1
00:00:08,120 --> 00:00:10,280
嘿 是我 请留言

2
00:00:10,280 --> 00:00:11,920
艾琳 你在哪里?

3
00:00:11,920 --> 00:00:14,680
我很担心 希望你没事

4
00:00:40,120 --> 00:00:44,040
《百变艾琳》

5
00:00:53,120 --> 00:00:55,600
- 你应该好好休息
- 发生了什么事?

6
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
今天星期几了?

7
00:00:56,600 --> 00:01:01,720
周一 这里是塔拉戈纳医院 你的手机和钥匙在那边

8
00:01:01,720 --> 00:01:02,800
塔拉...

9
00:01:02,800 --> 00:01:03,840
塔拉戈纳?

10
00:01:03,840 --> 00:01:06,000
你的衣服上全是血

11
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
不 我得回家去

12
00:01:08,280 --> 00:01:12,120
我得去找我老公和女儿
他们不知道我在这里

13
00:01:15,240 --> 00:01:16,840
你是昨晚被送进来的

14
00:01:16,840 --> 00:01:19,880
有位司机发现你负伤躺在路边

15
00:01:19,880 --> 00:01:21,720
没有身份证 什么都没有

16
00:01:21,720 --> 00:01:23,600
你想让我帮你联系什么人吗?

17
00:01:23,600 --> 00:01:25,760
不用 劳驾
可以给我个手机充电器吗?

18
00:01:54,120 --> 00:01:55,960
嘿 是我 请留言

19
00:01:55,960 --> 00:01:59,000
艾琳!你在哪里?拜托打电话给我

20
00:02:03,360 --> 00:02:04,400
培训课程?

21
00:02:04,960 --> 00:02:06,520
她必须早早出门

22
00:02:06,520 --> 00:02:08,920
她还会带我去医院的吧?

23
00:02:09,520 --> 00:02:11,440
- 当然啦
- 别他妈骗我

24
00:02:11,440 --> 00:02:13,400
嘿

25
00:02:14,000 --> 00:02:14,840
注意言辞

26
00:02:14,840 --> 00:02:18,360
- 你不知道她在哪里
- 我说过了 她去上培训课了

27
00:02:19,480 --> 00:02:20,880
现在 快点吃早餐

28
00:02:37,760 --> 00:02:38,720
哈珀 等等

29
00:02:40,000 --> 00:02:41,680
祝你今天考试顺利

30
00:02:41,680 --> 00:02:43,240
我会想你的

31
00:02:44,320 --> 00:02:45,160
嘿 拜托

32
00:02:45,920 --> 00:02:47,560
别让我一直抬着手

33
00:02:47,560 --> 00:02:49,560
我得走了 乔迪

34
00:02:53,280 --> 00:02:55,000
兄弟 你有艾琳的消息吗?

35
00:02:56,320 --> 00:02:59,160
- 为什么?怎么了?
- 她没有回家

36
00:02:59,760 --> 00:03:00,840
什么?

37
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
我打过电话给她 但她的手机关机了

38
00:03:02,960 --> 00:03:04,400
转到了语音信箱

39
00:03:04,400 --> 00:03:06,040
别担心 肯定事出有因

40
00:03:09,120 --> 00:03:11,920
这个电话很重要 我得接一下

41
00:03:11,920 --> 00:03:13,320
我不接电话 他们会杀了我

42
00:03:13,320 --> 00:03:15,160
好吗?一切都会没事的

43
00:03:19,320 --> 00:03:20,720
你跑哪儿去了?

44
00:03:20,720 --> 00:03:24,040
我搞砸了
我出了意外 现在在塔拉戈纳

45
00:03:24,040 --> 00:03:25,600
塔拉戈纳?天啊

46
00:03:25,600 --> 00:03:27,640
乔迪都快急疯了

47
00:03:28,240 --> 00:03:29,720
你在那边做什么?

48
00:03:29,720 --> 00:03:33,160
我在医院里
瓦莱里娅的事变得有点复杂

49
00:03:33,160 --> 00:03:34,760
我跟你说过离她远点的

50
00:03:35,800 --> 00:03:37,920
等等 酒店的枪击...

51
00:03:37,920 --> 00:03:39,000
是你干的?

52
00:03:39,000 --> 00:03:41,040
不!我是想保护她

53
00:03:41,560 --> 00:03:44,440
你知道警方正在寻找
和那事有关的所有人吧?

54
00:03:44,440 --> 00:03:48,080
不知道 我才刚醒来
哈珀怎么样了?她知道我不见了吗?

55
00:03:48,640 --> 00:03:49,680
我想是不知道的

56
00:03:53,560 --> 00:03:55,200
听着 我晚点再打给你

57
00:04:03,600 --> 00:04:04,720
我去看看

58
00:04:36,440 --> 00:04:37,280
她逃走了

59
00:04:37,280 --> 00:04:39,360
检查所有病房

60
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
护士 这里

61
00:05:58,200 --> 00:06:02,000
病人60岁左右 男性 心脏停搏

62
00:06:02,000 --> 00:06:03,920
收缩压60

63
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
(楼梯)

64
00:06:30,720 --> 00:06:32,080
(仅限授权人员)

65
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
- 乔迪
- 艾琳?

66
00:06:46,720 --> 00:06:47,640
你在哪里?

67
00:06:48,200 --> 00:06:49,600
对不起

68
00:06:51,080 --> 00:06:53,160
我回家再跟你解释 好吗?

69
00:06:53,160 --> 00:06:54,800
我是问你在哪里

70
00:06:54,800 --> 00:06:57,040
能等我回家再说吗?拜托

71
00:06:57,040 --> 00:06:59,560
不 不用等 你可以现在就告诉我!

72
00:06:59,560 --> 00:07:00,920
好吧

73
00:07:02,760 --> 00:07:05,000
我不知道该怎么说 但...

74
00:07:06,480 --> 00:07:07,400
乔迪?

75
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
艾琳?

76
00:07:10,200 --> 00:07:11,160
搞什么?

77
00:07:27,040 --> 00:07:28,000
站住!

78
00:07:54,160 --> 00:07:55,480
别动!

79
00:07:56,080 --> 00:07:57,360
站住!别动!

80
00:08:08,880 --> 00:08:12,400
我想我应该过来一趟
因为我看到警方在征集消息

81
00:08:12,960 --> 00:08:14,040
她之前来过学校

82
00:08:14,600 --> 00:08:17,720
5月13日 音乐之夜

83
00:08:18,320 --> 00:08:20,600
这么说 她是某个学生的家长咯?

84
00:08:20,600 --> 00:08:24,600
- 不是
- 那她为什么会去看学校的音乐剧?

85
00:08:24,600 --> 00:08:26,040
- 我注意到一些事
- 好的

86
00:08:26,040 --> 00:08:28,280
是的 比如在演出开始不久后

87
00:08:28,280 --> 00:08:30,560
艾琳就离开了 而且再也没回来

88
00:08:32,360 --> 00:08:35,400
我不了解这件事 但这非常有用

89
00:08:35,400 --> 00:08:38,360
所以 谢谢你 非常感激你能过来

90
00:08:38,360 --> 00:08:39,680
- 行
- 谢谢

91
00:08:39,680 --> 00:08:41,440
你也离开了表演现场

92
00:08:42,040 --> 00:08:43,960
进行到一半时 而且你也没再回来

93
00:08:44,880 --> 00:08:47,080
不 我回去了 我坐在了别的地方

94
00:08:47,080 --> 00:08:48,160
你确定吗?

95
00:08:48,160 --> 00:08:49,480
是的 我确定

96
00:08:51,760 --> 00:08:56,320
好吧 我猜你我之中
要么有人搞错了 要么有人在说谎

97
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
是啊

98
00:08:58,960 --> 00:09:00,920
- 失陪一会儿
- 没问题

99
00:09:00,920 --> 00:09:01,840
(艾琳)

100
00:09:02,640 --> 00:09:04,760
- 你好
- 我有大麻烦了

101
00:09:04,760 --> 00:09:07,000
太好了 你现在在哪儿?

102
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
我在一辆警车上

103
00:09:08,200 --> 00:09:11,520
什么?你偷了一辆警车?

104
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
我借了一辆

105
00:09:13,640 --> 00:09:16,760
你只需要从医院回家来而已

106
00:09:16,760 --> 00:09:19,680
你能不能登入警察系统
看看他们是否有我的信息了?

107
00:09:19,680 --> 00:09:20,920
行 我知道了

108
00:09:20,920 --> 00:09:23,400
我可没想过
过去这一个星期我会豁出命去...

109
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
- 感谢你的来电 再见
- ...就他妈为了帮你!

110
00:09:25,760 --> 00:09:26,680
不要!

111
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
艾琳怎么样了?

112
00:09:30,520 --> 00:09:34,160
刚刚不是艾琳 是我的擦窗工人

113
00:09:34,160 --> 00:09:38,160
我不是那个意思 她今天请病假了...

114
00:09:38,160 --> 00:09:40,040
你是她的邻居 不是吗?

115
00:09:40,040 --> 00:09:44,680
是 当然 但我没跟她说过话
要知道 我是很忙的

116
00:09:44,680 --> 00:09:47,480
好吧 如果你见到她 请代我向她问好

117
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
好的 我会的 谢谢你

118
00:10:03,120 --> 00:10:04,040
嗯?

119
00:10:04,040 --> 00:10:06,880
好吧 坏消息 他们正在逼近你的位置

120
00:10:06,880 --> 00:10:09,040
我得晚点再回你电话了

121
00:11:03,040 --> 00:11:04,120
靠 该死

122
00:11:08,800 --> 00:11:10,200
靠

123
00:11:21,440 --> 00:11:22,560
妈的

124
00:11:29,680 --> 00:11:30,720
拜托 走开

125
00:11:34,720 --> 00:11:36,160
闪开!

126
00:11:39,160 --> 00:11:40,360
让开!

127
00:11:43,680 --> 00:11:44,600
该死

128
00:12:11,920 --> 00:12:13,320
搞什么啊!

129
00:12:44,840 --> 00:12:45,680
嘿

130
00:12:47,840 --> 00:12:49,280
我给你带了替换的衣服

131
00:12:54,560 --> 00:12:57,160
- 你的车窗怎么了?
- 别问了

132
00:13:00,720 --> 00:13:06,600
{\an8}(法尔斯特德监狱 英国 )

133
00:13:09,000 --> 00:13:12,640
我冒着天大的风险
为你争取到那个工作机会

134
00:13:13,200 --> 00:13:15,760
- 我犯了个错误
- 那可不仅仅是个错误

135
00:13:15,760 --> 00:13:17,280
你袭击了房主

136
00:13:17,280 --> 00:13:19,640
我刚知道我的朋友死了

137
00:13:21,440 --> 00:13:23,560
他们取消了你的监外工作

138
00:13:23,560 --> 00:13:26,480
他们要把你
转移到安全级别更高的监狱

139
00:13:27,080 --> 00:13:28,240
拜托

140
00:13:29,480 --> 00:13:32,440
我再也受不了这样了 你得帮帮我

141
00:13:32,440 --> 00:13:33,920
我已经帮过你了

142
00:13:35,120 --> 00:13:37,960
但我是你的假释官 不是你的朋友

143
00:13:41,280 --> 00:13:42,400
对不起 莉娜

144
00:13:59,040 --> 00:14:03,760
(图书馆)

145
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
(玛格·穆勒 持械抢劫 巴塞罗那)

146
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
(被通缉帮会成员陈尸巴塞罗那)

147
00:14:24,280 --> 00:14:28,040
{\an8}(玛格·穆勒被发现死亡 超市劫案
嫌犯的尸体在森林中被发现)

148
00:14:30,280 --> 00:14:32,480
{\an8}(两名抢劫嫌疑人均已死亡...)

149
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
不 盖斯帕

150
00:14:33,760 --> 00:14:35,920
(当地教师挫败武装抢劫)

151
00:14:40,360 --> 00:14:42,320
你他妈在逗我呢吧

152
00:15:03,320 --> 00:15:04,160
别那样做

153
00:15:06,560 --> 00:15:09,400
我知道你觉得
自己应该告诉乔迪真相 可是...

154
00:15:09,400 --> 00:15:11,520
你要是担心的话 我不会提到你的

155
00:15:11,520 --> 00:15:12,800
不是这样的 艾琳

156
00:15:17,640 --> 00:15:18,760
我了解乔迪

157
00:15:18,760 --> 00:15:22,360
如果你告诉他
一直以来你都在骗他 你会失去他的

158
00:15:22,360 --> 00:15:26,720
不 埃米利奥 我想你并不明白
我不能这样做 好吗?

159
00:15:29,120 --> 00:15:30,440
乔迪值得更好的人

160
00:15:30,440 --> 00:15:33,520
随便跟他说个理由 说你酗酒

161
00:15:33,520 --> 00:15:36,040
你需要帮助 让你自己成为受害者

162
00:15:37,160 --> 00:15:39,040
也许我已经厌倦了说谎 好吗?

163
00:15:42,400 --> 00:15:44,080
谢谢你来接我

164
00:16:50,840 --> 00:16:52,320
你换衣服了

165
00:16:54,240 --> 00:16:55,080
是啊

166
00:17:00,480 --> 00:17:01,320
那好吧

167
00:17:05,520 --> 00:17:06,480
我们能坐下吗?

168
00:17:06,480 --> 00:17:07,400
不用

169
00:17:08,000 --> 00:17:09,080
我站着挺好的

170
00:17:11,680 --> 00:17:12,600
你去哪儿了?

171
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
我没跟你说实话 我一直在骗你

172
00:17:27,920 --> 00:17:28,800
艾琳...

173
00:17:33,720 --> 00:17:35,560
我有酗酒的问题

174
00:17:40,880 --> 00:17:43,080
我以为我已经控制住了 可是...

175
00:17:45,400 --> 00:17:46,280
并不是

176
00:17:53,000 --> 00:17:54,040
所以昨晚...

177
00:17:59,240 --> 00:18:00,080
我...

178
00:18:01,840 --> 00:18:03,280
我上了车...

179
00:18:04,320 --> 00:18:05,880
开车出了城

180
00:18:07,560 --> 00:18:09,000
我喝醉了...

181
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
然后摔倒了

182
00:18:14,240 --> 00:18:16,400
这种情况持续多久了?

183
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
它一直都在

184
00:18:17,880 --> 00:18:20,680
但在超市还有各种事情之后 它就...

185
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
我需要你的帮助

186
00:18:29,800 --> 00:18:30,640
好的

187
00:18:32,000 --> 00:18:36,400
我可以推荐一些外籍人士的支持团体

188
00:18:40,720 --> 00:18:41,680
谢谢你

189
00:18:42,360 --> 00:18:43,200
好了

190
00:19:00,400 --> 00:19:01,280
嘿你

191
00:19:02,720 --> 00:19:04,800
你错过了我的医生预约

192
00:19:04,800 --> 00:19:05,720
我知道

193
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
我知道 很抱歉我错过了

194
00:19:09,800 --> 00:19:10,760
情况如何?

195
00:19:11,560 --> 00:19:12,400
很好

196
00:19:13,480 --> 00:19:14,760
一切照旧

197
00:19:16,560 --> 00:19:19,360
顺便说一句 这是我愤怒的表情

198
00:19:20,960 --> 00:19:22,200
哇 真厉害

199
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
只是你稍微泄露了点笑容

200
00:19:25,760 --> 00:19:26,600
才不是

201
00:19:27,200 --> 00:19:28,040
我没有

202
00:19:29,480 --> 00:19:34,000
我真的很抱歉我错过了复诊
我去参加培训课程了

203
00:19:37,440 --> 00:19:40,600
只是乔迪告诉奥莉维亚...

204
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
你生病了...

205
00:19:49,520 --> 00:19:52,320
我以为你会丢下 我再也不回来了

206
00:19:52,320 --> 00:19:55,360
不会的 我怎么会不回来 哈珀?

207
00:19:56,000 --> 00:19:57,040
看着我

208
00:19:58,920 --> 00:20:00,480
我永远都不会丢下你的

209
00:20:01,280 --> 00:20:02,120
永远不会

210
00:20:02,720 --> 00:20:03,560
好吧

211
00:20:04,120 --> 00:20:06,480
现在你有点太矫情了

212
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
我很想你

213
00:20:13,840 --> 00:20:15,920
那就帮我完成我的家庭树谱吧

214
00:20:17,200 --> 00:20:19,280
别把颜色涂过线

215
00:20:20,960 --> 00:20:21,840
我保证

216
00:20:23,040 --> 00:20:24,280
橙色

217
00:20:28,640 --> 00:20:31,040
哇 好漂亮啊

218
00:20:31,040 --> 00:20:35,240
(莉娜阿姨)

219
00:20:35,840 --> 00:20:36,680
莉娜阿姨?

220
00:20:37,600 --> 00:20:38,440
对

221
00:20:40,040 --> 00:20:41,600
你们俩还是朋友吗?

222
00:20:44,280 --> 00:20:45,520
不 她...

223
00:20:46,800 --> 00:20:48,000
她去世了

224
00:20:51,600 --> 00:20:52,440
抱歉

225
00:21:44,840 --> 00:21:46,200
快走!

226
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
警察!

227
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
产品和报告相符

228
00:21:56,360 --> 00:21:57,280
撬棍!

229
00:22:02,680 --> 00:22:03,600
找到毒品了!

230
00:22:04,200 --> 00:22:06,200
圣诞快乐 各位!

231
00:22:11,120 --> 00:22:13,320
做得好 小子 很好

232
00:22:13,320 --> 00:22:14,800
谢谢 长官

233
00:22:14,800 --> 00:22:17,640
告诉我 你的线人是谁?

234
00:22:23,480 --> 00:22:25,600
不行 我不能告诉您 长官

235
00:22:26,160 --> 00:22:29,400
我答应过他们会确保他们的安全
我不能这么做

236
00:22:30,600 --> 00:22:31,440
好吧

237
00:22:31,440 --> 00:22:33,040
你小心点

238
00:22:37,800 --> 00:22:40,680
然后上周 上周我犯了错

239
00:22:43,560 --> 00:22:49,880
我不想伤害任何人
但我知道我伤害了很多人

240
00:22:51,160 --> 00:22:54,080
我的家人、朋友、我丈夫

241
00:22:55,120 --> 00:22:58,880
但我来这儿是想弥补...

242
00:22:59,480 --> 00:23:02,400
从这一切当中走出来

243
00:23:03,520 --> 00:23:04,480
就这样 谢谢

244
00:23:15,760 --> 00:23:18,960
刚刚的话都是胡扯 对吧?

245
00:23:21,080 --> 00:23:21,920
不好意思?

246
00:23:23,480 --> 00:23:26,720
如果你只能做到这样
那你在这儿就是浪费时间

247
00:23:27,760 --> 00:23:29,800
好吧 我不确定你是否有意这样说的

248
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
- 好吧 给我一分钟
- 做什么?

249
00:23:32,120 --> 00:23:34,760
给我一分钟

250
00:23:34,760 --> 00:23:36,840
在此期间你跟我说点实话

251
00:23:38,600 --> 00:23:40,640
我觉得我做不到

252
00:23:40,640 --> 00:23:43,440
对 我知道你做不到 因为我刚刚听过你的发言了

253
00:23:44,520 --> 00:23:45,840
听着...

254
00:23:47,360 --> 00:23:51,080
不管有多痛苦 也就60秒而已

255
00:23:51,960 --> 00:23:55,360
如果你能做到这一点
那你就超越了大部分的人了

256
00:24:00,440 --> 00:24:01,360
好吧

257
00:24:03,360 --> 00:24:07,320
刚刚我也不全是在胡扯
我对我丈夫乔迪说了谎

258
00:24:08,240 --> 00:24:10,400
他已经不再信任我了 另外...

259
00:24:11,000 --> 00:24:14,120
我很担心他知道我真实的样子后...

260
00:24:15,880 --> 00:24:17,000
他会不再...

261
00:24:18,880 --> 00:24:20,480
- 他会不再...
- 你知道的...

262
00:24:21,280 --> 00:24:22,120
爱你?

263
00:24:22,120 --> 00:24:23,040
是的

264
00:24:23,800 --> 00:24:25,120
这样有60秒了吗?

265
00:24:25,120 --> 00:24:26,200
还差得远呢

266
00:24:27,120 --> 00:24:30,040
好吧 如果他不会爱真正的那个你

267
00:24:30,600 --> 00:24:35,880
那你为什么还想和他在一起?

268
00:24:43,240 --> 00:24:44,320
如果...

269
00:24:45,600 --> 00:24:47,600
在这外表下的我...

270
00:24:50,000 --> 00:24:51,520
是个非常可怕的人呢?

271
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
好吧

272
00:24:57,360 --> 00:24:58,200
好吧

273
00:24:58,840 --> 00:25:01,960
无论好坏 60秒到了

274
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
这是值得的

275
00:25:04,240 --> 00:25:05,360
相信我

276
00:25:07,200 --> 00:25:08,240
慢用

277
00:25:12,840 --> 00:25:14,400
他妈的

278
00:25:14,400 --> 00:25:15,760
互助会怎么样了?

279
00:25:15,760 --> 00:25:17,760
我想它应该会很有帮助

280
00:25:18,360 --> 00:25:22,480
对 但你不是真的酒鬼 对吧?所以...

281
00:25:23,440 --> 00:25:24,960
好了 你想做什么?

282
00:25:25,520 --> 00:25:28,960
多亏了我
今天进行了一次大规模的毒品突袭

283
00:25:28,960 --> 00:25:32,920
借助从阿古斯汀的豪宅得到的情报

284
00:25:33,520 --> 00:25:36,600
我距离摧毁其中最大的一个
有组织犯罪团伙已经很接近了

285
00:25:37,160 --> 00:25:39,480
这是个馊主意 埃米利奥

286
00:25:39,480 --> 00:25:42,040
- 好吧
- 首先 那些证据是非法所得

287
00:25:42,040 --> 00:25:45,400
是不会被采纳的
因为是你让我闯进了他的豪宅

288
00:25:45,400 --> 00:25:47,280
- 你记得吗?
- 我记得

289
00:25:47,280 --> 00:25:50,880
第二 数字指纹 这会追踪地理位置

290
00:25:50,880 --> 00:25:54,160
包括交通监控摄像头和员工目击证词

291
00:25:54,160 --> 00:25:55,480
这些都会把我扯出来

292
00:25:55,480 --> 00:25:58,800
- 艾琳 拜托 我是想...
- 第三 你得听听第三条

293
00:25:59,480 --> 00:26:02,560
那里就是阿古斯汀
被肇事逃逸撞死的地方

294
00:26:02,560 --> 00:26:05,520
而撞他的人就是你

295
00:26:05,520 --> 00:26:07,360
我明白 所以我才会在这里

296
00:26:07,360 --> 00:26:10,640
以防万一出现问题
我们需要统一说辞

297
00:26:10,640 --> 00:26:13,400
所有事都已经错了 好吗?

298
00:26:13,400 --> 00:26:16,280
你得放下这件事
否则我们俩都会被抓的

299
00:26:16,800 --> 00:26:20,440
- 我是认真的 埃米利奥
- 我不是来征求你的同意的

300
00:26:20,440 --> 00:26:22,640
也许你根本就不该来这里

301
00:26:34,600 --> 00:26:36,000
我和安东尼奥说了

302
00:26:36,880 --> 00:26:38,200
他说...

303
00:26:39,360 --> 00:26:40,200
妈妈?

304
00:26:43,560 --> 00:26:44,480
妈妈!

305
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
怎么了?

306
00:26:45,920 --> 00:26:47,720
你在听我说话吗?

307
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
当然 你说...

308
00:26:49,360 --> 00:26:51,080
安东尼奥邀请我去参加舞会

309
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
不

310
00:26:55,080 --> 00:26:55,920
等等 真的吗?

311
00:26:56,960 --> 00:26:57,800
谢谢

312
00:26:58,360 --> 00:27:00,960
不是 我不是那个意思 只是...

313
00:27:01,640 --> 00:27:02,600
你答应了吗?

314
00:27:03,200 --> 00:27:05,600
答应啦 就是毕业舞会而已

315
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
好吧 你的反应有点奇怪

316
00:27:13,600 --> 00:27:17,040
不是 只是 你长大了

317
00:27:17,040 --> 00:27:19,600
你不再是我的小宝宝了

318
00:27:20,320 --> 00:27:21,320
我好喜欢这幅画

319
00:27:22,360 --> 00:27:25,640
{\an8}这是汉堡在追那些想吃掉它的人

320
00:27:25,640 --> 00:27:26,720
画得真好

321
00:27:34,640 --> 00:27:36,280
你觉得这幅怎么样?

322
00:27:44,400 --> 00:27:45,720
我...

323
00:27:46,240 --> 00:27:47,080
嘿

324
00:27:47,600 --> 00:27:48,440
嗨

325
00:27:49,400 --> 00:27:50,240
怎么样?

326
00:27:50,240 --> 00:27:51,360
有什么新鲜事?

327
00:27:51,360 --> 00:27:53,480
有人邀请哈珀去参加舞会了

328
00:27:53,480 --> 00:27:54,440
是安东尼奥

329
00:27:54,440 --> 00:27:57,600
哇 恭喜你

330
00:27:58,800 --> 00:28:00,960
我希望你们两个一起能非常开心

331
00:28:00,960 --> 00:28:03,280
你们两个的反应都很奇怪

332
00:28:04,080 --> 00:28:05,040
只是去舞会而已

333
00:28:13,320 --> 00:28:14,280
你的...

334
00:28:15,560 --> 00:28:16,840
你的互助会情况如何?

335
00:28:18,800 --> 00:28:20,640
很好 嗯

336
00:28:22,600 --> 00:28:25,440
我们明天可以去晚餐 然后聊聊这事

337
00:28:27,400 --> 00:28:29,960
我给你带了一个你喜欢的甜甜圈

338
00:28:30,840 --> 00:28:32,800
你真贴心

339
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
不过我得去洗个澡

340
00:28:35,560 --> 00:28:36,400
好吗?

341
00:28:51,440 --> 00:28:52,520
我做不到

342
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
你当然可以啦

343
00:28:53,520 --> 00:28:56,280
答案都在这一页的内容里

344
00:28:56,280 --> 00:29:00,080
去你妈的 我爸爸很有钱 我不需要知道这些东西

345
00:29:00,080 --> 00:29:02,120
听着

346
00:29:02,720 --> 00:29:04,800
你比我聪明太多了

347
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
这最多只要你花十分钟而已

348
00:29:10,080 --> 00:29:10,960
好吧

349
00:29:11,720 --> 00:29:13,040
这就对了

350
00:29:13,040 --> 00:29:14,160
艾琳

351
00:29:14,760 --> 00:29:15,840
借一步说话好吗?

352
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
他情况如何?

353
00:29:20,640 --> 00:29:23,440
我想我们已经开始有进展了

354
00:29:23,440 --> 00:29:24,360
很好

355
00:29:24,880 --> 00:29:27,320
有一天 我发现他在看书

356
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
感觉就像个奇迹一样

357
00:29:32,120 --> 00:29:32,960
是啊

358
00:29:32,960 --> 00:29:37,360
另外 我在圣约瑟夫帮你说了几句话

359
00:29:37,360 --> 00:29:40,040
- 等等 我没有请...
- 不 我知道

360
00:29:40,040 --> 00:29:42,440
我就想着 看看自己能做点什么

361
00:29:42,960 --> 00:29:43,840
好吧

362
00:29:44,360 --> 00:29:47,280
我非常感激 真的

363
00:29:47,800 --> 00:29:50,400
但你不喜欢欠任何人人情

364
00:29:52,080 --> 00:29:53,000
对

365
00:29:53,000 --> 00:29:57,720
我唯一做的就是
给了他们一份正面的推荐信

366
00:29:57,720 --> 00:29:59,400
我猜这能平衡掉

367
00:29:59,400 --> 00:30:01,560
那个秘书
那个摄入太多咖啡因的女人的

368
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
负面评价了

369
00:30:04,200 --> 00:30:05,440
- 奥莉维亚?
- 没错

370
00:30:05,440 --> 00:30:08,920
不 她是我的朋友 她绝不会那样做的

371
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
艾琳...

372
00:30:11,240 --> 00:30:15,400
没有人能像朋友那样在背后捅你刀子

373
00:30:26,160 --> 00:30:29,080
你距离弄清楚
帮派老大是谁还有一大段距离

374
00:30:29,080 --> 00:30:30,040
但是...

375
00:30:31,080 --> 00:30:32,920
这些非常有趣

376
00:30:36,640 --> 00:30:39,320
但没有明确的证据
我不能做出任何授权

377
00:30:39,920 --> 00:30:44,600
我们没有足够的资源
来支撑你为个人事业的奋斗

378
00:30:47,440 --> 00:30:50,360
专心查玛格·穆勒案 警探

379
00:31:09,960 --> 00:31:12,400
(监控报告)

380
00:31:15,920 --> 00:31:17,160
(警方资料纪录)

381
00:31:23,280 --> 00:31:25,280
(凯特·琼斯 特别行动)

382
00:31:27,680 --> 00:31:29,960
{\an8}(图像已删除 无细节 目前失踪)

383
00:31:39,760 --> 00:31:44,560
卡特太太很期待
帮哈珀为她的重要之夜做好准备

384
00:31:44,560 --> 00:31:45,840
妈妈

385
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
要知道 我和埃米利奥 就是在学校的舞会上遇到的

386
00:31:51,440 --> 00:31:52,840
青涩的爱情

387
00:31:53,360 --> 00:31:55,640
我真的很开心你们复合了

388
00:31:55,640 --> 00:32:00,160
无意冒犯
但你们把这事看得也太严重了

389
00:32:04,080 --> 00:32:06,120
哇 好球

390
00:32:07,400 --> 00:32:08,280
厉害

391
00:32:10,560 --> 00:32:11,400
小哈!

392
00:32:12,920 --> 00:32:13,960
我们得走了!

393
00:32:15,080 --> 00:32:15,920
快点

394
00:32:18,480 --> 00:32:20,920
如果你的秘密不想让乔迪知道...

395
00:32:22,200 --> 00:32:23,680
你就得帮我的忙

396
00:32:24,760 --> 00:32:27,760
斗牛场洗钱的金额有数百万

397
00:32:27,760 --> 00:32:30,320
我会和一位愿意开口的线人会面

398
00:32:30,320 --> 00:32:31,720
拜托 你放弃吧

399
00:32:31,720 --> 00:32:33,640
你确定吗 凯特?

400
00:32:36,800 --> 00:32:39,280
嘿 先去车那边 我马上就来 去吧

401
00:32:45,520 --> 00:32:47,400
我知道玛格·穆勒的事

402
00:32:47,400 --> 00:32:49,120
- 我知道莉娜·坎贝尔的事
- 够了

403
00:32:49,120 --> 00:32:50,240
我知道你的事

404
00:32:50,240 --> 00:32:53,920
- 埃米利奥 住口!
- 我很快就能破案了

405
00:32:54,440 --> 00:32:55,960
所以你要帮我

406
00:32:57,000 --> 00:33:00,360
我只需要你帮我作掩护 就一个晚上

407
00:33:00,360 --> 00:33:03,600
埃米利奥
你只有些空洞的威胁而已 好吗?

408
00:33:03,600 --> 00:33:06,360
玛格是你和我一起埋的
你撞死了阿古斯汀...

409
00:33:06,360 --> 00:33:09,200
- 没有你 我也一样会行动
- 或者你什么都不要做

410
00:33:09,800 --> 00:33:11,760
埃米利奥 我是想保护你

411
00:33:11,760 --> 00:33:14,040
- 妈妈!
- 好的 来了!

412
00:33:15,640 --> 00:33:17,960
塔巴雷斯拒绝你也许是有理由的

413
00:33:17,960 --> 00:33:20,480
也许他是想保护你 别做傻事

414
00:33:21,080 --> 00:33:23,440
也别再提这件事了

415
00:33:33,280 --> 00:33:34,320
你紧张吗?

416
00:33:34,320 --> 00:33:35,280
不紧张

417
00:33:35,280 --> 00:33:36,400
你美极了

418
00:33:36,400 --> 00:33:37,840
你当然会这么说

419
00:33:38,400 --> 00:33:39,240
你是我妈妈

420
00:33:40,680 --> 00:33:42,440
确实 你看起来害怕极了

421
00:33:43,040 --> 00:33:47,400
你一走进去
大家就会尖叫着四散逃去 就像...

422
00:33:50,400 --> 00:33:52,800
这是个玩笑 我是说笑的

423
00:33:56,160 --> 00:33:57,600
我想问你一件事

424
00:33:57,600 --> 00:33:59,520
好啊 你问吧

425
00:34:01,080 --> 00:34:03,080
但我不想让你难过

426
00:34:04,240 --> 00:34:05,080
好的

427
00:34:07,640 --> 00:34:08,480
是什么事?

428
00:34:12,040 --> 00:34:13,080
你是我妈妈吗?

429
00:34:15,200 --> 00:34:16,160
我当然是啦

430
00:34:17,720 --> 00:34:18,760
我的亲生妈妈

431
00:34:32,640 --> 00:34:36,520
马丁先生之前叫你凯特

432
00:34:37,720 --> 00:34:39,640
以前大家都是这么叫你的

433
00:34:40,520 --> 00:34:41,760
现在你变成了艾琳

434
00:34:44,720 --> 00:34:45,720
好吧...

435
00:34:49,760 --> 00:34:51,160
我别无他选

436
00:34:53,960 --> 00:34:55,920
你还记得我们之前的生活吗?

437
00:34:59,280 --> 00:35:00,840
我不能丢下你

438
00:35:07,120 --> 00:35:08,600
她死了 对吧?

439
00:35:11,200 --> 00:35:12,240
我很抱歉

440
00:35:16,800 --> 00:35:20,560
但你跟我说过 你是我的亲生妈妈

441
00:35:20,560 --> 00:35:24,960
我知道我说过
我是想编些故事 让你好受一点

442
00:35:25,800 --> 00:35:27,240
不 你骗了我

443
00:35:27,800 --> 00:35:31,120
故事就是这样的 我是想要保护你

444
00:35:38,240 --> 00:35:39,360
那你爱我吗?

445
00:35:40,480 --> 00:35:42,840
还是你别无选择?

446
00:35:45,840 --> 00:35:46,920
你觉得呢?

447
00:35:47,520 --> 00:35:48,960
我觉得你爱我

448
00:35:51,240 --> 00:35:52,200
是的

449
00:35:54,400 --> 00:35:56,000
我愿意为你做任何事

450
00:35:57,040 --> 00:35:58,280
甚至给我买摩托车?

451
00:36:00,600 --> 00:36:01,440
不行

452
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
我看起来真的还不错吗?

453
00:36:07,960 --> 00:36:08,920
不止是不错

454
00:36:11,720 --> 00:36:14,200
你是我人生中最美好的事

455
00:36:17,160 --> 00:36:19,720
我希望 也许...

456
00:36:21,040 --> 00:36:22,800
我也是你人生中最美好的事

457
00:36:25,800 --> 00:36:26,840
过来

458
00:36:36,840 --> 00:36:38,080
你得告诉爸爸

459
00:36:54,400 --> 00:36:55,240
你们好

460
00:36:55,240 --> 00:36:56,440
嗨

461
00:36:56,440 --> 00:36:58,400
- 你真漂亮
- 谢谢

462
00:37:39,800 --> 00:37:40,680
不要...

463
00:37:48,400 --> 00:37:50,040
这里一点都没变

464
00:37:50,040 --> 00:37:50,960
是啊

465
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
两杯苏打水加酸橙

466
00:38:00,160 --> 00:38:02,000
那我们要怎么做?

467
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
我带了个道具

468
00:38:09,320 --> 00:38:13,280
你把哈珀的牙刷计时器带来了

469
00:38:14,320 --> 00:38:19,800
我们把它翻过来
然后开始问对方问题

470
00:38:21,160 --> 00:38:22,440
我们必须坦诚相待

471
00:38:22,440 --> 00:38:24,200
是的 在60秒之内

472
00:38:24,800 --> 00:38:25,640
就这样

473
00:38:29,040 --> 00:38:30,360
等你准备好就开始吧

474
00:38:33,640 --> 00:38:35,320
你确定要这么做吗?

475
00:38:35,320 --> 00:38:37,240
- 对
- 我们可以说句“去他妈的”了事的

476
00:38:37,240 --> 00:38:40,560
不 我们已经
说了很久的“去他妈的”了

477
00:38:45,440 --> 00:38:46,640
好吧

478
00:38:52,560 --> 00:38:55,040
你不想告诉我的那件事是什么?

479
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
好吧 没问题

480
00:39:05,000 --> 00:39:06,560
我不是哈珀的亲生母亲

481
00:39:10,400 --> 00:39:11,960
好的 那她是你收养的?

482
00:39:12,960 --> 00:39:14,440
不是 不完全是

483
00:39:14,440 --> 00:39:15,720
这是什么意思?

484
00:39:17,480 --> 00:39:18,880
她是谁的女儿?

485
00:39:19,600 --> 00:39:20,440
你知道莉娜吗?

486
00:39:21,480 --> 00:39:23,440
哈珀的家谱树上的那个阿姨

487
00:39:23,440 --> 00:39:25,320
- 她是哈珀的妈妈?
- 对

488
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
她死了 而哈珀...

489
00:39:29,240 --> 00:39:30,920
没有人照顾她

490
00:39:31,520 --> 00:39:33,120
于是你就这么把她带走了?

491
00:39:35,480 --> 00:39:36,320
对

492
00:39:39,400 --> 00:39:40,240
合法地?

493
00:39:46,600 --> 00:39:47,440
不是

494
00:39:48,040 --> 00:39:49,240
她知道吗?

495
00:39:50,600 --> 00:39:52,600
是的 她知道 她想明白了

496
00:39:53,200 --> 00:39:55,400
最糟糕的是
即便再来一次 我还会这么做

497
00:39:55,400 --> 00:40:00,200
唯一不同的是
我会早一点告诉你真相

498
00:40:00,200 --> 00:40:02,400
- 我们可能会失去她
- 我知道

499
00:40:02,400 --> 00:40:04,520
可能会有人来我们家把她给带走

500
00:40:04,520 --> 00:40:06,120
而我们什么都做不了

501
00:40:07,040 --> 00:40:07,880
我知道

502
00:40:09,400 --> 00:40:10,600
我需要...

503
00:40:38,000 --> 00:40:39,680
好了 站起来

504
00:42:02,360 --> 00:42:04,080
外面变得热闹起来了

505
00:42:04,080 --> 00:42:08,120
是啊 我刚刚在想 我们第一次来这儿的样子

506
00:42:10,040 --> 00:42:13,120
我很紧张
我记得我很想引起你的注意

507
00:42:14,480 --> 00:42:17,480
我记得你告诉我你不喜欢跳舞

508
00:42:18,560 --> 00:42:20,920
然后你让我跳了大约两个小时

509
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
没有两个小时
只是感觉像是两个小时而已

510
00:42:30,240 --> 00:42:32,400
我们还是可以做那样的人

511
00:42:35,480 --> 00:42:37,240
我猜就一分钟吧

512
00:43:48,840 --> 00:43:49,800
乔迪 嘿!

513
00:43:51,160 --> 00:43:52,000
怎么了?

514
00:43:53,240 --> 00:43:55,840
- 我再也受不了了
- 我不会再骗你了

515
00:43:55,840 --> 00:43:56,960
不

516
00:43:57,880 --> 00:44:01,440
我不相信你 我已经不再信任你了

517
00:44:02,040 --> 00:44:07,040
你人间蒸发了 你消失了又出现

518
00:44:07,040 --> 00:44:08,920
编了一些自己是酒鬼的鬼话

519
00:44:09,520 --> 00:44:13,640
现在 经历了这么多年
你却告诉我哈珀不是我们的女儿?

520
00:44:13,640 --> 00:44:15,600
我是骗了你 但我从没背叛过你

521
00:44:15,600 --> 00:44:20,400
这不是背叛吗?
我们之间的一切都是谎言 艾琳!

522
00:44:27,320 --> 00:44:28,280
这不公平

523
00:44:30,320 --> 00:44:31,160
不公平吗?

524
00:44:31,800 --> 00:44:33,520
那我们怎么会走到这一步的?

525
00:44:51,040 --> 00:44:52,080
嘿

526
00:44:53,120 --> 00:44:56,160
我以为我们已经不再搭理对方了

527
00:44:57,400 --> 00:44:59,440
我没有其他人可以打电话了

528
00:45:00,440 --> 00:45:01,280
好吧

529
00:45:01,880 --> 00:45:03,280
这确实非常令人沮丧

530
00:45:03,880 --> 00:45:05,720
我把一切都搞砸了 是不是?

531
00:45:05,720 --> 00:45:07,800
我想乔迪可能会离开我

532
00:45:08,680 --> 00:45:12,120
是啊 但我不觉得乔迪会放弃你

533
00:45:12,120 --> 00:45:14,400
你为什么压低嗓音说话?你在哪里?

534
00:45:15,000 --> 00:45:16,040
我在斗牛场

535
00:45:16,040 --> 00:45:17,560
你一个人跑那儿去了?

536
00:45:17,560 --> 00:45:18,480
对

537
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
我别无选择

538
00:45:20,080 --> 00:45:23,160
你当然有选择 这不值得你冒险的

539
00:45:23,160 --> 00:45:25,040
现在转身回家吧

540
00:45:25,640 --> 00:45:26,760
也许你说得对

541
00:45:26,760 --> 00:45:28,160
我当然是对的!

542
00:45:28,160 --> 00:45:30,520
稍等 我晚点回你电话

543
00:45:30,520 --> 00:45:32,920
- 快离开那里
- 我的线人到了

544
00:45:32,920 --> 00:45:34,280
你是傻瓜吗?

545
00:45:37,440 --> 00:45:38,280
嗨

546
00:45:40,400 --> 00:45:41,520
埃米利奥?

547
00:45:41,520 --> 00:45:42,600
埃米利奥!

548
00:45:44,720 --> 00:45:45,560
该死

549
00:46:54,520 --> 00:46:55,800
天啊 埃米利奥

550
00:46:58,120 --> 00:47:01,240
你真的得学学
怎么接收到别人的暗示了 朋友

551
00:47:05,840 --> 00:47:06,680
别紧张

552
00:47:10,320 --> 00:47:11,800
我知道很痛

553
00:47:12,320 --> 00:47:13,400
抱歉

554
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
不过话说回来
你害我们损失了很多钱

555
00:47:17,840 --> 00:47:20,280
你让我压力很大

556
00:47:20,880 --> 00:47:23,400
这他妈太自私了

557
00:47:36,440 --> 00:47:39,400
我知道你一直跟一个女人在合作

558
00:47:39,400 --> 00:47:42,760
因为她把你
从白痴阿古斯汀那儿救了出来

559
00:47:43,880 --> 00:47:44,720
她是谁?

560
00:47:45,760 --> 00:47:47,000
我不知道

561
00:47:53,360 --> 00:47:55,480
是你部门的人吗?

562
00:47:57,400 --> 00:47:58,280
罗夫莱多?

563
00:48:00,000 --> 00:48:01,160
桑切斯?

564
00:48:02,640 --> 00:48:03,840
还是霍塔多?

565
00:48:04,440 --> 00:48:05,280
不是

566
00:48:09,320 --> 00:48:10,440
把名字告诉我

567
00:48:18,800 --> 00:48:19,680
埃米利奥

568
00:48:20,440 --> 00:48:21,720
帮帮我

569
00:48:22,320 --> 00:48:23,520
告诉我她的名字

570
00:48:25,440 --> 00:48:26,480
然后你就能回家了

571
00:48:30,200 --> 00:48:31,160
最后一次机会

572
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
很好

573
00:48:48,480 --> 00:48:50,920
很幼稚 但也挺有趣的

574
00:48:53,160 --> 00:48:55,720
埃米利奥 该给的机会我都给你了

575
00:48:56,880 --> 00:48:57,920
所以这是你自己的错

576
00:48:59,600 --> 00:49:02,440
不!

577
00:49:02,440 --> 00:49:04,440
快跑!

578
00:50:46,480 --> 00:50:48,440
- 字幕翻译:
- Lynn S

