1
00:00:10,600 --> 00:00:12,960
-Kurap ka kung naririnig mo ako.
-Ayos lang ba siya?

2
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
'Di nakakatulong.

3
00:00:14,120 --> 00:00:16,600
-May doktor ba rito?
-May first aid certificate ako.

4
00:00:16,680 --> 00:00:17,840
Na nag-expire na.

5
00:00:17,920 --> 00:00:20,400
Pero naaalala ko pa lahat. Karamihan.

6
00:00:20,480 --> 00:00:21,840
Pakitawag ng ambulansiya.

7
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
Liv, kumusta ang pakiramdam mo?

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,640
Nag-speech ba ako?

9
00:00:25,720 --> 00:00:26,800
Hindi, nahimatay ka.

10
00:00:26,880 --> 00:00:28,360
Anong araw ngayon?

11
00:00:28,440 --> 00:00:30,360
Doug naman, 'di ako si Einstein.

12
00:00:31,080 --> 00:00:33,600
-Teka. Pahinging tubig.
-Sige.

13
00:00:33,680 --> 00:00:34,800
Diyos ko!

14
00:00:34,880 --> 00:00:36,280
-Ano'ng…
-Ano ba?

15
00:00:36,360 --> 00:00:38,480
-Para magkamalay ka.
-May malay ako.

16
00:00:38,560 --> 00:00:39,600
Paiinumin siya.

17
00:00:39,680 --> 00:00:41,520
-Heto, inumin mo ito.
-Hay.

18
00:00:44,120 --> 00:00:45,040
Wine iyan.

19
00:00:45,120 --> 00:00:46,480
Diyos ko.

20
00:00:47,720 --> 00:00:49,200
Ah, pamilyar iyon.

21
00:00:50,280 --> 00:00:54,200
Seryoso, ayos lang ako.
Balik na kayo sa loob. Mag-party pa kayo.

22
00:00:54,280 --> 00:00:55,640
Kailangan ang karo.

23
00:00:55,720 --> 00:00:57,800
-Ano? 'Di pa ako patay.
-Sasama ako.

24
00:00:57,880 --> 00:01:00,200
Hindi, bumalik ka sa loob at mag-party.

25
00:01:00,280 --> 00:01:01,280
Baliw ka ba?

26
00:01:01,360 --> 00:01:05,320
Ito dapat ang pinakamagandang kasal.
'Di puwedeng ganito magtapos.

27
00:01:15,760 --> 00:01:18,880
At nakaalis na ang flight ko.

28
00:01:18,960 --> 00:01:20,960
Lintik! Magbu-book ulit ako.
'Yung phone ko.

29
00:01:21,040 --> 00:01:24,080
Hindi ka puwedeng lumipad nang ganito.

30
00:01:24,160 --> 00:01:27,120
Lilipad ako ngayong gabi
para makaabot sa launch.

31
00:01:27,200 --> 00:01:31,400
Kahit ngayon lang,
seryosohin mo naman ang kalusugan mo.

32
00:01:31,480 --> 00:01:33,520
Gareth, ikuha mo siya ng lemonade.

33
00:01:33,600 --> 00:01:34,920
-Mom…
-Sa wakas.

34
00:01:35,000 --> 00:01:36,720
-Ano'ng mali sa kanya?
-Wala.

35
00:01:36,800 --> 00:01:39,320
Nahimatay ka na ba dati, nag-blackout?

36
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
Parang.

37
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
Paanong "parang"?

38
00:01:42,720 --> 00:01:44,360
Nangyari na yata dati.

39
00:01:44,440 --> 00:01:47,640
-Ilang beses?
-Ewan, mga kalahating dosena?

40
00:01:48,360 --> 00:01:49,200
Sa buong buhay mo?

41
00:01:49,280 --> 00:01:51,840
Hindi, mula nang bumalik ako sa Australia.

42
00:01:51,920 --> 00:01:54,200
Ano? Ilang linggo ka pa lang dito.

43
00:01:54,280 --> 00:01:55,440
Diyos ko, Olivia…

44
00:01:55,520 --> 00:01:58,040
-May epilepsy ba siya?
-Wala. Puwede na ba akong umalis?

45
00:01:58,120 --> 00:01:59,560
Maayos ang vitals mo.

46
00:01:59,640 --> 00:02:02,480
-Kita n'yo? Maganda raw ang vitals ko.
-Sabi ko, "maayos".

47
00:02:02,560 --> 00:02:05,000
Baka 'di pisikal iyon. Baka panic attack.

48
00:02:05,080 --> 00:02:06,680
Na-stress ka ba? Nabalisa?

49
00:02:06,760 --> 00:02:08,680
'Di siya mapirmi na parang baliw

50
00:02:08,760 --> 00:02:11,120
para makabalik sa New York
nitong huling buwan.

51
00:02:11,200 --> 00:02:12,920
Oo, para sa trabaho, Mom.

52
00:02:13,000 --> 00:02:15,120
May flight ako. Makakalipad ba ako?

53
00:02:15,200 --> 00:02:16,880
-Siyempre…
-Tumigil ka.

54
00:02:18,200 --> 00:02:22,320
Sa opinyon mo bilang propesyonal,
makakalipad ba ako ngayong gabi?

55
00:02:23,040 --> 00:02:25,520
-Puwede.
-Okay. Sapat na iyon para sa akin.

56
00:02:25,600 --> 00:02:26,440
Sige.

57
00:02:27,880 --> 00:02:30,680
-Alis na tayo. Tara.
-Olivia…

58
00:02:30,760 --> 00:02:33,680
-Kailangan ko ng flight ngayong gabi.
-Pakihintay.

59
00:02:34,640 --> 00:02:37,000
Gaz, nasaan ang karo?

60
00:02:37,080 --> 00:02:39,080
-Puwedeng sandali lang?
-Hindi.

61
00:02:39,160 --> 00:02:41,240
Kukunin ko ang bag ko
at pupunta sa airport.

62
00:02:41,320 --> 00:02:44,120
Kung wala sa inyong tutulong… Taxi!

63
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
Diyos ko. Putik.

64
00:02:46,280 --> 00:02:49,280
Hay. Kasalukuyang lokasyon.
Nasaang ospital tayo?

65
00:02:49,360 --> 00:02:51,800
Ano ka ba? Hindi maayos ang lagay mo.

66
00:02:51,880 --> 00:02:55,280
-Ayos lang ako.
-'Di normal ang mahimatay nang madalas.

67
00:02:55,360 --> 00:02:58,200
Seryoso, bumalik na kayo sa kasalan.

68
00:02:58,280 --> 00:03:00,320
A… Ayos lang ako, pangako.

69
00:03:00,400 --> 00:03:03,680
-Hindi kita iiwan nang ganito.
-Hindi kami aalis.

70
00:03:03,760 --> 00:03:05,240
'Di ito tungkol sa akin, 'di ba?

71
00:03:05,320 --> 00:03:08,720
-Nahimatay ka sa kasal namin, Liv.
-Oo, binabati ko kayo!

72
00:03:08,800 --> 00:03:12,560
Tama kayo. Umatake na naman
ang pahamak sa pamilya.

73
00:03:12,640 --> 00:03:15,200
-Mahusay.
-Ano? 'Di ka namin tinawag na ganyan.

74
00:03:15,280 --> 00:03:17,520
Umalis na lang kayo, sige na!

75
00:03:17,600 --> 00:03:22,240
Seryoso, magpakasaya kayo sa kasal n'yo.
Magpakasaya kayo bilang mag-asawa.

76
00:03:22,320 --> 00:03:24,560
-Hindi, kung puwedeng…
-Umalis na kayo!

77
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
Alis!

78
00:03:28,520 --> 00:03:31,880
Alam mo, Liv? Tama ka,
'di tungkol sa iyo ang araw na ito.

79
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
Good luck sa bago mong trabaho.

80
00:03:44,920 --> 00:03:49,200
Napakaganda ng pamamaalam mo
sa espesyal na araw ng kapatid mo.

81
00:03:59,680 --> 00:04:01,680
-Ang lungkot nito.
-Nakakabagot.

82
00:04:01,760 --> 00:04:04,640
'Di puwedeng malaman ni Daz
na naging ganito.

83
00:04:04,720 --> 00:04:07,280
Bawal tayong maglitrato,
bawal ang stories…

84
00:04:07,360 --> 00:04:09,160
-Madedesmaya si Daz.
-Oo nga.

85
00:04:09,240 --> 00:04:12,360
-Pampalaki ng katawan ko.
-Ang daming protina niyon.

86
00:04:12,440 --> 00:04:14,680
-Oo.
-At kada araw iyon?

87
00:04:15,440 --> 00:04:16,440
Nakakamangha.

88
00:04:19,720 --> 00:04:24,000
Hindi pa kayo puwedeng umalis.
'Wag, kasi… Mami-miss n'yo ang show.

89
00:04:24,600 --> 00:04:27,600
Hayan. Oo, umupo muna ulit kayo, okay.

90
00:04:29,160 --> 00:04:30,680
Wala dapat umalis.

91
00:04:30,760 --> 00:04:33,360
Ames, kasal ito, hindi hostage situation.

92
00:04:33,440 --> 00:04:35,400
Hostage situation lahat ng kasal.

93
00:04:35,480 --> 00:04:38,560
Kailangang ituloy ang party para kay Liv,
kaya libangin mo sila.

94
00:04:39,240 --> 00:04:41,920
Evie, magpalabas ka
ng panghimagas at alak.

95
00:04:42,000 --> 00:04:44,080
-12 ako.
-Kaya 'wag kang iinom.

96
00:04:44,680 --> 00:04:47,800
-Puwede akong tumulong?
-Oo, Arch, aliwin mo sila.

97
00:04:48,400 --> 00:04:51,560
-Paano?
-Nakakawili ka. Gamitin mo iyon.

98
00:04:55,040 --> 00:04:56,360
Puwedeng "Macarena"?

99
00:04:57,440 --> 00:04:58,360
Oo.

100
00:05:01,120 --> 00:05:04,040
Okay, handa na ba tayong magsaya?

101
00:05:09,640 --> 00:05:10,880
Heto na.

102
00:05:18,000 --> 00:05:19,680
Hay, sana umiinom pa ako.

103
00:05:22,160 --> 00:05:24,360
-Doug! Mga anak!
-Ah, ang lala.

104
00:05:27,920 --> 00:05:31,000
Okay. Good luck sa iyo diyan.

105
00:05:42,120 --> 00:05:45,080
Diyos ko, ito ay…
Kunan mo. Kunan mo para sa kanya.

106
00:05:55,440 --> 00:05:56,280
Oo!

107
00:05:58,360 --> 00:05:59,520
Salamat.

108
00:05:59,600 --> 00:06:01,560
Pasensiya na, nasira ang kasal.

109
00:06:01,640 --> 00:06:02,960
Hindi naman sira.

110
00:06:04,000 --> 00:06:06,360
Hindi, simpleng pagtataksil lang,

111
00:06:06,880 --> 00:06:09,960
kapatid na walang malay,
at pagpunta sa ospital.

112
00:06:10,880 --> 00:06:12,560
Welcome sa pamilyang Healy.

113
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
Maaayos pa natin ito.

114
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
Hindi ko makita kung paano.

115
00:06:27,280 --> 00:06:29,360
Ah, salamat at nakabalik na kayo.

116
00:06:29,440 --> 00:06:32,280
Oo. 'Yung totoo, kumusta rito?

117
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Oo...

118
00:06:35,280 --> 00:06:36,400
sobrang lala.

119
00:06:36,480 --> 00:06:37,680
Okay, Isaac.

120
00:06:38,560 --> 00:06:39,800
Sige.

121
00:06:39,880 --> 00:06:40,800
Kumusta si Liv?

122
00:06:41,720 --> 00:06:44,440
Ilang beses na pala siyang nahimatay,

123
00:06:44,520 --> 00:06:47,720
pero clinear siya ng doktor,
kaya lilipad pa rin siya pa-New York.

124
00:06:47,800 --> 00:06:50,000
-Diyos ko.
-Sandali lang.

125
00:06:54,080 --> 00:06:57,520
Maraming salamat sa pagpapasensiya ninyo.

126
00:06:58,200 --> 00:07:01,920
Kami ni Dalbert, gusto lang naming…

127
00:07:02,000 --> 00:07:04,520
Kasal namin ngayon! Magsaya tayo!

128
00:07:09,680 --> 00:07:12,600
-Ano'ng ginagawa mo?
-Magpakasaya tayo!

129
00:07:16,480 --> 00:07:17,360
Sige!

130
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
May first class kami
na aalis sa loob ng isang oras.

131
00:07:31,640 --> 00:07:34,040
-Magkano?
-27,000 dolyar.

132
00:07:34,120 --> 00:07:37,480
Seryoso ka? Ano'ng tingin mo sa akin,
Reyna ng Sheba?

133
00:07:37,560 --> 00:07:39,240
Himala ang hinihingi mo.

134
00:07:39,320 --> 00:07:41,880
Kung magagawan mo ng paraan,
sa coach sana,

135
00:07:41,960 --> 00:07:43,640
malaking tulong iyon.

136
00:07:43,720 --> 00:07:44,880
Pakihintay.

137
00:07:49,480 --> 00:07:50,360
Patulong?

138
00:07:50,960 --> 00:07:53,000
Hindi kita ihahatid sa airport.

139
00:07:53,080 --> 00:07:53,920
Ah, wow.

140
00:07:54,000 --> 00:07:57,040
Salamat sa pagtulong
sa anak mong nangangailangan.

141
00:07:57,120 --> 00:08:01,040
Olivia, maraming mas mahahalagang bagay
sa buhay kaysa sa trabaho.

142
00:08:01,120 --> 00:08:05,040
Ayon sa babaeng nagmukmok
nang masibak bilang medical receptionist.

143
00:08:05,120 --> 00:08:09,040
-'Di ako pinapatay ng trabaho ko.
-Ah, Mom, 'di mo naiintindihan.

144
00:08:09,120 --> 00:08:13,520
Nagtrabaho ako nang 15 taon
para sa pagkakataong ito.

145
00:08:14,240 --> 00:08:15,080
Ms. Healy?

146
00:08:15,160 --> 00:08:18,480
May flight na may dalawang oras
na stopover sa Honolulu.

147
00:08:18,560 --> 00:08:21,840
-Sige, mabuti.
-At tatlong oras na stopover sa Denver.

148
00:08:23,440 --> 00:08:26,240
Tapos mabilis na flight pa-Atlanta,
may coach doon.

149
00:08:26,320 --> 00:08:28,440
Kailan ang dating ko sa New York?

150
00:08:28,520 --> 00:08:30,360
-Sa sunod na Martes.
-Hindi.

151
00:08:30,440 --> 00:08:33,000
Nasa New York na dapat ako
sa loob ng 24 na oras.

152
00:08:33,600 --> 00:08:34,440
Sandali lang.

153
00:08:34,520 --> 00:08:39,240
Takot ako na baka may seryosong dahilan
ang mga pagkahimatay mo.

154
00:08:39,320 --> 00:08:43,040
Hindi ako nahihimatay sa New York.
Dito ang problema.

155
00:08:44,520 --> 00:08:47,560
Ganoon na lang iyon?
Tatakasan mo ang problema?

156
00:08:47,640 --> 00:08:49,320
Oo, ganoon nga mismo.

157
00:08:49,400 --> 00:08:51,400
Sige. Suko na ako.

158
00:08:51,480 --> 00:08:52,360
Mabuti.

159
00:08:52,440 --> 00:08:54,360
Sige. Gawin mo ang gusto mo.

160
00:08:54,440 --> 00:08:57,040
'Wag mo lang asahang
ihahanda ko ang kama mo

161
00:08:57,120 --> 00:08:59,640
tuwing pauunlakan mo kami
ng iyong presensiya.

162
00:08:59,720 --> 00:09:00,560
Sige.

163
00:09:00,640 --> 00:09:03,120
Parang ang ama mo na naman ito.

164
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
Nagpabaya siya. Tingnan mo ang nangyari.

165
00:09:05,880 --> 00:09:08,680
Ah, punyeta! Mom!

166
00:09:09,440 --> 00:09:12,920
Ako ang may kasalanan
sa nangyari kay Dad, hindi siya.

167
00:09:14,040 --> 00:09:17,200
-Ano?
-Pinalangoy ko siya noong araw na iyon.

168
00:09:17,280 --> 00:09:21,360
Sinabi niyang masama ang pakiramdam niya,
pero pinalangoy ko siya.

169
00:09:22,000 --> 00:09:25,320
Tapos gusto na niyang umuwi.
Pagod na pagod na raw siya,

170
00:09:25,400 --> 00:09:31,320
pero lumangoy ako
nang mas malayo para habulin niya ako.

171
00:09:32,360 --> 00:09:33,720
Kasalanan ko.

172
00:09:38,400 --> 00:09:39,760
Salamat sa paghihintay.

173
00:09:39,840 --> 00:09:42,000
Nakagawa ako ng kaunting himala

174
00:09:42,080 --> 00:09:44,960
at nakakita ako ng bakante
sa flight na maihahatid ka sa oras,

175
00:09:45,040 --> 00:09:48,360
pero 45 minuto na lang
bago ang check-in. Kaya ba?

176
00:09:51,960 --> 00:09:53,000
Ms. Healy?

177
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
Ibu-book ko na ba?

178
00:10:01,360 --> 00:10:03,800
'Di sila sumali sa conga ko. Mga talunan.

179
00:10:03,880 --> 00:10:07,400
Nagkakasiyahan na sa kasal.
Magugustuhan mo. Ikaw na ikaw iyon.

180
00:10:08,000 --> 00:10:09,640
Tapos na ang misyon.

181
00:10:09,720 --> 00:10:11,760
Salamat para doon, at para dito.

182
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Ayos ka lang ba?

183
00:10:14,920 --> 00:10:17,360
Oo, ayos lang ako.
Iniisip ni Mom, nagpapakamatay ako.

184
00:10:17,440 --> 00:10:20,640
Nag-aalala lang siya sa iyo. Ako rin.

185
00:10:20,720 --> 00:10:21,600
Huwag.

186
00:10:21,680 --> 00:10:24,480
Sa konsulado, sa kaarawan ni Archie,
sa kasalan…

187
00:10:24,560 --> 00:10:28,240
Mahal kita, pero huwag ngayon, okay?

188
00:10:29,480 --> 00:10:32,520
Sige. Pagtuunan natin
ang sunod na 24 na oras.

189
00:10:32,600 --> 00:10:36,440
Sasakay ka sa eroplano,
aakitin mo ang mga TV producer,

190
00:10:36,520 --> 00:10:38,280
at magiging bituin ka.

191
00:10:38,360 --> 00:10:40,880
Seryoso. Proud na proud ako sa iyo.

192
00:10:41,480 --> 00:10:43,440
Siguradong gagalingan mo.

193
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
Oo. 'Di ba?

194
00:10:47,320 --> 00:10:48,600
'Wag mo akong kakalimutan.

195
00:10:48,680 --> 00:10:51,160
Gugustuhin ka nang
maging best friend ng lahat.

196
00:10:51,240 --> 00:10:52,120
Hindi.

197
00:10:52,880 --> 00:10:54,960
-Diyos ko, ang mukha mo.
-Diyos ko.

198
00:10:57,240 --> 00:10:58,840
Masaya akong makasama ka.

199
00:10:59,560 --> 00:11:01,320
-Talaga?
-Madalas.

200
00:11:01,400 --> 00:11:03,040
-Oo.
-Na-miss kita.

201
00:11:03,120 --> 00:11:04,360
Drop off lang.

202
00:11:05,800 --> 00:11:07,840
-Bawal tumigil.
-Sige. Salamat.

203
00:11:07,920 --> 00:11:09,880
-Drop off lang.
-Maraming salamat.

204
00:11:09,960 --> 00:11:11,840
Sige. Diyos ko.

205
00:11:11,920 --> 00:11:13,560
-Mahal kita.
-Mahal kita.

206
00:11:16,400 --> 00:11:17,360
Good luck.

207
00:11:19,320 --> 00:11:20,440
Galaw-galaw.

208
00:11:23,280 --> 00:11:26,760
Dalawang minuto ang nasa sign.
Tatlumpung segundo lang kami.

209
00:11:26,840 --> 00:11:27,800
Sige na.

210
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Alis na.

211
00:11:46,480 --> 00:11:47,520
Ayos ka lang?

212
00:11:50,240 --> 00:11:51,440
Hindi.

213
00:11:51,520 --> 00:11:52,960
Ninenerbiyos ka?

214
00:11:53,040 --> 00:11:54,480
-Medyo…
-Okay.

215
00:11:55,640 --> 00:11:57,880
Heto. Kunin mo.

216
00:11:58,840 --> 00:12:00,880
Hematite iyan, para ma-ground ka.

217
00:12:01,480 --> 00:12:02,360
Okay.

218
00:12:03,400 --> 00:12:04,240
Salamat.

219
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
Saan ko ilalagay?

220
00:12:06,560 --> 00:12:11,080
Ah, hindi. Hindi ipapasak.
Hawakan mo lang.

221
00:12:11,600 --> 00:12:13,680
-Salamat dito.
-Walang anuman.

222
00:12:13,760 --> 00:12:16,280
Magandang gabi, mga kaibigan,
ito ang captain ninyo.

223
00:12:16,360 --> 00:12:19,560
Nakasakay na ang lahat,
kaya aalis na tayo.

224
00:12:19,640 --> 00:12:22,840
-Cabin crew, maghanda sa takeoff.
-Teka. Eroplano ito.

225
00:12:22,920 --> 00:12:24,560
-Oo.
-Ayaw nating ma-ground.

226
00:12:24,640 --> 00:12:26,240
Gusto natin sa himpapawid.

227
00:12:26,760 --> 00:12:29,320
Putsa. Diyos ko.

228
00:12:29,400 --> 00:12:30,840
Diyos ko po.

229
00:12:30,920 --> 00:12:32,440
-Akin na ang bato.
-Hindi.

230
00:12:33,280 --> 00:12:34,320
Akin na ang bato.

231
00:12:36,360 --> 00:12:37,880
-Heto.
-Ano iyan?

232
00:12:38,560 --> 00:12:39,440
Xanax, honey.

233
00:12:41,720 --> 00:12:42,560
Oo.

234
00:13:04,280 --> 00:13:07,360
Grabe, hindi ako makapaniwala
na kasal natin ito.

235
00:13:07,440 --> 00:13:10,120
At ang ginawa mo kanina,
nagustuhan ko iyon.

236
00:13:10,200 --> 00:13:12,200
Ngayon ko lang nakita iyon sa iyo.

237
00:13:12,280 --> 00:13:15,800
Tinanong ko lang ang sarili ko
kung ano'ng gagawin ni Liv.

238
00:13:16,400 --> 00:13:19,040
Okay, huwag kang masasanay diyan.

239
00:13:19,120 --> 00:13:21,680
-Pagbigyan mo na si Liv.
-Bakit?

240
00:13:22,680 --> 00:13:23,920
Dahil kapatid mo siya.

241
00:13:25,960 --> 00:13:29,280
Makinig ka sa akin
na laging wala ang pamilya,

242
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
'wag mo silang balewalain.

243
00:13:35,240 --> 00:13:38,200
Si Liv nga talaga ito.

244
00:13:38,280 --> 00:13:41,600
Matigas ang ulo niya,
pero marunong siyang magsaya.

245
00:13:47,440 --> 00:13:48,320
Mahal kita.

246
00:13:50,360 --> 00:13:51,200
Mahal kita.

247
00:14:00,480 --> 00:14:01,880
Sige!

248
00:14:01,960 --> 00:14:03,840
WALA SA OPISINA

249
00:14:05,400 --> 00:14:06,800
Magandang gabi, mga kaibigan.

250
00:14:06,880 --> 00:14:11,240
tatlumpung minuto na lang,
sisimulan na ang pagbaba sa New York.

251
00:14:11,320 --> 00:14:15,480
Minus two degrees ang temperatura
ngayon sa New York at may niyebe.

252
00:14:28,840 --> 00:14:30,280
Ah, buti naman.

253
00:15:08,960 --> 00:15:09,880
Uy.

254
00:15:10,920 --> 00:15:13,200
Kailangan ko sabi 'yung pitch meeting.

255
00:15:13,280 --> 00:15:14,920
Ano ba, ano'ng sabi ko?

256
00:15:16,040 --> 00:15:17,560
-Ano ba?
-Naglalakad ako.

257
00:15:17,640 --> 00:15:18,720
Lintik ka.

258
00:15:20,600 --> 00:15:21,800
Nakauwi na ako.

259
00:15:25,560 --> 00:15:28,080
-Hi.
-Sinagad mo talaga ang oras.

260
00:15:28,160 --> 00:15:30,760
Nagpalit ako ng flight.
Nandito at handa na ako.

261
00:15:30,840 --> 00:15:33,400
-May oras pa sa makeup?
-Ang kintab niya.

262
00:15:33,480 --> 00:15:35,480
Para siyang solar panel sa initan.

263
00:15:35,560 --> 00:15:38,800
-Pasensiya na, oily ako.
-Pakisabi sa makeup at 'yung schedule.

264
00:15:38,880 --> 00:15:42,760
Papunta na siya. Pulbusan n'yo.
Mukha siyang SeaWorld ngayon.

265
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
-Mukhang basa.
-Siglahan mo.

266
00:15:44,400 --> 00:15:45,240
Diyos ko.

267
00:15:45,320 --> 00:15:50,320
Mga kaibigan, ito si Olivia Healy.

268
00:15:50,920 --> 00:15:53,640
Warren, content lead
ng Wine and Dine Network,

269
00:15:53,720 --> 00:15:56,480
Belinda, chief editor
sa Gastronomy Quarterly,

270
00:15:56,560 --> 00:15:59,400
at Romina, head of publishing
sa Cook and Book.

271
00:15:59,480 --> 00:16:00,400
Mag-uusap tayo.

272
00:16:01,120 --> 00:16:04,400
Grabe, nahuhumaling ako sa show mo,
naka-subscribe ako sa journal mo,

273
00:16:04,480 --> 00:16:07,320
at ginastusan ko
nang malaki ang mga libro mo.

274
00:16:07,400 --> 00:16:08,320
Diyos ko.

275
00:16:09,040 --> 00:16:11,760
Nakilala ko ang mga hinahangaan ko,
at hindi ako naihi.

276
00:16:11,840 --> 00:16:14,640
-Ako rin, kaya 'wag kang papalpak.
-Okay.

277
00:16:16,160 --> 00:16:18,280
-Ano ito?
-Schedule ngayong linggo.

278
00:16:18,360 --> 00:16:22,560
Dadalhin kita sa hotel mo mamaya,
tapos may promo shoot ka bukas.

279
00:16:22,640 --> 00:16:25,120
Tapos mga interview.
Alas-sais ang call time.

280
00:16:25,200 --> 00:16:27,000
-Ako na ang bahala, Val.
-Okay.

281
00:16:27,520 --> 00:16:28,760
-Kaya mo ito.
-Oo.

282
00:16:28,840 --> 00:16:29,760
-Sige na.
-Sige.

283
00:16:29,840 --> 00:16:31,200
-Bilis na.
-Okay.

284
00:16:31,280 --> 00:16:32,840
-Saan?
-Sa kanan.

285
00:16:33,480 --> 00:16:35,200
-Ang ganda mo.
-Alam ko.

286
00:16:39,480 --> 00:16:42,320
-Okay. Okay, mukha siyang…
-Maganda.

287
00:16:42,400 --> 00:16:43,800
Puwede na.

288
00:16:43,880 --> 00:16:45,560
-Sige.
-May amoy.

289
00:16:45,640 --> 00:16:47,200
Salamat.

290
00:16:47,280 --> 00:16:51,440
Olivia, kailangan mong umayos.
Hindi ito pipitsugin.

291
00:16:51,520 --> 00:16:54,000
Ayos. Masaya akong makita ka, Tyrell.

292
00:16:54,080 --> 00:16:55,680
Tumahimik ka, Tyrell.

293
00:16:56,240 --> 00:16:59,200
-Kumusta ang jet lag mo?
-Hay, kung alam mo lang.

294
00:16:59,280 --> 00:17:02,320
Ito na iyon. Ano'ng pakiramdam mo?

295
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
Nasasabik.

296
00:17:03,760 --> 00:17:05,760
Kinakabahan. Parang masusuka ako.

297
00:17:05,840 --> 00:17:07,000
Okay, tayo na iyon.

298
00:17:08,560 --> 00:17:10,600
-Ah, para sa akin iyan?
-Oo.

299
00:17:10,680 --> 00:17:12,960
-Wow, ang ganda.
-Isuot mo na. Bilis.

300
00:17:13,040 --> 00:17:14,200
Grabe.

301
00:17:14,280 --> 00:17:17,400
Magandang gabi sa inyong lahat.
Ako si Valerie Jones.

302
00:17:18,000 --> 00:17:21,600
Maligayang pagdating sa launch
ng pinakaaabangang

303
00:17:21,680 --> 00:17:26,400
TV culinary event ng dekada,
Banquet Royale.

304
00:17:33,520 --> 00:17:34,760
Gaano katagal si Valerie?

305
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
-Sampung minuto.
-Okay.

306
00:17:36,560 --> 00:17:38,240
-Tapos showtime na.
-Sige.

307
00:17:38,320 --> 00:17:40,000
Ano'ng time zone ng utak mo?

308
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
Diyos ko, nasa oras ng Sydney.

309
00:17:42,080 --> 00:17:44,840
-Nakakaloko na parang…
-Ah, ang relo ko.

310
00:17:44,920 --> 00:17:47,080
…hindi para sa Bourdain wannabes.

311
00:17:47,160 --> 00:17:48,000
Ayos ka lang?

312
00:17:48,080 --> 00:17:50,360
-Puro magagaling, walang mapagpanggap.
-Sandali.

313
00:17:50,440 --> 00:17:52,680
-Liv, saan ka pupunta?
-Sandali lang.

314
00:17:52,760 --> 00:17:55,680
…nagluto na para sa mga hari at reyna,
mga sultan at sheik.

315
00:17:55,760 --> 00:17:58,080
Okay, masaya nga siyang makatrabaho.

316
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
Lintik.

317
00:18:12,480 --> 00:18:13,600
Diyos ko.

318
00:18:14,200 --> 00:18:15,240
Diyos ko.

319
00:18:17,720 --> 00:18:18,840
Putik.

320
00:18:28,640 --> 00:18:29,480
Hello?

321
00:18:29,560 --> 00:18:31,720
Diyos ko. Na…

322
00:18:32,760 --> 00:18:35,120
Natataranta ako. Hindi ako makahinga.

323
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
Olivia?

324
00:18:36,880 --> 00:18:40,120
Pasensiya na, doc,
wala na akong ibang matawagan.

325
00:18:40,640 --> 00:18:44,560
Para akong… Para akong nalulunod,
pero wala ako sa tubig.

326
00:18:44,640 --> 00:18:47,040
Sabi mo, ayos lang ako. Ano'ng problema?

327
00:18:47,120 --> 00:18:49,640
Okay, maayos ang pisikal na katawan mo,

328
00:18:49,720 --> 00:18:52,160
pero mukhang may panic attack ka.

329
00:18:52,240 --> 00:18:56,040
Naiwala ko ang relo ng ama ko,
at aakyat na ako sa entablado

330
00:18:56,120 --> 00:18:58,800
sa harap ng mahahalagang tao.
Mukha akong sabog.

331
00:18:58,880 --> 00:19:00,960
Sobrang palpak ko!

332
00:19:04,120 --> 00:19:07,280
Palpak ba 'yung nagawa mo
ang hindi inaasahan, sa maikling panahon,

333
00:19:07,360 --> 00:19:08,560
gaya ng sinabi mo?

334
00:19:09,160 --> 00:19:11,120
Liv, kaya mo iyan.

335
00:19:11,200 --> 00:19:12,040
Talaga?

336
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Talaga.

337
00:19:13,640 --> 00:19:17,120
Walang makakapigil sa iyo.

338
00:19:17,880 --> 00:19:20,880
Pero makakatulong
ang mental health professional.

339
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
Diyos ko, putsa.

340
00:19:22,520 --> 00:19:26,440
Walang nakakahiya roon.
Ilang dekada akong nag-therapy.

341
00:19:26,520 --> 00:19:30,880
Wala na akong oras
para sa ilang dekada ng therapy.

342
00:19:30,960 --> 00:19:33,440
Okay, Liv, ganito ang ginagawa ko.

343
00:19:34,320 --> 00:19:35,720
Ipikit mo ang mata mo.

344
00:19:36,960 --> 00:19:39,400
Ilapat mo ang paa mo sa lupa.

345
00:19:39,480 --> 00:19:41,560
Ganyan nga. I-ground mo ang sarili.

346
00:19:43,640 --> 00:19:45,760
Hinga nang malalim,

347
00:19:46,360 --> 00:19:47,680
magbilang ka ng sampu…

348
00:19:49,480 --> 00:19:50,680
dahan-dahan.

349
00:19:50,760 --> 00:19:53,800
Nakakatulong ito pansamantala, okay?

350
00:19:54,840 --> 00:19:58,760
Pero tandaan mo, Liv,
kailangan mo pa ring gawin ang dapat.

351
00:19:59,960 --> 00:20:02,360
Pinapatakas ka ng New York
sa mga problema mo,

352
00:20:02,440 --> 00:20:06,320
pero baka pansamantala lang iyan.

353
00:20:06,400 --> 00:20:08,560
…ang tatlong mahuhusay na hurado.

354
00:20:08,640 --> 00:20:11,680
Ang unang hurado
ay kilalang chef sa mundo,

355
00:20:11,760 --> 00:20:16,480
ang alamat ng restaurant sa New York
na may tatlong Michelin stars,

356
00:20:16,560 --> 00:20:18,200
si Tyrell James.

357
00:20:18,280 --> 00:20:19,400
Oo.

358
00:20:23,840 --> 00:20:29,080
Supermodel, global food sensation,
at social media phenomenon,

359
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
si Gianna De Luca.

360
00:20:32,880 --> 00:20:34,200
Oo, ayos lang.

361
00:20:38,760 --> 00:20:39,880
At panghuli…

362
00:20:40,680 --> 00:20:44,000
-Star contributor ng Banquet magazine.
-Apat. Lima.

363
00:20:44,080 --> 00:20:47,720
-Magaling na food at lifestyle journalist.
-Anim.

364
00:20:47,800 --> 00:20:49,840
-Mula pa sa Down Under.
-Pito.

365
00:20:50,520 --> 00:20:52,360
-Walo.
-Olivia Healy.

366
00:20:52,440 --> 00:20:53,400
Siyam.

367
00:20:55,600 --> 00:20:56,440
Sampu.

368
00:22:33,040 --> 00:22:34,480
Nakita mo iyon?

369
00:22:37,120 --> 00:22:38,320
Ayos ka lang, ma'am?

370
00:22:52,000 --> 00:22:55,040
Nakakatawa ka kagabi.

371
00:22:55,120 --> 00:22:57,520
Nakakatawa ba talaga ang mga Australian?

372
00:22:57,600 --> 00:22:58,880
Hindi, ako lang.

373
00:22:59,720 --> 00:23:02,640
Masigla ka kahit maaga pa.

374
00:23:02,720 --> 00:23:04,840
-Talaga?
-Kumpara sa iba.

375
00:23:06,680 --> 00:23:08,840
Ah, hindi kasi ako masyadong uminom,

376
00:23:08,920 --> 00:23:12,840
maaga akong natulog,
at nag-5K ako sa treadmill ngayong umaga,

377
00:23:12,920 --> 00:23:15,080
at kumakain ako ng masustansiyang muesli.

378
00:23:15,160 --> 00:23:17,240
Okay, Miss Clean Living.

379
00:23:17,320 --> 00:23:18,240
'Di ba?

380
00:23:19,320 --> 00:23:21,360
-Hayan, tapos na.
-Salamat.

381
00:23:21,960 --> 00:23:23,080
Kumusta ka?

382
00:23:23,680 --> 00:23:26,480
-Kinakabahan ako. Ah, salamat.
-Subukan mo ito.

383
00:23:26,560 --> 00:23:29,440
Para sa anxiety at pampakalma.

384
00:23:29,520 --> 00:23:31,080
Sa pulso mo.

385
00:23:36,240 --> 00:23:37,840
Kailangan na si Liv sa set.

386
00:23:38,520 --> 00:23:40,480
Oo, sige. Papunta na ako.

387
00:23:41,120 --> 00:23:42,320
Liv, sa set.

388
00:23:42,840 --> 00:23:44,080
Okay. Salamat.

389
00:23:44,920 --> 00:23:47,520
-Bilisan n'yo.
-Okay, umayos na kayo.

390
00:23:47,600 --> 00:23:49,880
Anim na promo ito bago magtanghalian.

391
00:23:49,960 --> 00:23:51,800
May mga interview pa.

392
00:23:54,080 --> 00:23:54,960
Handa na kayo?

393
00:23:55,720 --> 00:23:58,120
-Diyos ko naman, Gaz.
-Isara mo.

394
00:23:59,960 --> 00:24:04,040
Liv, naaksidente si Mom.
Sagutin mo ang phone mo.

395
00:24:13,480 --> 00:24:15,200
-Importanteng araw, 'no?
-Oo.

396
00:24:15,720 --> 00:24:18,040
Mukha kang natural sa camera.

397
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
-Talaga?
-Oo.

398
00:24:19,400 --> 00:24:20,240
Ayos.

399
00:24:22,000 --> 00:24:22,920
Kumusta?

400
00:24:24,800 --> 00:24:26,040
Sobrang mabuti.

401
00:25:24,680 --> 00:25:28,760
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa
ni Moonnette Maranan

