1
00:00:31,960 --> 00:00:32,800
安佐!

2
00:00:39,000 --> 00:00:39,840
安佐!

3
00:00:43,600 --> 00:00:44,440
安佐!

4
00:00:52,320 --> 00:00:53,160
安佐

5
00:01:08,760 --> 00:01:12,680
《百变艾琳》

6
00:01:23,720 --> 00:01:24,560
小哈!

7
00:01:25,760 --> 00:01:26,800
游泳镜

8
00:01:44,760 --> 00:01:45,680
艾琳

9
00:01:45,680 --> 00:01:47,920
终于接了 你没收到我的信息吗?

10
00:01:47,920 --> 00:01:50,040
收到了 都收到了

11
00:01:50,040 --> 00:01:51,440
还有你的未接来电

12
00:01:51,440 --> 00:01:53,960
我需要知道照片有没有发出去

13
00:01:53,960 --> 00:01:56,400
最近突然有点忙 你懂的

14
00:01:57,520 --> 00:01:59,600
在森林里发现了一具尸体

15
00:01:59,600 --> 00:02:00,680
在埃斯皮内尔瓦斯附近

16
00:02:01,880 --> 00:02:02,840
糟了

17
00:02:03,600 --> 00:02:05,120
这可不妙

18
00:02:05,120 --> 00:02:08,200
没找到身份证 也没什么证据 我想法医查不出什么

19
00:02:08,680 --> 00:02:10,760
但确实 这很不妙

20
00:02:10,760 --> 00:02:12,280
我只想确认

21
00:02:12,280 --> 00:02:14,960
- 没有人会来找我或我的家人
- 等下

22
00:02:15,600 --> 00:02:16,480
等我一会

23
00:02:20,920 --> 00:02:23,480
- 你还在吗?
- 在

24
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
怎样?发出去了吗?

25
00:02:27,960 --> 00:02:30,680
看起来阿古斯汀确实发了照片

26
00:02:32,200 --> 00:02:33,240
发给谁知道吗?

27
00:02:33,240 --> 00:02:36,360
他通讯录里的一个号码
名字是瓦莱里娅

28
00:02:36,360 --> 00:02:40,600
瓦莱里娅?好 你知道那是谁吗?
他们会来找我吗?

29
00:02:40,600 --> 00:02:44,280
是他的私人助理
但那就是匆忙拍下的一张照片

30
00:02:44,280 --> 00:02:48,400
通过这个能追踪到你的几率几乎是零

31
00:02:48,400 --> 00:02:51,880
几乎可不行
几乎就不能确保我家人的安全

32
00:02:51,880 --> 00:02:54,400
听着 尸体的事我来处理 好吗?

33
00:02:55,520 --> 00:02:57,960
你不可以太引人注目了

34
00:02:57,960 --> 00:03:01,560
所以乖乖待在家里 保持冷静 别担心

35
00:03:03,720 --> 00:03:05,200
- 艾琳!
- 是 好吧

36
00:03:12,160 --> 00:03:14,720
小哈 来吧 我们得走了

37
00:03:14,720 --> 00:03:15,640
不行

38
00:03:15,640 --> 00:03:16,960
我可不是在跟你商量

39
00:03:17,560 --> 00:03:18,880
我在跟朋友玩呢

40
00:03:20,040 --> 00:03:21,560
上来吧 好吗?

41
00:03:21,560 --> 00:03:23,520
快点 上来

42
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
小哈!

43
00:03:28,560 --> 00:03:30,000
佩内洛普 你好

44
00:03:30,840 --> 00:03:33,200
艾琳 我最喜欢的邻居

45
00:03:34,840 --> 00:03:37,400
能请你帮忙看着点哈珀吗?

46
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
她知道怎么回家 但我得赶紧走了

47
00:03:40,160 --> 00:03:43,240
学校有急事
他们让我去代一堂体育课

48
00:03:43,800 --> 00:03:44,640
可以吗?

49
00:03:44,640 --> 00:03:47,320
当然 她可以跟我们一起吃午饭

50
00:03:47,320 --> 00:03:49,400
不用了 那没必要

51
00:03:49,400 --> 00:03:53,640
没关系的
偶尔也该吃一顿正经的家常菜

52
00:03:56,800 --> 00:03:57,640
谢谢你了

53
00:03:57,640 --> 00:03:58,680
我的荣幸

54
00:04:00,520 --> 00:04:01,440
小哈!

55
00:04:01,440 --> 00:04:05,080
佩内洛普会照看你的
我很快回来 玩得开心!

56
00:04:07,680 --> 00:04:09,760
谁会把自己女儿一个人留在泳池里?

57
00:04:31,120 --> 00:04:31,960
埃斯特拉达

58
00:05:53,080 --> 00:05:54,480
- 喂?
- 艾琳·卡特

59
00:05:55,040 --> 00:05:56,560
我是丹尼尔·朗

60
00:05:56,560 --> 00:05:57,840
丹尼尔·朗?

61
00:05:57,840 --> 00:05:59,600
我们之前见过

62
00:06:00,120 --> 00:06:04,440
我儿子迪伦在模拟考时
交了一份相当艺术的答卷

63
00:06:04,440 --> 00:06:08,240
哦 对 不好意思 迪伦还好吗?

64
00:06:08,240 --> 00:06:11,000
他没事 我有别的事想跟你说

65
00:06:11,000 --> 00:06:12,840
我不想在电话里聊

66
00:06:12,840 --> 00:06:15,560
你和你的丈夫今晚有空一起吃饭吗?

67
00:06:15,560 --> 00:06:17,160
- 不是什么隆重的 就是...
- 可以

68
00:06:17,160 --> 00:06:18,280
...找个附近的餐馆

69
00:06:18,280 --> 00:06:22,280
当然 很不错 我们... 把地址什么的发给我们就行

70
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
好的 太好了

71
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
好 再见

72
00:06:52,760 --> 00:06:54,120
是瓦莱里娅·埃斯特拉达吗?

73
00:06:54,120 --> 00:06:55,040
不是

74
00:06:55,040 --> 00:06:56,800
等等!

75
00:06:56,800 --> 00:06:57,720
出去!

76
00:06:59,160 --> 00:07:01,040
- 别激动
- 滚出去

77
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
冷静点 好吗?

78
00:07:02,720 --> 00:07:04,760
有人给你发了我的照片 把它删掉

79
00:07:05,880 --> 00:07:07,880
- 原因是?
- 因为这是个误会

80
00:07:09,040 --> 00:07:11,000
- 把刀放下
- 不 我不放

81
00:07:11,000 --> 00:07:12,760
把刀放下

82
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
不行

83
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
我的天哪!

84
00:07:17,080 --> 00:07:18,440
还挺厉害的

85
00:07:18,440 --> 00:07:19,520
你是谁?

86
00:07:20,280 --> 00:07:21,120
好

87
00:07:23,080 --> 00:07:26,640
你老板阿古斯汀发了我的照片
因为他以为我是另一个人

88
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
是吗?他以为你是谁?

89
00:07:29,120 --> 00:07:32,480
重点是我需要知道
还有没有别人拿到了照片

90
00:07:32,480 --> 00:07:33,800
还需要你把照片删了

91
00:07:33,800 --> 00:07:35,400
我没时间

92
00:07:35,400 --> 00:07:36,760
- 你可以有
- 拜托

93
00:07:36,760 --> 00:07:39,680
我得走了 你得离开这里

94
00:07:40,360 --> 00:07:41,640
把包给我!

95
00:07:41,640 --> 00:07:44,720
想要包的话 把照片删了

96
00:07:44,720 --> 00:07:48,600
- 你不知道你惹上了什么事
- 我是不知道 但这就是重点

97
00:07:48,600 --> 00:07:52,600
好吧 听着
阿古斯汀昨晚被车撞死了 司机跑了

98
00:07:52,600 --> 00:07:54,800
他和一些坏人有关联

99
00:07:54,800 --> 00:07:57,120
我醒来 手机里就收到了你的照片

100
00:07:57,120 --> 00:07:59,320
因为他想知道你是谁

101
00:07:59,320 --> 00:08:02,080
这些我并不知道 很抱歉 请节哀

102
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
你怎么知道他把你的照片发给我了?

103
00:08:06,160 --> 00:08:08,440
- 这真是个好问题
- 是的

104
00:08:10,160 --> 00:08:11,840
- 还有谁跟你一起来的吗?
- 没有

105
00:08:11,840 --> 00:08:13,280
该死

106
00:08:16,800 --> 00:08:18,120
在哪里?

107
00:08:22,600 --> 00:08:23,560
在哪里?

108
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
快走!

109
00:08:54,160 --> 00:08:56,000
见鬼

110
00:08:56,720 --> 00:08:58,360
- 见鬼
- 瓦莱里娅!

111
00:09:03,240 --> 00:09:04,840
该死 那是我的钱啊

112
00:09:04,840 --> 00:09:05,760
不!

113
00:09:19,800 --> 00:09:20,640
我靠

114
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
你在做什么?别捡了

115
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
快走!

116
00:09:25,920 --> 00:09:26,960
走

117
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
别停!这边

118
00:09:39,200 --> 00:09:40,280
快!

119
00:09:47,080 --> 00:09:48,200
不是

120
00:09:48,880 --> 00:09:49,720
靠

121
00:09:54,840 --> 00:09:56,160
快走

122
00:10:02,760 --> 00:10:03,640
那些是什么人?

123
00:10:03,640 --> 00:10:07,320
他们是阿古斯汀老板的手下
有组织的犯罪 坏人

124
00:10:07,320 --> 00:10:09,000
之前都好好的 直到他死了

125
00:10:09,000 --> 00:10:11,040
今早这些人到办公室

126
00:10:11,040 --> 00:10:13,240
翻找文件 查那些该死的...

127
00:10:13,240 --> 00:10:15,200
我不知道用英语怎么说

128
00:10:15,200 --> 00:10:16,120
账户?

129
00:10:16,120 --> 00:10:18,720
对 他们发现钱不见了 就认为是我干的

130
00:10:19,920 --> 00:10:20,760
但就是你

131
00:10:21,440 --> 00:10:23,320
是的 但他们之前不知道

132
00:10:23,320 --> 00:10:27,280
我很聪明的
阿古斯汀每次洗钱时我都只拿一点点

133
00:10:27,280 --> 00:10:29,600
如果他没死 没人会知道

134
00:10:29,600 --> 00:10:32,520
所以说
有组织的犯罪 通过律师事务所洗钱

135
00:10:32,520 --> 00:10:34,760
你偷了那些钱
你还觉得自己很聪明?

136
00:10:34,760 --> 00:10:38,040
你不明白 我只是想过更好的生活

137
00:10:40,520 --> 00:10:41,360
多少钱?

138
00:10:42,000 --> 00:10:42,960
12000

139
00:10:42,960 --> 00:10:45,720
12032欧元 全给你弄丢了

140
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
那男人快把你掐死了 我是想帮你

141
00:10:49,320 --> 00:10:51,120
如果不是你来找我

142
00:10:51,120 --> 00:10:54,560
在他们来之前我早就走了
所以把钱给我找回来 明天就要

143
00:10:54,560 --> 00:10:59,160
不然我把你的照片发给
阿古斯汀通讯录里的每个人 再见

144
00:10:59,160 --> 00:11:00,320
别 瓦...

145
00:11:02,880 --> 00:11:04,040
瓦莱里娅!

146
00:11:04,040 --> 00:11:05,560
你的截止日期是明天

147
00:11:08,960 --> 00:11:09,800
靠

148
00:11:32,560 --> 00:11:33,560
马丁警官?

149
00:11:33,560 --> 00:11:34,480
是的

150
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
我是特别行动组的佩雷斯

151
00:11:36,040 --> 00:11:37,320
谢谢你的线索

152
00:11:37,320 --> 00:11:38,240
你好吗?

153
00:11:38,840 --> 00:11:39,680
很好

154
00:11:40,600 --> 00:11:41,440
嘿 听着

155
00:11:41,440 --> 00:11:44,320
你的信息让我们找到了
这个团伙的一些线索

156
00:11:44,320 --> 00:11:46,960
名字 清单 日程

157
00:11:47,440 --> 00:11:48,960
不知道你会不会感兴趣

158
00:11:50,800 --> 00:11:51,720
会

159
00:11:51,720 --> 00:11:53,200
我当然感兴趣

160
00:11:53,200 --> 00:11:54,360
这活不轻松

161
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
你是个好警察 跟你父亲一样

162
00:11:58,480 --> 00:11:59,320
是 没问题

163
00:12:02,680 --> 00:12:04,160
索尼娅 等下

164
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
她的身份确认了?

165
00:12:05,920 --> 00:12:06,840
是的

166
00:12:06,840 --> 00:12:08,880
- 已经通知媒体了
- 她是谁?

167
00:12:10,280 --> 00:12:11,920
玛格·穆勒

168
00:12:11,920 --> 00:12:14,000
英国警方在找她

169
00:12:14,000 --> 00:12:16,760
持械抢劫 袭击 盗窃

170
00:12:16,760 --> 00:12:17,680
我靠

171
00:12:17,680 --> 00:12:21,440
我想这是好消息
至少说明她不是个普通人

172
00:12:29,000 --> 00:12:31,840
{\an8}(英国伦敦)

173
00:12:34,960 --> 00:12:39,440
艾米丽 我来抓你了 艾米丽

174
00:12:42,520 --> 00:12:43,360
抓到了

175
00:12:47,640 --> 00:12:48,880
抓住了

176
00:12:49,680 --> 00:12:51,080
你打扫完了吗?

177
00:12:53,560 --> 00:12:55,200
没有 抱歉

178
00:12:58,000 --> 00:12:59,280
过来 宝贝

179
00:13:18,560 --> 00:13:19,920
- 你好
- 看新闻

180
00:13:19,920 --> 00:13:22,040
玛格·穆勒死了 在巴塞罗那

181
00:13:22,560 --> 00:13:23,400
等等 什么?

182
00:13:57,480 --> 00:13:59,840
(发现尸体
身份确认是玛格·穆勒)

183
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
我的天哪

184
00:14:13,200 --> 00:14:16,480
- 你在干什么?走开
- 请让我再用一会儿

185
00:14:16,480 --> 00:14:19,040
- 别碰我的电脑
- 拜托了 再让我...

186
00:14:23,480 --> 00:14:24,800
我要报警了

187
00:14:29,480 --> 00:14:31,560
你们的披萨来了!

188
00:14:33,200 --> 00:14:35,680
你不需要说谢谢 他们拿工资的

189
00:14:38,120 --> 00:14:39,240
我是哈珀

190
00:14:39,240 --> 00:14:42,160
老兄 不怕她妈会杀了你吗?

191
00:14:44,680 --> 00:14:46,640
- 我只是开个玩笑
- 是啊

192
00:14:46,640 --> 00:14:48,680
我去一下洗手间

193
00:14:48,680 --> 00:14:51,280
我知道你忙 但你今天应该回家的

194
00:14:51,280 --> 00:14:53,960
你说过要帮我准备网球赛的

195
00:14:56,200 --> 00:14:59,760
不是抱怨 我只是问你什么时候回家
这都不行吗?

196
00:15:02,920 --> 00:15:06,400
是的 我知道 我...

197
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
是

198
00:15:14,240 --> 00:15:15,080
什么事?

199
00:15:15,680 --> 00:15:16,920
- 抱歉
- 等等

200
00:15:17,680 --> 00:15:18,800
过来

201
00:15:21,280 --> 00:15:22,520
你的头发打结了

202
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
游泳之后要好好梳一梳

203
00:15:25,120 --> 00:15:26,040
坐下

204
00:15:35,400 --> 00:15:37,120
安东尼奥小时候很可爱

205
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
男孩都是这样的

206
00:15:39,400 --> 00:15:41,720
然后长大了 就变成他们父亲那样了

207
00:15:43,560 --> 00:15:44,440
对不起

208
00:15:46,040 --> 00:15:47,440
不是你的错

209
00:15:47,440 --> 00:15:48,360
不

210
00:15:49,160 --> 00:15:50,080
我很抱歉

211
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
因为打了他?

212
00:15:55,480 --> 00:15:58,320
你妈妈说他在嘲笑你的眼睛

213
00:15:59,080 --> 00:16:00,040
是怎么回事呢?

214
00:16:01,760 --> 00:16:03,680
就像这样

215
00:16:04,840 --> 00:16:07,320
我只能看到这个的周围

216
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
是基因遗传的

217
00:16:12,000 --> 00:16:13,920
从你母亲那里还是父亲?

218
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
我想是我爸吧

219
00:16:17,640 --> 00:16:19,160
你的亲生父亲是谁?

220
00:16:20,360 --> 00:16:21,200
我不知道

221
00:16:22,400 --> 00:16:25,040
妈妈不喜欢谈论这种事

222
00:16:26,640 --> 00:16:29,760
嗯 我不想引发什么麻烦

223
00:16:31,120 --> 00:16:33,680
但如果一个人不想回答你的问题

224
00:16:33,680 --> 00:16:35,840
就说明那是个值得追究的问题

225
00:17:28,000 --> 00:17:29,320
- 嘿
- 嘿

226
00:17:29,320 --> 00:17:30,800
有人换了新造型哦

227
00:17:32,360 --> 00:17:33,760
我看出来了

228
00:17:33,760 --> 00:17:35,040
佩内洛普给我梳的头发

229
00:17:37,520 --> 00:17:39,480
这...很不错

230
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
- 我知道你会讨厌的
- 不是的

231
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
至少她花时间跟我待在一起了

232
00:17:43,960 --> 00:17:44,880
小哈!

233
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
你看到了吗?

234
00:17:48,280 --> 00:17:51,600
佩内洛普在搞我
这是一个编得大大的去你妈

235
00:17:51,600 --> 00:17:52,680
哦 拜托

236
00:17:52,680 --> 00:17:55,720
也许这次你信我一回

237
00:17:56,280 --> 00:17:59,680
她可能只是想跟哈珀一起
做点有意思的事

238
00:17:59,680 --> 00:18:00,840
那可不是嘛

239
00:18:00,840 --> 00:18:03,080
在最后关头她确实帮忙照看了她

240
00:18:03,080 --> 00:18:05,360
- 为什么这个该死的...
- 我看看

241
00:18:09,120 --> 00:18:09,960
谢谢

242
00:18:14,720 --> 00:18:17,960
其实我还挺喜欢她的发型的
我并不想把她留在泳池里

243
00:18:17,960 --> 00:18:20,040
我没有办法

244
00:18:21,400 --> 00:18:23,840
我知道 哈珀也知道

245
00:18:25,160 --> 00:18:26,680
转过身去

246
00:18:33,840 --> 00:18:36,320
你知道吗 一周前我走进一家超市

247
00:18:36,320 --> 00:18:38,600
自那时起 我就想要回到...

248
00:18:40,200 --> 00:18:41,400
我以前的生活

249
00:18:44,120 --> 00:18:45,360
慢慢来

250
00:19:44,880 --> 00:19:46,240
最后一次警告

251
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
别去管帮派的事

252
00:19:50,280 --> 00:19:51,880
停止调查

253
00:19:58,640 --> 00:20:00,200
艾琳 我们该走了

254
00:20:04,800 --> 00:20:05,640
艾琳!

255
00:20:07,640 --> 00:20:08,480
糟了

256
00:20:24,600 --> 00:20:25,440
那个就是他

257
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
- 嘿
- 嘿

258
00:20:31,800 --> 00:20:33,920
- 很高兴见到你
- 我也很高兴见到你

259
00:20:33,920 --> 00:20:34,840
- 丹尼尔
- 乔迪

260
00:20:35,400 --> 00:20:38,720
先提醒你一下 我很久没做奶昔了

261
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
佩内洛普有一台奶昔机

262
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
她还有冰淇淋机

263
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
嗯 佩内洛普很不一般

264
00:20:46,360 --> 00:20:48,440
我想她丈夫恐怕不这么认为

265
00:20:49,040 --> 00:20:51,160
我听见他们在电话里吵架

266
00:20:51,160 --> 00:20:55,200
哈珀·卡特
你变成了一个十足的小八卦了

267
00:20:56,840 --> 00:20:57,800
好嘞

268
00:20:58,880 --> 00:21:00,920
你有婴儿的照片吗?

269
00:21:00,920 --> 00:21:01,840
我孩子的?

270
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
- 有啊 你想看看吗?
- 对

271
00:21:04,960 --> 00:21:06,200
好了

272
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
开始了

273
00:21:12,960 --> 00:21:14,480
一定是保险丝跳闸了

274
00:21:15,160 --> 00:21:18,160
- 你知道保险盒在哪里吗?
- 应该是那边

275
00:21:18,160 --> 00:21:21,560
看看我能不能
在不烧了房子的情况下修好它

276
00:21:26,480 --> 00:21:27,720
找到了

277
00:21:30,960 --> 00:21:31,800
真讨厌

278
00:21:42,800 --> 00:21:43,920
怎么了 哈珀?

279
00:21:47,000 --> 00:21:50,240
已经有三所学校请迪伦滚蛋了

280
00:21:50,800 --> 00:21:53,640
或者说他已经被三所学校开除了

281
00:21:53,640 --> 00:21:56,240
每次我找到一所愿意收他的学校

282
00:21:56,240 --> 00:21:58,520
都必须做一个保证

283
00:21:58,520 --> 00:22:01,520
往往是提供一份友情捐赠

284
00:22:01,520 --> 00:22:05,280
总之 我想说的是 我想让他离开这个系统

285
00:22:05,280 --> 00:22:07,000
让他在家上学

286
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
好的 明白

287
00:22:08,600 --> 00:22:11,440
你想让我当迪伦的家教?

288
00:22:11,440 --> 00:22:12,360
对

289
00:22:12,960 --> 00:22:13,800
全职的

290
00:22:13,800 --> 00:22:17,880
等等 那艾琳就要辞掉学校的工作?

291
00:22:17,880 --> 00:22:21,880
对 但圣约瑟夫给全职教师多少钱 我就支付多少

292
00:22:22,720 --> 00:22:24,560
那是很大一笔开销

293
00:22:24,560 --> 00:22:27,680
我更愿意视作一笔投资 而非开销

294
00:22:27,680 --> 00:22:31,720
如果我现在就需要你预付一些钱呢?

295
00:22:31,720 --> 00:22:32,840
有可能吗?

296
00:22:32,840 --> 00:22:35,040
我们还没有那么艰难

297
00:22:35,040 --> 00:22:36,320
可以

298
00:22:36,320 --> 00:22:38,320
我们可以谈一下入职奖金

299
00:22:43,200 --> 00:22:44,040
嗯

300
00:22:46,840 --> 00:22:48,600
我觉得这是个糟糕的主意

301
00:22:51,360 --> 00:22:52,280
好吧

302
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
迪伦是想激你 让你做些什么

303
00:22:54,840 --> 00:22:57,800
如果你不让他上学了
就意味着他赢了

304
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
你说过 他需要一个人辅导他

305
00:22:59,640 --> 00:23:01,960
是的 放学以后

306
00:23:01,960 --> 00:23:04,920
我付出了很多努力
才在圣约瑟夫站稳了脚跟

307
00:23:04,920 --> 00:23:06,760
我不想冒着失去的风险

308
00:23:06,760 --> 00:23:09,200
只是为了一个
有可能几个月后就变卦的人

309
00:23:09,200 --> 00:23:10,560
我还没那么不靠谱

310
00:23:10,560 --> 00:23:12,960
是 但你基本上 把菜单上的东西都点了一遍

311
00:23:12,960 --> 00:23:14,600
就是为了挑一个喜欢的

312
00:23:17,920 --> 00:23:18,880
抱歉

313
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
抱歉 我必须...
是奥莉维亚 我得接一下

314
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
好

315
00:23:27,360 --> 00:23:28,320
一切都好吗?

316
00:23:31,840 --> 00:23:35,840
也许我不该打电话但...
你该听听她的尖叫声

317
00:23:35,840 --> 00:23:38,360
不 你做得很对 真的

318
00:23:38,880 --> 00:23:39,720
谢谢

319
00:23:40,560 --> 00:23:45,800
她这周过得很辛苦
现在睡着了 我想她应该还好

320
00:23:46,440 --> 00:23:47,280
还好?

321
00:23:48,320 --> 00:23:52,720
艾琳 你女儿在超市看到你杀了人

322
00:23:53,440 --> 00:23:55,560
我觉得她需要找专业人士谈谈

323
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
谢谢

324
00:23:58,160 --> 00:24:01,320
再次感激你打了电话给我们
我去陪她待一会

325
00:24:01,320 --> 00:24:02,240
- 好
- 再见

326
00:24:02,240 --> 00:24:03,320
好的

327
00:24:03,320 --> 00:24:04,600
再见

328
00:24:09,320 --> 00:24:10,160
怎么回事?

329
00:24:11,880 --> 00:24:12,720
没什么

330
00:24:16,400 --> 00:24:17,240
好吧

331
00:24:24,920 --> 00:24:29,320
哈珀坚信你有一把枪

332
00:24:30,960 --> 00:24:32,880
她带我去阁楼找过

333
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
对

334
00:24:34,640 --> 00:24:35,760
是的 她...

335
00:24:36,840 --> 00:24:38,640
她现在很混乱

336
00:24:40,800 --> 00:24:41,640
是

337
00:24:42,400 --> 00:24:43,240
她是的

338
00:24:44,200 --> 00:24:45,480
而你...

339
00:24:46,600 --> 00:24:49,840
你现在也很混乱

340
00:24:49,840 --> 00:24:52,800
让她得到一些她需要的帮助吧 艾琳

341
00:24:53,400 --> 00:24:54,240
我会的

342
00:24:55,240 --> 00:24:56,080
谢谢

343
00:24:56,680 --> 00:24:57,600
晚安

344
00:25:26,200 --> 00:25:27,040
好吧

345
00:25:28,280 --> 00:25:30,000
我们带她去看看医生

346
00:25:31,480 --> 00:25:32,320
明天?

347
00:25:34,480 --> 00:25:36,520
也许不是明天 下周怎么样?

348
00:25:39,120 --> 00:25:39,960
好吧

349
00:27:18,840 --> 00:27:19,680
(瓦莱里娅E 信息)

350
00:27:28,880 --> 00:27:31,920
{\an8}(今天还我钱 否则就发你的照片)

351
00:28:07,920 --> 00:28:08,760
这个呢?

352
00:28:09,920 --> 00:28:10,760
对

353
00:28:12,320 --> 00:28:16,360
不行 我对这个有感情了

354
00:28:16,360 --> 00:28:18,480
这是我妈妈给我的礼物 所以不行

355
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
好吧

356
00:28:21,200 --> 00:28:22,280
抱歉

357
00:29:08,360 --> 00:29:09,200
去他的

358
00:29:16,840 --> 00:29:17,680
怎么样?

359
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
我拿到你的钱了

360
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
很好 我们什么时候见面?

361
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
4点

362
00:29:23,440 --> 00:29:24,880
我住在汽车旅馆里

363
00:29:24,880 --> 00:29:26,560
把定位发给我

364
00:29:26,560 --> 00:29:28,560
我现在就发 别迟到

365
00:29:29,920 --> 00:29:30,760
好

366
00:29:40,760 --> 00:29:42,040
很好

367
00:29:45,680 --> 00:29:49,920
超市里的那些人
他们也是戴着面具 是吗?

368
00:29:52,320 --> 00:29:53,280
这不是他们

369
00:29:56,400 --> 00:29:58,760
也许你只是没意识到

370
00:29:58,760 --> 00:30:01,920
但是当我们遭遇不好的事情时

371
00:30:01,920 --> 00:30:04,600
我们的大脑有它自己奇特的应对方式

372
00:30:05,200 --> 00:30:06,840
那可能会让人觉得害怕

373
00:30:06,840 --> 00:30:07,960
我不害怕

374
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
不再害怕了

375
00:30:13,640 --> 00:30:14,960
我为他们感到难过

376
00:30:17,560 --> 00:30:18,400
为什么?

377
00:30:21,320 --> 00:30:22,600
因为他们死了

378
00:30:25,520 --> 00:30:27,160
是什么让你觉得他死了?

379
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
你看到过这些吗?

380
00:30:53,360 --> 00:30:54,320
这是什么情况?

381
00:30:54,320 --> 00:30:57,360
这位是露西娅 她在医院工作而且...

382
00:30:57,360 --> 00:30:59,200
我知道 我是问你怎么回事

383
00:30:59,200 --> 00:31:00,600
- 很高兴见到你
- 请先别

384
00:31:01,200 --> 00:31:02,360
我问你怎么回事

385
00:31:02,360 --> 00:31:03,600
这个...

386
00:31:03,600 --> 00:31:05,840
乔迪请我来跟你的女儿聊聊

387
00:31:05,840 --> 00:31:07,160
这我们没有商量好

388
00:31:07,160 --> 00:31:10,800
我们已经商量好了
除了你不愿意定下时间

389
00:31:11,520 --> 00:31:14,240
我醒来时你不在 也不接电话

390
00:31:14,240 --> 00:31:16,480
- 我开车去兜风清醒一下
- 兜风?

391
00:31:16,480 --> 00:31:19,000
我没想到你会背着我做这些

392
00:31:19,000 --> 00:31:19,920
- 我没有
- 你有

393
00:31:19,920 --> 00:31:22,400
我作为家长也有权利做决定

394
00:31:22,400 --> 00:31:25,440
你们不应该在哈珀面前说这些

395
00:31:27,320 --> 00:31:28,160
乔迪

396
00:31:30,440 --> 00:31:31,280
哈珀?

397
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
嘿

398
00:31:49,280 --> 00:31:50,120
别碰我

399
00:31:53,040 --> 00:31:54,640
你撕了我的画

400
00:31:55,600 --> 00:31:58,440
- 它们让你不舒服了
- 不 是让你不舒服了

401
00:32:04,720 --> 00:32:07,160
为什么你没有我婴儿时候的照片?

402
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
什么?我有啊

403
00:32:10,920 --> 00:32:12,920
是 都是从我五六岁的时候开始的

404
00:32:14,840 --> 00:32:20,360
佩内洛普有安东尼奥的婴儿照
奥莉维亚也有她的孩子的

405
00:32:22,080 --> 00:32:24,520
你为什么没有我的?

406
00:32:25,960 --> 00:32:29,480
好吧听着 我爱你胜过一切 但是...

407
00:32:31,000 --> 00:32:32,360
我不是个好妈妈

408
00:32:32,840 --> 00:32:35,920
你很小的时候我把你丢给了别人

409
00:32:36,520 --> 00:32:38,200
我处理不了 而且...

410
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
我非常愧疚

411
00:32:44,200 --> 00:32:45,920
你让我变成了一个怪物

412
00:32:45,920 --> 00:32:48,360
你不是 周一我们去看眼科医生

413
00:32:48,360 --> 00:32:49,800
如果情况稳定...

414
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
跟我的眼睛无关

415
00:32:52,440 --> 00:32:53,640
你杀了人

416
00:32:56,120 --> 00:32:57,720
你是问题所在 不是我

417
00:33:01,920 --> 00:33:02,760
嘿

418
00:33:03,240 --> 00:33:06,760
如果你知道
我为了保住这个家有多么拼命...

419
00:33:06,760 --> 00:33:07,680
我不知道

420
00:33:09,680 --> 00:33:11,240
感谢你 我才一个朋友都没有

421
00:33:11,240 --> 00:33:13,600
好吧 那你想让我怎么做?

422
00:33:13,600 --> 00:33:15,840
我做什么都可以 告诉我

423
00:33:15,840 --> 00:33:18,560
今天所有的家长都会参加网球比赛

424
00:33:18,560 --> 00:33:22,880
不过你可能又会很忙 又会跑掉了

425
00:33:31,960 --> 00:33:32,800
网球?

426
00:33:33,280 --> 00:33:34,120
对呀

427
00:33:35,040 --> 00:33:37,160
你不是让我待在家里 找点事做

428
00:33:37,720 --> 00:33:38,560
是啊

429
00:33:41,040 --> 00:33:43,400
你认识一个叫玛格·穆勒的人吗?

430
00:33:44,720 --> 00:33:45,800
不认识 怎么了?

431
00:33:47,160 --> 00:33:49,400
树林里尸体的身份确认了

432
00:33:50,800 --> 00:33:52,720
我需要你跟我说实话

433
00:33:54,120 --> 00:33:55,200
我说的是实话

434
00:33:57,560 --> 00:33:59,800
好嘞 今天是这样的

435
00:34:00,360 --> 00:34:04,120
两场短盘局
还有一轮决定胜负的抢七

436
00:34:04,120 --> 00:34:06,760
猜猜我们第一场的对手是谁

437
00:34:11,200 --> 00:34:12,040
没错

438
00:34:13,880 --> 00:34:15,120
加油 兄弟

439
00:34:15,120 --> 00:34:16,480
祝你好运

440
00:34:19,240 --> 00:34:20,480
- 加油!
- 加油妈妈!

441
00:34:21,200 --> 00:34:22,600
加油布鲁诺!

442
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
出界!

443
00:34:39,560 --> 00:34:42,640
- 你...
- 那是我的 那个...

444
00:34:46,640 --> 00:34:47,560
出界

445
00:34:48,280 --> 00:34:49,120
集中精神

446
00:34:51,920 --> 00:34:53,000
出界

447
00:34:53,000 --> 00:34:54,240
{\an8}(局 盘)

448
00:34:58,880 --> 00:35:02,160
结束 第一盘佩内洛普和布鲁诺胜

449
00:35:10,520 --> 00:35:13,480
我不会因为请露西娅过来和女儿聊天
跟你道歉的

450
00:35:13,480 --> 00:35:14,520
哈珀说得对

451
00:35:15,520 --> 00:35:16,760
问题在我

452
00:35:22,840 --> 00:35:25,520
你知道今天她为什么要你打网球吗?

453
00:35:25,520 --> 00:35:28,040
因为她知道我有多讨厌这种事情

454
00:35:28,040 --> 00:35:30,160
不 因为她觉得你很棒

455
00:35:31,600 --> 00:35:37,080
她希望每个人都能看到
她所爱的母亲是一个温暖美好的人

456
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
谢谢

457
00:35:40,720 --> 00:35:41,720
我们是一个团队

458
00:35:42,320 --> 00:35:43,160
对吗?

459
00:35:45,800 --> 00:35:46,960
进退与共

460
00:35:53,440 --> 00:35:54,280
我的!

461
00:35:56,840 --> 00:35:59,320
你在干什么?真没用

462
00:36:03,280 --> 00:36:04,120
太好了!

463
00:36:11,880 --> 00:36:12,920
接住!

464
00:36:18,280 --> 00:36:19,440
抢七

465
00:36:24,360 --> 00:36:25,320
我的

466
00:36:28,320 --> 00:36:30,120
这是我的妻子 女士们先生们

467
00:36:34,080 --> 00:36:35,160
赛点

468
00:36:35,760 --> 00:36:36,640
下一分赢球

469
00:36:55,000 --> 00:36:56,520
- 加油!
- 好球

470
00:36:56,520 --> 00:36:57,560
比赛结束

471
00:37:09,440 --> 00:37:10,400
恭喜

472
00:37:10,400 --> 00:37:11,880
我不需要你的施舍

473
00:37:11,880 --> 00:37:13,280
运气不好啊 比赛很精彩

474
00:37:14,760 --> 00:37:17,000
哇 那真是... 恭喜你

475
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
谢了

476
00:37:28,880 --> 00:37:31,960
你相当于把获胜的机会让给他们了

477
00:37:31,960 --> 00:37:35,000
她似乎很需要赢
而且谁会讨厌一个输家呢

478
00:37:35,000 --> 00:37:36,200
喂!

479
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
先生 需要香槟吗?

480
00:37:38,120 --> 00:37:41,120
- 谢谢你没有对人大喊大叫
- 不客气

481
00:37:41,120 --> 00:37:44,000
至少我们可以安心享受剩下的比赛了

482
00:37:44,000 --> 00:37:48,480
我忘了告诉你
我在白百合约了一节瑜伽课

483
00:37:49,200 --> 00:37:51,040
我相信他们不会介意你取消的

484
00:37:51,600 --> 00:37:53,800
是的 但是也许这对我有好处

485
00:37:53,800 --> 00:37:56,240
可以让我卸掉一些包袱
找到内心的平静

486
00:37:56,240 --> 00:37:57,320
我真的很需要

487
00:37:58,360 --> 00:37:59,200
好吧

488
00:37:59,720 --> 00:38:00,560
那么好

489
00:38:01,280 --> 00:38:04,280
我很快回来
要我带什么东西提前告诉我

490
00:38:04,280 --> 00:38:05,280
不用了 没事

491
00:38:05,280 --> 00:38:06,440
- 好的
- 好

492
00:38:13,320 --> 00:38:14,560
你他妈在哪里?

493
00:38:14,560 --> 00:38:18,000
我有事耽搁了 现在在路上了 有点堵

494
00:38:18,000 --> 00:38:21,920
周日也堵?
你猜我怎么想的?你不会来了

495
00:38:21,920 --> 00:38:23,840
我就该把照片发出去的

496
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
你冷静一下好吗?

497
00:38:29,480 --> 00:38:32,040
我说我在路上了 别做蠢事

498
00:38:32,040 --> 00:38:33,160
混蛋

499
00:38:40,240 --> 00:38:41,080
看

500
00:38:41,560 --> 00:38:43,040
我有东西给你

501
00:38:43,040 --> 00:38:43,960
给我?

502
00:38:46,160 --> 00:38:47,760
我查了艾琳的纪录

503
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
你做了什么?

504
00:38:50,640 --> 00:38:51,680
啊 不会吧 埃米利奥

505
00:38:51,680 --> 00:38:54,640
关于艾琳
这一切都发生得太快了 老兄

506
00:38:55,240 --> 00:38:56,880
- 那又怎样?
- 你什么意思?

507
00:38:57,480 --> 00:38:59,160
你不打开吗?

508
00:39:02,120 --> 00:39:04,880
根据你的专业和个人建议

509
00:39:04,880 --> 00:39:08,720
这个信封里有让我不娶她的理由吗?

510
00:39:09,200 --> 00:39:10,880
嗯 没有 并没有

511
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
我信任艾琳

512
00:39:16,240 --> 00:39:17,200
好吧 很好

513
00:39:17,840 --> 00:39:19,280
去他的吧 算了

514
00:39:19,760 --> 00:39:21,320
但你留着

515
00:39:22,360 --> 00:39:24,360
以防哪天你改变主意了

516
00:40:02,560 --> 00:40:04,360
嘿 是我 请留言

517
00:40:09,800 --> 00:40:11,280
作业做得怎么样了?

518
00:40:12,120 --> 00:40:14,080
我还在弄家谱

519
00:40:14,080 --> 00:40:15,360
是吗?

520
00:40:15,360 --> 00:40:20,520
有点难 我有你这一边的 但妈妈那边的什么都没有

521
00:40:20,520 --> 00:40:23,200
你知道她妈妈在她小的时候就去世了

522
00:40:23,800 --> 00:40:24,680
你知道的吧?

523
00:40:26,960 --> 00:40:28,280
这里写上姨妈

524
00:40:29,160 --> 00:40:30,280
是你妈妈那边的

525
00:40:30,280 --> 00:40:33,240
她并不是我的姨妈
妈妈只是这么说罢了

526
00:40:34,560 --> 00:40:37,840
在我小的时候
我被送去跟她生活了一段时间

527
00:42:37,840 --> 00:42:43,400
(酒店)

528
00:43:01,200 --> 00:43:02,320
来了

529
00:43:02,320 --> 00:43:03,240
你好

530
00:43:07,760 --> 00:43:08,600
拿来吧

531
00:43:12,640 --> 00:43:14,200
省得你再数

532
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
这里是3000

533
00:43:16,000 --> 00:43:19,400
- 我们说好的不是这个数
- 我只能弄到这些 手机给我

534
00:43:19,400 --> 00:43:21,400
- 你把我的钱弄丢了
- 本来就不是你的钱

535
00:43:21,400 --> 00:43:24,360
如果这是我为了心安而付出的代价
我接受

536
00:43:24,360 --> 00:43:25,480
把手机给我

537
00:43:33,600 --> 00:43:34,800
没有留下副本?

538
00:43:36,240 --> 00:43:37,640
- 没有
- 什么都没有?

539
00:43:37,640 --> 00:43:38,760
没有

540
00:43:46,560 --> 00:43:47,640
(已删除)

541
00:43:47,640 --> 00:43:50,880
不管怎样 我理解你的感受

542
00:43:54,360 --> 00:43:55,640
一个人在这里

543
00:43:56,240 --> 00:43:57,840
不确定可以相信谁

544
00:43:58,600 --> 00:44:00,240
你根本不了解我

545
00:44:00,240 --> 00:44:03,160
大部分遇到麻烦的人
会去找家人或朋友

546
00:44:03,160 --> 00:44:05,920
你却待在酒店房间里
这里还闻起来像...

547
00:44:06,680 --> 00:44:09,880
- 我不想说床底有一只死猫 但是...
- 没有 我看过了

548
00:44:10,360 --> 00:44:12,840
我想说 如果你需要跟谁聊聊

549
00:44:13,720 --> 00:44:14,640
我就在这里

550
00:44:16,000 --> 00:44:18,240
你为什么非要对我这么好呢?

551
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
你做了什么?

552
00:44:27,480 --> 00:44:29,480
瓦莱里娅你做了什么?什么?

553
00:44:30,640 --> 00:44:34,240
你迟到了
我也不知道你有没有钱 所以...

554
00:44:35,480 --> 00:44:36,960
我告诉了他们你会来

555
00:44:39,240 --> 00:44:40,080
谁?

556
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
阿古斯汀的老板

557
00:44:42,120 --> 00:44:45,360
如果你对他是有价值的
那也许对他们也是的

558
00:44:47,240 --> 00:44:49,800
- 你透露了我的照片或住址吗?
- 没有

559
00:44:49,800 --> 00:44:52,320
- 瓦莱里娅
- 没有 我发誓

560
00:44:59,680 --> 00:45:00,520
该死

561
00:45:01,160 --> 00:45:04,360
你偷了他们的钱 对吧?
所以他们不会只来找我

562
00:45:05,040 --> 00:45:08,040
你带了枪?你是打算杀了我吗?

563
00:45:08,040 --> 00:45:10,560
我是打算实在不行用来吓住你的

564
00:45:10,560 --> 00:45:13,720
枪里没有子弹 现在蹲下来 别出声

565
00:45:14,440 --> 00:45:15,280
好的

566
00:45:29,840 --> 00:45:30,680
跟紧我

567
00:45:34,480 --> 00:45:35,720
等下 我的钱

568
00:45:36,200 --> 00:45:37,280
你干什么啊?

569
00:45:37,800 --> 00:45:38,640
去你的

570
00:45:40,480 --> 00:45:41,960
该死

571
00:45:41,960 --> 00:45:43,720
- 瓦莱里娅 快点!
- 我拿到了!

572
00:45:44,320 --> 00:45:45,440
快走!

573
00:49:29,480 --> 00:49:31,360
- 字幕翻译:
- Lynn S

