1
00:00:30,400 --> 00:00:34,320
百變艾琳

2
00:00:36,760 --> 00:00:42,560
現在,請艾密里歐的妻子安娜
和他的兒子拉法說些道別的話

3
00:00:43,240 --> 00:00:45,760
願上帝保佑你們,阿門

4
00:00:54,960 --> 00:00:56,000
沒事,爸

5
00:00:56,560 --> 00:00:58,520
好

6
00:01:12,160 --> 00:01:15,080
(深表哀悼,丹尼爾與迪倫朗)

7
00:01:22,800 --> 00:01:25,240
幾天前,我們還在喝啤酒玩滾球...

8
00:01:25,240 --> 00:01:26,640
對,我知道

9
00:01:27,120 --> 00:01:29,280
節哀順變,喬迪

10
00:01:29,280 --> 00:01:30,240
謝謝

11
00:01:31,160 --> 00:01:33,480
如果有我幫得上忙的地方...

12
00:01:33,480 --> 00:01:37,480
其實,我們可能要把房子賣掉

13
00:01:37,480 --> 00:01:40,840
我想我們應該討論一下,好嗎?

14
00:01:40,840 --> 00:01:42,480
我不希望我們把房子賣掉

15
00:01:42,480 --> 00:01:43,960
不,這不是...

16
00:01:44,480 --> 00:01:45,600
我們只是說說

17
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
現在市場不太景氣

18
00:01:48,760 --> 00:01:52,240
聽著,妳去看看拉法好不好吧?

19
00:01:52,720 --> 00:01:53,560
好

20
00:01:56,840 --> 00:01:57,680
好

21
00:01:57,680 --> 00:01:58,600
去吧

22
00:02:00,640 --> 00:02:01,480
我們走吧?

23
00:02:03,760 --> 00:02:05,640
好,喬迪,我們這麼辦

24
00:02:06,800 --> 00:02:08,680
- 嘿
- 好

25
00:02:08,680 --> 00:02:11,080
聽著,我看你休息幾天吧?

26
00:02:11,080 --> 00:02:12,520
去走走?

27
00:02:12,520 --> 00:02:13,960
帶哈珀一起

28
00:02:13,960 --> 00:02:15,520
你可以探望你爸媽

29
00:02:15,520 --> 00:02:17,360
- 這主意不錯
- 對吧?

30
00:02:17,360 --> 00:02:18,880
對你跟哈珀都有好處

31
00:02:18,880 --> 00:02:19,800
安娜

32
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
但哈珀還得上學

33
00:02:22,000 --> 00:02:23,800
學期只剩下一天,別擔心

34
00:02:23,800 --> 00:02:25,840
你應該保護他不受幫派傷害

35
00:02:25,840 --> 00:02:27,160
- 別碰我
- 冷靜點

36
00:02:28,920 --> 00:02:30,320
你這個大騙子

37
00:02:31,440 --> 00:02:33,320
- 他怎麼敢來這裡?
- 我沒事

38
00:02:34,040 --> 00:02:35,640
我去平復一下

39
00:02:39,040 --> 00:02:43,280
塔巴瑞茲督察
艾密里歐有提到一個名字

40
00:02:44,080 --> 00:02:45,480
丹尼爾朗?

41
00:02:45,480 --> 00:02:47,880
我不知道,也許值得調查

42
00:02:48,360 --> 00:02:53,040
學校老師不該管這種事

43
00:02:54,280 --> 00:02:55,160
去吧

44
00:02:55,160 --> 00:02:56,440
去陪妳的家人

45
00:02:59,160 --> 00:03:00,720
遠離八卦

46
00:03:21,280 --> 00:03:22,400
你在做什麼?

47
00:03:22,880 --> 00:03:23,920
又是作業嗎?

48
00:03:24,520 --> 00:03:26,320
我以為學期幾乎結束了

49
00:03:26,320 --> 00:03:28,560
我們要做卡片給拉法

50
00:03:28,560 --> 00:03:30,760
他是同年級的同學,他爸過世了

51
00:03:32,360 --> 00:03:34,720
對,我在新聞上看到了

52
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
我不知道你們是朋友

53
00:03:37,480 --> 00:03:38,600
我們不是

54
00:03:39,280 --> 00:03:40,240
我不知道

55
00:03:40,240 --> 00:03:43,440
卡特老師在茱莉的奶奶過世時
要我們做卡片,所以...

56
00:03:43,440 --> 00:03:45,400
該給卡特老師一個獎章

57
00:03:48,560 --> 00:03:52,040
那孩子剛沒了爸爸
所以我不覺得亂畫一通

58
00:03:52,040 --> 00:03:54,480
能安慰他多少

59
00:03:57,520 --> 00:03:58,360
抱歉

60
00:04:02,600 --> 00:04:05,880
把卡片完成吧,這是一番心意

61
00:04:11,640 --> 00:04:13,000
這是什麼?

62
00:04:13,000 --> 00:04:15,760
妳平常不讓我在早餐吃甜麥片

63
00:04:16,360 --> 00:04:19,480
對,但妳放假了,今天不一樣

64
00:04:19,480 --> 00:04:21,000
你沒關係嗎?

65
00:04:21,480 --> 00:04:24,480
就是早餐麥片,我還是別想太多了

66
00:04:25,000 --> 00:04:26,800
我要把這些東西放進車裡

67
00:04:27,280 --> 00:04:28,120
好啊

68
00:04:30,120 --> 00:04:32,160
我們會回來吧?

69
00:04:32,160 --> 00:04:34,440
當然了,就去個幾天而已

70
00:04:34,440 --> 00:04:37,200
妳去看爺爺奶奶,到海灘玩

71
00:04:37,200 --> 00:04:39,280
跟爸好好相處

72
00:04:39,280 --> 00:04:41,520
這是因為妳跟爸說了我的真相

73
00:04:41,520 --> 00:04:43,280
不,當然不是

74
00:04:43,760 --> 00:04:46,280
妳不是問題,我保證

75
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
所以有問題嗎?

76
00:04:47,680 --> 00:04:52,280
妳一整年都跟我討巧克力麥片
現在妳要到了

77
00:04:52,280 --> 00:04:54,360
喬迪說的對,別想太多

78
00:04:54,360 --> 00:04:55,720
是爸爸,不是喬迪

79
00:04:57,240 --> 00:04:58,960
我要烤吐司

80
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
好

81
00:05:11,880 --> 00:05:12,720
該走了

82
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
哈珀,東西都帶齊了?

83
00:05:17,280 --> 00:05:19,400
眼鏡、泳裝、牙刷?

84
00:05:20,720 --> 00:05:21,800
牙刷

85
00:05:21,800 --> 00:05:23,160
看吧,我就知道

86
00:05:24,360 --> 00:05:26,440
我怎麼找都找不到

87
00:05:28,880 --> 00:05:30,000
我不知道在哪裡...

88
00:05:30,000 --> 00:05:31,160
- 喬迪
- 什麼事?

89
00:05:31,160 --> 00:05:34,520
她覺得我們之間不對勁

90
00:05:34,520 --> 00:05:36,240
我們是不對勁吧?

91
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
對,好,我們休息幾天

92
00:05:39,400 --> 00:05:42,520
讓我收尾學校的事,你我去度個假...

93
00:05:42,520 --> 00:05:45,400
我們什麼都先暫停,假裝沒事?

94
00:05:45,880 --> 00:05:49,000
學醫的人會學檢傷分類

95
00:05:49,000 --> 00:05:51,800
以及如何處理最立即的創傷

96
00:05:52,480 --> 00:05:55,040
那不代表其他地方都沒事

97
00:05:56,200 --> 00:05:58,600
所以我們當然可以休息幾天

98
00:05:59,120 --> 00:05:59,960
但是...

99
00:06:01,880 --> 00:06:04,600
我實在不知道休息會改變什麼

100
00:06:08,600 --> 00:06:10,480
這對哈珀來說會不一樣

101
00:06:10,960 --> 00:06:13,120
我也想跟你們一起去
但我得收尾這裡的事

102
00:06:13,120 --> 00:06:14,040
好嗎?

103
00:06:16,120 --> 00:06:20,200
不管我們發生什麼事
哈珀必須知道你永遠是她的爸爸

104
00:06:24,560 --> 00:06:26,640
嘿,跟媽媽說再見

105
00:06:26,640 --> 00:06:27,840
跟媽媽說再見

106
00:06:29,000 --> 00:06:31,600
- 這招永遠玩不膩
- 真的不會

107
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
路上小心

108
00:06:44,680 --> 00:06:47,120
到了再打給我,我愛你們

109
00:06:47,680 --> 00:06:48,520
我也愛妳

110
00:07:51,000 --> 00:07:52,720
這是學生的評估

111
00:07:52,720 --> 00:07:57,000
如果妳卡住,就說學生做得很好
但要加強專注力

112
00:07:57,000 --> 00:07:59,680
基本上那對每個孩子都適用

113
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
好

114
00:08:02,840 --> 00:08:07,640
我知道妳很傷心...有事就找我

115
00:08:07,640 --> 00:08:08,560
哪方面?

116
00:08:10,320 --> 00:08:13,200
- 什麼?
- 我只是問哪方面?

117
00:08:13,200 --> 00:08:16,360
因為妳惡搞我,不讓我拿到全職

118
00:08:16,360 --> 00:08:21,240
好,我想也許悲傷讓妳變得神經質了

119
00:08:21,240 --> 00:08:22,840
拜託,別裝了

120
00:08:24,640 --> 00:08:28,640
學校要我誠心地說妳是否適任
所以我給出答案

121
00:08:29,520 --> 00:08:31,720
知道妳對我真正的看法很棒

122
00:08:31,720 --> 00:08:32,840
拜託,艾琳

123
00:08:32,840 --> 00:08:35,680
我極力幫妳準備面試

124
00:08:35,680 --> 00:08:38,760
結果妳遲到,還穿著該死的海灘T恤

125
00:08:38,760 --> 00:08:41,960
接著一副妳沒過關都是別人的錯

126
00:08:41,960 --> 00:08:44,640
- 妳不需要再擔心我了
- 我會啊

127
00:08:46,600 --> 00:08:48,480
妳一直拒我於門外

128
00:08:50,040 --> 00:08:51,240
我得走了

129
00:08:54,080 --> 00:08:57,200
她在課堂上可以更專心,但除此之外

130
00:08:57,200 --> 00:08:58,280
她這一年表現良好

131
00:08:58,280 --> 00:09:00,920
希望她的暑假會更好

132
00:09:00,920 --> 00:09:02,240
- 好
- 謝謝

133
00:09:02,240 --> 00:09:03,680
- 謝謝
- 好

134
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
卡特老師

135
00:09:15,800 --> 00:09:16,880
迪倫表現還好嗎?

136
00:09:24,360 --> 00:09:25,200
很好

137
00:09:25,960 --> 00:09:29,920
他的成績進步了,但還有一段距離

138
00:09:29,920 --> 00:09:31,600
- 不過他好多了
- 對

139
00:09:32,280 --> 00:09:33,120
謝謝

140
00:09:34,160 --> 00:09:36,720
因為這大部分都要歸功於妳的家教

141
00:09:38,600 --> 00:09:39,960
他的數學成績還好嗎?

142
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
他...

143
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
我辦不到

144
00:09:48,920 --> 00:09:53,000
我一再給妳的朋友抽身的機會

145
00:09:53,000 --> 00:09:55,920
我很遺憾發生這種事

146
00:09:55,920 --> 00:10:00,000
我清楚安娜跟小拉法一定很難熬

147
00:10:00,000 --> 00:10:02,120
你沒資格說他們的名字

148
00:10:02,120 --> 00:10:05,320
艾琳,請不要
在我威脅妳的時候打斷我

149
00:10:05,920 --> 00:10:07,960
我不是主事的人

150
00:10:08,520 --> 00:10:12,400
我對上面的人有財務責任

151
00:10:12,400 --> 00:10:15,120
而且他們比我不講理很多

152
00:10:15,120 --> 00:10:17,360
我不會假裝什麼都沒發生過

153
00:10:17,360 --> 00:10:18,680
為什麼?

154
00:10:19,280 --> 00:10:22,520
我不會問妳在那裡做什麼

155
00:10:23,000 --> 00:10:25,920
就我而言,這是不計前嫌

156
00:10:25,920 --> 00:10:27,400
- 往前走吧
- 不然呢?

157
00:10:28,000 --> 00:10:31,920
我認為妳很清楚
今天早上有人去找過妳,對吧?

158
00:10:33,680 --> 00:10:37,640
下次,他們會挑一天晚上去妳家

159
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
先射殺妳的女兒

160
00:10:39,760 --> 00:10:43,520
因為小孩受到驚嚇時可能會很吵

161
00:10:46,240 --> 00:10:49,520
之後是妳和妳的丈夫

162
00:10:50,400 --> 00:10:54,600
然後他們會弄亂妳家
布置成搶劫出了差錯

163
00:10:54,600 --> 00:10:57,640
老天,艾琳,這些人...

164
00:10:59,520 --> 00:11:00,480
是禽獸

165
00:11:00,480 --> 00:11:02,920
如果你敢接近我的家人
我對天發誓...

166
00:11:02,920 --> 00:11:05,080
我不想

167
00:11:07,400 --> 00:11:08,240
看吧?

168
00:11:09,880 --> 00:11:12,200
我只是想制住狀況

169
00:11:13,640 --> 00:11:15,160
我想保護妳

170
00:11:15,760 --> 00:11:16,680
所以...

171
00:11:17,320 --> 00:11:20,480
拜託,他的數學成績如何?

172
00:11:22,440 --> 00:11:23,320
他進步了

173
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
他只是需要多練習和集中精神

174
00:11:28,560 --> 00:11:31,800
整體來說,他是善良細膩的男孩

175
00:11:31,800 --> 00:11:35,440
前途一片光明
只要他學會應用自己的能力

176
00:11:35,920 --> 00:11:37,560
希望他會

177
00:11:38,160 --> 00:11:39,000
謝謝

178
00:11:39,720 --> 00:11:41,080
謝謝妳的大力幫忙

179
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
祝妳暑假愉快,艾琳

180
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
我們別再這樣了

181
00:12:05,680 --> 00:12:06,520
哈囉

182
00:12:07,520 --> 00:12:08,960
我們是戴維森先生和太太

183
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
我們的兒子是狄恩

184
00:12:14,560 --> 00:12:16,760
戴維森先生和太太,請,哈囉

185
00:13:13,920 --> 00:13:15,240
- 嗨
- 嘿

186
00:13:17,160 --> 00:13:18,200
哈珀還好嗎?

187
00:13:18,800 --> 00:13:21,760
我爸媽一有機會就寵壞哈珀

188
00:13:23,040 --> 00:13:25,320
她的動脈基本上充滿冰淇淋

189
00:13:25,320 --> 00:13:26,480
那你呢?

190
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
我年紀夠大,可以自己買冰淇淋了

191
00:13:29,160 --> 00:13:30,440
喬迪

192
00:13:31,480 --> 00:13:32,680
你到底好不好?

193
00:13:35,520 --> 00:13:38,120
我想為艾密里歐的事傷心

194
00:13:38,120 --> 00:13:40,960
但我只覺得他媽的火大

195
00:13:42,520 --> 00:13:44,360
我只想說我...

196
00:13:45,040 --> 00:13:46,800
我替你很難過

197
00:13:46,800 --> 00:13:47,720
還有...

198
00:13:51,880 --> 00:13:53,040
別掛電話

199
00:13:54,320 --> 00:13:55,160
好嗎?

200
00:13:55,640 --> 00:13:58,520
我不知道該說什麼,但別掛電話

201
00:14:01,760 --> 00:14:02,720
你在嗎?

202
00:14:04,920 --> 00:14:06,280
妳叫我別掛電話

203
00:14:06,280 --> 00:14:07,200
對

204
00:14:08,360 --> 00:14:09,240
對,我是

205
00:14:15,960 --> 00:14:18,640
我為這一切感到遺憾,喬迪

206
00:14:19,920 --> 00:14:21,800
告訴哈珀,我明天會打給她

207
00:14:21,800 --> 00:14:22,880
好

208
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
那就晚安吧,卡特女士

209
00:14:28,760 --> 00:14:30,360
晚安,克蘭提斯先生

210
00:14:58,240 --> 00:15:00,080
艾琳,哈囉

211
00:15:02,480 --> 00:15:03,720
妳的門鈴壞了

212
00:15:04,320 --> 00:15:06,040
妳不請我進去嗎?

213
00:15:06,640 --> 00:15:08,160
好,顯然要

214
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
妳的氣色很差

215
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
謝謝,妳要不要...

216
00:15:15,480 --> 00:15:18,320
我不是想損妳,真希望我是

217
00:15:18,320 --> 00:15:21,240
今晚在市中心有煙火大會

218
00:15:21,240 --> 00:15:23,520
安娜會很難熬

219
00:15:23,520 --> 00:15:26,120
好,對,但為什麼?

220
00:15:26,120 --> 00:15:29,440
因為多年前
艾密里歐就是在那個場合向她求婚...

221
00:15:29,440 --> 00:15:31,760
妳有在關心鄰居的生活嗎?

222
00:15:31,760 --> 00:15:35,480
對,他們一定提過,我沒有筆記

223
00:15:35,480 --> 00:15:38,200
她想去他向她求婚的酒吧

224
00:15:38,200 --> 00:15:41,000
那裡要舉辦大型主題派對

225
00:15:41,480 --> 00:15:43,160
她想揪一票人一起去

226
00:15:43,160 --> 00:15:45,520
潘妮洛普,我不想出門

227
00:15:45,520 --> 00:15:49,000
艾琳,社區居民會在這種時候
一起打起精神

228
00:15:50,480 --> 00:15:51,960
那其實是個好主意

229
00:15:51,960 --> 00:15:53,400
我會打點服裝

230
00:15:54,000 --> 00:15:55,720
- 什麼服裝?
- 妳等著看吧

231
00:15:57,040 --> 00:16:00,480
喬迪是認真想把房子賣掉嗎?

232
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
對

233
00:16:04,640 --> 00:16:07,360
現在不是賣房的好時機

234
00:16:19,000 --> 00:16:19,920
好...

235
00:16:19,920 --> 00:16:20,840
好

236
00:16:20,840 --> 00:16:24,280
太好了,妳快滾吧,我們晚點見?

237
00:16:24,280 --> 00:16:25,200
沒問題

238
00:16:26,400 --> 00:16:29,040
別擔心,情況會好轉的

239
00:16:33,200 --> 00:16:34,040
對

240
00:16:36,520 --> 00:16:38,280
該死

241
00:16:50,800 --> 00:16:53,120
哈囉,妳是奧莉薇亞索恩嗎?

242
00:16:54,080 --> 00:16:55,000
對

243
00:16:55,000 --> 00:16:59,920
嗨,我叫凱特瓊斯
是艾琳卡特的老朋友

244
00:16:59,920 --> 00:17:01,040
好喔

245
00:17:01,040 --> 00:17:02,800
哈囉,很高興認識妳

246
00:17:02,800 --> 00:17:06,320
很高興認識妳,抱歉我突然跑來

247
00:17:06,320 --> 00:17:08,280
但我知道妳跟她在學校是同事?

248
00:17:08,280 --> 00:17:10,280
對,發生什麼事了嗎?

249
00:17:10,280 --> 00:17:14,120
沒有,對不起,我的順序反了

250
00:17:14,120 --> 00:17:15,600
我是來工作的

251
00:17:15,600 --> 00:17:17,600
我想跟她敘舊

252
00:17:17,600 --> 00:17:20,480
但我來了之後
發現我不知道她住在哪裡

253
00:17:21,360 --> 00:17:25,600
- 妳有試過打給她嗎?
- 好,我的是舊號碼

254
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
老實說,我們鬧翻了

255
00:17:29,840 --> 00:17:33,840
我來是想修補情況

256
00:17:34,880 --> 00:17:36,600
好喔

257
00:17:36,600 --> 00:17:41,440
艾琳有時候會有點固執

258
00:17:41,440 --> 00:17:44,200
對,不只一點點

259
00:17:46,720 --> 00:17:50,960
對不起,奧莉薇亞
我再想辦法,謝謝

260
00:17:51,560 --> 00:17:54,360
其實,我正要泡茶

261
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
太好了,謝謝

262
00:18:01,400 --> 00:18:02,760
好,進來吧

263
00:18:04,760 --> 00:18:05,600
謝謝

264
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
好漂亮的院子

265
00:18:12,680 --> 00:18:15,560
所以妳是怎麼認識艾琳的?

266
00:18:15,560 --> 00:18:18,680
我們幾年前共事過

267
00:18:18,680 --> 00:18:19,760
當老師嗎?

268
00:18:20,880 --> 00:18:22,960
老師?對

269
00:18:23,960 --> 00:18:27,480
其實我們有一陣子很要好

270
00:18:28,040 --> 00:18:29,600
艾琳就是艾琳

271
00:18:30,120 --> 00:18:31,000
對

272
00:18:31,000 --> 00:18:35,640
然後我在新聞上看到
她在超市發生的事?

273
00:18:35,640 --> 00:18:36,560
真是的

274
00:18:37,160 --> 00:18:40,000
這對她和女兒來說非常可怕

275
00:18:40,000 --> 00:18:40,960
哈珀

276
00:18:41,560 --> 00:18:42,720
- 對
- 她好不好?

277
00:18:43,760 --> 00:18:47,280
我好久沒見到她了

278
00:18:47,840 --> 00:18:49,680
她是寶貝

279
00:18:49,680 --> 00:18:54,680
聰明、風趣,我們的感情很好

280
00:18:57,320 --> 00:19:01,480
抱歉,我還是不太清楚
妳怎麼會找上我

281
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
我有很多壞點子,奧莉薇亞

282
00:19:05,400 --> 00:19:09,240
其中一個是去學校給艾琳驚喜

283
00:19:09,240 --> 00:19:10,760
但我過去之後...

284
00:19:10,760 --> 00:19:13,040
- 學校放假了,對
- 沒錯

285
00:19:13,520 --> 00:19:14,720
我探問了一下

286
00:19:14,720 --> 00:19:18,080
大家都說找妳就對了

287
00:19:18,640 --> 00:19:22,000
奧莉薇亞索恩,學校秘書,口風很緊

288
00:19:23,040 --> 00:19:23,880
那就是我

289
00:19:25,680 --> 00:19:28,280
顯然我無法提供她的個資

290
00:19:28,280 --> 00:19:30,360
但我很樂意把妳的號碼傳給她

291
00:19:31,640 --> 00:19:33,560
我真的很想給她驚喜

292
00:19:36,480 --> 00:19:38,600
很可惜,我愛莫能助

293
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
當然了

294
00:19:41,080 --> 00:19:41,920
我懂

295
00:19:44,640 --> 00:19:46,080
他們是妳的孩子嗎?

296
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
對,雙胞胎

297
00:19:48,760 --> 00:19:50,640
活力二人組

298
00:19:52,720 --> 00:19:55,400
他們今晚要跟爸爸去看煙火

299
00:19:56,240 --> 00:19:57,840
妳最喜歡哪一個?

300
00:19:59,600 --> 00:20:01,160
我對他們兩個的愛是一樣的

301
00:20:01,160 --> 00:20:04,240
當然了,但如果妳非選不可呢?

302
00:20:04,800 --> 00:20:05,720
我沒辦法

303
00:20:07,200 --> 00:20:11,040
妳的房子著火,妳只有時間救一個

304
00:20:11,640 --> 00:20:12,560
妳會救哪一個?

305
00:20:16,240 --> 00:20:17,200
我會...

306
00:20:18,200 --> 00:20:19,680
我會留下來燒死...

307
00:20:20,280 --> 00:20:21,120
哇...

308
00:20:22,920 --> 00:20:26,240
妳會讓他們兩個一起死
而不肯做出困難的決定?

309
00:20:28,160 --> 00:20:30,520
妳是冷酷無情的女人,是吧?

310
00:20:33,600 --> 00:20:35,440
我想妳差不多該走了

311
00:20:35,440 --> 00:20:37,920
我想妳應該檢查煙霧警報器

312
00:20:38,720 --> 00:20:39,560
我是說真的

313
00:20:40,760 --> 00:20:42,560
妳我還沒完,奧莉薇亞

314
00:20:43,160 --> 00:20:46,640
妳想報警嗎?不,妳當然不想

315
00:20:47,160 --> 00:20:50,120
因為等警方到場時,我已經走了

316
00:20:51,080 --> 00:20:53,160
現在我知道妳住在哪裡,所以...

317
00:20:54,280 --> 00:21:00,080
我看得出妳在想,或許我只是在說笑

318
00:21:00,080 --> 00:21:02,600
也許我有奇特的幽默感

319
00:21:03,920 --> 00:21:06,480
也許吧

320
00:21:07,240 --> 00:21:12,240
我也跟艾琳鬧翻了,而哈珀不在

321
00:21:12,240 --> 00:21:19,040
她跟爸爸度假去了
所以我真的認為妳該走了

322
00:21:20,880 --> 00:21:23,400
我覺得妳應該打給她

323
00:21:24,320 --> 00:21:25,400
彌補事情

324
00:21:26,400 --> 00:21:32,880
然後,我覺得妳最好告訴我她在哪裡

325
00:21:35,280 --> 00:21:39,320
奧莉薇亞,妳每天都要做上千個抉擇

326
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
現在可別做錯了

327
00:21:45,560 --> 00:21:46,400
我是說...

328
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
想想小莉莉和盧卡

329
00:21:53,680 --> 00:21:55,480
我沒告訴妳他們的名字

330
00:21:56,080 --> 00:21:56,920
我知道

331
00:21:58,760 --> 00:21:59,640
驚喜吧

332
00:22:43,240 --> 00:22:45,360
謝謝妳今晚陪我

333
00:22:47,920 --> 00:22:49,040
不客氣

334
00:22:53,960 --> 00:22:55,160
艾密里歐就是這樣

335
00:22:55,160 --> 00:22:58,440
總之,他單膝跪地
我沒辦法答應,因為...

336
00:22:58,440 --> 00:22:59,720
(奧莉薇亞)

337
00:22:59,720 --> 00:23:01,280
- 沒有戒指?
- 沒有戒指

338
00:23:01,280 --> 00:23:04,080
但他有這個車圈

339
00:23:04,080 --> 00:23:07,920
所以我們訂婚的頭兩個月
我戴的是這個

340
00:23:07,920 --> 00:23:10,160
妳們想彩繪臉嗎?

341
00:23:10,760 --> 00:23:11,800
不用了,謝謝

342
00:23:11,800 --> 00:23:12,920
我想不用

343
00:23:13,920 --> 00:23:15,040
嗯...

344
00:23:16,240 --> 00:23:19,240
這是艾密里歐會做的蠢事

345
00:23:20,680 --> 00:23:23,240
好,那就來吧

346
00:23:25,840 --> 00:23:28,520
好,但請小心,我的皮膚很敏感

347
00:23:33,520 --> 00:23:34,560
(奧莉薇亞)

348
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
艾琳!嗨

349
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
我在忙

350
00:23:42,360 --> 00:23:44,200
我之前有打給妳

351
00:23:44,200 --> 00:23:47,760
我知道
我本來希望妳會懂我不接的意思

352
00:23:47,760 --> 00:23:53,600
抱歉我那樣對妳,我想跟妳碰面

353
00:23:53,600 --> 00:23:56,440
- 嗯...
- 當面道歉

354
00:23:57,520 --> 00:23:59,520
聽著,沒關係,沒事

355
00:24:00,520 --> 00:24:03,040
新學期新希望

356
00:24:04,760 --> 00:24:07,440
這件事情就算了

357
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
妳現在在哪裡?

358
00:24:11,200 --> 00:24:12,360
我在狂喜酒吧

359
00:24:12,360 --> 00:24:15,680
但這不是社交活動,所以改天好嗎?

360
00:24:15,680 --> 00:24:16,720
好,沒問題

361
00:24:18,960 --> 00:24:20,520
謝謝妳這麼...

362
00:24:21,520 --> 00:24:22,560
諒解

363
00:24:23,400 --> 00:24:25,440
我真的很抱歉,艾琳

364
00:24:26,880 --> 00:24:27,720
抱歉

365
00:24:43,280 --> 00:24:46,000
想到獨自撫養拉法真的很可怕

366
00:24:46,000 --> 00:24:47,920
沒事,妳不會一個人的

367
00:24:48,880 --> 00:24:49,720
不,是...

368
00:24:50,800 --> 00:24:53,520
大家都對我太好了,比方...

369
00:24:54,560 --> 00:24:56,880
妳、潘妮洛普

370
00:24:58,080 --> 00:25:01,760
甚至連朗先生都聯絡我,說想幫忙

371
00:25:01,760 --> 00:25:02,720
丹尼爾?

372
00:25:03,760 --> 00:25:04,720
什麼?

373
00:25:05,600 --> 00:25:06,840
幫妳什麼?

374
00:25:07,440 --> 00:25:09,720
他想包辦拉法的學費

375
00:25:09,720 --> 00:25:12,240
不,安娜,聽我說

376
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
妳不能讓他幫妳

377
00:25:15,120 --> 00:25:16,160
沒關係

378
00:25:17,400 --> 00:25:19,360
- 這表示...
- 妳不明白

379
00:25:19,360 --> 00:25:22,800
妳不能讓他接近妳的家人,聽到嗎?

380
00:25:22,800 --> 00:25:24,280
他只是想幫忙

381
00:25:25,360 --> 00:25:29,800
他說他之前照顧過妳
現在他要照顧我們

382
00:25:32,760 --> 00:25:33,680
別擔心

383
00:25:51,680 --> 00:25:52,800
{\an8}(在聖塔迪瓦斯狂歡)

384
00:27:26,200 --> 00:27:30,480
迪倫,出去,我要打個電話
去找迪亞布洛家

385
00:27:30,480 --> 00:27:33,000
大家來,我們走

386
00:27:47,280 --> 00:27:51,440
你給我聽好了
我什麼時候能拿到貨?

387
00:27:54,040 --> 00:27:55,200
為什麼拖這麼久?

388
00:28:05,600 --> 00:28:07,520
我們有人在等

389
00:28:10,120 --> 00:28:11,480
好了,不要再找藉口了

390
00:28:28,120 --> 00:28:30,240
你不該來我家的

391
00:29:30,640 --> 00:29:34,200
我們在溝通方面好像有點問題

392
00:29:34,200 --> 00:29:38,200
叫妳“抽身”妳是聽不懂嗎?

393
00:29:39,160 --> 00:29:41,400
摩西以前是特種部隊的

394
00:29:41,960 --> 00:29:44,080
所以我得問一個問題

395
00:29:44,640 --> 00:29:49,960
卡特老師,妳他媽的到底是誰?

396
00:29:49,960 --> 00:29:51,520
我是艾密里歐的朋友

397
00:29:52,040 --> 00:29:54,960
我不會讓你花錢了事的

398
00:29:56,640 --> 00:29:58,120
安娜其實很感激

399
00:29:58,600 --> 00:30:01,440
感激殺死她丈夫的人能賞點錢給她

400
00:30:01,440 --> 00:30:04,760
好讓她送兒子上學
你以為你閃得了嗎?

401
00:30:04,760 --> 00:30:07,640
在這種情況下,我覺得這很他媽的...

402
00:30:10,240 --> 00:30:11,840
等等,不要

403
00:30:11,840 --> 00:30:12,960
- 不
- 別開槍

404
00:30:14,040 --> 00:30:17,360
聽著,我兒子跟他的朋友要過來了

405
00:30:17,360 --> 00:30:18,920
我不會讓你脫身的

406
00:30:18,920 --> 00:30:20,800
聽著,這跟我無關

407
00:30:21,640 --> 00:30:24,280
而是我兒子走上來發現我死了

408
00:30:24,280 --> 00:30:26,760
妳覺得這對他這年紀的孩子
會有什麼影響?

409
00:30:26,760 --> 00:30:30,800
- 閉嘴
- 這樣不會讓妳的朋友回來

410
00:30:31,280 --> 00:30:33,760
只會毀了迪倫的生活

411
00:30:33,760 --> 00:30:35,760
讓另一個孩子沒有爸爸

412
00:30:36,680 --> 00:30:38,600
妳算什麼老師?

413
00:31:44,160 --> 00:31:45,600
(摩納哥酒吧)

414
00:32:03,360 --> 00:32:05,000
我可以借用廁所嗎?

415
00:32:05,000 --> 00:32:05,960
在那邊

416
00:32:26,040 --> 00:32:27,520
(奧莉薇亞,五通未接來電)

417
00:32:28,560 --> 00:32:32,120
艾琳,我之前沒辦法告訴妳
但有個女的在找妳

418
00:32:32,800 --> 00:32:36,080
凱特瓊斯,她拿我的小孩做威脅...

419
00:32:36,080 --> 00:32:39,760
我不得不告訴她妳在哪裡
抱歉,艾琳,她嚇到我了

420
00:32:41,680 --> 00:32:43,320
妳不打聲招呼嗎?

421
00:32:48,800 --> 00:32:51,360
- 我以為妳死了
- 我知道妳以為什麼

422
00:32:53,040 --> 00:32:53,880
她在哪裡?

423
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
她不在家

424
00:32:55,920 --> 00:33:00,480
我沒問妳我女兒不在哪裡
我問妳她在哪裡

425
00:33:01,000 --> 00:33:01,880
別想了

426
00:33:04,520 --> 00:33:08,400
妳的動作很快
但我一向更快,妳很清楚

427
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
我的女兒到底在哪裡?

428
00:33:14,600 --> 00:33:15,720
她跟她爸在一起

429
00:33:15,720 --> 00:33:17,840
不可能,因為她爸死了

430
00:33:18,440 --> 00:33:19,640
我指的是我先生

431
00:33:21,080 --> 00:33:22,680
妳是老師吧?

432
00:33:22,680 --> 00:33:26,600
所以妳知道“我女兒跟誰在一起”

433
00:33:26,600 --> 00:33:30,480
跟“我女兒在哪裡”的差別

434
00:33:30,480 --> 00:33:33,120
她在卡涅利亞斯,跟他爸媽在一起

435
00:33:33,600 --> 00:33:34,880
他們在海邊

436
00:33:35,400 --> 00:33:36,280
好嗎?

437
00:33:36,880 --> 00:33:37,920
別激動

438
00:33:38,720 --> 00:33:39,560
拜託

439
00:33:40,600 --> 00:33:42,280
可以給我一杯威士忌嗎?

440
00:33:43,120 --> 00:33:43,960
純飲

441
00:33:48,440 --> 00:33:49,640
妳剛剛跟人打架嗎?

442
00:33:53,640 --> 00:33:54,480
對

443
00:33:55,080 --> 00:33:56,320
妳贏了嗎?

444
00:33:58,600 --> 00:34:00,120
沒有,我想應該沒有

445
00:34:00,720 --> 00:34:02,760
- 妳喝醉了嗎?
- 什麼?

446
00:34:03,360 --> 00:34:04,640
妳喝醉了嗎?

447
00:34:06,560 --> 00:34:07,400
很好

448
00:34:07,400 --> 00:34:09,960
那妳可以開車

449
00:34:11,520 --> 00:34:13,080
但別穿成那樣

450
00:34:13,800 --> 00:34:15,920
我在車上有衣服可以換

451
00:34:19,400 --> 00:34:20,680
把手機留著

452
00:34:24,320 --> 00:34:25,160
妳走前面

453
00:34:26,640 --> 00:34:27,480
放慢動作

454
00:34:29,480 --> 00:34:30,440
不用找了

455
00:34:34,840 --> 00:34:35,800
直走

456
00:35:11,120 --> 00:35:13,800
如果我知道妳還活著
我不會丟下妳的

457
00:35:13,800 --> 00:35:16,000
我叫妳開車,不是說話

458
00:35:20,640 --> 00:35:22,200
我要帶走她,凱特

459
00:35:22,920 --> 00:35:25,960
抱歉,凱特、艾琳
我在這裡要叫妳什麼?

460
00:35:25,960 --> 00:35:28,120
艾琳就可以了

461
00:35:28,120 --> 00:35:31,880
凱特比較適合妳
但那也是謊言,對吧?

462
00:35:31,880 --> 00:35:34,440
我真的很抱歉發生那種事,莉娜

463
00:35:34,440 --> 00:35:37,320
我相信妳是,尤其是現在

464
00:35:40,680 --> 00:35:44,040
事情搞成這樣,不是我的本意

465
00:35:44,920 --> 00:35:46,480
艾琳,海灘在哪裡?

466
00:35:47,840 --> 00:35:51,920
因為我很確定
這不是去卡涅利亞斯的路

467
00:35:52,520 --> 00:35:53,400
不是

468
00:35:55,280 --> 00:35:56,960
但我想給妳看樣東西

469
00:35:58,600 --> 00:36:01,120
我在找藉口傷害妳,艾琳

470
00:36:01,120 --> 00:36:04,360
- 別他媽的給我藉口
- 好

471
00:36:06,880 --> 00:36:08,880
我把黃金藏在這附近

472
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
哈威治那一票的黃金?

473
00:36:13,560 --> 00:36:14,440
對

474
00:36:18,240 --> 00:36:19,160
靠邊停車

475
00:36:31,320 --> 00:36:32,280
距離多遠?

476
00:36:32,880 --> 00:36:34,000
8、9公里

477
00:36:47,720 --> 00:36:49,360
她有問過我嗎?

478
00:36:51,400 --> 00:36:52,240
她...

479
00:36:56,440 --> 00:36:57,880
我以為妳死了,莉娜

480
00:37:00,440 --> 00:37:01,840
妳跟她說了什麼?

481
00:37:08,160 --> 00:37:10,440
我跟她說我是她的媽媽

482
00:37:11,880 --> 00:37:12,720
什麼?

483
00:37:16,640 --> 00:37:17,480
幹!

484
00:37:24,160 --> 00:37:25,120
對不起

485
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
我真的很抱歉

486
00:37:41,960 --> 00:37:42,880
好

487
00:37:43,920 --> 00:37:45,440
帶我去放黃金的地方

488
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
關掉引擎

489
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
把鑰匙給我

490
00:38:34,760 --> 00:38:35,880
開門

491
00:38:37,160 --> 00:38:38,560
雙手放在頭上

492
00:38:39,600 --> 00:38:40,440
然後等著

493
00:38:48,040 --> 00:38:52,680
數到三妳就慢慢下車,一、二...

494
00:38:53,280 --> 00:38:54,160
三

495
00:38:59,080 --> 00:38:59,920
很好

496
00:39:01,680 --> 00:39:02,920
黃金在哪裡?

497
00:39:03,920 --> 00:39:05,000
在上面

498
00:39:08,880 --> 00:39:09,720
走

499
00:39:41,560 --> 00:39:42,880
到底在哪裡?

500
00:39:45,640 --> 00:39:46,480
那裡

501
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
石頭之間有個洞

502
00:39:51,720 --> 00:39:54,560
石頭之間有洞?

503
00:39:55,880 --> 00:39:58,600
天啊,別人就算了
我也不會信他們的話

504
00:39:58,600 --> 00:40:01,280
但妳呢?妳真的太了不起了

505
00:40:01,800 --> 00:40:04,200
瑪歌一直認為是妳拿走了

506
00:40:05,400 --> 00:40:07,360
我認為一定是警察拿走的

507
00:40:07,360 --> 00:40:08,520
不,她說的對

508
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
她是來找黃金的

509
00:40:10,720 --> 00:40:12,520
妳為什麼不乾脆給她?

510
00:40:12,520 --> 00:40:14,360
因為瑪歌一向不謹慎

511
00:40:15,720 --> 00:40:18,920
她會因為想拿去花,不出幾週就被抓

512
00:40:18,920 --> 00:40:22,000
妳知道她會把我供出來

513
00:40:23,280 --> 00:40:26,280
妳怕她會毀了妳的美好新生活嗎?

514
00:40:27,760 --> 00:40:28,640
我很害怕

515
00:40:29,640 --> 00:40:30,920
妳害怕?

516
00:40:33,240 --> 00:40:35,280
所以妳殺了她

517
00:40:35,280 --> 00:40:36,960
是她先動手想殺我的

518
00:40:42,120 --> 00:40:43,480
妳傷了她的心

519
00:40:43,480 --> 00:40:45,240
她說她沒喜歡過我

520
00:40:45,240 --> 00:40:46,920
她他媽的愛死妳了

521
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
我們兩個都愛妳

522
00:40:54,280 --> 00:40:56,240
去啊,去拿黃金

523
00:40:58,720 --> 00:40:59,560
動作

524
00:41:04,360 --> 00:41:05,200
天啊

525
00:41:17,360 --> 00:41:18,600
放到上面來

526
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
妳不准動

527
00:41:36,120 --> 00:41:36,960
哇

528
00:41:41,280 --> 00:41:44,000
妳真的很不想帶我去卡涅利亞斯吧?

529
00:41:46,360 --> 00:41:49,240
妳知道這沒有差別嗎?
我知道妳住在哪裡了

530
00:41:49,800 --> 00:41:51,960
我可以去那裡等哈珀回家

531
00:41:51,960 --> 00:41:53,800
妳也可以拿了黃金走人

532
00:41:54,280 --> 00:41:57,400
那有幾百萬,妳可以拿去過好日子

533
00:41:57,400 --> 00:41:59,800
妳覺得我女兒是可以賣的嗎?

534
00:41:59,800 --> 00:42:01,920
不,我不是那個意思

535
00:42:01,920 --> 00:42:03,440
她不是

536
00:42:08,080 --> 00:42:09,920
妳為什麼還沒動用?

537
00:42:09,920 --> 00:42:12,600
這可能會讓警方注意到我和哈珀

538
00:42:12,600 --> 00:42:16,280
我怕警察會把她帶走
送進兒福機構,我不能冒這個險

539
00:42:17,520 --> 00:42:18,360
我還覺得...

540
00:42:20,360 --> 00:42:21,240
妳覺得什麼?

541
00:42:21,240 --> 00:42:24,240
對妳和瑪歌做出那種事讓我內疚

542
00:42:24,240 --> 00:42:25,600
好,我毀了妳們的人生

543
00:42:26,960 --> 00:42:30,960
對,那是我的工作
但不代表這樣就是對的

544
00:42:33,040 --> 00:42:36,320
我知道她是妳的女兒
但我比任何人都愛她...

545
00:43:08,040 --> 00:43:09,000
去妳的

546
00:45:00,880 --> 00:45:02,880
字幕翻譯:張倩茜

