1
00:00:08,120 --> 00:00:10,280
<i>Ola, son Erin. Deixa unha mensaxe</i>.

2
00:00:10,280 --> 00:00:11,920
<i>Erin, onde estás?</i>

3
00:00:11,920 --> 00:00:14,680
<i>Estou preocupado. Espero que esteas ben.</i>

4
00:00:55,680 --> 00:00:56,600
Que día es?

5
00:00:56,600 --> 00:01:01,720
É luns. Estás no hospital
de Tarragona. Aí tes o móbil e as chaves.

6
00:01:01,720 --> 00:01:02,800
Tarra...

7
00:01:02,800 --> 00:01:03,840
Tarragona?

8
00:01:03,840 --> 00:01:06,000
Tiñas a roupa chea de sangue.

9
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
Teño que volver á casa.

10
00:01:08,280 --> 00:01:12,120
Teño que ir co meu marido
e a miña filla. Non saben onde estou.

11
00:01:15,240 --> 00:01:16,840
Trouxéronte onte.

12
00:01:16,840 --> 00:01:19,880
Atopoute un condutor,
ferida nunha cuneta.

13
00:01:19,880 --> 00:01:21,720
Sen DNI nin nada.

14
00:01:21,720 --> 00:01:23,600
Queres que chame a alguén?

15
00:01:23,600 --> 00:01:25,760
Non. Tendes cargador de móbil?

16
00:01:54,120 --> 00:01:55,960
<i>Son Erin. Deixa unha mensaxe.</i>

17
00:01:55,960 --> 00:01:59,000
<i>Erin! Onde estás? Chámame, por favor.</i>

18
00:02:03,360 --> 00:02:04,480
<i>Unha formación?</i>

19
00:02:04,960 --> 00:02:06,520
Tivo que marchar cedo.

20
00:02:06,520 --> 00:02:08,920
Despois vaime levar ó hospital, non?

21
00:02:09,520 --> 00:02:11,440
- Claro.
- Déixate de hostias.

22
00:02:11,440 --> 00:02:13,400
Ei.

23
00:02:14,000 --> 00:02:14,840
Fala ben.

24
00:02:14,840 --> 00:02:18,360
- Non sabes onde está.
- Está nunha formación.

25
00:02:19,480 --> 00:02:20,880
Veña, come o almorzo.

26
00:02:37,760 --> 00:02:38,720
Espera, Harp.

27
00:02:40,000 --> 00:02:41,680
Que che vaia ben o exame.

28
00:02:41,680 --> 00:02:43,240
Pensarei en ti.

29
00:02:44,320 --> 00:02:45,160
Ei, veña.

30
00:02:45,920 --> 00:02:47,560
Non me deixes así.

31
00:02:47,560 --> 00:02:49,560
Teño présa, Jordi.

32
00:03:19,320 --> 00:03:20,720
<i>Onde hostias estás?</i>

33
00:03:20,720 --> 00:03:24,040
Cagueina, vale.
Tiven un accidente. Estou en Tarragona.

34
00:03:24,040 --> 00:03:25,600
En Tarragona? Arre demo.

35
00:03:25,600 --> 00:03:27,640
Jordi está volvéndose tolo.

36
00:03:28,240 --> 00:03:29,720
<i>Que fas aí?</i>

37
00:03:29,720 --> 00:03:33,000
Estou no hospital.
Complicouse a historia con Valeria.

38
00:03:33,000 --> 00:03:34,760
Díxenche que non te meteras.

39
00:03:35,800 --> 00:03:37,920
<i>Espera. O tiroteo no hotel...</i>

40
00:03:37,920 --> 00:03:39,000
<i>Fuches ti?</i>

41
00:03:39,000 --> 00:03:41,040
Non! Intentaba protexela.

42
00:03:41,560 --> 00:03:44,440
A policía está buscando
a calquera involucrado.

43
00:03:44,440 --> 00:03:48,160
Acabo de espertar.
E Harper? Sabe que non estou?

44
00:03:48,640 --> 00:03:49,680
<i>Non creo.</i>

45
00:03:53,560 --> 00:03:55,200
Oes, chámote despois.

46
00:04:36,440 --> 00:04:37,280
Escapou.

47
00:04:37,280 --> 00:04:39,360
Revisa os demais cuartos.

48
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Enfermeira, aquí.

49
00:05:58,200 --> 00:06:02,000
Paciente duns 60 anos con parada cardíaca.

50
00:06:02,000 --> 00:06:03,920
Sistólica en 60.

51
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
ESCALEIRAS

52
00:06:30,720 --> 00:06:32,080
SO PERSOAL AUTORIZADO

53
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
- Jordi.
- <i>Erin?</i>

54
00:06:46,720 --> 00:06:47,640
Onde estás?

55
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
Perdón.

56
00:06:51,080 --> 00:06:53,160
Explícocho ó chegar a casa, vale?

57
00:06:53,160 --> 00:06:54,800
<i>Onde estás?</i>

58
00:06:54,800 --> 00:06:57,040
Podemos falar cando volva?

59
00:06:57,040 --> 00:06:59,560
Non. Cóntamo agora mesmo!

60
00:06:59,560 --> 00:07:00,920
Vale.

61
00:07:02,760 --> 00:07:05,000
Non sei como dicilo, pero...

62
00:07:06,480 --> 00:07:07,400
Jordi?

63
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Erin?

64
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
Que pasou?

65
00:08:08,880 --> 00:08:12,480
Estou aquí porque vin
que a policía buscaba información.

66
00:08:12,960 --> 00:08:14,040
Estivo no colexio.

67
00:08:14,520 --> 00:08:17,720
O 13 de maio. A noite do musical.

68
00:08:18,320 --> 00:08:20,600
É nai de alguén da escola?

69
00:08:20,600 --> 00:08:24,600
- Non.
- Por que estaba alí a noite do musical?

70
00:08:24,600 --> 00:08:26,040
- Teño bo ollo.
- Vale.

71
00:08:26,040 --> 00:08:28,280
Si. Como que Erin marchou

72
00:08:28,280 --> 00:08:30,560
despois de que empezara e non volveu.

73
00:08:32,360 --> 00:08:35,400
Diso non sei nada, pero isto éme de axuda.

74
00:08:35,400 --> 00:08:38,360
Moitas grazas por vir.

75
00:08:38,360 --> 00:08:39,680
- Vale.
- Grazas.

76
00:08:39,680 --> 00:08:41,440
Ti tamén marchaches.

77
00:08:42,040 --> 00:08:43,960
Na metade. E tampouco volviches.

78
00:08:44,880 --> 00:08:47,080
Volvín, pero senteime noutro sitio.

79
00:08:47,080 --> 00:08:48,160
Estás seguro?

80
00:08:48,160 --> 00:08:49,480
Si.

81
00:08:51,760 --> 00:08:56,320
Pois ou alguén se equivoca
ou alguén minte.

82
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Si.

83
00:08:58,960 --> 00:09:00,920
- Dáme un momento.
- Claro.

84
00:09:02,640 --> 00:09:04,760
- Ola.
- Necesito axuda.

85
00:09:04,760 --> 00:09:07,000
Ben. Onde estás?

86
00:09:07,000 --> 00:09:11,520
- Nun coche de policía.
- Como? Roubaches un coche de policía?

87
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
Collino emprestado.

88
00:09:13,640 --> 00:09:16,760
Só tiñas que saír
do hospital e volver á casa.

89
00:09:16,760 --> 00:09:19,680
Podes entrar no sistema
e ver se veñen por min?

90
00:09:19,680 --> 00:09:20,920
Claro, entendido.

91
00:09:20,920 --> 00:09:23,400
<i>Levo toda a semana arriscando puto cu...</i>

92
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
- Grazas por chamar.
- <i>...por axudarche.</i>

93
00:09:25,760 --> 00:09:26,680
Non!

94
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
Que tal Erin?

95
00:09:30,520 --> 00:09:34,160
Non era ela.
Era a que me limpa os cristais.

96
00:09:34,160 --> 00:09:38,160
Non me refería á chamada.
Hoxe colleu o día por enfermidade

97
00:09:38,160 --> 00:09:40,040
e ti es o seu veciño, non?

98
00:09:40,040 --> 00:09:44,680
Claro. Non falei con ela.
Son un home ocupado.

99
00:09:44,680 --> 00:09:47,480
Se falas con ela, mándalle ánimos.

100
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
Fareino. Grazas.

101
00:10:03,120 --> 00:10:04,040
Si?

102
00:10:04,040 --> 00:10:06,880
Malas noticias.
Están rastrexando toda a zona.

103
00:10:06,880 --> 00:10:09,040
Chámame despois.

104
00:11:03,040 --> 00:11:04,120
Merda, hostia.

105
00:11:08,800 --> 00:11:10,200
Hostias.

106
00:11:21,440 --> 00:11:22,560
Merda.

107
00:11:29,680 --> 00:11:30,720
Veña, vamos.

108
00:11:34,720 --> 00:11:36,160
Saíde do medio.

109
00:11:39,160 --> 00:11:40,360
Fóra.

110
00:11:43,680 --> 00:11:44,600
Merda.

111
00:12:11,920 --> 00:12:13,320
Arre hostia.

112
00:12:44,840 --> 00:12:45,680
Ei.

113
00:12:47,840 --> 00:12:49,280
Tróuxenche roupa.

114
00:12:54,560 --> 00:12:57,160
- Que che pasou no cristal?
- Non preguntes.

115
00:13:00,720 --> 00:13:06,600
{\an8}PRISIÓN DE FALSTEAD, INGLATERRA

116
00:13:09,000 --> 00:13:12,720
Xoguei o pescozo
para conseguirche ese traballo.

117
00:13:13,200 --> 00:13:15,760
- Foi un erro.
- Foi máis ca iso.

118
00:13:15,760 --> 00:13:19,640
- Asaltaches á dona.
- Acababa de saber que morreu unha amiga.

119
00:13:21,440 --> 00:13:23,560
Canceláronche o permiso de traballo.

120
00:13:23,560 --> 00:13:26,480
Vante levar a unha prisión
de maior seguridade.

121
00:13:27,080 --> 00:13:28,240
Veña, ho!

122
00:13:29,480 --> 00:13:32,440
Xa non podo máis. Tes que axudarme.

123
00:13:32,440 --> 00:13:33,920
Xa che axudei.

124
00:13:35,120 --> 00:13:37,960
Son o teu axente da condicional,
non o teu amigo.

125
00:13:41,280 --> 00:13:42,400
Síntoo, Lena.

126
00:13:59,040 --> 00:14:03,760
BIBLIOTECA

127
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
MARGOT MÜLLER ATRACO BARCELONA

128
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
LADROA APARECE MORTA EN BARCELONA

129
00:14:24,280 --> 00:14:28,040
{\an8}MARGOT MÜLLER APARECE MORTA NUN BOSQUE

130
00:14:30,280 --> 00:14:32,480
{\an8}DENDE O ATRACO,
AMBOS MORRERON...

131
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
Gaspar, non.

132
00:14:33,760 --> 00:14:35,840
...PROFESORA IMPIDE O ATRACO

133
00:14:40,360 --> 00:14:42,320
Ten que estar de broma.

134
00:15:03,320 --> 00:15:04,160
Non o fagas.

135
00:15:06,560 --> 00:15:09,400
Estás pensando
en contarlle a Jordi a verdade...

136
00:15:09,400 --> 00:15:11,520
Tranquilo, non lle direi o teu.

137
00:15:11,520 --> 00:15:12,800
Erin, non é iso.

138
00:15:17,640 --> 00:15:18,760
Coñezo a Jordi.

139
00:15:18,760 --> 00:15:22,360
Se lle dis que lle mentiches
todo este tempo, acabouse.

140
00:15:22,360 --> 00:15:26,720
Emilio, creo que non o entendes.
Xa non podo máis.

141
00:15:29,120 --> 00:15:30,440
Merece algo mellor.

142
00:15:30,440 --> 00:15:33,520
Cóntalle unha trola.
Que tes un problema co alcohol.

143
00:15:33,520 --> 00:15:36,040
Que necesitas axuda. Faite a vítima.

144
00:15:37,160 --> 00:15:39,040
Estou cansa de mentir, vale?

145
00:15:42,400 --> 00:15:44,080
Grazas por vir.

146
00:16:50,840 --> 00:16:52,320
Cambiaches de roupa.

147
00:16:54,240 --> 00:16:55,080
Si.

148
00:17:00,480 --> 00:17:01,320
Moi ben.

149
00:17:05,520 --> 00:17:07,400
- Podémonos sentar?
- Non.

150
00:17:08,000 --> 00:17:09,080
Estou ben de pé.

151
00:17:11,680 --> 00:17:12,600
Onde estabas?

152
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
Non fun sincera contigo. Mentinche.

153
00:17:27,920 --> 00:17:28,800
Erin...

154
00:17:33,720 --> 00:17:35,560
Teño un problema co alcohol.

155
00:17:40,880 --> 00:17:43,080
Cría que o tiña controlado, pero...

156
00:17:45,400 --> 00:17:46,280
Non.

157
00:17:53,000 --> 00:17:54,040
Entón, onte?

158
00:17:59,240 --> 00:18:00,080
Fun...

159
00:18:01,840 --> 00:18:03,280
Collín o coche...

160
00:18:04,320 --> 00:18:05,880
saín da cidade,

161
00:18:07,560 --> 00:18:09,000
emborracheime...

162
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
e caín.

163
00:18:14,240 --> 00:18:16,400
Dende cando bebes?

164
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
Dende sempre,

165
00:18:17,880 --> 00:18:20,680
pero despois do supermercado e o demais...

166
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Necesito axuda.

167
00:18:29,800 --> 00:18:30,640
Vale.

168
00:18:32,000 --> 00:18:36,400
Podo recomendarche
algún grupo de apoio para estranxeiros.

169
00:18:40,720 --> 00:18:41,680
Grazas.

170
00:18:42,360 --> 00:18:43,200
Vale.

171
00:19:00,400 --> 00:19:01,280
Ei.

172
00:19:02,720 --> 00:19:04,800
Non viñeches ó médico.

173
00:19:04,800 --> 00:19:05,720
Seino.

174
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
Síntoo por non ir.

175
00:19:09,800 --> 00:19:10,760
Como che foi?

176
00:19:11,560 --> 00:19:12,400
Ben.

177
00:19:13,480 --> 00:19:14,760
Todo segue igual.

178
00:19:16,560 --> 00:19:19,360
Para que saibas,
esta é a miña cara de enfadada.

179
00:19:20,960 --> 00:19:22,200
Vaia, é moi boa.

180
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
Pero escápaseche o sorriso.

181
00:19:25,760 --> 00:19:26,600
Non.

182
00:19:27,200 --> 00:19:28,040
Non.

183
00:19:29,480 --> 00:19:34,000
Sinto non ter ido. Estaba na formación.

184
00:19:37,440 --> 00:19:40,600
Jordi díxolle a Olivia...

185
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
que estabas enferma e...

186
00:19:49,520 --> 00:19:52,320
pensei que me ías abandonar
para xamais volver.

187
00:19:52,320 --> 00:19:55,360
Como ía facer iso, Harper?

188
00:19:56,000 --> 00:19:57,040
Mírame.

189
00:19:58,920 --> 00:20:00,480
Nunca te abandonarei.

190
00:20:01,280 --> 00:20:02,120
Nunca.

191
00:20:02,720 --> 00:20:03,560
Vale.

192
00:20:04,040 --> 00:20:06,400
Agora pásaste de melodramática.

193
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
Boteite de menos.

194
00:20:13,840 --> 00:20:15,960
Pois axúdame coa árbore xenealóxica.

195
00:20:17,200 --> 00:20:19,280
E non pintes por fóra da liña.

196
00:20:20,960 --> 00:20:21,840
Prometido.

197
00:20:23,040 --> 00:20:24,280
Colle o laranxa.

198
00:20:28,640 --> 00:20:31,040
Vaia, que preciosidade.

199
00:20:31,040 --> 00:20:35,240
TÍA LENA

200
00:20:35,840 --> 00:20:36,680
Tía Lena?

201
00:20:37,600 --> 00:20:38,440
Si.

202
00:20:40,040 --> 00:20:41,600
Seguides sendo amigas?

203
00:20:44,280 --> 00:20:45,520
Non...

204
00:20:46,800 --> 00:20:48,000
Morreu.

205
00:20:51,600 --> 00:20:52,440
Síntoo.

206
00:21:44,840 --> 00:21:46,200
Veña!

207
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
<i>Policía!</i>

208
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
<i>O produto encaixa o informe.</i>

209
00:22:02,680 --> 00:22:03,600
<i>Hai fariña!</i>

210
00:22:04,200 --> 00:22:06,200
<i>Oh, branco Nadal para todos!</i>

211
00:22:37,800 --> 00:22:40,680
<i>E a semana pasada caín.</i>

212
00:22:43,560 --> 00:22:49,880
Non quero ferir a ninguén.
Pero sei que fago dano a moita xente.

213
00:22:51,160 --> 00:22:54,080
Á miña familia, amigos, ó meu marido.

214
00:22:55,120 --> 00:22:58,880
Estou aquí para arranxar as cousas...

215
00:22:59,480 --> 00:23:02,400
para deixar todo isto atrás.

216
00:23:03,520 --> 00:23:04,480
Grazas.

217
00:23:15,760 --> 00:23:18,960
Vaia saco de bosta, non?

218
00:23:21,080 --> 00:23:21,920
Como dixo?

219
00:23:23,480 --> 00:23:26,720
Se iso é o mellor que sabes facer,
perdes o tempo.

220
00:23:27,760 --> 00:23:29,800
Creo que non debería dicir iso.

221
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
- Xa. Dáme un minuto.
- Para que?

222
00:23:32,120 --> 00:23:34,760
Dáme un minuto.

223
00:23:34,760 --> 00:23:36,840
No que digas algo sincero.

224
00:23:38,600 --> 00:23:40,640
Creo que non podo facer iso.

225
00:23:40,640 --> 00:23:43,440
Si, xa sei que non podes,
por iso mentiches.

226
00:23:44,520 --> 00:23:45,840
Mira...

227
00:23:47,360 --> 00:23:51,080
Dá igual o que che custe.
Son só 60 segundos.

228
00:23:51,960 --> 00:23:55,360
Se o consegues,
xa estarás mellor do que moitos.

229
00:24:00,440 --> 00:24:01,360
Vale.

230
00:24:03,360 --> 00:24:07,320
Non todo era mentira.
Mentinlle ó meu marido.

231
00:24:08,240 --> 00:24:10,400
Xa non confía en min.

232
00:24:11,000 --> 00:24:14,120
Teño medo de que descubra
quen son en realidade...

233
00:24:15,880 --> 00:24:17,000
El...

234
00:24:18,880 --> 00:24:20,480
- El...
- Pois iso...

235
00:24:21,280 --> 00:24:23,040
- Deixará de quererte?
- Si.

236
00:24:23,800 --> 00:24:25,120
Foron 60 segundos?

237
00:24:25,120 --> 00:24:26,200
Nin de lonxe.

238
00:24:27,120 --> 00:24:30,040
Pero, se non te quere

239
00:24:30,600 --> 00:24:35,880
por quen es de verdade,
por que queres estar con el?

240
00:24:43,240 --> 00:24:44,320
E se...

241
00:24:45,600 --> 00:24:47,600
no fondo non son máis ca...

242
00:24:50,000 --> 00:24:51,520
unha mala persoa?

243
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
Vale.

244
00:24:57,360 --> 00:24:58,200
Está ben.

245
00:24:58,840 --> 00:25:01,960
Sexas boa ou mala, foron 60 segundos.

246
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
Pagou a pena.

247
00:25:04,240 --> 00:25:05,360
Creme.

248
00:25:07,200 --> 00:25:08,240
Desfruta.

249
00:25:12,840 --> 00:25:14,400
Merda.

250
00:25:14,400 --> 00:25:15,760
Como foi a reunión?

251
00:25:15,760 --> 00:25:17,760
Creo que non vai estar mal.

252
00:25:18,360 --> 00:25:22,480
Xa, pero non tes un problema
co alcohol, non?

253
00:25:23,440 --> 00:25:25,040
A ver, que queres?

254
00:25:25,520 --> 00:25:28,960
Grazas a min,
houbo unha grande redada de drogas

255
00:25:28,960 --> 00:25:32,920
e estou preto de desarticular
unha das maiores mafias

256
00:25:33,520 --> 00:25:36,680
coa información
do rastrexador da casa de Agustín.

257
00:25:37,160 --> 00:25:39,480
Non é boa idea, Emilio.

258
00:25:39,480 --> 00:25:42,040
- Vale.
- As probas son ilegais

259
00:25:42,040 --> 00:25:45,400
porque me fixeches entrar na súa casa.

260
00:25:45,400 --> 00:25:47,280
- Acórdaste?
- Si.

261
00:25:47,280 --> 00:25:50,880
Hai pegadas dixitais
que permitirán a xeolocalización.

262
00:25:50,880 --> 00:25:55,480
As cámaras de tráfico e as declaracións
do persoal sinalaranme a min.

263
00:25:55,480 --> 00:25:58,800
- Intento...
- Por último, e esta tela que escoitar,

264
00:25:59,480 --> 00:26:02,560
Agustín morreu atropelado.

265
00:26:02,560 --> 00:26:05,520
Por ti.

266
00:26:05,520 --> 00:26:07,360
Seino, por iso estou aquí.

267
00:26:07,360 --> 00:26:10,640
Temos que preparar a coartada,
por se algo sae mal.

268
00:26:10,640 --> 00:26:13,400
Xa saíu todo mal.

269
00:26:13,400 --> 00:26:16,280
Tes que deixalo ou pillarannos ós dous.

270
00:26:16,800 --> 00:26:20,440
- En serio, Emilio.
- Non necesito o teu permiso.

271
00:26:20,440 --> 00:26:22,640
Pois non sei nin para que viñeches.

272
00:26:34,600 --> 00:26:36,000
Falei con Antonio...

273
00:26:36,880 --> 00:26:38,200
dixo que...

274
00:26:39,360 --> 00:26:40,200
Mamá?

275
00:26:43,560 --> 00:26:44,480
Mamá!

276
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
Que pasa?

277
00:26:45,920 --> 00:26:47,720
Estásme facendo caso?

278
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
Claro. Dixeches...

279
00:26:49,360 --> 00:26:51,080
Antonio invitoume ó baile.

280
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
Non.

281
00:26:55,080 --> 00:26:55,920
En serio?

282
00:26:56,960 --> 00:26:57,800
Grazas.

283
00:26:58,280 --> 00:27:00,960
Non quería dicilo así, só que...

284
00:27:01,640 --> 00:27:02,600
Dixeches que si?

285
00:27:03,200 --> 00:27:05,600
Si. É só un baile.

286
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Xa te puxeches rariña.

287
00:27:13,600 --> 00:27:17,040
Non, é que estás medrando.

288
00:27:17,040 --> 00:27:19,600
Xa non es o meu boliño pequeno.

289
00:27:20,320 --> 00:27:21,320
Que chulo.

290
00:27:22,360 --> 00:27:25,640
{\an8}Unha hamburguesa perseguindo
ó que a intentou comer.

291
00:27:25,640 --> 00:27:26,720
É xenial.

292
00:27:34,640 --> 00:27:36,280
Que che parece ese?

293
00:27:44,400 --> 00:27:45,720
Eu...

294
00:27:46,240 --> 00:27:47,080
Ei...

295
00:27:47,600 --> 00:27:48,440
Ola...

296
00:27:49,400 --> 00:27:50,240
Que?

297
00:27:50,240 --> 00:27:51,360
Que pasou?

298
00:27:51,360 --> 00:27:53,480
Invitaron a Harper ó baile.

299
00:27:53,480 --> 00:27:54,440
Antonio.

300
00:27:54,440 --> 00:27:57,600
Vaia. Parabéns.

301
00:27:58,800 --> 00:28:00,960
Espero que vos vaia moi ben xuntos.

302
00:28:00,960 --> 00:28:03,280
Que raros vos puxestes os dous.

303
00:28:04,080 --> 00:28:05,040
É só un baile.

304
00:28:13,320 --> 00:28:14,280
Que tal...

305
00:28:15,560 --> 00:28:16,840
Que tal a reunión?

306
00:28:18,800 --> 00:28:20,640
Foi ben. Si.

307
00:28:22,600 --> 00:28:25,440
Podemos ir cear mañá e cóntasme.

308
00:28:27,400 --> 00:28:29,960
Tróuxenche un deses bolos que che gustan.

309
00:28:30,840 --> 00:28:32,800
Es moi considerada.

310
00:28:32,800 --> 00:28:35,080
Voume dar unha ducha.

311
00:28:35,560 --> 00:28:36,400
Vale?

312
00:28:51,440 --> 00:28:52,520
Non podo.

313
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
Claro que si.

314
00:28:53,520 --> 00:28:56,280
Tes as respostas nesa páxina.

315
00:28:56,280 --> 00:29:00,080
Vai á merda. Meu pai é rico
e non teño por que saber esta merda.

316
00:29:00,080 --> 00:29:02,120
Mira

317
00:29:02,720 --> 00:29:04,800
es máis listo ca min.

318
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
Levarache 10 minutos, como moito.

319
00:29:10,080 --> 00:29:10,960
Vale.

320
00:29:11,720 --> 00:29:13,040
Así se fala.

321
00:29:13,040 --> 00:29:14,160
Erin,

322
00:29:14,760 --> 00:29:15,840
podemos falar?

323
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
<i>Que, como vai?</i>

324
00:29:20,640 --> 00:29:23,440
Creo que imos por bo camiño.

325
00:29:23,440 --> 00:29:24,360
Que ben.

326
00:29:24,880 --> 00:29:27,320
O outro día cacheino lendo un libro.

327
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Parece que as milagres existen.

328
00:29:32,120 --> 00:29:32,960
Xa.

329
00:29:32,960 --> 00:29:37,360
Falei de ti en St. Joseph.

330
00:29:37,360 --> 00:29:40,040
- Non tiñas por que...
- Seino.

331
00:29:40,040 --> 00:29:42,440
Quería ver que podía facer.

332
00:29:42,960 --> 00:29:43,840
Vale.

333
00:29:44,360 --> 00:29:47,280
Agradézocho moito. De verdade.

334
00:29:47,800 --> 00:29:50,400
Pero non quero sentir que che debo algo.

335
00:29:52,080 --> 00:29:53,000
Non.

336
00:29:53,000 --> 00:29:57,720
O único que fixen foi darlles
unha boa referencia.

337
00:29:57,720 --> 00:29:59,400
Creo que iso contrarresta

338
00:29:59,400 --> 00:30:01,560
a mala referencia da secretaria,

339
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
esa muller tan motivada e recha.

340
00:30:04,200 --> 00:30:05,440
- Olivia?
- Esa.

341
00:30:05,440 --> 00:30:08,920
Non, ela é a miña amiga. Non faría iso.

342
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
Erin...

343
00:30:11,240 --> 00:30:15,400
Ninguén mellor ca un amigo
para apuñalarte polas costas.

344
00:30:26,160 --> 00:30:29,040
Estás lonxe de descubrir
quen dirixe a mafia,

345
00:30:29,040 --> 00:30:30,040
pero...

346
00:30:31,080 --> 00:30:32,920
isto é moi interesante.

347
00:30:36,600 --> 00:30:39,320
Pero non podo autorizar
nada sen probas claras.

348
00:30:39,920 --> 00:30:44,600
Non temos recursos dabondo
para manter a túa cruzada persoal.

349
00:30:47,440 --> 00:30:50,360
Céntrese en Margot Müller, detective.

350
00:31:09,960 --> 00:31:12,400
INFORME DE VIXILANCIA

351
00:31:15,920 --> 00:31:17,160
INFORMACIÓN POLICIAL

352
00:31:23,280 --> 00:31:25,280
KATE JONES
OPERACIÓNS ESPECIAIS

353
00:31:27,680 --> 00:31:29,960
{\an8}CENSURADO
FÓRA DO SERVIZO

354
00:31:39,760 --> 00:31:44,560
Á señora Carter gustaríalle
ir preparando a Harper para a gran noite.

355
00:31:44,560 --> 00:31:45,840
Mamá.

356
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
Sabías que coñecín a Emilio no baile?

357
00:31:51,440 --> 00:31:52,840
Amor adolescente.

358
00:31:53,360 --> 00:31:55,640
Alégrome de que volverades.

359
00:31:55,640 --> 00:32:00,160
Sen ofender,
pero estádesvos pasando un pouco.

360
00:32:04,080 --> 00:32:06,120
Ben feito.

361
00:32:07,400 --> 00:32:08,280
Así se fai.

362
00:32:10,560 --> 00:32:11,400
Harp!

363
00:32:12,920 --> 00:32:13,960
Marchamos!

364
00:32:15,080 --> 00:32:15,920
Veña.

365
00:32:18,480 --> 00:32:20,920
Se non queres que Jordi o saiba...

366
00:32:22,200 --> 00:32:23,680
tes que axudarme.

367
00:32:24,760 --> 00:32:27,760
Están branqueando millóns
nas corridas de touros.

368
00:32:27,760 --> 00:32:30,320
Vou falar cun informante.

369
00:32:30,320 --> 00:32:31,720
Que morra o conto.

370
00:32:31,720 --> 00:32:33,640
Estás segura, Kate?

371
00:32:36,800 --> 00:32:39,280
Vai ó coche. Vou agora mesmo.

372
00:32:45,520 --> 00:32:47,400
Sei o de Margot Müller.

373
00:32:47,400 --> 00:32:49,120
- Sei o de Lena.
- Basta.

374
00:32:49,120 --> 00:32:50,240
Sei quen es.

375
00:32:50,240 --> 00:32:53,920
- Basta, Emilio!
- Estou a piques de resolver o caso.

376
00:32:54,440 --> 00:32:55,960
Así que axúdame.

377
00:32:57,000 --> 00:33:00,360
Só necesito que me cubras. Unha noite.

378
00:33:00,360 --> 00:33:03,560
Emilio, só tes ameazas baleiras.

379
00:33:03,560 --> 00:33:06,440
Enterraches a Margot comigo,
mataches a Agustín...

380
00:33:06,440 --> 00:33:09,200
- Fareino, con ou sen ti.
- Non o fagas.

381
00:33:09,800 --> 00:33:11,760
Non é boa idea.

382
00:33:11,760 --> 00:33:14,040
- Mamá!
- Xa vou!

383
00:33:15,640 --> 00:33:17,960
Pode que Tabarez teña un motivo.

384
00:33:17,960 --> 00:33:20,480
Ou quere protexerte. Non sexas parvo.

385
00:33:21,080 --> 00:33:23,440
Non volvas sacar o tema.

386
00:33:33,280 --> 00:33:34,320
Estás nerviosa?

387
00:33:34,320 --> 00:33:35,280
Non.

388
00:33:35,280 --> 00:33:36,400
Estás fermosa.

389
00:33:36,400 --> 00:33:37,920
Iso tes que dicilo.

390
00:33:38,400 --> 00:33:39,240
Es miña nai.

391
00:33:40,680 --> 00:33:42,440
Certo. Estás horrible.

392
00:33:43,040 --> 00:33:47,400
Cando chegues,
todo o mundo comezará a berrar e a correr...

393
00:33:50,400 --> 00:33:52,800
Só era unha broma.

394
00:33:56,160 --> 00:33:57,600
Podo preguntarche algo?

395
00:33:57,600 --> 00:33:59,520
Vale. Pregunta.

396
00:34:01,080 --> 00:34:03,080
Pero non quero poñerte triste.

397
00:34:04,240 --> 00:34:05,080
Vale.

398
00:34:07,640 --> 00:34:08,480
Que pasou?

399
00:34:12,040 --> 00:34:13,080
Es miña nai?

400
00:34:15,200 --> 00:34:16,160
Claro que o son.

401
00:34:17,720 --> 00:34:18,760
A de verdade.

402
00:34:32,640 --> 00:34:36,520
Antes, Emilio chamoute Kate.

403
00:34:37,720 --> 00:34:39,640
Antes chamábanche todos así.

404
00:34:40,520 --> 00:34:41,760
Agora es Erin.

405
00:34:44,720 --> 00:34:45,720
A ver...

406
00:34:49,760 --> 00:34:51,160
Non tiven elección.

407
00:34:53,960 --> 00:34:55,920
Acórdaste como vivíamos antes?

408
00:34:59,280 --> 00:35:00,840
Non te podía deixar alí.

409
00:35:07,120 --> 00:35:08,600
Morreu, verdade?

410
00:35:11,200 --> 00:35:12,240
Síntoo.

411
00:35:16,800 --> 00:35:20,560
Pero dixeches que eras a miña nai.

412
00:35:20,560 --> 00:35:24,960
Seino. Só che contaba historias
para que che fose máis doado.

413
00:35:25,800 --> 00:35:27,240
Non, mentiches.

414
00:35:27,720 --> 00:35:31,120
As historias son mentira.
Quería protexerte.

415
00:35:38,240 --> 00:35:39,360
Quéresme?

416
00:35:40,480 --> 00:35:42,840
Ou é porque non che queda de outra?

417
00:35:45,840 --> 00:35:46,920
Ti que cres?

418
00:35:47,520 --> 00:35:48,960
Creo que me queres.

419
00:35:51,240 --> 00:35:52,200
Quérote.

420
00:35:54,400 --> 00:35:56,000
Faría o que fose por ti.

421
00:35:56,960 --> 00:35:58,280
Mercaríasme unha moto?

422
00:36:00,600 --> 00:36:01,440
Non.

423
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
De verdade, estou guapa?

424
00:36:07,960 --> 00:36:08,920
Máis ca iso.

425
00:36:11,720 --> 00:36:14,200
Es o mellor que me pasou nunca.

426
00:36:17,160 --> 00:36:19,720
Espero que...

427
00:36:21,040 --> 00:36:22,800
eu tamén o sexa para ti.

428
00:36:25,800 --> 00:36:26,840
Ven.

429
00:36:36,840 --> 00:36:38,080
Dillo a papá.

430
00:36:54,400 --> 00:36:56,440
Ola...

431
00:36:56,440 --> 00:36:58,400
- Estás moi guapa.
- Grazas.

432
00:37:39,800 --> 00:37:40,680
Non...

433
00:37:48,360 --> 00:37:50,040
Este lugar non cambiou nada.

434
00:37:50,040 --> 00:37:50,960
Non.

435
00:38:00,160 --> 00:38:02,000
Como o queres facer?

436
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
Trouxen algo.

437
00:38:09,320 --> 00:38:13,280
Trouxeches o reloxo
de lavar os dentes de Harper?

438
00:38:14,320 --> 00:38:19,800
Xirámolo e comezamos a facer preguntas.

439
00:38:21,160 --> 00:38:24,240
- Temos que ser sinceros.
- Si. Durante 60 segundos.

440
00:38:24,720 --> 00:38:25,560
Nada máis.

441
00:38:29,040 --> 00:38:30,360
Cando queiras.

442
00:38:33,640 --> 00:38:35,320
Estás segura disto?

443
00:38:35,320 --> 00:38:37,240
- Si.
- Podemos deixalo estar.

444
00:38:37,240 --> 00:38:40,560
Xa o deixamos pasar, durante moito tempo.

445
00:38:45,440 --> 00:38:46,640
Vale.

446
00:38:52,560 --> 00:38:55,040
Que é o que xamais me quererías contar?

447
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
Vale. Está ben.

448
00:39:05,000 --> 00:39:06,560
Non son a nai de Harper.

449
00:39:10,400 --> 00:39:11,960
Entón, é adoptada?

450
00:39:12,960 --> 00:39:14,440
Non exactamente.

451
00:39:14,440 --> 00:39:15,720
Iso que significa?

452
00:39:17,480 --> 00:39:18,880
De quen é filla?

453
00:39:19,600 --> 00:39:20,440
Sabes Lena?

454
00:39:21,480 --> 00:39:23,440
A tía que puxo Harper na árbore.

455
00:39:23,440 --> 00:39:25,320
- Ela é a súa nai?
- Si.

456
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
Morreu e Harper estaba...

457
00:39:29,240 --> 00:39:30,920
Non tiña quen a coidase.

458
00:39:31,520 --> 00:39:33,120
E collíchela sen máis?

459
00:39:35,480 --> 00:39:36,320
Si.

460
00:39:39,320 --> 00:39:40,240
De xeito legal?

461
00:39:46,600 --> 00:39:47,440
Non.

462
00:39:48,040 --> 00:39:49,240
Sábeo?

463
00:39:50,600 --> 00:39:52,600
Si, descubriuno soa.

464
00:39:53,200 --> 00:39:55,400
O peor é que o volvería facer.

465
00:39:55,400 --> 00:40:00,200
Só, que che diría a verdade antes.

466
00:40:00,200 --> 00:40:02,400
- Pódennola quitar.
- Seino.

467
00:40:02,400 --> 00:40:06,120
Poden vir á nosa casa e levala
sen que poidas facer nada.

468
00:40:07,040 --> 00:40:07,880
Seino.

469
00:40:09,400 --> 00:40:10,600
Teño que...

470
00:40:38,000 --> 00:40:39,680
Veña, de pé.

471
00:42:02,360 --> 00:42:04,080
Parece que teñen festa.

472
00:42:04,080 --> 00:42:08,120
Estaba pensando
na primeira vez que viñemos.

473
00:42:10,040 --> 00:42:13,120
Estaba nerviosa. Quería impresionarte.

474
00:42:14,480 --> 00:42:17,480
Lembro que me dixeches
que non che gustaba bailar.

475
00:42:18,560 --> 00:42:20,920
E fixéchesme bailar dúas horas.

476
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
Non foron dúas horas, só o pareceu.

477
00:42:30,240 --> 00:42:32,400
Poderíamos ser eses.

478
00:42:35,480 --> 00:42:37,240
Por un minuto, non pasa nada.

479
00:43:48,840 --> 00:43:49,800
Ei, Jordi.

480
00:43:51,160 --> 00:43:52,000
Que pasou?

481
00:43:53,240 --> 00:43:55,840
- Non podo máis.
- Non che mentirei máis.

482
00:43:55,840 --> 00:43:56,960
Non.

483
00:43:57,880 --> 00:44:01,440
Non te creo, xa non confío en ti.

484
00:44:02,040 --> 00:44:07,040
Desapareciches e cando volves
soltas esa historia inventada

485
00:44:07,040 --> 00:44:08,920
sobre que es alcohólica.

486
00:44:09,520 --> 00:44:13,640
E disme, que despois de todo
este tempo, que Harper non é a nosa filla?

487
00:44:13,640 --> 00:44:15,600
Mentín, pero nunca te traizoei.

488
00:44:15,600 --> 00:44:20,400
Entón que é? Todo o que somos
é unha puta mentira, Erin.

489
00:44:27,320 --> 00:44:28,280
Iso non é xusto.

490
00:44:30,320 --> 00:44:31,160
Non?

491
00:44:31,800 --> 00:44:33,520
Entón, como acabamos así?

492
00:44:51,040 --> 00:44:52,080
<i>Ei.</i>

493
00:44:53,120 --> 00:44:56,160
Pensei que non me volverías falar.

494
00:44:57,400 --> 00:44:59,440
Non sei a quen máis acudir.

495
00:45:00,440 --> 00:45:01,280
<i>Vale.</i>

496
00:45:01,880 --> 00:45:03,280
Que alentador.

497
00:45:03,880 --> 00:45:05,720
Cagueina, pero ben, non?

498
00:45:05,720 --> 00:45:07,800
<i>Creo que Jordi me vai deixar.</i>

499
00:45:08,680 --> 00:45:12,120
Non creo que Jordi se renda.

500
00:45:12,120 --> 00:45:14,400
Por que murmuras? Onde estás?

501
00:45:15,000 --> 00:45:17,560
- Na praza de touros.
- Fuches só?

502
00:45:17,560 --> 00:45:18,480
<i>Si.</i>

503
00:45:19,080 --> 00:45:23,160
- Non me quedou de outra.
- Como que non? Non paga a pena.

504
00:45:23,160 --> 00:45:25,040
Sae de aí e volve á casa.

505
00:45:25,640 --> 00:45:26,760
Tes razón.

506
00:45:26,760 --> 00:45:28,160
<i>Claro que a teño!</i>

507
00:45:28,160 --> 00:45:30,520
Agarda. Agora te chamo.

508
00:45:30,520 --> 00:45:32,920
- <i>Sae de aí.</i>
- Chegou o meu informador.

509
00:45:32,920 --> 00:45:34,280
Es parvo?

510
00:45:37,440 --> 00:45:38,280
Ola.

511
00:45:40,360 --> 00:45:41,520
Emilio?

512
00:45:41,520 --> 00:45:42,600
Emilio!

513
00:45:44,720 --> 00:45:45,560
Merda.

514
00:46:54,520 --> 00:46:55,800
Ai, Emilio.

515
00:46:58,120 --> 00:47:01,240
Tes que aprender a seguir as pistas, meu.

516
00:47:05,840 --> 00:47:06,680
Tranquilo.

517
00:47:10,320 --> 00:47:11,800
Doe, xa o sei.

518
00:47:12,320 --> 00:47:13,400
Síntoo.

519
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
Pero fixéchesnos perder moitos cartos.

520
00:47:17,840 --> 00:47:20,280
Puxéchesme contra as cordas.

521
00:47:20,880 --> 00:47:23,400
Por puro egoísmo.

522
00:47:36,440 --> 00:47:39,400
Sei que traballas cunha muller,

523
00:47:39,400 --> 00:47:42,760
porque te rescatou do cabrón de Agustín.

524
00:47:43,880 --> 00:47:44,720
Quen é?

525
00:47:45,760 --> 00:47:47,000
Non o sei.

526
00:47:53,360 --> 00:47:55,480
É alguén do teu departamento?

527
00:47:57,400 --> 00:47:58,280
Robledo?

528
00:48:00,000 --> 00:48:01,160
Sánchez?

529
00:48:02,640 --> 00:48:03,840
Hortado?

530
00:48:04,440 --> 00:48:05,280
No.

531
00:48:09,320 --> 00:48:10,440
Dime quen é.

532
00:48:18,800 --> 00:48:19,680
Emilio,

533
00:48:20,440 --> 00:48:21,720
bótame unha man.

534
00:48:22,320 --> 00:48:23,520
Dime quen é

535
00:48:25,440 --> 00:48:26,520
e poderás marchar.

536
00:48:30,080 --> 00:48:31,280
Última oportunidade.

537
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
Está ben.

538
00:48:48,480 --> 00:48:50,920
É infantil, pero ten graza.

539
00:48:53,160 --> 00:48:55,720
Emilio, deiche tódalas oportunidades.

540
00:48:56,880 --> 00:48:57,960
Isto é culpa túa.

541
00:48:59,600 --> 00:49:02,440
Non!

542
00:49:02,440 --> 00:49:04,440
Corre!

543
00:50:46,480 --> 00:50:49,160
Subtítulos: Darío Vázquez Filgueira

