1
00:01:10,200 --> 00:01:11,560
Papasok na ako.

2
00:01:15,400 --> 00:01:17,040
Wag kang mag-alala, ligtas ka na.

3
00:01:18,120 --> 00:01:21,720
Anim na taong bata, inabandona,
wala ang nanay at tatay.

4
00:01:31,240 --> 00:01:32,920
Mga kadete, attention!

5
00:01:33,960 --> 00:01:38,560
Bilang mga trainee, inaasahan sa inyo
ang kumpiyansa, disiplina, determinasyon...

6
00:01:43,000 --> 00:01:47,280
Ang sugat ay pinsala
sa tatag ng biological matter.

7
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
Puwedeng sa balat,
sa mucous membrane, o sa organ tissue.

8
00:01:50,840 --> 00:01:53,200
Ano ang protocol sa paglilinis nito?

9
00:01:54,160 --> 00:01:58,880
Ang importante dito,
dapat malinisan kaagad ang sugat

10
00:01:58,880 --> 00:02:02,760
para maiwasan ang pagkalat ng impeksiyon
at higit pang pinsala.

11
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
Ano 'yon?

12
00:02:05,520 --> 00:02:07,240
Dito! Ipasa mo!

13
00:02:10,520 --> 00:02:11,400
Dito!

14
00:02:14,400 --> 00:02:15,560
Sige, ipasa mo!

15
00:02:15,560 --> 00:02:16,720
Ipasa mo!

16
00:02:18,280 --> 00:02:19,640
Buwisit!

17
00:02:21,520 --> 00:02:22,680
Buwisit talaga, o!

18
00:02:36,960 --> 00:02:40,200
Sa susunod,
pag sinabi kong ipasa mo, ipasa mo.

19
00:02:40,200 --> 00:02:43,600
Inuutusan mo ako?
Ang alam ko kasi pareho tayong trainee.

20
00:02:43,600 --> 00:02:46,600
Oo. Pero nandito ako dahil magaling ako.

21
00:02:47,680 --> 00:02:49,840
Nandito ka dahil sa isang programa.

22
00:02:49,840 --> 00:02:51,760
Mas magaling pa rin ako sa 'yo.

23
00:02:51,760 --> 00:02:53,960
Ilang taon lang, sasaluduhan mo ako

24
00:02:54,680 --> 00:02:55,720
at tatawaging "sir".

25
00:02:55,720 --> 00:02:57,400
Wag ka ngang bastos, tabi.

26
00:02:57,400 --> 00:02:58,600
Ayoko.

27
00:02:58,600 --> 00:03:00,160
Gusto kong makita.

28
00:03:00,160 --> 00:03:02,040
- Tumigil ka na.
- Sige na.

29
00:03:03,120 --> 00:03:05,200
- Sumaludo ka...
- Wag mo akong hawakan.

30
00:03:06,360 --> 00:03:08,120
Sige na. Gusto kong... Pucha.

31
00:03:11,560 --> 00:03:12,560
'Tang ina!

32
00:03:15,640 --> 00:03:16,480
Pucha!

33
00:03:17,560 --> 00:03:18,440
Pu...

34
00:03:36,280 --> 00:03:38,160
Pasensiya na, sandali lang ako.

35
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Sige lang.

36
00:03:43,680 --> 00:03:44,880
Masama ang araw mo?

37
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Oo, parang gano'n nga.

38
00:03:48,600 --> 00:03:51,960
Pampalubag-loob lang,
malamang di ka pa rin makakapasa.

39
00:03:53,800 --> 00:03:54,880
Hindi ka pulis.

40
00:03:55,520 --> 00:03:56,360
Ikaw si...

41
00:03:56,360 --> 00:03:58,360
Detective Inspector Jim Armstrong.

42
00:03:58,360 --> 00:04:01,480
Sa Centralized Intelligence
and Operations.

43
00:04:01,480 --> 00:04:03,080
Alam mo, Jim...

44
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
D.I. Armstrong.

45
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Nagkakamali ka.

46
00:04:06,920 --> 00:04:09,600
Wag mo sanang masamain,
nabasa ko ang file mo.

47
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
May potensyal ka.
Nasa top five percent ng taon.

48
00:04:14,000 --> 00:04:15,880
Kaya mo akong akong ibalik?

49
00:04:16,520 --> 00:04:18,920
Hindi, a. May binasag kang ilong.

50
00:04:19,840 --> 00:04:21,080
Tapos ka na dito.

51
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
Galing ka sa maraming foster home.

52
00:04:34,680 --> 00:04:36,400
Sa mga youth custody center.

53
00:04:37,600 --> 00:04:39,880
Oo, tama. E, ano naman?

54
00:04:39,880 --> 00:04:41,640
Mahirap siguro 'yon.

55
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
Lagi kang nagsisimula ulit.

56
00:04:44,720 --> 00:04:46,360
Laging nakikisama.

57
00:04:46,360 --> 00:04:48,760
Ano ba 'to? Ano'ng kailangan mo?

58
00:04:49,520 --> 00:04:51,720
Komplikado ang tanong na 'yan.

59
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
May mga sikretong
law enforcement unit ang CIO.

60
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
Ano 'yon? Parang undercover?

61
00:04:57,480 --> 00:05:01,240
Pinapasok namin
ang mga extremist group, mga sindikato.

62
00:05:01,240 --> 00:05:04,880
- Desperado ka siguro sa aplikante.
- Ang totoo, marami sila.

63
00:05:05,520 --> 00:05:06,880
Ang wala kami...

64
00:05:06,880 --> 00:05:08,320
'yong katulad mo.

65
00:05:08,320 --> 00:05:09,520
Bata.

66
00:05:09,520 --> 00:05:10,560
Babae.

67
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Matigas.

68
00:05:12,400 --> 00:05:14,480
- Matigas?
- Alam mo ang sinasabi ko.

69
00:05:14,960 --> 00:05:16,160
Sabi mo di ako pulis.

70
00:05:16,160 --> 00:05:17,760
Hindi nga. Hindi pa.

71
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
Pero tingin ko magiging
magaling kang kriminal.

72
00:05:21,600 --> 00:05:23,600
Oo, delikado ka.

73
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
Pero magagamit ko 'yon.

74
00:05:28,560 --> 00:05:29,920
Kinabisado mo ba 'yan?

75
00:05:30,680 --> 00:05:31,520
Bakit?

76
00:05:31,520 --> 00:05:33,120
Maganda bang pakinggan?

77
00:05:37,600 --> 00:05:39,400
<i>Papasukin mo ang isang gang.</i>

78
00:05:40,200 --> 00:05:42,960
<i>Armed robbery, pagnanakaw, lahat 'yon.</i>

79
00:05:42,960 --> 00:05:46,080
<i>Ang balita namin,
nakakuha sila ng malaking pondo.</i>

80
00:05:46,080 --> 00:05:47,720
<i>Naghahanap sila ng driver.</i>

81
00:05:49,040 --> 00:05:51,400
<i>Tuturuan kita, ihahanda kita,</i>

82
00:05:51,400 --> 00:05:53,880
<i>tapos ipapakilala ka ng source namin.</i>

83
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
<i>Bahala ka na sa iba.</i>

84
00:05:56,400 --> 00:05:57,360
<i>Una sa lahat...</i>

85
00:05:58,520 --> 00:05:59,760
Ako si Margot.

86
00:05:59,760 --> 00:06:01,080
Ako si Gaspar.

87
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
...kailangan mo ng pangalan.

88
00:06:04,600 --> 00:06:06,040
Ito ang St. Mary's Registry.

89
00:06:06,040 --> 00:06:09,160
Birth certificate ng mga batang patay na.

90
00:06:09,160 --> 00:06:11,240
Di ako gagamit ng pangalan ng patay.

91
00:06:11,240 --> 00:06:13,280
Kung may mag-iimbestiga sa 'yo,

92
00:06:13,280 --> 00:06:16,080
ang una nilang hahanapin,
birth certificate mo.

93
00:06:17,880 --> 00:06:19,520
Gaano ba kadelikado 'to?

94
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
Di mo lang basta papasukin ang gang.

95
00:06:23,320 --> 00:06:26,600
Magmamanipula ka ng mga tao
para traydurin sila.

96
00:06:26,600 --> 00:06:27,720
Pag nalaman nila...

97
00:06:28,960 --> 00:06:29,800
Oo.

98
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
Ito.

99
00:06:46,040 --> 00:06:47,200
Kate Jones.

100
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Sige, Kate.

101
00:06:54,720 --> 00:06:56,280
Tingnan natin ang kaya mo.

102
00:07:49,000 --> 00:07:50,240
Grabe...

103
00:07:52,400 --> 00:07:53,320
'Tang ina mo.

104
00:07:57,280 --> 00:07:58,400
Ano sa tingin mo?

105
00:07:59,000 --> 00:08:00,320
Mas magaling siya sa 'yo.

106
00:08:08,520 --> 00:08:09,680
Sasabihan ka namin.

107
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
Wala ka sa kondisyon, a.

108
00:08:18,680 --> 00:08:20,560
- May gumugulo sa 'yo.
- Ayos lang ako.

109
00:08:25,720 --> 00:08:27,760
Hindi, may gumugulo talaga sa 'yo.

110
00:08:28,720 --> 00:08:31,360
Dalawang linggo na,
wala pang sagot si Margot.

111
00:08:31,840 --> 00:08:32,680
Wala.

112
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Baka di mo ginalingan.

113
00:08:36,000 --> 00:08:38,760
Kasalanan ko.
Kailangang manalo ng Department.

114
00:08:39,640 --> 00:08:41,520
Sinabak kita kahit di ka pa handa.

115
00:08:53,800 --> 00:08:57,560
Ilang buwan akong nag-training,
walang palya kahit isang araw.

116
00:08:58,040 --> 00:08:58,920
Handa na ako.

117
00:09:00,040 --> 00:09:03,000
Iniwan ka ng nanay mo
no'ng anim na taon ka.

118
00:09:04,720 --> 00:09:05,560
Kaya?

119
00:09:05,560 --> 00:09:08,520
Kaya naaawa ako sa 'yo.

120
00:09:08,520 --> 00:09:09,960
Ayoko ng awa mo.

121
00:09:11,120 --> 00:09:13,160
Pero naaawa pa rin ako sa 'yo.

122
00:09:13,640 --> 00:09:15,480
Mahirap bang pag-usapan 'to?

123
00:09:16,760 --> 00:09:18,160
Hindi, ano lang kasi...

124
00:09:18,920 --> 00:09:21,560
Nakaraan na 'yon. Di na importante 'yon.

125
00:09:21,560 --> 00:09:25,600
Pero importante 'yon
sa mga taong sinasabihan mo.

126
00:09:26,200 --> 00:09:28,920
Nakakaramdam sila ng koneksiyon sa 'yo.

127
00:09:28,920 --> 00:09:31,080
Kay Kate Jones. At maniwala ka,

128
00:09:31,080 --> 00:09:32,480
di sila naniniwala.

129
00:09:32,480 --> 00:09:34,200
Wala ako, oo na, alam ko.

130
00:09:35,320 --> 00:09:36,680
Hindi sapat 'yan.

131
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
Di ako puwedeng sumugal diyan.

132
00:09:40,200 --> 00:09:41,520
Di ito sugal.

133
00:09:42,840 --> 00:09:44,240
Ibalik mo ako do'n.

134
00:09:45,000 --> 00:09:46,520
Hindi kita bibiguin, Jim.

135
00:09:51,160 --> 00:09:52,360
Magkasama tayo dito.

136
00:09:55,720 --> 00:09:56,960
Wag kang mag-alala.

137
00:10:07,480 --> 00:10:08,400
May asawa ako.

138
00:10:10,840 --> 00:10:12,840
At nagsisinungaling ako.

139
00:10:14,160 --> 00:10:15,720
Naniwala ka ba o hindi?

140
00:10:21,920 --> 00:10:22,800
Si Margot.

141
00:10:24,080 --> 00:10:25,520
Magkita raw kami.

142
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
Sumagot ka.

143
00:10:54,360 --> 00:10:56,040
Wag mo siyang paghintayin.

144
00:11:09,840 --> 00:11:11,440
Sige. Ito, o.

145
00:11:19,200 --> 00:11:20,040
Ito si Kate.

146
00:11:21,880 --> 00:11:24,560
- Sigurado ka ba diyan?
- Kaya niyang magmaneho.

147
00:11:25,240 --> 00:11:27,360
Di 'yan ang tanong ko.
Kahit nanay ko marunong.

148
00:11:28,400 --> 00:11:30,080
E, di nanay mo ang kunin mo.

149
00:11:30,080 --> 00:11:33,000
Puwede rin,
wala lang akong tiwala sa kanya.

150
00:11:36,800 --> 00:11:39,240
Sabi ni Margot okay ka daw. E, di sige.

151
00:11:40,680 --> 00:11:43,840
Magba-background check si Scotty Mick.
Kung di ka...

152
00:11:46,640 --> 00:11:48,800
Sino'ng paborito mong philosopher?

153
00:11:55,280 --> 00:11:56,200
Wala.

154
00:11:56,840 --> 00:11:57,680
Gano'n ba?

155
00:11:57,680 --> 00:11:58,920
Di masamang umasa.

156
00:11:58,920 --> 00:12:00,600
Ito si Thomas Ramsey.

157
00:12:01,280 --> 00:12:05,120
Shostakovich ng armed robbery
ang tingin niya sa sarili niya.

158
00:12:06,920 --> 00:12:09,320
Gano'n nga ba talaga siya?

159
00:12:09,320 --> 00:12:12,800
Naniniwala kaming siya ang utak
sa malalaking nakawan,

160
00:12:12,800 --> 00:12:15,920
at matalino siya
dahil di pa rin siya nahuhuli.

161
00:12:15,920 --> 00:12:18,000
- Alam mo ang plano niya?
- Di eksakto.

162
00:12:18,000 --> 00:12:21,320
Pero may nagpopondo
ng susunod na project niya.

163
00:12:21,320 --> 00:12:24,120
Gusto mong malaman ang plano
at sino'ng nagpopondo?

164
00:12:24,120 --> 00:12:25,360
Mag-ingat ka.

165
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
Kapag nalaman nila kung sino ka...

166
00:12:40,360 --> 00:12:42,320
Matagal ka na sa grupo ni Thomas?

167
00:12:43,000 --> 00:12:45,200
Hindi, bago lang tayong dalawa.

168
00:12:46,680 --> 00:12:47,520
Uy.

169
00:12:47,520 --> 00:12:49,160
- May driver na tayo?
- Oo.

170
00:12:50,680 --> 00:12:53,160
- Ikaw?
- Oo.

171
00:12:54,520 --> 00:12:56,600
- Sumama ka sa akin.
- May ginagawa...

172
00:12:57,200 --> 00:12:59,240
May sinasabi ka, Scotty?

173
00:13:01,960 --> 00:13:03,560
Sige. Tara.

174
00:13:07,160 --> 00:13:09,440
Alam mo 'yong Smertle?
Sikat na laruan 'yon.

175
00:13:09,440 --> 00:13:13,360
Mabalahibo, kulay purple,
puwedeng laruin, paliguan, pakainin.

176
00:13:13,360 --> 00:13:15,840
Puwede mong gawin kahit ano'ng gusto mo.

177
00:13:15,840 --> 00:13:18,240
Pero mahirap makabili nito. Kahit saan.

178
00:13:18,880 --> 00:13:22,120
Magnanakaw tayo ng isa
do'n sa warehouse sa Bexley.

179
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
Sige.

180
00:13:24,000 --> 00:13:25,400
Pinagtatawanan mo 'ko?

181
00:13:25,400 --> 00:13:26,920
Hindi naman, kaya lang...

182
00:13:28,160 --> 00:13:29,880
Ba't mo sinasabi sa akin 'to?

183
00:13:30,520 --> 00:13:32,880
Para 'to sa anak ko, birthday niya kasi.

184
00:13:32,880 --> 00:13:36,680
Five na siya, at wala siyang ibang gusto
kundi 'yong Smertle,

185
00:13:36,680 --> 00:13:39,160
at ibibigay ko sa kanya 'yon.

186
00:13:40,120 --> 00:13:42,280
- Kailan ang birthday niya?
- Ngayon.

187
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
Wala na tayong oras. Tara.

188
00:13:44,960 --> 00:13:47,960
Hindi. Mas mabilis sa motor. Tara.

189
00:14:13,560 --> 00:14:14,840
Ano'ng ginagawa n'yo?

190
00:14:14,840 --> 00:14:16,360
Lumabas kayo dito!

191
00:14:18,240 --> 00:14:19,200
Bilis!

192
00:14:35,400 --> 00:14:36,600
Uy, Harps.

193
00:14:37,360 --> 00:14:40,160
Pikit ka muna
tapos ilabas mo 'yong kamay mo.

194
00:14:40,680 --> 00:14:42,800
May sorpresa ako sa 'yo.

195
00:14:43,320 --> 00:14:48,000
One... two... three. Buksan mo na!

196
00:14:49,040 --> 00:14:49,880
Harps!

197
00:14:49,880 --> 00:14:52,080
Smertle! Hipan mo na 'yong kandila.

198
00:14:53,360 --> 00:14:56,880
Yakapin mo si Tita Katie,
tinulungan niya tayong makuha 'to.

199
00:14:58,200 --> 00:14:59,960
Ito na, o.

200
00:15:02,520 --> 00:15:05,760
"Walang matapat na tao
ang makakaiwas sa ginto."

201
00:15:06,480 --> 00:15:09,640
Sinabi 'yan ni Aristophanes.
Pero namatay siyang walang pera.

202
00:15:09,640 --> 00:15:11,440
Mas mataas ang ambisyon natin.

203
00:15:11,440 --> 00:15:14,960
May padating
na dalawang shipment ng gold bullion.

204
00:15:14,960 --> 00:15:19,320
Dadalhin 'to sa mga vault
ng X44 security depot sa Harwich.

205
00:15:20,040 --> 00:15:24,000
Bawat shipment may 300 kilong ginto
na may halagang sampung milyon.

206
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
Aralin natin ang unang shipment.

207
00:15:27,360 --> 00:15:29,880
'Yong sunod ang target natin.
Hahanap kami ng sasakyan.

208
00:15:29,880 --> 00:15:31,360
Dapat bulletproof.

209
00:15:31,360 --> 00:15:33,560
'Yong makina, chassis,
at dapat may kadena.

210
00:15:33,560 --> 00:15:35,840
Patataubin mo 'yong security van?

211
00:15:36,360 --> 00:15:39,360
Matibay 'yon,
pero madaling sirain ang ilalim.

212
00:15:39,360 --> 00:15:40,960
May emergency hatch sa ilalim.

213
00:15:40,960 --> 00:15:42,760
Pasasabugin natin ang pinto.

214
00:15:42,760 --> 00:15:45,080
Bibilisan natin ang pag-atake.

215
00:15:45,080 --> 00:15:47,680
Kritikal na oras 'to
bago nila ibaba ang ginto,

216
00:15:47,680 --> 00:15:50,960
dahil pag nasa vault na 'to,
mahirap nang pasukin.

217
00:15:50,960 --> 00:15:55,160
Armado tayo, pero walang magpapaputok
hangga't di kailangan.

218
00:15:55,160 --> 00:15:58,120
Ang pagkakaiba ng armed robbery
at robbery with violence,

219
00:15:58,120 --> 00:15:59,560
20 hanggang 30 taon.

220
00:15:59,560 --> 00:16:01,680
Mommy, gusto ko ng juice!

221
00:16:03,040 --> 00:16:05,000
Sorry. Anak, nagtatrabaho ako.

222
00:16:05,000 --> 00:16:06,640
Gusto ko ng juice!

223
00:16:06,640 --> 00:16:09,600
Manood ka muna ng TV.
Susunod na 'ko. Sige na.

224
00:16:09,600 --> 00:16:11,520
Gusto mo bantayan ko muna siya?

225
00:16:11,520 --> 00:16:13,720
- Kaya ko naman, okay lang.
- Mommy!

226
00:16:13,720 --> 00:16:15,480
Oo, sige, salamat.

227
00:16:15,480 --> 00:16:16,840
Halika na!

228
00:16:16,840 --> 00:16:18,680
- Sige na!
- Hindi 'to day care.

229
00:16:31,400 --> 00:16:32,680
Magtrabaho na tayo.

230
00:16:32,680 --> 00:16:37,000
Ang karaniwang responde ng mga pulis,
ten minutes at 25 seconds.

231
00:16:37,000 --> 00:16:39,600
Kaya sa limang minuto,
dapat tapos na tayo.

232
00:16:45,800 --> 00:16:47,040
<i>Heto na.</i>

233
00:16:47,040 --> 00:16:50,080
<i>Ikuwento mo ang mga ginawa mo.
Gusto kong marinig.</i>

234
00:16:50,080 --> 00:16:53,120
Aalis na ako. Mamaya na lang ulit.

235
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
- Bye.
- Bye.

236
00:16:58,240 --> 00:17:00,160
Mukhang gusto ka niya.

237
00:17:00,160 --> 00:17:01,320
Sobrang cute niya.

238
00:17:01,800 --> 00:17:03,480
Lagi mo siyang sinasama?

239
00:17:03,480 --> 00:17:07,000
Wala kasing mag-aalaga.
Ayokong iwan kung kani-kanino.

240
00:17:07,000 --> 00:17:08,640
Buti may TV siya.

241
00:17:09,360 --> 00:17:11,760
Oo nga, kesa naman iwang mag-isa.

242
00:17:11,760 --> 00:17:14,920
Oo, alam kong masamang ina ako.

243
00:17:14,920 --> 00:17:16,080
Hindi.

244
00:17:17,520 --> 00:17:18,520
Ano'ng alam mo?

245
00:17:20,760 --> 00:17:21,680
Tara na.

246
00:17:36,840 --> 00:17:38,520
Ba't di na lang tayo bumili?

247
00:17:38,520 --> 00:17:40,320
Ayaw ni Tommy ng mga papeles.

248
00:17:40,840 --> 00:17:42,960
Siya ang nagpopondo dito, tama ba?

249
00:17:42,960 --> 00:17:45,120
Oo, bakit interesado ka?

250
00:17:46,080 --> 00:17:49,080
Wala lang, tayo kasi ang sumusugal dito.

251
00:17:49,080 --> 00:17:52,000
Sinasabi yata niya magsarili tayo.

252
00:17:52,000 --> 00:17:54,720
'Yon ba 'yon? Alisin natin si Thomas?

253
00:17:56,840 --> 00:17:59,040
Tayo-tayo na lang?

254
00:17:59,600 --> 00:18:01,320
Nakikipagkuwentuhan lang ako.

255
00:18:01,320 --> 00:18:02,840
Nandito ka para magtrabaho.

256
00:18:05,680 --> 00:18:06,520
Boom.

257
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
May punto siya.

258
00:18:10,760 --> 00:18:11,800
Hati sa tatlo?

259
00:18:12,560 --> 00:18:13,720
Malaking pera 'yon.

260
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
- Di ka masaya sa hatian?
- Oo.

261
00:18:15,560 --> 00:18:18,080
Pero gusto kong bumili ng farm.

262
00:18:19,200 --> 00:18:21,920
Ano naman ang alam mo sa ganyan?

263
00:18:21,920 --> 00:18:23,680
Yayaman ako. Aaralin ko.

264
00:18:23,680 --> 00:18:25,800
Sige, kumbinsido na ako.

265
00:18:25,800 --> 00:18:28,080
- Gawin natin.
- Wala tayong gagawin.

266
00:18:28,680 --> 00:18:29,880
Plano ni Thomas 'to.

267
00:18:29,880 --> 00:18:31,680
Di tayo pipitsuging magnanakaw.

268
00:18:32,760 --> 00:18:33,600
Patay.

269
00:18:33,600 --> 00:18:35,480
Bilis, patayin mo 'yong alarm.

270
00:18:43,880 --> 00:18:45,040
Buwisit.

271
00:18:45,760 --> 00:18:47,440
- Hoy!
- Patay.

272
00:18:59,280 --> 00:19:00,560
Saan ka natuto niyan?

273
00:19:01,160 --> 00:19:02,360
Sa self-defense class.

274
00:19:02,360 --> 00:19:03,920
Galing, a.

275
00:19:04,480 --> 00:19:07,200
Puwede na.
Pero kaya pa rin kitang talunin.

276
00:19:13,000 --> 00:19:13,840
Tara na!

277
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Takbo na.

278
00:19:40,000 --> 00:19:41,120
Sigurado ka?

279
00:19:41,120 --> 00:19:45,320
Richards and Markam Private Equity,
gold bullion, pangalawang shipment?

280
00:19:45,320 --> 00:19:46,840
Sigurado ako.

281
00:19:46,840 --> 00:19:49,280
Alam mo na ba kung sino'ng nagpopondo?

282
00:19:50,120 --> 00:19:52,120
Parang may alam si Lena.

283
00:19:52,800 --> 00:19:55,640
Tingin ko talagang may tiwala
si Thomas sa kanya.

284
00:19:56,560 --> 00:19:59,000
Paano ang anak niya pag nakulong siya?

285
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Mahalaga ba 'yon?

286
00:20:01,720 --> 00:20:02,760
Siyempre naman.

287
00:20:02,760 --> 00:20:04,000
Maling sagot.

288
00:20:04,000 --> 00:20:04,960
Pulis ka.

289
00:20:05,800 --> 00:20:09,040
Di mo sila kaibigan. Mga target mo sila.

290
00:20:09,040 --> 00:20:10,880
Wag mong kalimutan 'yan.

291
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
Di ko nakakalimutan.

292
00:20:14,600 --> 00:20:17,200
Sabihin mo 'yan sa guard
na basag ang bungo.

293
00:20:17,200 --> 00:20:19,760
Napilitan na lang akong gawin 'yon.

294
00:20:19,760 --> 00:20:22,280
Baka nasasanay ka nang maging Kate Jones.

295
00:20:22,280 --> 00:20:25,160
Mag-isa ako do'n,
iniiwasan kong mabuko ako.

296
00:20:25,160 --> 00:20:26,240
Di ka nag-iisa.

297
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
Pag may nangyari,

298
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
di ako magdadalawang-isip na ilabas ka.

299
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
At pag nakalabas na ako?

300
00:20:32,920 --> 00:20:35,120
May kinabukasan ka dito sa CIO.

301
00:20:37,920 --> 00:20:38,880
Sa opisina?

302
00:20:40,600 --> 00:20:43,200
Wala 'yon
sa sampung milyong halaga ng ginto.

303
00:20:43,200 --> 00:20:44,960
Mag-focus ka, Kate.

304
00:20:44,960 --> 00:20:47,880
Lumapit ka kay Lena. Kumbinsihin mo siya.

305
00:20:51,520 --> 00:20:56,720
"Nagsimulang maghanda ang munting lobo
at mga kapatid niya para sa kasiyahan."

306
00:21:02,800 --> 00:21:05,200
"<i>Sa gabi bago ang kabilugan ng buwan.</i>

307
00:21:05,200 --> 00:21:07,920
<i>Iyon ang pinakamagandang gabi,</i>

308
00:21:07,920 --> 00:21:11,160
<i>at ang munting lobo
ay handa nang makipagsapalaran."</i>

309
00:21:24,480 --> 00:21:25,800
Kailan siya mag-aaral?

310
00:21:25,800 --> 00:21:28,600
Sa susunod na buwan.
Ang dami ko pang gagawin.

311
00:21:29,200 --> 00:21:34,440
Pag may taong umaasa sa 'yo
sa lahat ng bagay, ang hirap no'n.

312
00:21:34,440 --> 00:21:36,640
Tingin ko kaya mo naman, e.

313
00:21:36,640 --> 00:21:37,560
Hindi, a.

314
00:21:38,200 --> 00:21:39,040
Walang may alam.

315
00:21:41,240 --> 00:21:43,640
Pero mahal na mahal ko siya.

316
00:21:45,640 --> 00:21:47,560
Lahat gagawin ko para sa kanya.

317
00:21:53,160 --> 00:21:55,080
Anong itsura 'yan?

318
00:21:56,080 --> 00:21:56,920
Wala lang.

319
00:21:58,040 --> 00:21:59,720
Sige, sabihin mo sa 'kin.

320
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
No'ng kaedad ko si Harper...

321
00:22:05,840 --> 00:22:08,680
umalis 'yong nanay ko
tapos di na siya bumalik.

322
00:22:09,240 --> 00:22:12,320
Ano, nawala lang siya?
Iniwan ka niyang mag-isa?

323
00:22:14,520 --> 00:22:15,360
Oo.

324
00:22:16,000 --> 00:22:17,680
Baka tulad ng sinabi mo,

325
00:22:17,680 --> 00:22:20,440
baka pakiramdam niya
malaking responsibilidad.

326
00:22:20,440 --> 00:22:22,040
Hindi. Dapat...

327
00:22:23,680 --> 00:22:27,520
Dapat wag mong masyadong pansinin
ang mga sinasabi ko.

328
00:22:28,720 --> 00:22:31,360
'Yong nangyari sa 'yo, bata ka lang no'n.

329
00:22:31,360 --> 00:22:32,760
Di mo kasalanan 'yon.

330
00:22:32,760 --> 00:22:35,000
- Alam ko 'yon.
- Hindi mo alam.

331
00:22:35,000 --> 00:22:36,240
'Yong ginawa niya...

332
00:22:38,680 --> 00:22:40,600
walang kinalaman 'yon sa 'yo.

333
00:22:43,680 --> 00:22:44,640
Naintindihan mo?

334
00:22:46,400 --> 00:22:47,280
Oo.

335
00:22:47,880 --> 00:22:48,760
Sige.

336
00:22:55,640 --> 00:22:58,360
Pag natapos natin 'to,
ilalayo ko na si Harper.

337
00:22:59,720 --> 00:23:00,920
Magsisimula kami.

338
00:23:03,440 --> 00:23:05,200
Sumama kung gusto mo.

339
00:23:07,360 --> 00:23:08,280
Salamat.

340
00:23:12,000 --> 00:23:13,440
Saan mo gustong pumunta?

341
00:23:13,440 --> 00:23:16,080
Nagpunta ako sa Spain dati
kasama si Thomas.

342
00:23:16,080 --> 00:23:18,720
Nakipagkita siya sa isang kasosyo niya.

343
00:23:18,720 --> 00:23:22,400
Nag-meeting sila
tapos iniwan nila ako sa malaking villa.

344
00:23:22,400 --> 00:23:24,520
Tanaw mo 'yong dagat.

345
00:23:24,520 --> 00:23:27,480
Nakaupo ako do'n
tapos naisip ko, ito 'yon.

346
00:23:27,480 --> 00:23:32,760
May araw, may dagat,
'yan ang gusto ko para sa amin ni Harper.

347
00:23:33,800 --> 00:23:34,640
Kaya...

348
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Oo nga.

349
00:23:36,960 --> 00:23:38,600
Ang dami mong tanong.

350
00:23:41,280 --> 00:23:44,720
- Sorry, di ko...
- Okay lang. Ibig sabihin may pakialam ka.

351
00:23:45,560 --> 00:23:47,120
O mukhang may pakialam ka.

352
00:23:47,960 --> 00:23:50,680
Para naman maiba
sa ganitong trabaho natin.

353
00:23:55,600 --> 00:23:57,560
Sino 'yong lalaki? 'Yong Spanish?

354
00:23:57,560 --> 00:23:59,120
Hindi yata siya Spanish.

355
00:23:59,640 --> 00:24:03,720
Pero siya 'yong tipong
akala mo kung sinong big-time.

356
00:24:04,560 --> 00:24:06,400
Akala mo kung sinong bigatin.

357
00:24:09,240 --> 00:24:11,240
- Isang round pa?
- Oo ba.

358
00:24:36,600 --> 00:24:39,000
Tingnan ko
kung ano'ng sasabihin ni Harper.

359
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
Ako lang 'to.

360
00:24:52,000 --> 00:24:54,680
Sa wakas,
ipapahanap na sana namin kayo, e.

361
00:24:54,680 --> 00:24:56,480
May maskara ka dito, Margot.

362
00:24:57,120 --> 00:24:58,320
Alin dito?

363
00:25:00,000 --> 00:25:00,920
'Yong bakulaw.

364
00:25:03,080 --> 00:25:04,480
Tommy, mask mo.

365
00:25:04,480 --> 00:25:05,520
Sige.

366
00:25:05,520 --> 00:25:07,240
Wow, ang sexy niyan, a.

367
00:25:07,240 --> 00:25:09,720
Ang guwapo ko sigurong kambing.

368
00:25:09,720 --> 00:25:10,640
Kadena.

369
00:25:11,160 --> 00:25:13,920
Bulletproof na 'yong sasakyan,
handa na tayo.

370
00:25:13,920 --> 00:25:14,840
Magaling.

371
00:25:17,480 --> 00:25:18,440
Pulis ka ba?

372
00:25:20,120 --> 00:25:21,040
Ano?

373
00:25:21,920 --> 00:25:23,360
Pulis ka ba?

374
00:25:25,560 --> 00:25:26,560
Hindi.

375
00:25:35,120 --> 00:25:38,400
- Pulis ka ba?
- Kasasabi ko lang, hindi.

376
00:25:40,680 --> 00:25:41,560
Anak ng...

377
00:25:44,400 --> 00:25:46,320
Dito ka tumingin, wag sa kanila.

378
00:25:46,800 --> 00:25:48,160
Pulis ka ba?

379
00:25:50,880 --> 00:25:51,720
Hindi.

380
00:25:51,720 --> 00:25:53,440
Ano 'tong nangyayaring 'to?

381
00:25:54,360 --> 00:25:55,800
Dalawang linggo na lang.

382
00:25:55,800 --> 00:25:58,800
Pinatindi ang security sa Harwich,
pero isang gabi lang.

383
00:25:59,840 --> 00:26:03,160
Pero di ngayon kung kailan
ide-deliver ang mga bullion.

384
00:26:03,800 --> 00:26:06,120
Sa gabi lang ng plano natin.

385
00:26:06,920 --> 00:26:09,080
Di ibig sabihing may kinalaman siya.

386
00:26:09,080 --> 00:26:11,280
May naglalabas ng impormasyon dito!

387
00:26:17,480 --> 00:26:20,280
Napansin na kita. Lagi kang nagtatanong.

388
00:26:20,280 --> 00:26:22,000
Dahil di ako kilala.

389
00:26:22,000 --> 00:26:24,040
At gusto kong makilala ako.

390
00:26:26,560 --> 00:26:27,960
Nakikita ko na.

391
00:26:29,160 --> 00:26:30,480
Uniporme at tsapa.

392
00:26:31,160 --> 00:26:32,200
Nakangiti, sumasaludo.

393
00:26:33,520 --> 00:26:35,920
Di ko hiningi 'to. Inimbita niya 'ko!

394
00:26:35,920 --> 00:26:39,280
Kilala mo naman ako,
di ako marunong kumilatis ng tao.

395
00:26:42,720 --> 00:26:44,840
Hindi ako pulis.

396
00:26:47,200 --> 00:26:49,640
Tommy, tama na 'yan.

397
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
Saan ka pupunta, Scotty?

398
00:27:04,080 --> 00:27:05,320
Hindi, ano lang...

399
00:27:10,120 --> 00:27:11,040
Ayoko ng gulo.

400
00:27:12,480 --> 00:27:14,080
Bakit, may nanggugulo ba?

401
00:27:14,760 --> 00:27:15,960
Nag-uusap lang kami.

402
00:27:16,480 --> 00:27:17,520
A, oo nga...

403
00:27:18,640 --> 00:27:19,480
Wala nga.

404
00:27:20,160 --> 00:27:22,040
E, ba't pumupuslit ka palabas?

405
00:27:22,040 --> 00:27:23,160
Hindi, a.

406
00:27:24,040 --> 00:27:27,000
- Okay tayo.
- Lumalayo ka habang nagsasalita ako.

407
00:27:27,000 --> 00:27:28,200
Tinatakot mo ako.

408
00:27:29,200 --> 00:27:32,440
Pareho kayong bago.
Siguradong isa sa inyo ang traydor.

409
00:27:33,040 --> 00:27:36,160
Pero matigas siya,
samantalang ikaw, pumupuslit ka.

410
00:27:40,920 --> 00:27:42,040
Scotty...

411
00:27:44,480 --> 00:27:45,400
Pulis ka ba?

412
00:27:49,840 --> 00:27:50,920
Lumayo ka!

413
00:27:52,160 --> 00:27:53,600
Lumayo ka. Di ako pulis.

414
00:27:53,600 --> 00:27:55,960
Relax ka lang, pare.

415
00:27:59,240 --> 00:28:00,320
Sabi ko sa 'yo

416
00:28:00,320 --> 00:28:03,520
mag-relax ka lang.

417
00:28:27,360 --> 00:28:30,560
Kung alam na ng mga pulis,
ano na ang gagawin natin?

418
00:28:31,600 --> 00:28:32,440
Tommy!

419
00:28:36,160 --> 00:28:38,840
'Yong pangalawang shipment
ang alam nilang target natin.

420
00:28:40,160 --> 00:28:41,720
'Yong ngayon ang titirahin natin.

421
00:28:43,080 --> 00:28:44,600
- Di kami handa.
- Maghanda na kayo!

422
00:28:46,920 --> 00:28:48,480
Umalis na kayo maya-maya.

423
00:28:50,120 --> 00:28:51,440
Ilabas n'yo siya dito.

424
00:29:00,960 --> 00:29:01,800
Uy.

425
00:29:04,640 --> 00:29:05,480
Ayos ka lang?

426
00:29:07,760 --> 00:29:08,600
Uy.

427
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
Wala 'yon.

428
00:29:11,320 --> 00:29:13,280
Mas malala pa ang gagawin niya sa atin.

429
00:29:43,280 --> 00:29:45,000
Secure ang linya, sige na.

430
00:29:46,280 --> 00:29:47,760
Ngayon na nila gagawin.

431
00:29:48,480 --> 00:29:49,560
Bakit nagbago?

432
00:29:49,560 --> 00:29:52,880
Alam nilang alam na ng pulis.
Ilabas mo na ako ngayon.

433
00:29:55,240 --> 00:29:56,440
May kutob ba sila?

434
00:29:56,440 --> 00:29:59,840
<i>Wala, ang akala nila
si Scotty Mick ang pulis, kaya...</i>

435
00:30:01,520 --> 00:30:02,560
pinatay siya.

436
00:30:03,160 --> 00:30:05,520
Ayoko na. Tapos na 'ko dito.

437
00:30:06,760 --> 00:30:07,840
E, 'yong nagpopondo?

438
00:30:09,000 --> 00:30:11,800
Mga tauhan pa lang
ang alam natin sa ngayon.

439
00:30:11,800 --> 00:30:14,840
Gusto ng centralized crime na matuloy 'to

440
00:30:14,840 --> 00:30:17,440
para malaman
kung sino'ng tatawagan ni Thomas.

441
00:30:17,920 --> 00:30:20,280
Hahayaan nilang matuloy ang pagnanakaw?

442
00:30:21,000 --> 00:30:23,240
Pero kung magkagulo, may masaktan...

443
00:30:23,240 --> 00:30:26,320
Pinatay nila si Scotty,
di mo ba naiintindihan?

444
00:30:28,440 --> 00:30:32,640
Sabi mo kahit ano'ng mangyari,
ilalabas mo ako dito pag nagkaproblema.

445
00:30:33,320 --> 00:30:35,240
Labindalawang oras pa.

446
00:30:35,240 --> 00:30:36,400
At tapos ka na.

447
00:30:40,360 --> 00:30:42,200
Hindi mo ako ilalabas, di ba?

448
00:30:43,000 --> 00:30:45,360
Kalokohan lang 'yong mga sinabi mo.

449
00:30:45,360 --> 00:30:49,240
Iiwan kita diyan
dahil buo ang tiwala ako sa 'yo.

450
00:30:49,240 --> 00:30:50,880
Pa'no kung may mangyari?

451
00:30:52,080 --> 00:30:54,200
Mapoprotektahan mo ba ako o hindi?

452
00:30:54,680 --> 00:30:55,600
<i>Oo naman.</i>

453
00:30:57,880 --> 00:30:58,720
Pangako.

454
00:30:59,320 --> 00:31:00,440
Sinisiguro kong...

455
00:31:01,920 --> 00:31:05,480
Tara na, sayang ang oras. Aalis na tayo.

456
00:31:15,600 --> 00:31:18,680
Sorry, di ko mapatulog si Harper, e.

457
00:31:19,600 --> 00:31:22,560
- Iiwan mo siyang mag-isa?
- Wala akong magagawa.

458
00:31:22,560 --> 00:31:24,360
Wag ka na munang sumama dito.

459
00:31:26,000 --> 00:31:27,200
Ano'ng problema mo?

460
00:31:27,200 --> 00:31:29,440
- Wala, gusto ko lang...
- Tama, wala.

461
00:31:29,440 --> 00:31:30,480
Tara na.

462
00:31:33,040 --> 00:31:34,400
Uy, tara na.

463
00:32:05,720 --> 00:32:06,760
Maskara n'yo.

464
00:32:20,920 --> 00:32:22,520
<i>Control, papunta na kami.</i>

465
00:32:40,720 --> 00:32:42,440
Sige, isara na 'yan.

466
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
Sarado na.

467
00:32:43,640 --> 00:32:45,840
Oras na, mga kasama. Tara na.

468
00:32:45,840 --> 00:32:47,040
Handa na kayo?

469
00:32:53,720 --> 00:32:55,040
Wag!

470
00:32:56,400 --> 00:32:57,240
Magaling.

471
00:32:57,240 --> 00:32:59,080
- Ano 'to?
- Taas ang kamay!

472
00:32:59,080 --> 00:33:00,600
Walang kikilos!

473
00:33:01,320 --> 00:33:02,440
Taas ang kamay!

474
00:33:04,320 --> 00:33:05,520
Kilos!

475
00:33:08,760 --> 00:33:10,600
- Luhod!
- Kamay sa likod!

476
00:33:11,240 --> 00:33:12,080
Kilos!

477
00:33:14,360 --> 00:33:16,280
Bilisan mo! Kamay sa likod!

478
00:33:16,280 --> 00:33:17,840
Lumuhod kayo!

479
00:33:18,640 --> 00:33:20,360
Luhod, harap sa pader!

480
00:33:20,360 --> 00:33:22,200
Kamay sa likod!

481
00:33:24,240 --> 00:33:26,840
Gusto kong makita ang mga kamay n'yo!

482
00:33:28,120 --> 00:33:30,160
Limang minuto! Gawin na natin 'to!

483
00:33:30,760 --> 00:33:32,680
Ano ba! Wag, maawa ka!

484
00:33:36,640 --> 00:33:39,240
Mag-iikot ako.
Sisiguruhin kong walang tao.

485
00:33:41,320 --> 00:33:43,720
Sinabing walang titingin, gago.

486
00:33:44,720 --> 00:33:47,200
Kilos na! Bilisan n'yo!

487
00:33:51,040 --> 00:33:51,960
Naikabit na.

488
00:34:02,800 --> 00:34:04,280
Palabasin n'yo kami!

489
00:34:07,680 --> 00:34:08,720
Puta.

490
00:34:16,080 --> 00:34:17,440
Ano'ng ginagawa n'yo?

491
00:34:18,120 --> 00:34:20,360
Wag n'yong gawin 'to, maawa kayo!

492
00:34:23,440 --> 00:34:25,080
Sabing walang titingin!

493
00:34:25,680 --> 00:34:26,520
Tulong!

494
00:34:48,440 --> 00:34:50,440
Tulong!

495
00:34:52,840 --> 00:34:53,760
Ilalagay ko na.

496
00:34:55,440 --> 00:34:56,280
Nakalagay na.

497
00:34:59,360 --> 00:35:00,400
Ang tagal niya.

498
00:35:00,400 --> 00:35:02,640
Isa, dalawa, tatlo.

499
00:35:12,960 --> 00:35:13,840
Okay na?

500
00:35:15,240 --> 00:35:16,120
Okay na ba?

501
00:35:16,120 --> 00:35:18,160
- Sobra pa sa okay.
- Ayos!

502
00:35:18,160 --> 00:35:19,800
- Mayaman na tayo!
- Ikarga n'yo na!

503
00:35:19,800 --> 00:35:22,440
Kulang pa tayo, di pa siya bumabalik.

504
00:35:22,440 --> 00:35:23,440
Tingnan mo.

505
00:35:36,400 --> 00:35:38,480
- Dapa!
- Oo na, sige!

506
00:35:38,480 --> 00:35:41,240
Hubarin mo 'yong maskara.
Dahan-dahan. Luhod.

507
00:35:42,200 --> 00:35:43,520
Ibaba mo!

508
00:35:46,320 --> 00:35:47,240
Puta!

509
00:35:47,240 --> 00:35:49,680
Buhay pa siya! Bilis! Takbo!

510
00:35:50,640 --> 00:35:51,880
Bilis!

511
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
<i>Dispatch to Trojan, may putukan.</i>

512
00:36:00,360 --> 00:36:03,040
<i>Inuulit ko, may putukan. Green, pumasok...</i>

513
00:36:03,040 --> 00:36:05,560
Nandiyan ang mga pulis. Umalis na tayo.

514
00:36:05,560 --> 00:36:07,120
Nandito na agad sila?

515
00:36:07,120 --> 00:36:08,640
Tapos na tayo! Kilos na!

516
00:36:09,160 --> 00:36:10,000
'Tang ina.

517
00:36:11,800 --> 00:36:14,320
- Kilos na, bilis, kilos!
- Sige na!

518
00:36:17,240 --> 00:36:18,480
Takbo na!

519
00:36:41,120 --> 00:36:42,480
Bilis! 'Yong mga pulis!

520
00:36:44,760 --> 00:36:48,280
Di sila rumesponde.
Ambush 'to! Bilisan mo pa! Bilis!

521
00:36:48,880 --> 00:36:50,240
Paputukan n'yo!

522
00:36:50,720 --> 00:36:52,840
Bilisan mo pa! Umalis na tayo dito!

523
00:37:03,120 --> 00:37:04,200
Bilis, Kate!

524
00:37:04,200 --> 00:37:06,680
Bilis, lumabas na tayo dito! 'Tang ina!

525
00:37:08,320 --> 00:37:09,920
May tama si Daryl!

526
00:37:10,960 --> 00:37:13,360
Bilis, lumabas na tayo dito!

527
00:37:15,760 --> 00:37:17,040
Barilin mo sa gulong!

528
00:37:30,080 --> 00:37:32,600
'Tang ina, may tama ako!

529
00:37:32,600 --> 00:37:35,000
Kaya mo 'yan, pare.

530
00:37:39,560 --> 00:37:41,640
Kasinggaling mo nga ang nanay ko.

531
00:37:49,360 --> 00:37:51,440
Ilipat n'yo na sa isang sasakyan!

532
00:37:51,440 --> 00:37:52,600
Bilis!

533
00:38:04,480 --> 00:38:05,760
Titingnan ko si Harper.

534
00:38:12,200 --> 00:38:14,720
Ikaw 'yon, di ba? Ikaw ang traydor!

535
00:38:14,720 --> 00:38:16,880
Babalik ako agad. Diyan ka lang.

536
00:38:16,880 --> 00:38:18,840
Nagpaputok ka, nagbigay ka ng signal.

537
00:38:18,840 --> 00:38:21,160
- Ako ang naglabas sa atin. Ako.
- Ikaw?

538
00:38:21,160 --> 00:38:22,680
- Uy.
- Kasalanan mo 'to!

539
00:38:22,680 --> 00:38:24,760
Kasalanan ko. Tinulungan niya ako.

540
00:38:24,760 --> 00:38:27,920
Nagdatingan agad ang mga pulis
no'ng nagpaputok siya.

541
00:38:27,920 --> 00:38:31,360
- Margot...
- Nakaabang na sila. Alam nila.

542
00:38:31,360 --> 00:38:32,720
Ako ang nando'n, di ikaw.

543
00:38:33,320 --> 00:38:35,320
Ako ang may kasalanan.

544
00:38:37,800 --> 00:38:40,280
Ako ang nagrekomenda sa 'yo.

545
00:38:54,560 --> 00:38:56,280
'Tang ina, sinasabi ko na!

546
00:38:59,200 --> 00:39:00,400
Akin na...

547
00:39:02,320 --> 00:39:04,000
Pulis 'to, ibaba n'yo 'yan!

548
00:39:04,680 --> 00:39:06,880
Ibaba ang mga baril! Dapa!

549
00:39:06,880 --> 00:39:09,160
Napapaligiran na namin kayo!

550
00:39:09,840 --> 00:39:12,400
Dapa! Sinabing dapa! Bilis!

551
00:39:12,400 --> 00:39:13,680
Ngayon na! Dapa!

552
00:39:14,680 --> 00:39:17,480
Napapaligiran namin kayo.
Ibaba ang mga baril!

553
00:39:22,840 --> 00:39:24,200
Bilis!

554
00:39:32,600 --> 00:39:34,320
Nagpapaputok sila!

555
00:39:46,400 --> 00:39:47,760
Magtago kayo!

556
00:39:48,600 --> 00:39:49,960
Mommy.

557
00:39:59,000 --> 00:40:00,080
Lena!

558
00:40:01,080 --> 00:40:01,960
Puta!

559
00:40:24,200 --> 00:40:27,480
Ibaba ang mga baril! Dumapa kayo! Dapa!

560
00:40:27,480 --> 00:40:30,560
Halika, wag kang matakot. Halika.

561
00:40:31,520 --> 00:40:32,640
Kate!

562
00:40:33,280 --> 00:40:34,480
Puta! Kate!

563
00:40:41,800 --> 00:40:43,800
Walanghiya kang babae ka!

564
00:40:44,480 --> 00:40:45,680
Ibaba ang mga baril!

565
00:40:50,680 --> 00:40:53,440
Magtataguan tayo, ha? Wag kang lalabas.

566
00:40:59,120 --> 00:41:01,440
Magtago ka lang. Wag kang mag-alala.

567
00:41:17,800 --> 00:41:18,840
Kate!

568
00:41:20,320 --> 00:41:23,320
Ibaba ang mga baril! Ibaba n'yo 'yan!

569
00:41:47,360 --> 00:41:49,000
<i>Hay, salamat. Nasaan ka?</i>

570
00:41:49,000 --> 00:41:50,480
Ano'ng nangyari?

571
00:41:50,480 --> 00:41:53,760
- Nagpaputok sila.
- Mga tao mo ang unang nagpaputok.

572
00:41:53,760 --> 00:41:55,560
Hindi ko sila mga tao!

573
00:41:55,560 --> 00:41:56,760
Di 'yan ang sinasabi ko.

574
00:41:57,360 --> 00:42:00,080
Muntik na nila akong mapatay,
pati 'yong bata.

575
00:42:00,080 --> 00:42:02,160
Oo. Inaalam ko na 'to. Basta...

576
00:42:02,160 --> 00:42:03,280
pumunta ka dito.

577
00:42:04,840 --> 00:42:06,400
Kaya ba ako ang pinili mo?

578
00:42:07,520 --> 00:42:08,960
Puwedeng basta na lang itapon?

579
00:42:08,960 --> 00:42:10,440
Siyempre hindi.

580
00:42:10,440 --> 00:42:12,560
Sabi mo kailangan manalo ng department mo.

581
00:42:14,480 --> 00:42:15,840
Di ka nag-iisip maigi.

582
00:42:17,320 --> 00:42:18,960
Nasa 'yo ang bata, di ba?

583
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
<i>At nawawala 'yong ibang ginto.</i>

584
00:42:20,960 --> 00:42:22,720
<i>Isipin mo ang ginagawa mo.</i>

585
00:42:22,720 --> 00:42:24,000
Magtatago ka.

586
00:42:24,640 --> 00:42:27,680
<i>Di 'yan matatawag na buhay
para sa 'yo o sa bata.</i>

587
00:42:30,640 --> 00:42:32,360
May lugar ka pa dito, Kate.

588
00:42:34,280 --> 00:42:35,920
Hindi 'yan ang pangalan ko.

589
00:42:41,720 --> 00:42:42,560
Buwisit!

590
00:42:48,800 --> 00:42:49,720
Harper.

591
00:42:49,720 --> 00:42:50,640
Uy.

592
00:42:51,440 --> 00:42:54,240
Wag ka nang matakot, ligtas na tayo.

593
00:44:51,480 --> 00:44:56,560
Tagapagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo

