1
00:00:32,200 --> 00:00:33,040
Anzo!

2
00:00:39,000 --> 00:00:39,840
Anzo!

3
00:00:43,600 --> 00:00:44,440
Anzo!

4
00:00:52,320 --> 00:00:53,160
Anzo!

5
00:01:23,720 --> 00:01:24,560
Harp!

6
00:01:25,760 --> 00:01:26,800
As lentes.

7
00:01:44,760 --> 00:01:45,680
<i>Erin.</i>

8
00:01:45,680 --> 00:01:47,920
Non recibiches a miña mensaxe?

9
00:01:47,920 --> 00:01:50,040
<i>Si, recibinas todas.</i>

10
00:01:50,040 --> 00:01:51,440
E as chamadas tamén.

11
00:01:51,440 --> 00:01:53,960
<i>Teño que saber se se enviou esa foto.</i>

12
00:01:53,960 --> 00:01:56,480
Temos algo de trasfega, non sei se sabes.

13
00:01:57,520 --> 00:02:00,680
Atoparon un cadáver no bosque.
Preto de Espinalbas.

14
00:02:01,880 --> 00:02:02,840
Merda.

15
00:02:03,600 --> 00:02:05,080
Vaia lea.

16
00:02:05,080 --> 00:02:06,520
Non hai probas nin DNI.

17
00:02:06,520 --> 00:02:10,360
Os forenses non van descubrir moito,
pero si, é unha lea gorda.

18
00:02:10,840 --> 00:02:12,280
Quero saber se alguén

19
00:02:12,280 --> 00:02:14,960
- vén por min ou pola miña familia.
- <i>Espera</i>.

20
00:02:15,560 --> 00:02:16,480
Un momento.

21
00:02:20,840 --> 00:02:23,400
- <i>Segues aí?</i>
- Si, estou.

22
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
Vale, enviouse?

23
00:02:27,960 --> 00:02:30,680
Parece que Agustín enviou a túa foto.

24
00:02:32,200 --> 00:02:33,240
Sabes a quen?

25
00:02:33,240 --> 00:02:36,360
O número aparece
como Valeria nos contactos.

26
00:02:36,360 --> 00:02:40,600
Valeria? Vale.
Sabes quen é? Van vir por min?

27
00:02:40,600 --> 00:02:44,280
<i>É a asistente persoal de Agustín.
Erin, era unha foto roubada.</i>

28
00:02:44,280 --> 00:02:48,400
As posibilidades de que te atopen
por ela son case nulas.

29
00:02:48,400 --> 00:02:51,880
"Case" non me chega.
Con iso, os meus non están a salvo.

30
00:02:51,880 --> 00:02:54,400
Deixa que me preocupe polo cadáver, vale?

31
00:02:55,520 --> 00:02:57,960
Non chames máis a atención,

32
00:02:57,960 --> 00:03:01,560
queda na casa, estate tranquila
e intenta non preocuparte.

33
00:03:03,720 --> 00:03:05,200
- Erin!
- Si, vale.

34
00:03:12,160 --> 00:03:14,720
Harp. Veña, temos que marchar.

35
00:03:14,720 --> 00:03:15,640
Non.

36
00:03:15,640 --> 00:03:16,960
Non preguntaba.

37
00:03:17,560 --> 00:03:18,880
Estou cos amigos.

38
00:03:20,040 --> 00:03:21,560
Podes saír?

39
00:03:21,560 --> 00:03:23,520
Veña. Sae, por favor.

40
00:03:23,520 --> 00:03:24,480
Harp!

41
00:03:28,560 --> 00:03:30,000
Ola, Penelope.

42
00:03:30,840 --> 00:03:33,200
Erin, a miña veciña favorita.

43
00:03:34,840 --> 00:03:37,400
Faríasme o favor de vixiar a Harper?

44
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
Sabe volver á casa. Eu teño présa.

45
00:03:40,160 --> 00:03:43,240
Houbo unha urxencia
no colexio e teño que ir.

46
00:03:43,800 --> 00:03:44,640
Importaríache?

47
00:03:44,640 --> 00:03:47,320
Claro que non. Pode xantar connosco.

48
00:03:47,320 --> 00:03:49,400
Iso non será necesario.

49
00:03:49,400 --> 00:03:53,640
Non te preocupes. Viralle ben comer
boa comida caseira por unha vez.

50
00:03:56,800 --> 00:03:57,640
Grazas.

51
00:03:57,640 --> 00:03:58,680
De nada.

52
00:04:00,520 --> 00:04:01,440
Harp!

53
00:04:01,440 --> 00:04:05,080
Quedas con Penelope. Non tardo. Pásao ben!

54
00:04:31,120 --> 00:04:31,960
Estrada.

55
00:05:53,080 --> 00:05:54,480
- Ola?
- <i>Erin Carter.</i>

56
00:05:55,040 --> 00:05:56,560
<i>Son Daniel Lang.</i>

57
00:05:56,560 --> 00:05:57,840
Daniel Lang?

58
00:05:57,840 --> 00:05:59,600
<i>Coñecémonos o outro día.</i>

59
00:06:00,120 --> 00:06:04,440
O meu fillo é Dylan, o das achegas
artísticas no seu exame de proba.

60
00:06:04,440 --> 00:06:08,240
Claro, desculpe. Pasou algo con Dylan?

61
00:06:08,240 --> 00:06:11,000
<i>Non, pero quería falar con vostede.</i>

62
00:06:11,000 --> 00:06:12,840
Pero non por teléfono.

63
00:06:12,840 --> 00:06:15,560
Estades, ti e o teu marido,
libres para cear?

64
00:06:15,560 --> 00:06:17,160
<i>- Nada elegante...
-</i> Claro.

65
00:06:17,160 --> 00:06:18,280
<i>...imos por aquí.</i>

66
00:06:18,280 --> 00:06:22,280
Perfecto. Parece un bo plan.
Envíame os detalles.

67
00:06:22,280 --> 00:06:23,360
Vale, xenial.

68
00:06:23,840 --> 00:06:25,040
Ben. Abur.

69
00:06:52,760 --> 00:06:54,120
Es Valeria Estrada?

70
00:06:54,120 --> 00:06:55,040
Non.

71
00:06:55,040 --> 00:06:56,800
Agarda!

72
00:06:56,800 --> 00:06:57,720
Fóra!

73
00:06:59,160 --> 00:07:01,040
- Tranquila.
- Fóra de aquí.

74
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
Tranquila, vale?

75
00:07:02,720 --> 00:07:04,760
Mandáronche unha foto. Bórraa.

76
00:07:05,880 --> 00:07:07,880
- Por?
- Foi un malentendido.

77
00:07:09,040 --> 00:07:11,000
- Baixa o coitelo.
- Non.

78
00:07:11,000 --> 00:07:12,760
Baixa o coitelo.

79
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
Non.

80
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
Que hostias!

81
00:07:17,080 --> 00:07:18,440
Iso foi incrible.

82
00:07:18,440 --> 00:07:19,520
Quen es?

83
00:07:20,280 --> 00:07:21,120
Vale.

84
00:07:23,080 --> 00:07:26,640
Agustín mandouche a foto
porque cre que son outra persoa.

85
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
En serio? Quen cre que es?

86
00:07:29,120 --> 00:07:32,480
O caso, é que necesito saber
se alguén máis ten esa foto

87
00:07:32,480 --> 00:07:33,800
e que a borres.

88
00:07:33,800 --> 00:07:35,400
Non teño tempo para isto.

89
00:07:35,400 --> 00:07:36,760
- Pois faino.
- Veña...

90
00:07:36,760 --> 00:07:39,680
Teño que marchar. E ti tamén.

91
00:07:40,360 --> 00:07:41,640
Pásame a bolsa!

92
00:07:41,640 --> 00:07:44,720
Se queres a bolsa, borra a foto.

93
00:07:44,720 --> 00:07:48,600
- Non sabes onde te metes.
- Non. Ese é o tema.

94
00:07:48,600 --> 00:07:52,600
Mira... a Agustín matárono onte.

95
00:07:52,600 --> 00:07:54,800
Xuntábase con mala xente.

96
00:07:54,800 --> 00:07:57,120
Espertei e tiña a túa foto no móbil,

97
00:07:57,120 --> 00:07:59,320
porque quería que soubese quen eras.

98
00:07:59,320 --> 00:08:02,080
Non o sabía e acompáñote no sentimento.

99
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
Como sabes o da foto?

100
00:08:06,160 --> 00:08:08,440
- Moi boa pregunta.
- Si.

101
00:08:10,160 --> 00:08:11,840
- Veu alguén contigo?
- Non.

102
00:08:11,840 --> 00:08:13,280
Merda.

103
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Veña!

104
00:08:54,160 --> 00:08:56,000
Merda.

105
00:08:56,720 --> 00:08:58,360
- Merda.
- Valeria!

106
00:09:03,240 --> 00:09:04,840
Eses cartos eran meus.

107
00:09:04,840 --> 00:09:05,760
Non!

108
00:09:19,800 --> 00:09:20,640
Merda.

109
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
Que fas? Non.

110
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
Vamos.

111
00:09:25,920 --> 00:09:26,960
Veña.

112
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
Corre! Veña.

113
00:09:39,200 --> 00:09:40,280
Vamos.

114
00:09:47,080 --> 00:09:48,200
Non.

115
00:09:48,880 --> 00:09:49,720
Merda.

116
00:09:54,840 --> 00:09:56,160
Veña.

117
00:10:02,760 --> 00:10:03,640
Quen son?

118
00:10:03,640 --> 00:10:07,320
Traballan para o xefe de Agustín.
A mafia, mala xente.

119
00:10:07,320 --> 00:10:09,000
Todo ía ben ata que morreu.

120
00:10:09,000 --> 00:10:11,040
Pola mañá viñeron uns ó traballo,

121
00:10:11,040 --> 00:10:13,240
a por documentos e revisando todo...

122
00:10:13,240 --> 00:10:15,200
Como se di? <i>Comptes</i>, sabes?

123
00:10:15,200 --> 00:10:16,120
As contas?

124
00:10:16,120 --> 00:10:18,720
Si. Viron que non cadran
e cren que fun eu.

125
00:10:19,920 --> 00:10:20,760
E fuches ti.

126
00:10:21,440 --> 00:10:23,320
Si, pero non o sabían.

127
00:10:23,320 --> 00:10:27,280
Era lista. Collía un pouco
cada vez que branqueaba para eles.

128
00:10:27,280 --> 00:10:29,600
Se seguira vivo, non o saberían.

129
00:10:29,600 --> 00:10:32,520
Branqueabádeslle os cartos á mafia

130
00:10:32,520 --> 00:10:34,760
e roubácheslle. Vaia se es lista.

131
00:10:34,760 --> 00:10:38,040
Ti non o entendes.
Quería cambiar de vida.

132
00:10:40,520 --> 00:10:41,360
Canto?

133
00:10:42,000 --> 00:10:45,720
12.032 euros que perdiches.

134
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
Estábante esganando, quería axudarche.

135
00:10:49,320 --> 00:10:51,120
Se non viñeras verme,

136
00:10:51,120 --> 00:10:54,560
non estaría alí.
Así que, ou me consegues a pasta

137
00:10:54,560 --> 00:10:59,160
para mañá, ou mando a túa foto
a tódolos contactos de Agustín.

138
00:10:59,160 --> 00:11:00,320
Non. Va...

139
00:11:02,880 --> 00:11:04,040
Valeria!

140
00:11:04,040 --> 00:11:05,560
Tes ata mañá.

141
00:11:08,960 --> 00:11:09,800
Merda.

142
00:11:33,600 --> 00:11:34,440
Si.

143
00:11:34,920 --> 00:11:36,040
Son Pérez, de GEI.

144
00:11:36,040 --> 00:11:37,320
Grazas polo sopro.

145
00:11:38,760 --> 00:11:39,600
Ben.

146
00:11:40,200 --> 00:11:41,040
Escoita.

147
00:11:41,520 --> 00:11:44,320
Déchesnos pistas
interesantes sobre as mafias.

148
00:11:44,320 --> 00:11:46,960
Nomes, horarios, informes.

149
00:11:47,440 --> 00:11:48,960
Queres seguir informando?

150
00:11:50,800 --> 00:11:51,720
Si.

151
00:11:51,720 --> 00:11:53,200
Claro, interésame.

152
00:11:53,200 --> 00:11:54,360
É moito traballo.

153
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
Pareces bo policía, coma teu pai.

154
00:11:58,480 --> 00:11:59,320
Si, claro.

155
00:12:06,920 --> 00:12:08,880
Quen é?

156
00:12:10,280 --> 00:12:11,920
Margot Müller.

157
00:12:11,920 --> 00:12:14,000
Buscada pola policía inglesa.

158
00:12:14,000 --> 00:12:16,760
Atraco, asalto, roubo.

159
00:12:17,760 --> 00:12:21,440
Parecen boas novas.
Polo menos non é unha persoa corrente.

160
00:12:29,000 --> 00:12:31,840
{\an8}LONDRES, INGLATERRA

161
00:12:34,960 --> 00:12:39,440
Vou por ti, Emily.

162
00:12:42,520 --> 00:12:43,360
Cacheite.

163
00:12:47,640 --> 00:12:48,880
Cacheite.

164
00:12:49,680 --> 00:12:51,080
Acabaches de limpar?

165
00:12:53,560 --> 00:12:55,200
Non. Perdoe.

166
00:12:58,000 --> 00:12:59,280
Ven, ruliña.

167
00:13:18,480 --> 00:13:19,960
- Ola.
<i>- Mira as noticias.</i>

168
00:13:19,960 --> 00:13:22,080
<i>Morreu Margot Müller. Barcelona.</i>

169
00:13:22,560 --> 00:13:23,400
Espera, que?

170
00:13:59,920 --> 00:14:01,160
Mimadriña.

171
00:14:13,200 --> 00:14:16,480
- Que fas? Sae de aí.
- Déixeme un segundo, por favor.

172
00:14:16,480 --> 00:14:19,040
- Deixa o meu ordenador.
- Por favor...

173
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
Vou chamar á policía.

174
00:14:33,200 --> 00:14:35,680
Non llelo agradezas,
para iso lles pagan.

175
00:14:38,120 --> 00:14:39,240
Son Harper.

176
00:14:39,240 --> 00:14:42,160
Meu, non quererás que te mate súa nai non?

177
00:14:44,680 --> 00:14:46,640
- É unha brincadeira.
- Xa.

178
00:14:46,640 --> 00:14:48,680
Vou ver onde está o baño.

179
00:14:48,680 --> 00:14:51,360
Sei que estás ocupado,
pero tiñas estar aquí.

180
00:14:51,360 --> 00:14:53,960
Prometiches axudarme co torneo de tenis.

181
00:14:56,200 --> 00:14:59,760
Non me queixo. Pregunto
cando vas volver, ou é que non podo?

182
00:15:02,920 --> 00:15:06,400
Si. Seino...

183
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
Si.

184
00:15:14,240 --> 00:15:15,080
Que?

185
00:15:15,680 --> 00:15:16,920
- Perdón.
- Agarda.

186
00:15:17,680 --> 00:15:18,800
Ven aquí.

187
00:15:21,120 --> 00:15:22,480
Tes o pelo ensarillado.

188
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
Tes que peitealo despois de nadar.

189
00:15:25,120 --> 00:15:26,040
Senta.

190
00:15:35,400 --> 00:15:37,120
Antonio era tan feitiño.

191
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
Os nenos sempre o son.

192
00:15:39,400 --> 00:15:41,720
Despois medran e saen coma os pais.

193
00:15:43,560 --> 00:15:44,440
Síntoo.

194
00:15:46,040 --> 00:15:47,440
Non é culpa túa.

195
00:15:47,440 --> 00:15:48,360
Non.

196
00:15:49,160 --> 00:15:50,080
Síntoo.

197
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
Por pegarlle?

198
00:15:55,480 --> 00:15:58,320
Túa nai dixo que se metera cos teus ollos.

199
00:15:59,080 --> 00:16:00,040
Como se sente?

200
00:16:01,760 --> 00:16:03,680
Algo así.

201
00:16:04,840 --> 00:16:07,320
Como se só puidese ver ó redor.

202
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
É xenético.

203
00:16:12,000 --> 00:16:13,920
Por parte de nai ou de pai?

204
00:16:14,520 --> 00:16:15,480
Creo que de pai?

205
00:16:17,560 --> 00:16:19,160
Quen é o teu pai biolóxico?

206
00:16:20,360 --> 00:16:21,200
Non o sei.

207
00:16:22,400 --> 00:16:25,040
Mamá nunca quere falar desas cousas.

208
00:16:26,640 --> 00:16:29,760
Non te quero meter en problemas,

209
00:16:31,120 --> 00:16:33,680
pero cando alguén non quere dar respostas

210
00:16:33,680 --> 00:16:35,880
é boa razón para seguir preguntando.

211
00:17:28,000 --> 00:17:29,320
- Ei.
- Ola.

212
00:17:29,320 --> 00:17:30,800
Vaia cambio.

213
00:17:32,360 --> 00:17:33,760
Xa vexo.

214
00:17:33,760 --> 00:17:35,040
Peiteoume Penelope.

215
00:17:37,520 --> 00:17:39,360
É... xenial.

216
00:17:39,840 --> 00:17:41,960
- Sabía que non che gustaría.
- Non.

217
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
Polo menos botou tempo comigo.

218
00:17:43,960 --> 00:17:44,880
Harp!

219
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
Viches iso?

220
00:17:48,280 --> 00:17:51,600
Penelope estame a foder.
Este é a súa vinganza.

221
00:17:51,600 --> 00:17:52,680
Veña, muller.

222
00:17:52,680 --> 00:17:55,720
Ó mellor, e créeme por unha vez,

223
00:17:56,280 --> 00:17:59,680
só quería facer algo divertido con Harper.

224
00:17:59,680 --> 00:18:00,840
Si, claro.

225
00:18:00,840 --> 00:18:03,080
Quedou con ela sen previo aviso.

226
00:18:03,080 --> 00:18:05,360
- Por que non vai esta merda...
- A ver.

227
00:18:09,120 --> 00:18:09,960
Grazas.

228
00:18:14,720 --> 00:18:17,960
Gustoume o peiteado.
Non quería deixala na piscina.

229
00:18:17,960 --> 00:18:20,040
Non me quedou de outra.

230
00:18:21,400 --> 00:18:23,840
Seino e Harper tamén.

231
00:18:25,160 --> 00:18:26,680
Dá a volta.

232
00:18:33,840 --> 00:18:36,320
Dende que entrei naquel supermercado

233
00:18:36,320 --> 00:18:38,600
a semana pasada, só quero recuperar...

234
00:18:40,200 --> 00:18:41,400
a miña antiga vida.

235
00:18:44,120 --> 00:18:45,360
Pouco a pouco.

236
00:19:58,640 --> 00:20:00,200
Erin, temos que marchar.

237
00:20:04,800 --> 00:20:05,640
Erin!

238
00:20:07,640 --> 00:20:08,480
Merda.

239
00:20:24,600 --> 00:20:25,440
É ese.

240
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
- Ei.
- Ola.

241
00:20:31,800 --> 00:20:33,760
- Que tal?
- Encantado.

242
00:20:33,760 --> 00:20:34,840
- Daniel.
- Jordi.

243
00:20:35,400 --> 00:20:38,720
Que sirva de aviso,
hai moito que non fago batidos.

244
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
Penelope fainos nunha máquina.

245
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
E ten unha máquina de xeados.

246
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
Penelope é incrible.

247
00:20:46,360 --> 00:20:48,440
Creo que o marido non opina igual.

248
00:20:49,040 --> 00:20:51,160
Escoiteinos berrar polo móbil.

249
00:20:51,160 --> 00:20:55,200
Harper Carter, estáste volvendo
toda unha rexoubeira.

250
00:20:56,840 --> 00:20:57,800
Ben...

251
00:20:58,880 --> 00:21:01,840
- Tes fotos de bebé?
- Dos meus fillos?

252
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
- Claro. Queres velas?
- Si.

253
00:21:04,960 --> 00:21:06,200
Vale...

254
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
Imos aló.

255
00:21:12,960 --> 00:21:14,520
Debeu saltar o automático.

256
00:21:15,160 --> 00:21:18,160
- Sabes onde está?
- Creo que por aí.

257
00:21:18,160 --> 00:21:21,560
A ver se o podo arranxar
sen incendiar a casa.

258
00:21:26,480 --> 00:21:27,720
A ver...

259
00:21:30,960 --> 00:21:31,800
Merda...

260
00:21:42,800 --> 00:21:43,920
Harper, que foi?

261
00:21:47,000 --> 00:21:50,240
Así que a Dylan
xa o expulsaron de tres colexios.

262
00:21:50,800 --> 00:21:53,640
Ou... recusado de tres escolas

263
00:21:53,640 --> 00:21:56,240
e sempre que o matriculo nunha nova

264
00:21:56,240 --> 00:21:58,520
teño que dar garantías,

265
00:21:58,520 --> 00:22:01,520
acompañadas normalmente de doazóns.

266
00:22:01,520 --> 00:22:05,280
Sexa como for,
gustaríame sacalo do sistema

267
00:22:05,280 --> 00:22:07,000
e educalo na casa.

268
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
Está ben, si.

269
00:22:08,600 --> 00:22:11,440
Quere que sexa a profesora de Dylan?

270
00:22:11,440 --> 00:22:12,360
Si.

271
00:22:12,960 --> 00:22:17,880
- A xornada completa.
- Tería que deixar o posto na escola?

272
00:22:17,880 --> 00:22:21,880
Si. E pagarei o que sexa que pague
St. Joseph ó seu persoal fixo.

273
00:22:22,720 --> 00:22:24,560
Vaia gasto.

274
00:22:24,560 --> 00:22:27,680
Eu véxoo máis coma unha inversión.

275
00:22:27,680 --> 00:22:31,720
E se necesitase un adianto?

276
00:22:31,720 --> 00:22:32,840
Sería posible?

277
00:22:32,840 --> 00:22:35,040
Non imos tan mal.

278
00:22:35,040 --> 00:22:36,320
Sen problema.

279
00:22:36,320 --> 00:22:38,320
Podemos negociar unha tarifa.

280
00:22:43,200 --> 00:22:44,040
Si.

281
00:22:46,840 --> 00:22:48,600
Creo que é unha mala idea.

282
00:22:51,360 --> 00:22:52,280
Vale.

283
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
Dylan quere chamar a túa atención.

284
00:22:54,840 --> 00:22:57,800
Se o sacas da escola, el gaña.

285
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
Non necesitaba un profesor?

286
00:22:59,640 --> 00:23:01,960
Si, pero de apoio.

287
00:23:01,960 --> 00:23:04,920
Custoume moito conseguir
un posto en St. Joseph

288
00:23:04,920 --> 00:23:09,200
e non o penso deixar por alguén
que pode cambiar de opinión nuns meses.

289
00:23:09,200 --> 00:23:10,560
Non son impulsivo.

290
00:23:10,560 --> 00:23:12,960
Non, mais pediu case toda a carta

291
00:23:12,960 --> 00:23:14,600
para poder ver e elixir.

292
00:23:17,920 --> 00:23:18,880
Perdón.

293
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
Teño que coller... é Olivia.

294
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
Vale.

295
00:23:27,360 --> 00:23:28,320
Vai todo ben?

296
00:23:31,840 --> 00:23:35,840
Ó mellor non debería chamar...
pero é que non vexas como berraba.

297
00:23:35,840 --> 00:23:38,360
Fixeches ben. De veras.

298
00:23:38,880 --> 00:23:39,720
Grazas.

299
00:23:40,560 --> 00:23:45,800
Tivo unha mala semana,
pero está durmida, polo que está ben.

300
00:23:46,440 --> 00:23:47,280
Vale.

301
00:23:48,320 --> 00:23:52,720
Erin, a túa filla veu como matabas
a alguén no supermercado.

302
00:23:53,440 --> 00:23:55,560
Creo que necesita axuda profesional.

303
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
Grazas.

304
00:23:58,160 --> 00:24:01,320
Grazas por chamar. Vou con ela.

305
00:24:01,320 --> 00:24:02,240
- Vale.
- Abur.

306
00:24:02,240 --> 00:24:03,320
Si.

307
00:24:03,320 --> 00:24:04,600
Abur.

308
00:24:09,320 --> 00:24:10,160
Que pasa?

309
00:24:11,880 --> 00:24:12,720
Nada.

310
00:24:16,400 --> 00:24:17,240
Vale.

311
00:24:24,920 --> 00:24:29,320
Harper cría que tiñas unha pistola.

312
00:24:30,960 --> 00:24:32,880
Fíxome buscar no faiado.

313
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Si.

314
00:24:34,640 --> 00:24:35,760
Si, ela...

315
00:24:36,840 --> 00:24:38,640
Está algo confundida.

316
00:24:40,800 --> 00:24:41,640
Si.

317
00:24:42,400 --> 00:24:43,240
Está.

318
00:24:44,200 --> 00:24:45,480
E ti...

319
00:24:46,600 --> 00:24:49,840
E ti tamén o estás.

320
00:24:49,840 --> 00:24:52,800
Tes que levala a terapia, Erin.

321
00:24:53,400 --> 00:24:54,240
Fareino.

322
00:24:55,240 --> 00:24:56,080
Grazas.

323
00:24:56,680 --> 00:24:57,600
Boas noites.

324
00:25:26,200 --> 00:25:27,040
Ben.

325
00:25:28,280 --> 00:25:30,000
Levarémola a un especialista.

326
00:25:31,480 --> 00:25:32,320
Mañá?

327
00:25:34,480 --> 00:25:36,520
Mañá non, pero a semana que vén?

328
00:25:39,120 --> 00:25:39,960
Vale.

329
00:27:18,840 --> 00:27:19,680
VALERIA E. MENSAXE

330
00:27:28,880 --> 00:27:31,920
{\an8}DÁME OS CARTOS HOXE O ENVÍO A FOTO.

331
00:28:07,920 --> 00:28:08,760
E ese?

332
00:28:09,920 --> 00:28:10,760
Si.

333
00:28:12,320 --> 00:28:16,360
Non, ten valor sentimental.

334
00:28:16,360 --> 00:28:18,480
Foi un agasallo da miña nai.

335
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Vale.

336
00:28:21,200 --> 00:28:22,280
Perdón.

337
00:29:08,360 --> 00:29:09,200
Merda.

338
00:29:16,840 --> 00:29:17,680
<i>Que?</i>

339
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
Teño os cartos.

340
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
<i>Ben, cando nos vemos?</i>

341
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
Ás 04:00h.

342
00:29:23,440 --> 00:29:24,880
<i>Estou nun motel.</i>

343
00:29:24,880 --> 00:29:26,560
Mándame a localización.

344
00:29:26,560 --> 00:29:28,560
<i>Agora cha envío. Non tardes.</i>

345
00:29:29,920 --> 00:29:30,760
Vale.

346
00:29:40,760 --> 00:29:42,040
É moi bo.

347
00:29:45,680 --> 00:29:49,920
Os do supermercado
tamén levaban máscaras, verdade?

348
00:29:52,320 --> 00:29:53,280
Non son eles.

349
00:29:56,400 --> 00:29:58,760
Ó mellor, cres que non o son.

350
00:29:58,760 --> 00:30:01,920
Ás veces, cando nos pasa algo malo

351
00:30:01,920 --> 00:30:04,600
o cerebro ten
formas estrañas de xestionalo.

352
00:30:05,200 --> 00:30:06,840
E iso pode dar medo.

353
00:30:06,840 --> 00:30:07,960
Non teño medo.

354
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
Xa non.

355
00:30:13,640 --> 00:30:14,960
Danme pena.

356
00:30:17,560 --> 00:30:18,400
Por que?

357
00:30:21,320 --> 00:30:22,600
Porque están mortos.

358
00:30:25,520 --> 00:30:27,160
Por que cres iso?

359
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
Xa os viches antes?

360
00:30:53,360 --> 00:30:54,320
Que pasa?

361
00:30:54,320 --> 00:30:57,280
É Lucía. Traballa no hospital e...

362
00:30:57,280 --> 00:30:59,200
Xa, pero pregunto que que pasa.

363
00:30:59,200 --> 00:31:00,600
- Encantada.
- Non.

364
00:31:01,200 --> 00:31:02,360
Que Pasa?

365
00:31:02,360 --> 00:31:03,600
Pois...

366
00:31:03,600 --> 00:31:05,840
Jordi pediume que falase con Harper.

367
00:31:05,840 --> 00:31:07,160
Non acordamos isto.

368
00:31:07,160 --> 00:31:10,800
Si, pero non acordamos cando.

369
00:31:11,520 --> 00:31:14,240
Espertei e non estabas.
Non collías o teléfono.

370
00:31:14,240 --> 00:31:16,480
- Saín dar unha volta.
- Co coche?

371
00:31:16,480 --> 00:31:19,920
- Non sabía que o farías a traizón.
- Non foi a traizón.

372
00:31:19,920 --> 00:31:22,400
É a miña decisión como pai.

373
00:31:22,400 --> 00:31:25,440
Non deberiades
falar disto diante de Harper.

374
00:31:27,320 --> 00:31:28,160
Jordi.

375
00:31:30,440 --> 00:31:31,280
Harper?

376
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Ei.

377
00:31:49,280 --> 00:31:50,120
Para.

378
00:31:53,040 --> 00:31:54,640
Rompiches os meus debuxos.

379
00:31:55,600 --> 00:31:58,440
- Non che facían ben.
- Non cho facían a ti.

380
00:32:04,720 --> 00:32:07,160
Por que non tes fotos miñas de bebé?

381
00:32:08,840 --> 00:32:10,080
Que dis? Si que teño.

382
00:32:10,920 --> 00:32:12,920
De cando tiña cinco ou seis.

383
00:32:14,840 --> 00:32:20,360
Penelope ten fotos de Antonio
e Olivia dos seus fillos.

384
00:32:22,080 --> 00:32:24,520
Por que ti non tes?

385
00:32:25,960 --> 00:32:29,480
Mira, quérote máis que a nada, pero...

386
00:32:31,000 --> 00:32:32,360
non fun unha boa nai.

387
00:32:32,840 --> 00:32:35,920
Cando eras pequena deixeite con alguén.

388
00:32:36,480 --> 00:32:38,200
Non daba abasto e...

389
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
Non estou orgullosa.

390
00:32:44,200 --> 00:32:45,920
Por iso son un becho raro.

391
00:32:45,920 --> 00:32:48,360
Non. O luns imos ó oculista.

392
00:32:48,360 --> 00:32:49,800
Se segue estable...

393
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
Non ten que ver coa miña vista.

394
00:32:52,440 --> 00:32:53,640
Mataches a alguén.

395
00:32:56,120 --> 00:32:57,720
Ti es o problema. Non eu.

396
00:33:01,920 --> 00:33:02,760
Ei.

397
00:33:03,240 --> 00:33:06,760
Se souberas o que sufrín
para manter unida esta familia...

398
00:33:06,760 --> 00:33:07,680
Non o sei.

399
00:33:09,400 --> 00:33:11,240
Pola túa culpa non teño amigos.

400
00:33:11,240 --> 00:33:13,600
Vale... que queres que faga?

401
00:33:13,600 --> 00:33:15,840
Farei o que me pidas. Por favor.

402
00:33:15,840 --> 00:33:18,560
Tódolos pais van hoxe ó torneo de tenis,

403
00:33:18,560 --> 00:33:22,880
pero seguro que estás ocupada.
Sairás correndo outra vez.

404
00:33:31,960 --> 00:33:32,800
Tenis?

405
00:33:33,280 --> 00:33:34,120
Si.

406
00:33:35,040 --> 00:33:37,160
Queríasme na casa e ocupada, non?

407
00:33:37,720 --> 00:33:38,560
Si.

408
00:33:41,040 --> 00:33:43,400
Coñeces a Margot Müller?

409
00:33:44,720 --> 00:33:45,800
Non. Por que?

410
00:33:47,160 --> 00:33:49,400
Identificaron o cadáver do bosque.

411
00:33:50,800 --> 00:33:52,720
Necesito que me digas a verdade.

412
00:33:54,120 --> 00:33:55,200
É a verdade.

413
00:33:57,560 --> 00:33:59,800
Vale, traio a información.

414
00:34:00,360 --> 00:34:04,120
Son dous sets curtos
e un desempate polo gañador.

415
00:34:04,120 --> 00:34:06,760
Adiviña contra que xogamos primeiro?

416
00:34:11,200 --> 00:34:12,040
Si.

417
00:34:13,880 --> 00:34:15,120
Que vos vaia ben.

418
00:34:15,120 --> 00:34:16,480
Moita sorte.

419
00:34:19,240 --> 00:34:20,480
- Vamos!
- Veña, mamá!

420
00:34:21,200 --> 00:34:22,600
Vamos, Bruno.

421
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
Fóra!

422
00:34:39,560 --> 00:34:42,640
- Es...
- Era miña. Era...

423
00:34:46,640 --> 00:34:47,560
Fóra.

424
00:34:48,280 --> 00:34:49,120
Céntrate.

425
00:34:51,960 --> 00:34:53,040
Fóra.

426
00:34:53,040 --> 00:34:54,240
{\an8}XOGOS
SETS

427
00:34:58,880 --> 00:35:02,160
Fin do xogo. Penelope
e Bruno gañan o primeiro set.

428
00:35:10,520 --> 00:35:13,480
Non vou pedir perdón
por invitar á terapeuta.

429
00:35:13,480 --> 00:35:14,560
Harper ten razón.

430
00:35:15,520 --> 00:35:16,760
Eu son o problema.

431
00:35:22,840 --> 00:35:25,520
Sabes porque quería que xogases ó tenis?

432
00:35:25,520 --> 00:35:28,040
Sabe o moito que odio estas cousas.

433
00:35:28,040 --> 00:35:30,160
Non. Porque cre que es xenial.

434
00:35:31,600 --> 00:35:37,080
Quere que todos vexan
a nai boa e marabillosa que tanto quere.

435
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Grazas.

436
00:35:40,720 --> 00:35:41,720
Somos un equipo.

437
00:35:42,320 --> 00:35:43,160
Non?

438
00:35:45,800 --> 00:35:46,960
Sempre.

439
00:35:53,440 --> 00:35:54,280
Miña!

440
00:35:56,840 --> 00:35:59,320
Que fas? Es unha inútil.

441
00:36:03,280 --> 00:36:04,120
Si.

442
00:36:11,880 --> 00:36:12,920
Dálle.

443
00:36:18,280 --> 00:36:19,440
Desempate.

444
00:36:24,360 --> 00:36:25,320
Miña.

445
00:36:28,320 --> 00:36:30,120
A miña muller, público.

446
00:36:34,080 --> 00:36:35,160
Punto de partido.

447
00:36:35,160 --> 00:36:36,640
O que marque gaña.

448
00:36:55,000 --> 00:36:56,520
- Vamos.
- Si.

449
00:36:56,520 --> 00:36:57,800
Xogo, set e partido.

450
00:37:09,440 --> 00:37:10,400
Parabéns.

451
00:37:10,400 --> 00:37:11,880
Non necesito caridade.

452
00:37:11,880 --> 00:37:13,280
Ben xogado.

453
00:37:14,760 --> 00:37:17,000
Vaia. Iso foi... Parabéns.

454
00:37:28,880 --> 00:37:31,960
Deixáchelos gañar.

455
00:37:31,960 --> 00:37:35,000
Ela necesitábao.
Ademais, todos queren ó perdedor.

456
00:37:35,000 --> 00:37:36,200
Ei!

457
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
Quere champaña, señor?

458
00:37:38,120 --> 00:37:41,120
- Grazas por non berrar con ninguén.
- De nada.

459
00:37:41,120 --> 00:37:44,000
Agora, podemos desfrutar
sen preocupacións.

460
00:37:44,000 --> 00:37:48,480
Non cho dixen,
teño clase de ioga en White Lilly.

461
00:37:49,200 --> 00:37:51,040
Non pasará nada se a cancelas.

462
00:37:51,600 --> 00:37:53,800
Xa, pero vaime vir ben.

463
00:37:53,800 --> 00:37:56,240
Para relaxarme. Atopar a paz interior.

464
00:37:56,240 --> 00:37:57,320
Necesítoo.

465
00:37:58,360 --> 00:37:59,200
Vale.

466
00:37:59,720 --> 00:38:00,560
Vale.

467
00:38:01,280 --> 00:38:04,280
Non tardo. Queredes que vos traia algo?

468
00:38:04,280 --> 00:38:05,280
Estamos ben.

469
00:38:05,280 --> 00:38:06,440
- Vale.
- Moi ben.

470
00:38:13,320 --> 00:38:14,560
Onde hostias estás?

471
00:38:14,560 --> 00:38:18,000
Vou con retraso,
pero xa estou de camiño. Hai atasco.

472
00:38:18,000 --> 00:38:21,920
Un domingo? Sabes? Creo que non vas vir.

473
00:38:21,920 --> 00:38:23,840
Debería enviar a foto.

474
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
Pódeste tranquilizar?

475
00:38:29,480 --> 00:38:32,040
Xa vou. Non fagas ningunha parvada.

476
00:38:32,040 --> 00:38:33,160
Merda.

477
00:40:02,560 --> 00:40:04,360
<i>Son eu, deixa unha mensaxe.</i>

478
00:40:09,800 --> 00:40:11,280
Como vas cos deberes?

479
00:40:12,120 --> 00:40:14,080
Estou coa árbore xenealóxica.

480
00:40:14,080 --> 00:40:15,360
Ah, si?

481
00:40:15,360 --> 00:40:20,520
Cústame, porque teño
toda a túa parte, pero non a de mamá.

482
00:40:20,520 --> 00:40:23,200
Sabes que a avoa morreu
cando mamá era nova.

483
00:40:23,800 --> 00:40:24,680
Xa sei.

484
00:40:26,960 --> 00:40:28,280
Tes unha tía.

485
00:40:29,160 --> 00:40:30,280
Na parte de mamá.

486
00:40:30,280 --> 00:40:33,240
No era miña tía. Mamá chamáballe así.

487
00:40:34,560 --> 00:40:37,840
Vivín con ela un tempo cando era pequena.

488
00:43:01,200 --> 00:43:02,320
Si.

489
00:43:02,320 --> 00:43:03,240
Ola.

490
00:43:07,760 --> 00:43:08,600
Vamos.

491
00:43:12,640 --> 00:43:14,200
Non os contes.

492
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Son 3 000.

493
00:43:16,000 --> 00:43:19,400
- Que é isto?
- É canto puiden xuntar. Dáme o móbil.

494
00:43:19,400 --> 00:43:20,800
- Eran meus.
- Non.

495
00:43:20,800 --> 00:43:24,360
Pero se isto é
o que me vai custar a foto, pois vale.

496
00:43:24,360 --> 00:43:25,480
Dáme o teléfono.

497
00:43:33,600 --> 00:43:34,800
Tes copias?

498
00:43:36,240 --> 00:43:37,640
- Non.
- Ningunha?

499
00:43:37,640 --> 00:43:38,760
Non.

500
00:43:47,720 --> 00:43:50,880
Se che axuda, sei como te sentes.

501
00:43:54,360 --> 00:43:55,640
Estás soa.

502
00:43:56,240 --> 00:43:57,840
Non sabes en quen confiar.

503
00:43:58,600 --> 00:44:00,240
Non me coñeces.

504
00:44:00,240 --> 00:44:03,160
A xente adoita acudir
a familiares e amigos.

505
00:44:03,160 --> 00:44:05,920
Ti viñeches a un hotel que cheira...

506
00:44:06,680 --> 00:44:09,880
- Hai algo morto debaixo da cama?
- Non, xa mirei.

507
00:44:10,360 --> 00:44:12,840
Só digo que se necesitas falar,

508
00:44:13,720 --> 00:44:14,640
aquí me tes.

509
00:44:16,000 --> 00:44:18,240
Por que tes que ser tan boa?

510
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
Que fixeches?

511
00:44:27,480 --> 00:44:29,480
Valeria, que fixeches? Dime.

512
00:44:30,640 --> 00:44:34,240
Viñas tarde
e non sabía se tiñas os cartos...

513
00:44:35,480 --> 00:44:36,960
díxenlles que ías vir.

514
00:44:39,240 --> 00:44:40,080
A quen?

515
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
Ós xefes de Agustín.

516
00:44:42,120 --> 00:44:45,360
Se Agustín te quería,
ó mellor, eles tamén.

517
00:44:47,240 --> 00:44:49,800
- Mandaches a foto de onde vivo?
- Non.

518
00:44:49,800 --> 00:44:52,320
- Valeria.
- Xúroo.

519
00:44:59,640 --> 00:45:00,480
Merda.

520
00:45:01,160 --> 00:45:04,360
Roubácheslles, entendes?
Non van vir só a por min.

521
00:45:05,040 --> 00:45:08,040
Tes unha pistola? Íasme matar?

522
00:45:08,040 --> 00:45:10,560
Íate ameazar como último recurso.

523
00:45:10,560 --> 00:45:13,720
Non teño balas.
Agáchate e non fagas ruido.

524
00:45:14,440 --> 00:45:15,280
Vale.

525
00:45:29,840 --> 00:45:30,760
Non te afastes.

526
00:45:34,480 --> 00:45:35,720
Espera, os cartos.

527
00:45:36,200 --> 00:45:37,280
Que fas?

528
00:45:37,800 --> 00:45:38,640
Merda.

529
00:45:40,480 --> 00:45:41,960
Merda.

530
00:45:41,960 --> 00:45:43,720
- Valeria, vamos.
- Téñoos.

531
00:45:44,320 --> 00:45:45,440
Vamos.

532
00:49:29,480 --> 00:49:32,040
Subtítulos: Darío Vázquez Figlueira

