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
O, Bože.

206
00:11:47,360 --> 00:11:51,280
Recite mi da ovdje nema glodavaca.
Danas mi je bilo previše toga.

207
00:11:51,800 --> 00:11:53,760
Imate čudan način zahvaljivanja.

208
00:11:57,080 --> 00:11:59,400
Što mislite, koliko smo daleko stigli?

209
00:11:59,480 --> 00:12:02,760
Bez brige, stići ćete puno prije vremena.

210
00:12:03,360 --> 00:12:04,240
Sjajno.

211
00:12:08,120 --> 00:12:10,920
-Ups.
-Isuse, ruke na deset i dva!

212
00:12:11,000 --> 00:12:11,840
Izvolite.

213
00:12:11,920 --> 00:12:13,920
Rekli ste da su mobiteli štetni.

214
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
Dobri za mene, štetni za vas.

215
00:12:15,680 --> 00:12:18,120
Javite se dok zvoni. Stavite na zvučnik.

216
00:12:18,200 --> 00:12:19,040
Dobro.

217
00:12:20,520 --> 00:12:21,680
Halo.

218
00:12:22,440 --> 00:12:24,680
Ovo je Liv. Razgovarate s…

219
00:12:24,760 --> 00:12:26,280
-Philomena.
-Philomenom.

220
00:12:26,360 --> 00:12:29,640
-Bok.
-Philomena, događa se.

221
00:12:29,720 --> 00:12:30,640
Trebam te.

222
00:12:30,720 --> 00:12:32,920
Dobro, dolazim.

223
00:12:33,520 --> 00:12:34,760
A u međuvremenu?

224
00:12:34,840 --> 00:12:38,560
Pa, samo diši. Znaj
da smo u protoku događaja.

225
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
Planirali smo ovo,
a ja sam na putu do tebe.

226
00:12:44,000 --> 00:12:45,600
-Dobro.
-Dosta.

227
00:12:45,680 --> 00:12:48,360
-Dobro. Zbogom.
-Ne opraštajte se.

228
00:12:48,440 --> 00:12:50,560
Nepristojno je to ne učiniti.

229
00:12:50,640 --> 00:12:54,320
Kad kažete da ste na putu,
mislite odmah nakon što me ostavite?

230
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
Nemam vremena za skretanje s puta.

231
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
Žao mi je, ali tako je to biti doula.

232
00:13:00,880 --> 00:13:02,280
Idem gdje me trebaju.

233
00:13:24,800 --> 00:13:27,400
Dobro, koliko treba da porodite bebu?

234
00:13:27,480 --> 00:13:29,080
Nisam spominjala bebu.

235
00:13:29,760 --> 00:13:31,560
Zar niste doula?

236
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Ja sam doula smrti.

237
00:13:35,080 --> 00:13:37,680
Kažete da netko unutra…

238
00:13:37,760 --> 00:13:38,920
Umire, da.

239
00:13:39,000 --> 00:13:41,760
I obitelj se sprema
oprostiti od oca i muža.

240
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
I ostavit ćete mene u autu?

241
00:13:43,960 --> 00:13:45,600
Slobodno uđite.

242
00:13:45,680 --> 00:13:48,760
-Obitelj Sarkis vrlo je susretljiva.
-Jeste li ludi?

243
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
Pozvat ću taksi.

244
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
Naravno. Naravno da nema signala.

245
00:13:59,880 --> 00:14:01,640
Unutra je fiksni telefon.

246
00:14:01,720 --> 00:14:03,280
Apsolutno ne, hvala.

247
00:14:04,240 --> 00:14:05,760
Sretno, prijateljice.

248
00:14:08,360 --> 00:14:09,240
Smrt…

249
00:14:10,240 --> 00:14:11,960
-Isuse.
-Juhu!

250
00:14:13,800 --> 00:14:15,680
Bože, gdje sam, jebote?

251
00:14:17,080 --> 00:14:18,000
Isuse.

252
00:14:53,080 --> 00:14:54,120
Sranje!

253
00:14:54,200 --> 00:14:56,160
Jako mi je žao. Počistit ću.

254
00:14:56,240 --> 00:14:57,080
Ne, prestani.

255
00:14:57,720 --> 00:14:59,960
Molim te, prestani. Popiškit ću se.

256
00:15:01,640 --> 00:15:03,200
-Nemoj.
-Onda prestani.

257
00:15:05,240 --> 00:15:06,480
Amy Kwan, zar ne?

258
00:15:06,560 --> 00:15:09,560
Ne vidiš razliku između
mene i Pamele Chang?

259
00:15:09,640 --> 00:15:11,960
Što? Ne, samo… Nisam znala.

260
00:15:12,040 --> 00:15:13,960
Opusti se. Samo te zafrkavam.

261
00:15:14,920 --> 00:15:16,840
-Smiješna si.
-Iznenađena si?

262
00:15:16,920 --> 00:15:20,680
Pa, da, uvijek si
kao napeta štreberica u školi.

263
00:15:20,760 --> 00:15:22,640
Ne bih rekla da imaš smisla za humor.

264
00:15:22,720 --> 00:15:24,120
Ne suzdržavaš se.

265
00:15:24,200 --> 00:15:26,480
Oprosti, blebećem. Ja sam blebetalo.

266
00:15:27,160 --> 00:15:28,120
Znam.

267
00:15:30,360 --> 00:15:35,280
Zabava je gotova.
Znate kako to ide. Prolijte piće.

268
00:15:36,680 --> 00:15:39,240
-Što ćemo?
-Što možemo? Ići kući.

269
00:15:39,320 --> 00:15:40,680
A da ne idemo odmah?

270
00:15:41,360 --> 00:15:42,200
Hajde.

271
00:16:44,120 --> 00:16:46,240
-Niste daleko dogurali.
-Ne.

272
00:16:49,640 --> 00:16:50,520
Dođite.

273
00:16:53,640 --> 00:16:55,600
-Dođite.
-O, Bože.

274
00:16:58,160 --> 00:16:59,680
Dobro, da. Ipak hvala.

275
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
Nemate sreće?

276
00:17:03,160 --> 00:17:06,680
Ne. Bože, jedina taksistica
u gradu ima slobodan dan

277
00:17:06,760 --> 00:17:10,720
jer voskom skida
brkove za sliku za putovnicu.

278
00:17:10,800 --> 00:17:13,400
Da, Jackie ide na Phuket.

279
00:17:14,240 --> 00:17:15,360
Treba pauzu.

280
00:17:15,440 --> 00:17:16,520
Sjajno.

281
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
Ali sad vas mogu odvesti.

282
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
-Stvarno?
-Da.

283
00:17:20,560 --> 00:17:22,520
-Dobro.
-Neće još dugo potrajati.

284
00:17:22,600 --> 00:17:25,920
Moram pomoći obitelji
da se sabere nakon smrti g. Sarkis.

285
00:17:28,400 --> 00:17:29,480
Preminuo?

286
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
O, Bože.

287
00:17:32,440 --> 00:17:33,800
U redu je.

288
00:17:33,880 --> 00:17:36,680
Samo truplo. Nemate se čega bojati.

289
00:17:38,520 --> 00:17:41,120
Dušica si. Hvala.

290
00:17:42,040 --> 00:17:44,960
Hajde. Doći ćete na šalicu čaja, zar ne?

291
00:17:45,560 --> 00:17:46,400
Zar ne?

292
00:17:47,000 --> 00:17:47,920
Hajde.

293
00:17:49,560 --> 00:17:50,520
U redu, može.

294
00:18:02,880 --> 00:18:04,040
Evo nje opet.

295
00:18:05,200 --> 00:18:08,000
-Što to znači?
-Upropastit ćeš vibru.

296
00:18:09,200 --> 00:18:12,560
Žao mi je što ne mogu
pisati u dnevnik osjećaja.

297
00:18:12,640 --> 00:18:15,080
Imamo posla. Moramo planirati, mama.

298
00:18:19,720 --> 00:18:23,800
Jedino što sad morate je

299
00:18:23,880 --> 00:18:27,120
sjediti i biti u ovom trenutku.

300
00:18:28,680 --> 00:18:30,720
Otac mi je upravo umro.

301
00:18:30,800 --> 00:18:33,040
Ne želim sjediti. Želim nešto činiti.

302
00:18:34,080 --> 00:18:38,920
Dušo, ne možeš
izbaciti tugu iz svog života

303
00:18:40,040 --> 00:18:41,520
ili bježati od boli.

304
00:18:42,560 --> 00:18:44,760
Samo moraš osjetiti te osjećaje.

305
00:18:46,440 --> 00:18:48,320
Čak i ako je to najteže

306
00:18:48,960 --> 00:18:51,120
što moramo učiniti.

307
00:18:53,680 --> 00:18:54,640
Hej.

308
00:19:11,360 --> 00:19:13,000
Večeras su me prstenjačili.

309
00:19:13,480 --> 00:19:14,760
Stavros.

310
00:19:14,840 --> 00:19:17,160
Dobro.

311
00:19:17,240 --> 00:19:19,240
Opa. Kako je bilo?

312
00:19:19,760 --> 00:19:22,720
Stavio ga je unutra
i ostavio neko vrijeme.

313
00:19:23,320 --> 00:19:24,960
Treba li se to dogoditi?

314
00:19:25,040 --> 00:19:26,720
Ne znam. Vjerojatno.

315
00:19:29,080 --> 00:19:29,960
Jesi li dobro?

316
00:19:31,920 --> 00:19:34,120
-Ne sviđa ti se valjda Stav?
-Ne. Fuj.

317
00:19:34,200 --> 00:19:38,280
On je drag tip, ali ne, nije to.

318
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
Moj je tata danas umro.

319
00:19:44,840 --> 00:19:45,760
Jutros.

320
00:19:49,240 --> 00:19:50,280
Žao mi je.

321
00:19:53,680 --> 00:19:54,880
Kako se to dogodilo?

322
00:20:00,600 --> 00:20:01,880
Zašto nisi rekla?

323
00:20:03,040 --> 00:20:05,120
Htjela sam da večer bude zabavna.

324
00:20:06,400 --> 00:20:08,360
U ponedjeljak će svi znati

325
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
i bit ću jadna cura kojoj je umro tata.

326
00:20:11,800 --> 00:20:12,680
Možda.

327
00:20:13,560 --> 00:20:14,840
Ili možda ne.

328
00:20:14,920 --> 00:20:16,640
Možeš biti tko god želiš.

329
00:20:17,480 --> 00:20:20,680
Za mene ćeš biti partijanerica
koja mi je povratila po sandalama.

330
00:20:23,000 --> 00:20:25,560
Ne mogu vjerovati
da te Stavros prstenjačio.

331
00:20:25,640 --> 00:20:27,280
Što? Zgodan je.

332
00:20:31,040 --> 00:20:32,960
Znao je biti smiješan.

333
00:20:33,560 --> 00:20:35,960
Sve je oduševio onim govorom na večeri.

334
00:20:36,560 --> 00:20:40,000
Da. Divan dan, tvoja diploma.

335
00:20:41,320 --> 00:20:43,320
Samo što nije diplomirala.

336
00:20:43,400 --> 00:20:45,240
Nicole!

337
00:20:45,320 --> 00:20:47,320
Što? Tehnički je istina.

338
00:20:47,400 --> 00:20:50,440
Propustila je dvije cjeline
i ipak dobila slavlje.

339
00:20:54,520 --> 00:20:55,640
Oprosti.

340
00:20:55,720 --> 00:20:58,160
To je ispalo oštrije nego što sam htjela.

341
00:20:58,880 --> 00:21:01,320
Tu brutalnu iskrenost dobila si od oca.

342
00:21:02,600 --> 00:21:04,760
To mi se najviše sviđalo kod njega.

343
00:21:08,120 --> 00:21:09,400
Gdje je toalet?

344
00:21:11,960 --> 00:21:13,440
-Niz hodnik desno.
-Hvala.

345
00:21:17,960 --> 00:21:19,160
Tko je to?

346
00:21:22,560 --> 00:21:23,440
Oprost…

347
00:21:31,560 --> 00:21:32,520
O, Bože.

348
00:21:43,600 --> 00:21:45,680
-Tu ste. Trebam pomoć.
-O, Bože.

349
00:21:45,760 --> 00:21:48,920
-Vi uhvatite ovaj pazuh, ja ću onaj.
-I što onda?

350
00:21:49,440 --> 00:21:51,680
Moram ga prebaciti
u krevet prije ukočenosti.

351
00:21:51,760 --> 00:21:53,960
-Hajde, brže malo!
-Nema šanse.

352
00:21:54,040 --> 00:21:55,680
Neću dirati truplo.

353
00:21:56,920 --> 00:21:58,520
-Zašto ne?
-Ne želim.

354
00:21:59,480 --> 00:22:01,040
Čega se bojite?

355
00:22:01,120 --> 00:22:04,320
Ondje je obitelj koja mora
sjediti s voljenom osobom.

356
00:22:04,400 --> 00:22:07,400
Moraju se oprostiti, suočiti s gubitkom.

357
00:22:08,440 --> 00:22:11,400
Prisilit ćete ih na to
dok je ukočen u fotelji?

358
00:22:14,160 --> 00:22:15,640
O, Bože.

359
00:22:15,720 --> 00:22:18,800
To je to. Možete vi to.

360
00:22:19,840 --> 00:22:22,440
Stiže nam direktor pogrebnog poduzeća.

361
00:22:23,560 --> 00:22:25,880
Ako imate što reći,

362
00:22:27,000 --> 00:22:28,240
sad je vrijeme.

363
00:22:32,560 --> 00:22:35,920
Ne razmišljajte previše.
Što god bilo, samo recite.

364
00:22:41,760 --> 00:22:46,440
Gledam ti u oči
Vidim raj

365
00:22:46,520 --> 00:22:47,360
Erika!

366
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Ovaj svijet koji sam pronašla

367
00:22:49,440 --> 00:22:51,880
Predobro je da bi bilo istinito

368
00:22:51,960 --> 00:22:53,280
-Što?
-Tatina najdraža pjesma.

369
00:22:53,360 --> 00:22:54,640
-Uništavaš trenutak.
-Šuti.

370
00:22:55,240 --> 00:22:57,480
Stojim ovdje uz tebe

371
00:22:58,080 --> 00:23:00,040
Želim ti toliko dati

372
00:23:00,640 --> 00:23:01,920
I vi možete pjevati.

373
00:23:02,000 --> 00:23:03,160
Ljubav u mom srcu

374
00:23:03,240 --> 00:23:05,600
Koju osjećam prema tebi

375
00:23:05,680 --> 00:23:06,960
Možete vi to, hajde.

376
00:23:07,800 --> 00:23:09,520
Neka kažu da smo ludi

377
00:23:10,160 --> 00:23:12,080
Nije me briga za to

378
00:23:12,160 --> 00:23:13,960
Stavi ruku u moju ruku, dušo

379
00:23:14,040 --> 00:23:17,160
Ne osvrći se

380
00:23:17,240 --> 00:23:19,560
Neka se cesta oko nas

381
00:23:19,640 --> 00:23:21,640
Samo raspadne

382
00:23:22,160 --> 00:23:26,400
Dušo, možemo uspjeti
Ako su nam srca blizu

383
00:23:26,480 --> 00:23:30,520
Možemo zajedno izgraditi ovaj san

384
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
Stojeći čvrsto zauvijek

385
00:23:33,200 --> 00:23:36,480
Sad nas ništa neće zaustaviti

386
00:23:36,560 --> 00:23:40,680
Kad svijet ostane bez ljubavnika

387
00:23:40,760 --> 00:23:43,680
I dalje ćemo imati jedno drugo

388
00:23:43,760 --> 00:23:46,640
Ništa nas neće zaustaviti

389
00:23:46,720 --> 00:23:51,800
Sad nas ništa neće zaustaviti

390
00:23:51,880 --> 00:23:53,600
O, da

391
00:23:53,680 --> 00:23:55,080
O, Bože, oprostite!

392
00:23:55,840 --> 00:23:57,720
-Jako mi je žao.
-U redu je.

393
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
Dođite ovamo. Hajde.

394
00:23:59,080 --> 00:24:00,320
-Hajde.
-Ne treba.

395
00:24:00,400 --> 00:24:02,360
Pozvani ste. Dođite.

396
00:24:02,440 --> 00:24:03,600
-Da.
-Dođite.

397
00:24:03,680 --> 00:24:04,520
Hvala.

398
00:24:06,080 --> 00:24:07,760
Zagrli tatu.

399
00:24:10,320 --> 00:24:11,520
Zbogom, tata.

400
00:24:18,640 --> 00:24:19,520
Hvala.

401
00:24:19,600 --> 00:24:20,560
Bravo.

402
00:24:26,640 --> 00:24:29,520
Hvala. Na pomoći.

403
00:24:33,760 --> 00:24:35,560
Tata mi je umro u djetinjstvu.

404
00:24:37,120 --> 00:24:41,080
Moja se obitelj nije tako nosila s tim.

405
00:24:48,600 --> 00:24:49,480
Jebote.

406
00:24:51,080 --> 00:24:52,360
Netko je popularan.

407
00:24:53,480 --> 00:24:55,320
AMY KWAN
PROPUŠTEN POZIV

408
00:24:55,400 --> 00:24:57,320
GAZ HEALY
PROPUŠTEN POZIV

409
00:24:57,400 --> 00:24:59,160
MAMA
PROPUŠTEN POZIV

410
00:25:08,600 --> 00:25:10,440
Isuse, Liv, gdje si?

411
00:25:10,520 --> 00:25:12,520
Tvoj je brat rekao da si nestala.

412
00:25:12,600 --> 00:25:15,440
Smiri se, blizu Canberre sam.

413
00:25:15,520 --> 00:25:16,880
Što radiš?

414
00:25:16,960 --> 00:25:20,080
-Imam psihološku procjenu.
-Što? Zašto?

415
00:25:21,440 --> 00:25:23,000
Duga priča. Bez brige.

416
00:25:23,080 --> 00:25:26,520
Gle, razmišljala sam o onome
što si me pitala nekidan.

417
00:25:26,600 --> 00:25:28,760
Bismo li bile prijateljice
da se sad upoznamo.

418
00:25:28,840 --> 00:25:31,360
Ames, ne moramo sad ovo raditi.

419
00:25:31,440 --> 00:25:35,680
I, da budem iskrena? Ne.

420
00:25:36,600 --> 00:25:38,040
Mislim da ne bismo.

421
00:25:39,080 --> 00:25:42,040
Ali nismo se upoznale s 40.

422
00:25:42,120 --> 00:25:46,920
Nismo prijateljice jer živimo blizu
ili jer nam djeca idu u istu školu.

423
00:25:47,000 --> 00:25:49,800
Prijateljice smo jer smo dijelile život.

424
00:25:50,840 --> 00:25:54,240
Pijane noći, nesretne simpatije.

425
00:25:54,320 --> 00:25:56,520
Dragi Bože, grozne frizure.

426
00:25:58,320 --> 00:26:01,200
Zato me nije briga tko smo danas.

427
00:26:01,760 --> 00:26:06,200
Jer ćeš uvijek biti cura
koja mi je povratila po sandalama,

428
00:26:06,960 --> 00:26:09,840
a ja ću uvijek biti cura
sa škakljivim stopalima.

429
00:26:11,400 --> 00:26:12,480
Jebote, ti si emo.

430
00:26:13,280 --> 00:26:15,200
Mogu li dobiti četku za kosu?

431
00:26:16,360 --> 00:26:17,240
Tko je to?

432
00:26:18,600 --> 00:26:21,840
Bože. Neka neznanka koja me povela.

433
00:26:21,920 --> 00:26:24,960
Pošalji mi sliku
njezine registarske oznake

434
00:26:25,040 --> 00:26:27,480
ako te ubije i moram osvetiti tvoju smrt.

435
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Hoću.

436
00:26:30,920 --> 00:26:33,400
Kakav bogat razgovor. Bravo.

437
00:26:36,600 --> 00:26:38,080
Bok, g. i gđo Kwan.

438
00:26:39,640 --> 00:26:42,680
Smrdiš po alkoholu.

439
00:26:42,760 --> 00:26:45,280
Zbog Australke, zar ne?

440
00:26:46,160 --> 00:26:48,920
S njihovim pivom i opijanjem po ulici.

441
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
Zašto ne možeš biti
prijateljica s Pamelom Chang?

442
00:26:53,040 --> 00:26:55,280
Livin tata je danas umro.

443
00:26:55,360 --> 00:26:57,800
Možemo li je samo odvesti kući?

444
00:27:28,880 --> 00:27:30,880
Gdje je pladanj za lazanje?

445
00:27:35,080 --> 00:27:38,000
Samo ga vrati,
pripadao je tvojoj teti Pat.

446
00:28:20,560 --> 00:28:22,560
Rekla sam vam da ćete doći na vrijeme.

447
00:28:23,080 --> 00:28:27,760
Hvala. Danas je
u najmanju ruku bilo čudno.

448
00:28:28,920 --> 00:28:30,840
Nema na čemu.

449
00:28:31,520 --> 00:28:32,680
Sad se gubite.

450
00:28:32,760 --> 00:28:34,240
Kasnim na spoj s Bumblea.

451
00:28:34,920 --> 00:28:35,800
Sretno.

452
00:28:42,880 --> 00:28:46,160
Bok. Došla sam na procjenu
za prijavu za zelenu kartu.

453
00:28:46,240 --> 00:28:47,360
Olivia Healy?

454
00:28:48,120 --> 00:28:50,560
Tu ste. Vaša je adresa u Sydneyju.

455
00:28:51,240 --> 00:28:54,600
Da, jest. Nemate pojma
kroz što sam prošla da dođem ovamo.

456
00:28:54,680 --> 00:28:57,120
Trebali ste tražiti savjetovanje Zoomom.

457
00:29:03,680 --> 00:29:05,280
Gaz, mogu li te nazvati?

458
00:29:05,360 --> 00:29:06,600
Koji kurac, Liv?

459
00:29:07,360 --> 00:29:10,080
Stvarno izvodiš ovo sranje
koji dan prije vjenčanja?

460
00:29:10,160 --> 00:29:11,000
Kakvo sranje?

461
00:29:11,080 --> 00:29:14,800
Shvaćam da si ljuta na mamu,
ali nestaneš na cijeli dan?

462
00:29:14,880 --> 00:29:16,560
Svi šize što nisi na probi.

463
00:29:16,640 --> 00:29:19,480
Trebala si pomoći s vinom.
Ozbiljno, ni poruke?

464
00:29:20,080 --> 00:29:23,160
Znao sam da ćeš naći način
da se moje vjenčanje vrti oko tebe.

465
00:29:23,240 --> 00:29:25,200
Što… Ne, nisam. To nije…

466
00:29:25,280 --> 00:29:28,280
Zaboravila sam. Doći ću.

467
00:29:31,680 --> 00:29:33,840
Znaš što? Obećavam da ću doći.

468
00:29:33,920 --> 00:29:35,880
Vjenčanje će proći bez problema.

469
00:29:39,360 --> 00:29:41,720
Gđice Healy, spreman sam za vas.

470
00:29:41,800 --> 00:29:42,760
Hvala.

