1
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
稍后我们继续聊这个话题
先来看看吉尔忙别的事

2
00:00:12,280 --> 00:00:13,960
怎么都弄不好 大家好

3
00:00:16,440 --> 00:00:20,640
从某种程度上来说
我从一开始就对电视行业很着迷

4
00:00:20,720 --> 00:00:24,040
我当时大约八岁
我会拿着我的四张借书证

5
00:00:24,120 --> 00:00:27,000
去图书馆借关于电视行业的书

6
00:00:27,080 --> 00:00:28,600
我和吉尔向大家问好

7
00:00:28,680 --> 00:00:31,720
您正在收看的是
6点30分的《BBC早餐》

8
00:00:31,800 --> 00:00:35,120
直到大约25岁时
我才进入了这个行业

9
00:00:35,200 --> 00:00:36,080
有请吉尔·丹多

10
00:00:36,160 --> 00:00:39,440
吉尔是英国电视界
最著名的电视节目主持人

11
00:00:40,080 --> 00:00:42,600
英国电视界的玉女

12
00:00:42,680 --> 00:00:45,360
于光天化日之下
在自己家门口被人谋杀

13
00:00:45,440 --> 00:00:47,160
（刺杀 “处决”）

14
00:00:47,240 --> 00:00:49,080
这种事闻所未闻

15
00:00:49,880 --> 00:00:52,640
我觉得任何有点名气的人

16
00:00:52,720 --> 00:00:55,000
都知道名气是把双刃剑

17
00:00:55,080 --> 00:00:57,120
会引来很多你不想要的关注

18
00:00:57,920 --> 00:01:00,200
古怪的人 对你很痴迷

19
00:01:00,960 --> 00:01:03,400
会让你有点紧张不安

20
00:01:03,480 --> 00:01:05,600
全国各地的人们再次联手

21
00:01:05,680 --> 00:01:08,760
来侦破一些
英国最棘手、最严重的罪案

22
00:01:08,840 --> 00:01:11,400
《犯罪观察》节目

23
00:01:11,480 --> 00:01:14,000
因对外发布案件信息

24
00:01:14,080 --> 00:01:17,760
并鼓励大家来电 提供重要证据
而享有盛誉

25
00:01:17,840 --> 00:01:21,840
如果你有任何怀疑 请务必来电
这些线索能解人痛苦

26
00:01:21,920 --> 00:01:25,120
你有没有因为
在《犯罪观察》里看到的事而担心？

27
00:01:25,200 --> 00:01:28,760
确实会 但我们介绍的罪案非常罕见

28
00:01:28,840 --> 00:01:31,280
不是那种你走在大街上

29
00:01:31,360 --> 00:01:33,880
需要担心自己会有同样遭遇的事

30
00:01:35,160 --> 00:01:37,000
你会有理由害怕

31
00:01:37,080 --> 00:01:38,880
只有特定类型的人

32
00:01:38,960 --> 00:01:42,560
某种残酷成性的变态
才会采用爆头的杀人手法

33
00:01:43,120 --> 00:01:45,280
这是伦敦警察厅有史以来

34
00:01:45,360 --> 00:01:47,440
遇到的最重大的谋杀案之一

35
00:01:47,520 --> 00:01:49,880
已经22年了 此案尚未侦破

36
00:01:50,720 --> 00:01:53,400
不管是谁干的 那人依旧逍遥法外

37
00:01:57,080 --> 00:02:00,600
英国最受欢迎的
电视节目主持人之一被人谋杀

38
00:02:00,680 --> 00:02:02,680
凶手可能是职业杀手

39
00:02:05,160 --> 00:02:09,640
表示哀悼的鲜花数量
与人们的震惊程度遥相呼应…

40
00:02:10,560 --> 00:02:13,479
就连女王陛下也受到触动
发表评论说 她很震惊…

41
00:02:13,560 --> 00:02:16,440
警方表示
这起命案有很多可能的动机

42
00:02:16,520 --> 00:02:20,480
…协助警方破获了这么多罪案
可能在此过程中树了敌

43
00:02:20,560 --> 00:02:23,760
这位《犯罪观察》的主持人
可能是被人暗杀的

44
00:02:23,840 --> 00:02:25,640
以报复北约对贝尔格莱德的轰炸

45
00:02:25,720 --> 00:02:29,320
警探们证实 吉尔·丹多过去抱怨过

46
00:02:29,400 --> 00:02:30,280
自己被人跟踪

47
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
一名在伦敦受审的男子痴迷于名人

48
00:02:33,960 --> 00:02:35,720
也对枪支很着迷

49
00:02:36,720 --> 00:02:39,720
警探们表示
他们不会排除任何调查线索

50
00:02:39,800 --> 00:02:42,600
一些人认为 该凶手已逃脱法网

51
00:02:42,680 --> 00:02:45,600
《英国新闻之花枪杀案》

52
00:02:50,880 --> 00:02:54,600
（1999年4月26日
伦敦富勒姆）

53
00:02:56,480 --> 00:02:57,760
这里是急救电话 您好

54
00:02:57,840 --> 00:03:00,640
喂 是急救电话吗？
我正沿着高湾大道走

55
00:03:00,720 --> 00:03:03,680
好像有人倒在了地上

56
00:03:03,760 --> 00:03:06,680
悄悄地告诉你
那人好像是吉尔·丹多

57
00:03:06,760 --> 00:03:09,720
她倒在了她家的门阶上 有很多血

58
00:03:09,800 --> 00:03:12,160
您能过去看看她是否还有呼吸吗？

59
00:03:12,240 --> 00:03:14,640
-她看上去好像没有呼吸了
-哦

60
00:03:14,720 --> 00:03:17,720
她鼻子流血 而且手臂发青

61
00:03:17,800 --> 00:03:20,800
我只是想知道她是否需要…
她是否还有呼吸

62
00:03:20,880 --> 00:03:23,200
那位女士的胸部是否有起伏？

63
00:03:24,680 --> 00:03:27,600
我的天 不 我觉得她已经没气了

64
00:03:27,680 --> 00:03:28,920
-好吧
-我很抱歉

65
00:03:29,000 --> 00:03:31,200
别担心 我会派人过去帮您的

66
00:03:31,280 --> 00:03:32,160
麻烦了

67
00:03:38,200 --> 00:03:42,680
（西伦敦 肯辛顿警察局）

68
00:03:44,120 --> 00:03:47,160
当时我在伦敦市中心凶案组值班

69
00:03:48,320 --> 00:03:52,120
那阵子我们很忙 人手不足

70
00:03:53,000 --> 00:03:55,040
我们警长对我说…

71
00:03:55,120 --> 00:03:56,880
（高级调查员 哈米什·坎贝尔）

72
00:03:56,960 --> 00:03:58,880
…富勒姆区发生了捅人事件

73
00:04:00,720 --> 00:04:03,480
富勒姆是个富人区

74
00:04:04,360 --> 00:04:06,440
所以出捅人事件不太正常

75
00:04:06,520 --> 00:04:07,840
很不寻常

76
00:04:09,560 --> 00:04:11,800
在开车去那里的路上

77
00:04:11,880 --> 00:04:14,600
我接到了总警司的电话

78
00:04:16,280 --> 00:04:19,800
他对我说：“你接的这个案子
被害人是吉尔·丹多”

79
00:04:22,920 --> 00:04:23,880
在多数的凶杀案里

80
00:04:23,959 --> 00:04:26,959
警探们根本不会认识被害人

81
00:04:27,040 --> 00:04:30,200
但此案则不然
几乎人人都认识吉尔·丹多

82
00:04:32,440 --> 00:04:36,960
我们前往富勒姆宫路的路上
一辆救护车迎面驶来

83
00:04:37,040 --> 00:04:40,000
我意识到 那是她正被带离现场

84
00:04:41,400 --> 00:04:45,240
（伦敦白城
英国广播公司电视中心）

85
00:04:49,360 --> 00:04:50,720
那是一个美好的春日…

86
00:04:50,800 --> 00:04:53,840
（英国广播公司 简称“BBC”）

87
00:04:53,920 --> 00:04:58,120
…当时我正在读新闻简报

88
00:04:58,200 --> 00:04:59,960
下一档新闻简报的时间为2点40分

89
00:05:00,040 --> 00:05:02,920
我穿着一套很漂亮的蓝西装

90
00:05:05,120 --> 00:05:06,320
是我以前跟吉尔…

91
00:05:06,400 --> 00:05:07,640
（新闻播报员
珍妮·邦德）

92
00:05:07,720 --> 00:05:09,680
…经常一起去的设计公司做的

93
00:05:10,720 --> 00:05:15,880
当时编辑室里一切正常
忙碌喧闹、充满活力

94
00:05:15,960 --> 00:05:18,320
我们正在放第45页
现在在播的是什么节目？

95
00:05:18,400 --> 00:05:22,680
然后 我们接到消息说有个女子被杀

96
00:05:25,200 --> 00:05:29,040
接着 编辑室里纷纷传言说
被杀的人是吉尔

97
00:05:29,720 --> 00:05:31,200
整个房间突然变得静得可怕

98
00:05:42,040 --> 00:05:45,160
我到达时
穿制服的警员向我介绍了情况

99
00:05:46,520 --> 00:05:50,920
他们告诉我说
没人看到吉尔究竟出了什么事

100
00:05:51,000 --> 00:05:53,760
但他们已确认了两名目击证人

101
00:05:53,840 --> 00:05:55,720
他们看到一名男子离开现场

102
00:05:58,640 --> 00:06:03,000
根据他们的描述 该男子是个白人
深色头发、身体壮实

103
00:06:03,080 --> 00:06:08,520
穿着一件深色外套
没戴面罩 也没戴手套

104
00:06:10,320 --> 00:06:14,120
于是当时的真正焦点
就集中在了如何抓住这个

105
00:06:14,200 --> 00:06:17,160
目击者看到的从现场逃跑的人

106
00:06:21,760 --> 00:06:26,120
我们安排了穿制服的警员
在该区域分头搜索

107
00:06:30,200 --> 00:06:33,560
我们在等医院的消息

108
00:06:33,640 --> 00:06:36,240
因为那个时候并没确认说
吉尔已经死了

109
00:06:37,840 --> 00:06:41,480
可当我站在人行道上
从大门向吉尔家的前门望去时

110
00:06:41,560 --> 00:06:43,520
我就意识到

111
00:06:44,240 --> 00:06:46,440
吉尔不可能还活着

112
00:06:48,480 --> 00:06:51,840
我能看到门阶上的子弹和弹壳

113
00:06:53,200 --> 00:06:55,480
吉尔·丹多是头部中枪

114
00:06:59,560 --> 00:07:01,920
我当时立即就懵了

115
00:07:05,680 --> 00:07:10,520
有女子在伦敦被人爆头
这种事本就极为罕见

116
00:07:10,600 --> 00:07:14,040
更不用说受害者是个名人了

117
00:07:14,120 --> 00:07:16,480
（警察）

118
00:07:16,560 --> 00:07:18,840
媒体早已等在犯罪现场的警戒线外

119
00:07:18,920 --> 00:07:22,760
我当时就知道
此案会受到媒体的额外关注

120
00:07:24,720 --> 00:07:28,800
吉尔·丹多是在中午十二点半
被救护车送来这里的

121
00:07:28,880 --> 00:07:33,240
尽管急救人员
和医院的医疗人员竭力抢救

122
00:07:33,320 --> 00:07:36,840
她还是于1点03分被宣告死亡

123
00:07:37,440 --> 00:07:42,000
编辑室里一片冰冷的寂静
大家都惊呆了

124
00:07:42,600 --> 00:07:43,720
太令人震惊了

125
00:07:47,680 --> 00:07:51,160
我们是习惯于报道

126
00:07:51,240 --> 00:07:54,800
各种死亡、灾难、战争的人

127
00:07:55,480 --> 00:07:57,360
但自己的同事…

128
00:07:57,440 --> 00:07:59,360
对不起 只是我…

129
00:07:59,440 --> 00:08:01,120
你亲密的同事…

130
00:08:02,440 --> 00:08:08,440
被人用那种方式杀死在自家门口
这太可怕 太令人难以置信了

131
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
而且我还得播报此事

132
00:08:16,960 --> 00:08:18,520
吉尔当时37岁

133
00:08:18,600 --> 00:08:22,240
我记得一个上级过来问我
“报道这件事你行吗？”

134
00:08:22,320 --> 00:08:24,120
我说：“行 没有问题”

135
00:08:24,960 --> 00:08:26,400
吉尔37岁

136
00:08:27,160 --> 00:08:29,240
皮特 我在告诉你她是37岁

137
00:08:29,320 --> 00:08:30,280
好吧

138
00:08:30,360 --> 00:08:32,760
我告诉她 她37岁

139
00:08:32,840 --> 00:08:35,760
她正好比我小两岁 她37岁

140
00:08:37,880 --> 00:08:39,080
我该怎么说？

141
00:08:39,159 --> 00:08:41,679
我跟你说 她绝对是37岁 绝对的

142
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
开始了

143
00:08:49,200 --> 00:08:51,720
在过去的几分钟里 警方已证实

144
00:08:51,800 --> 00:08:55,680
BBC电视主持人吉尔·丹多
在她位于西伦敦的住宅外

145
00:08:55,760 --> 00:08:57,520
被人用锐器捅死

146
00:08:57,600 --> 00:09:00,040
她是在被送往医院的途中
死在救护车上的

147
00:09:00,120 --> 00:09:02,280
目前尚无更多相关细节

148
00:09:03,320 --> 00:09:06,320
下一档新闻简报的时间为2点40分

149
00:09:13,280 --> 00:09:17,040
（英国 布里斯托）

150
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
当时我在《布里斯托晚报》的…

151
00:09:20,520 --> 00:09:22,120
（吉尔的哥哥 奈杰尔·丹多）

152
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
…布里斯托办公室上班

153
00:09:25,520 --> 00:09:28,880
我们的编辑室里有一排电视屏幕

154
00:09:28,960 --> 00:09:31,360
我们在BBC的同事吉尔·丹多

155
00:09:31,440 --> 00:09:33,680
在伦敦的家外遭到袭击 不幸身亡

156
00:09:33,760 --> 00:09:35,920
电视里报道说她死了

157
00:09:37,480 --> 00:09:40,200
我的脑子里翁的一声 整个人都傻了

158
00:09:40,280 --> 00:09:43,640
我想着得避免让我爸受太大打击

159
00:09:45,200 --> 00:09:46,040
（大码头）

160
00:09:46,120 --> 00:09:48,240
于是我赶去了滨海韦斯顿

161
00:09:51,320 --> 00:09:52,840
他显然伤心极了

162
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
我当时都不知道
我们要怎样应对这件事

163
00:10:01,200 --> 00:10:04,000
我到达韦斯顿大约半小时后

164
00:10:04,080 --> 00:10:08,800
《BBC西部观点》的电视主持人
就来敲门了 我认识他

165
00:10:09,480 --> 00:10:12,040
我立即进入了新闻人模式

166
00:10:12,800 --> 00:10:14,520
我接受了他的采访

167
00:10:14,600 --> 00:10:16,280
你最后见到她是在什么时候？是…

168
00:10:16,360 --> 00:10:19,200
是在复活节周日

169
00:10:19,280 --> 00:10:21,560
那是大约两三周以前

170
00:10:21,640 --> 00:10:24,800
是的 当时她状态很好
很期待她的婚礼

171
00:10:27,040 --> 00:10:29,720
感觉自己就像被抽空了一样
有一种绝望感

172
00:10:32,200 --> 00:10:36,280
我得向我爸解释发生了什么事

173
00:10:36,360 --> 00:10:37,920
以及接下来会发生什么

174
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
让他知道我们即将陷入风暴中心

175
00:10:48,520 --> 00:10:49,880
（警察）

176
00:10:49,960 --> 00:10:52,760
艾伦 警方的搜索已全面展开

177
00:10:52,840 --> 00:10:55,600
这里至少有30名警探

178
00:10:56,200 --> 00:10:59,760
你可以看到我身后
吉尔家门前的行动规模

179
00:11:00,400 --> 00:11:01,560
所有的人手都来了

180
00:11:03,240 --> 00:11:07,400
弹道专家、血液专家
犯罪现场摄影师

181
00:11:10,520 --> 00:11:13,000
犯罪现场遭到了严重破坏

182
00:11:14,720 --> 00:11:17,200
因为他们之前曾实施过心肺复苏术

183
00:11:18,480 --> 00:11:22,320
但我们采集了现场所有的物品
不管是否相关 碎石碎屑

184
00:11:24,000 --> 00:11:25,840
大门上的指纹

185
00:11:26,400 --> 00:11:27,280
各种纤维

186
00:11:28,760 --> 00:11:32,120
门阶上有一颗子弹和一个弹壳

187
00:11:34,080 --> 00:11:37,680
弹道专家对我说 凶手只开了一枪

188
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
从头部左侧射入

189
00:11:39,320 --> 00:11:42,040
有人认为这很像
职业杀手处决人的手法

190
00:11:43,560 --> 00:11:49,040
门阶上的子弹和弹壳
来自一把9毫米口径的枪

191
00:11:51,560 --> 00:11:53,240
搜查队到了现场

192
00:11:53,320 --> 00:11:55,680
整个高湾大道被搜了个遍

193
00:11:55,760 --> 00:11:58,440
垃圾桶、花园、花坛、灌木

194
00:11:58,520 --> 00:12:02,400
看看是否有枪或其他什么物品
被丢弃在附近

195
00:12:03,520 --> 00:12:06,520
我们确认了几位关键的目击者

196
00:12:07,320 --> 00:12:10,000
一个地中海人种相貌的邮递员

197
00:12:10,080 --> 00:12:14,200
十点刚过时
他正好在吉尔家的马路对面

198
00:12:15,440 --> 00:12:18,880
另有一位目击者声称
看到一名男子跑着穿过马路

199
00:12:18,960 --> 00:12:20,600
停在了公交车站那里

200
00:12:21,280 --> 00:12:22,920
他当时满头大汗

201
00:12:23,880 --> 00:12:25,080
（交通督导 188号）

202
00:12:25,160 --> 00:12:26,800
附近有名交通督导

203
00:12:26,880 --> 00:12:30,760
当时她正准备
给一辆蓝色路虎揽胜的司机开罚单

204
00:12:30,840 --> 00:12:33,680
她刚准备写罚单

205
00:12:33,760 --> 00:12:35,960
司机就把她推开 开车走了

206
00:12:38,240 --> 00:12:39,720
所以 当时我并不知道

207
00:12:39,800 --> 00:12:43,400
涉案的是一个人 还是两个或三个

208
00:12:44,880 --> 00:12:48,120
我们得尽可能地排除
那一天在那条大街上的

209
00:12:48,200 --> 00:12:49,560
不相关人员的嫌疑

210
00:13:02,200 --> 00:13:05,360
第二天的报纸上
都是关于这起命案的报道

211
00:13:05,440 --> 00:13:07,400
（前罪案记者 杰夫·爱德华兹）

212
00:13:07,480 --> 00:13:08,760
（《太阳报》：刺杀）

213
00:13:08,840 --> 00:13:10,040
（《镜报》：处决）

214
00:13:10,120 --> 00:13:11,320
（邻家女孩之死）

215
00:13:11,400 --> 00:13:12,760
这事成了全市唯一关心的事

216
00:13:12,840 --> 00:13:15,680
在这个悲痛的早晨
我们将要聊聊可怜的吉尔·丹多

217
00:13:15,760 --> 00:13:17,600
英国最著名的…

218
00:13:17,680 --> 00:13:20,240
…人物之一去世 引起众人哀悼

219
00:13:20,320 --> 00:13:22,480
伦敦警方正在调查一起

220
00:13:22,560 --> 00:13:24,760
让电视观众震惊的凶杀案

221
00:13:24,840 --> 00:13:27,480
在许多英国人看来

222
00:13:27,560 --> 00:13:29,720
吉尔·丹多受公众爱戴的程度

223
00:13:29,800 --> 00:13:31,520
仅次于戴安娜王妃

224
00:13:32,400 --> 00:13:37,600
这个国家的每个人
几乎都知道吉尔·丹多

225
00:13:37,680 --> 00:13:42,640
就连女王陛下也受到触动
发表评论说 她很震惊 也很伤心

226
00:13:43,240 --> 00:13:45,720
我觉得
继戴安娜王妃去世的消息之后

227
00:13:46,480 --> 00:13:48,400
吉尔·丹多的谋杀案…

228
00:13:48,480 --> 00:13:50,160
（记者兼广播员 简·摩尔）

229
00:13:50,240 --> 00:13:52,800
…是我们报道的最重大的事件了

230
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
（她是因名望被杀的吗？）

231
00:13:56,080 --> 00:13:59,080
我们这一代的女记者们全都为之震惊

232
00:13:59,160 --> 00:14:02,360
因为我们从吉尔身上
看到了自己的影子

233
00:14:04,520 --> 00:14:07,000
吉尔曾是一名记者 热爱媒体事业

234
00:14:07,080 --> 00:14:10,360
她对我们很友善 很尊重
她知道我们是在做本职工作

235
00:14:10,440 --> 00:14:13,440
我们跟警方一样

236
00:14:13,520 --> 00:14:17,000
希望找出凶手
因为吉尔是我们的一分子

237
00:14:18,000 --> 00:14:22,280
（伦敦金丝雀码头
《每日镜报》总部）

238
00:14:22,360 --> 00:14:24,880
我当时是《每日镜报》的罪案记者

239
00:14:26,840 --> 00:14:30,680
我记得我跟新闻编辑讨论过这件事

240
00:14:30,760 --> 00:14:33,600
他问我：“你是怎么看的？”

241
00:14:33,680 --> 00:14:35,840
他说这事肯定跟《犯罪观察》有关

242
00:14:35,920 --> 00:14:38,400
我说：“未必 别忙着下结论”

243
00:14:41,160 --> 00:14:45,240
我们的一位现场记者
得到的信息之一是

244
00:14:45,320 --> 00:14:50,000
吉尔高湾大道住所的一个邻居

245
00:14:50,080 --> 00:14:52,080
听到了一声惊叫

246
00:14:52,160 --> 00:14:53,600
你听到男人的声音了吗？

247
00:14:53,680 --> 00:14:55,280
根本没有男人的声音

248
00:14:55,360 --> 00:14:58,080
-你听到枪声了吗？还是…
-没有枪声

249
00:14:58,160 --> 00:15:01,240
根据我印象中开枪的声音
我觉得没有枪声 没有

250
00:15:01,320 --> 00:15:03,320
根据你的判断 你听到了什么呢？

251
00:15:03,400 --> 00:15:05,760
我听到了一声惊叫

252
00:15:06,840 --> 00:15:09,120
我跟凶杀组的一名组员

253
00:15:09,200 --> 00:15:11,840
私底下交流过

254
00:15:12,560 --> 00:15:16,480
他说所有的目击者、所有的邻居

255
00:15:16,560 --> 00:15:20,800
或是当时在附近的人
都说没听到枪声

256
00:15:21,840 --> 00:15:25,000
我们没找到那把枪
没有目击者说见过那把枪

257
00:15:25,760 --> 00:15:28,280
但这把枪可能带着消音器

258
00:15:30,040 --> 00:15:31,960
枪上带消音器

259
00:15:32,040 --> 00:15:36,680
在电影里很常见
但在现实生活中却相当罕见

260
00:15:37,760 --> 00:15:41,960
所以 这一点自然就让我们觉得

261
00:15:42,040 --> 00:15:44,680
此案或许真是职业杀手干的

262
00:15:46,680 --> 00:15:50,200
有人问：这是刺杀吗？

263
00:15:50,280 --> 00:15:52,320
这是处决吗？

264
00:15:52,400 --> 00:15:56,840
这是一起政治谋杀
或是有组织的犯罪谋杀吗？

265
00:15:56,920 --> 00:16:00,880
于是 关于凶手的作案方式
与作案动机的理论

266
00:16:00,960 --> 00:16:03,360
开始越积越多

267
00:16:04,560 --> 00:16:07,800
凶手射了吉尔·丹多之后
把她留在了门阶上等死

268
00:16:07,880 --> 00:16:12,520
或许是报复 因为她是罪案记者
曾协助警方将一些头号罪犯送入监狱

269
00:16:20,520 --> 00:16:24,840
（伦敦威斯敏斯特 苏格兰场）

270
00:16:24,920 --> 00:16:30,200
关于吉尔·丹多是怎么被杀的
凶手是谁 每个人都有自己的看法

271
00:16:33,960 --> 00:16:37,240
回到办公室之后 我跟手下开了个会

272
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
我说 我们有被媒体炒作席卷的危险

273
00:16:42,040 --> 00:16:45,480
并提醒他们 在任何凶案调查中

274
00:16:45,560 --> 00:16:48,600
被害人都是破案的关键因素

275
00:16:49,560 --> 00:16:51,480
所以我们需要了解吉尔的生活

276
00:16:51,560 --> 00:16:53,720
她是什么样的人

277
00:16:53,800 --> 00:16:56,920
跟她亲近的、关系好的都有哪些人

278
00:16:57,000 --> 00:16:58,040
恐怕我没有

279
00:16:58,120 --> 00:17:01,000
我是那种不会藏着掖着的人

280
00:17:01,080 --> 00:17:04,200
我不觉得我有任何见不得人的秘密

281
00:17:05,880 --> 00:17:09,920
（英国 滨海韦斯顿）

282
00:17:21,040 --> 00:17:24,359
吉尔出生于1961年 当时我九岁

283
00:17:25,640 --> 00:17:28,440
我们家经常会在周日

284
00:17:29,280 --> 00:17:31,280
去海滩上野餐

285
00:17:32,560 --> 00:17:35,320
还记得那些被风吹得满是沙子的
生菜三明治吗？

286
00:17:36,400 --> 00:17:38,120
它们是我们在滨海韦斯顿

287
00:17:38,200 --> 00:17:40,400
成长过程中的夏季主食之一

288
00:17:42,000 --> 00:17:43,640
当时我们的钱不多

289
00:17:43,720 --> 00:17:45,880
没有去国外度假这回事

290
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
我都怀疑她在担任…

291
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
（《假日》）

292
00:17:50,200 --> 00:17:53,640
…《假日》节目主持人之前
根本没有护照

293
00:17:56,400 --> 00:18:00,040
她当记者几乎是注定的事

294
00:18:00,880 --> 00:18:05,720
她对文字很感兴趣 而且比我要外向

295
00:18:06,840 --> 00:18:10,560
有时候我会在她耳边悄悄问
“你怎么还在韦斯顿？

296
00:18:10,640 --> 00:18:13,240
为什么不去别处找找工作？”

297
00:18:13,320 --> 00:18:16,600
三十年前 能进行类似计算的计算机

298
00:18:16,680 --> 00:18:19,120
会大到这栋楼都装不下

299
00:18:19,200 --> 00:18:20,720
它将会满是…

300
00:18:20,800 --> 00:18:24,800
她当上了《BBC聚光灯》
在普利茅斯的记者

301
00:18:26,280 --> 00:18:29,280
然后成为了节目主持

302
00:18:29,360 --> 00:18:32,880
他们确实提到
道德委员会拒绝了这个想法

303
00:18:32,960 --> 00:18:35,440
他们说不会再有修女成为捐赠者了

304
00:18:35,520 --> 00:18:38,120
她气质优雅、非常专业

305
00:18:38,200 --> 00:18:40,920
…渔民们的依赖
陷入了严重财务困境

306
00:18:41,000 --> 00:18:44,520
但与此同时
又保持着一种自然的热忱

307
00:18:47,080 --> 00:18:48,720
她的眼中闪烁着光芒

308
00:18:50,800 --> 00:18:53,080
她在《聚光灯》的表现

309
00:18:53,160 --> 00:18:55,920
引起了
《BBC早餐》制作团队的关注

310
00:18:56,000 --> 00:18:59,040
这个电视女孩将被晋升为
《BBC早餐》的主持人

311
00:18:59,120 --> 00:19:00,960
此时的她前途无量

312
00:19:01,040 --> 00:19:03,840
-我必须…
-我这样做都多少次了？

313
00:19:03,920 --> 00:19:06,480
非常感谢 我的天

314
00:19:06,560 --> 00:19:08,280
-亲爱的 祝你顺利
-谢谢

315
00:19:08,360 --> 00:19:10,520
你最好向观众道最后一声晚安

316
00:19:10,600 --> 00:19:14,000
在此祝大家今天晚安
周一早上我们伦敦再见

317
00:19:14,080 --> 00:19:17,880
第45页 现在在播的是什么节目？

318
00:19:17,960 --> 00:19:19,720
把那个给我 稍等一下

319
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
不 鲍勃 我现在就得知道

320
00:19:21,200 --> 00:19:23,920
播第一个 几秒钟后我会确认

321
00:19:25,520 --> 00:19:26,800
我是鲍勃·惠顿

322
00:19:26,880 --> 00:19:29,000
（前男友兼BBC编辑
鲍勃·惠顿）

323
00:19:29,080 --> 00:19:33,040
当时 我在负责《六点新闻》

324
00:19:35,960 --> 00:19:37,280
我依然记得

325
00:19:38,120 --> 00:19:39,760
当时我坐在桌边

326
00:19:39,840 --> 00:19:43,240
正要准备当天的《六点新闻》

327
00:19:44,240 --> 00:19:46,840
吉尔出现在了…

328
00:19:46,920 --> 00:19:49,600
-更多证据证明 痴呆症…
-…《BBC早餐》里

329
00:19:49,680 --> 00:19:51,360
…或许跟铝的摄入量有关联…

330
00:19:51,440 --> 00:19:52,600
我以前从没见过她

331
00:19:52,680 --> 00:19:54,080
该项研究是刊登在…

332
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
她很上镜

333
00:19:56,280 --> 00:19:58,560
弗兰克·布鲁诺
在为跟泰森的比赛做准备时…

334
00:19:58,640 --> 00:20:02,080
她的声音很美
是听不出阶级的英格兰口音

335
00:20:02,160 --> 00:20:03,920
…在加拿大跟电视工作者发生争执

336
00:20:04,000 --> 00:20:05,120
她是天生的主持人

337
00:20:05,840 --> 00:20:07,360
时速高达160公里的大风…

338
00:20:07,440 --> 00:20:10,240
她很出众
当时我就知道她会青云直上

339
00:20:13,480 --> 00:20:16,120
但我觉得外表还是很重要的

340
00:20:17,160 --> 00:20:20,800
她来自外省
一看就知道不是首都的姑娘

341
00:20:22,160 --> 00:20:26,600
我看着她对她说：“你得改一个发型

342
00:20:26,680 --> 00:20:30,000
换上适合的服装才行”
她当时胖了很多

343
00:20:30,080 --> 00:20:33,440
所以我建议她要注意形象

344
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
那时她一头烫过的卷发

345
00:20:36,280 --> 00:20:37,920
（吉尔的好友兼发型师
马丁·马克西）

346
00:20:38,000 --> 00:20:38,880
棕色

347
00:20:38,960 --> 00:20:41,680
她想换一种造型

348
00:20:41,760 --> 00:20:46,360
我建议把头发剪短
然后再看怎么设计

349
00:20:46,440 --> 00:20:50,000
她说：“我要上电视节目的
我是否该问问我的制作人？”

350
00:20:50,080 --> 00:20:53,240
我说：“别问 多半不是个好主意”

351
00:21:00,680 --> 00:21:01,520
（人头税）

352
00:21:01,600 --> 00:21:04,920
政府斥资三十二点五亿英镑
降低人头税的一揽子计划

353
00:21:05,000 --> 00:21:07,640
受到了保守党后座议员的欢迎

354
00:21:07,720 --> 00:21:09,400
那个发型成为了一个标志性造型

355
00:21:10,040 --> 00:21:14,440
从多方面来看 我觉得大家把吉尔
看作了电视界的戴安娜王妃

356
00:21:15,520 --> 00:21:18,160
当时 戴安娜王妃偶尔会来店里

357
00:21:18,240 --> 00:21:20,680
我们会做个洗剪吹

358
00:21:22,160 --> 00:21:24,240
谁先剪的那个发型？

359
00:21:25,600 --> 00:21:26,440
吉尔

360
00:21:30,760 --> 00:21:33,280
她选对了发型 减了不少肥

361
00:21:33,360 --> 00:21:38,240
她的发音吐字非常完美
她报道新闻的方式很有魅力

362
00:21:38,320 --> 00:21:39,880
预计这将是个美好的周末

363
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
大家把她视为一个

364
00:21:42,320 --> 00:21:46,240
有BBC新闻主持人权威的邻家女孩
这是一个很不错的组合

365
00:21:48,080 --> 00:21:52,480
在庆祝成功的过程中
我们的关系越来越近

366
00:21:53,520 --> 00:21:55,760
最终 我们成了情侣

367
00:21:57,320 --> 00:21:59,920
吉尔很早就跟鲍勃交往了

368
00:22:00,000 --> 00:22:02,680
所以那总是相当…
我不想在镜头前说这些

369
00:22:02,760 --> 00:22:06,320
那种处境很尴尬
因为她在跟领导交往

370
00:22:08,640 --> 00:22:10,880
我认为在榜首的可能又会是南非

371
00:22:10,960 --> 00:22:12,280
今天 或者说今天…

372
00:22:12,360 --> 00:22:14,760
我总觉得那段关系非常奇怪

373
00:22:14,840 --> 00:22:16,480
因为吉尔是那种随心所欲的人…

374
00:22:18,360 --> 00:22:24,280
而鲍勃则是一个控制狂
但属于文质彬彬的那种

375
00:22:24,360 --> 00:22:25,600
（经纪人 乔恩·罗斯曼）

376
00:22:25,680 --> 00:22:28,560
他不会骂人 而是会…

377
00:22:29,480 --> 00:22:34,160
“我来解释一下 应该是这样的”
就是这样的关系

378
00:22:34,240 --> 00:22:36,880
…有图书馆电影和图像之类的那部分

379
00:22:38,320 --> 00:22:39,200
吉尔处于事业顶峰

380
00:22:39,280 --> 00:22:40,800
（好友兼同事
阿纳斯塔西娅·贝克）

381
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
有权选择做什么节目

382
00:22:44,360 --> 00:22:48,360
我进公司时还是一名年轻记者
当时大约23岁

383
00:22:50,480 --> 00:22:52,200
我真的很仰慕吉尔

384
00:22:52,280 --> 00:22:55,280
成为她一样的人物是我的终极目标

385
00:22:55,360 --> 00:22:56,720
以下是今早的头条新闻…

386
00:22:56,800 --> 00:22:58,680
但是很难

387
00:22:59,600 --> 00:23:02,240
你会觉得自己不配有这种成就

388
00:23:02,320 --> 00:23:04,760
可以吗？事实上 我会希望有脚本

389
00:23:04,840 --> 00:23:10,840
坐在那些大男子主义者身边
有时他们会让她感到低他们一等

390
00:23:10,920 --> 00:23:12,960
常常会有女性跟他说

391
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
做广播工作对女性来说更难

392
00:23:14,760 --> 00:23:17,600
我一直在想 简直是胡说八道

393
00:23:17,680 --> 00:23:20,560
如果你是个漂亮女人 那就一点不难

394
00:23:20,640 --> 00:23:23,160
-这 好吧…
-就更容易

395
00:23:23,240 --> 00:23:26,840
我认为人们对女性的期望更高
这就是问题所在…

396
00:23:26,920 --> 00:23:29,240
随着事业的不断发展

397
00:23:30,280 --> 00:23:33,160
吉尔遇到了一个问题

398
00:23:33,240 --> 00:23:38,880
也是公司所有女性都有的问题
就是这是一家男性主导的公司

399
00:23:39,600 --> 00:23:43,280
老实说 女性在公司里相当受排挤

400
00:23:44,760 --> 00:23:47,120
各种类型的男性
都会被视为控制欲强

401
00:23:47,200 --> 00:23:50,360
因为男性尤其…
严格的编辑有时会很强硬

402
00:23:50,440 --> 00:23:54,120
但有损双方关系
或是有损对方的那种控制

403
00:23:54,200 --> 00:23:56,520
绝对没有

404
00:24:02,360 --> 00:24:03,720
（谋杀）

405
00:24:03,800 --> 00:24:07,080
事实是 多数命案的被害人
都是被自己认识的人杀死的

406
00:24:09,720 --> 00:24:12,800
在她核心圈子里的人包括
她的未婚夫艾伦·法辛

407
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
（艾伦·法辛）

408
00:24:14,480 --> 00:24:18,840
她的前男友 做了她七年男友的

409
00:24:18,920 --> 00:24:20,280
惠顿先生

410
00:24:20,360 --> 00:24:22,600
（鲍勃·惠顿）

411
00:24:22,680 --> 00:24:26,640
还有她的业务经纪人罗斯曼先生

412
00:24:26,720 --> 00:24:27,760
（罗斯曼）

413
00:24:27,840 --> 00:24:32,160
得对他们进行盘问 看看是否能
通过不在场证明排除他们的嫌疑

414
00:24:32,920 --> 00:24:37,920
如果你能证明4月26日
案发的那段时间里你在其他地方

415
00:24:38,440 --> 00:24:39,800
那你就不可能是凶手

416
00:24:39,880 --> 00:24:44,160
但如果这是雇凶杀人案的话
不在场证明并不能排除

417
00:24:44,240 --> 00:24:45,880
你雇凶杀人的嫌疑

418
00:24:47,280 --> 00:24:51,800
（吉尔的未婚夫 艾伦·法辛）

419
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
首先 我想问一下
出了这件事之后你的状态如何

420
00:24:58,520 --> 00:25:01,440
我觉得我的状态

421
00:25:02,120 --> 00:25:04,480
跟任何遇到这种事的人一样

422
00:25:04,560 --> 00:25:06,920
我伤心欲绝

423
00:25:07,000 --> 00:25:10,280
我身边的每个人都伤心欲绝

424
00:25:14,960 --> 00:25:20,680
我不明白
为什么会有人想杀像吉尔这样

425
00:25:21,880 --> 00:25:25,040
温柔、和气、善良…

426
00:25:26,120 --> 00:25:27,760
又完美的人

427
00:25:33,800 --> 00:25:38,040
（英国 滨海韦斯顿）

428
00:25:39,800 --> 00:25:41,000
我会永远记得那一天

429
00:25:41,080 --> 00:25:43,400
（1999年5月21日）

430
00:25:43,480 --> 00:25:48,360
我们坐在一辆豪华轿车的后座上
跟在吉尔的灵车后面

431
00:25:50,560 --> 00:25:54,200
外面有成千上万的人

432
00:25:59,760 --> 00:26:00,960
整个城市停止了运作

433
00:26:08,400 --> 00:26:11,560
我并不认识她本人
但我想来这里送送她

434
00:26:15,000 --> 00:26:19,240
戴安娜王妃是我们的玫瑰
但吉尔是我们的向日葵

435
00:26:20,200 --> 00:26:21,880
我不能再说了

436
00:26:24,920 --> 00:26:27,720
大约有一百人被邀请到了教堂

437
00:26:27,800 --> 00:26:31,000
多数是跟她一起在BBC工作的朋友

438
00:26:33,280 --> 00:26:36,000
灵车是下午三点到达教堂的

439
00:26:36,080 --> 00:26:38,280
同行的有她的哥哥奈杰尔

440
00:26:38,920 --> 00:26:40,280
她的父亲杰克

441
00:26:41,280 --> 00:26:44,480
当然还有原本会在九月跟她结婚的

442
00:26:44,560 --> 00:26:46,400
未婚夫艾伦·法辛

443
00:26:48,480 --> 00:26:52,680
对吉尔来说 遇见艾伦的那一刻
是改变人生的时刻

444
00:26:54,400 --> 00:26:58,640
是她很久以来梦寐以求的时刻

445
00:26:58,720 --> 00:27:01,120
（吉尔·丹多分享美丽的订婚照）

446
00:27:01,200 --> 00:27:02,840
她宣布了订婚

447
00:27:04,840 --> 00:27:08,040
她本该在教堂举行婚礼的

448
00:27:08,120 --> 00:27:10,200
结果举行的却是她的葬礼

449
00:27:15,120 --> 00:27:20,200
生活正步入一个崭新的
令人兴奋又充实的阶段

450
00:27:22,520 --> 00:27:24,320
直到那宿命的一刻

451
00:27:25,600 --> 00:27:27,400
吉尔这个…

452
00:27:27,480 --> 00:27:29,040
（吉尔安息 韦斯顿痛失公主）

453
00:27:29,120 --> 00:27:33,080
…全国家喻户晓的
美丽邻家女孩被人枪杀了

454
00:27:33,880 --> 00:27:37,880
然后大家都在问：“为什么？”

455
00:27:41,400 --> 00:27:43,560
我的主要想法是

456
00:27:44,120 --> 00:27:46,680
如果真是有人蓄意杀死了她

457
00:27:46,760 --> 00:27:50,600
为什么要选择杀了她？
杀了她有什么好处？

458
00:27:50,680 --> 00:27:54,880
杀死吉尔·丹多
能给那人带来什么好处？

459
00:27:56,120 --> 00:27:59,720
然后 艾伦·法辛提到说
吉尔给了惠顿先生

460
00:27:59,800 --> 00:28:01,400
很大一笔钱

461
00:28:01,480 --> 00:28:04,080
超过三万英镑 是三万五千英镑

462
00:28:08,080 --> 00:28:09,520
（账户汇入 35000英镑）

463
00:28:09,600 --> 00:28:13,040
所以必须调查一下
吉尔为什么要给他这笔钱

464
00:28:21,080 --> 00:28:23,560
葬礼之后 警方来找我

465
00:28:23,640 --> 00:28:27,600
其中一个警察说：“我们收到报告说

466
00:28:27,680 --> 00:28:31,160
你欠她很大一笔钱

467
00:28:31,240 --> 00:28:35,560
而且在她死后也没归还

468
00:28:35,640 --> 00:28:38,160
你能解释一下吗？”

469
00:28:38,240 --> 00:28:41,520
我说：“我很乐意解释这件事”

470
00:28:43,800 --> 00:28:47,760
我当时想 好家伙 警方盯上我了

471
00:28:49,360 --> 00:28:51,600
他们想知道我们是怎么认识的

472
00:28:51,680 --> 00:28:54,640
我们相处了多久 我们是怎么分手的

473
00:28:56,320 --> 00:29:00,720
是的 她资助我买了河边的房子

474
00:29:02,760 --> 00:29:05,880
我说 我当时借了房贷
但还有一点资金缺口

475
00:29:05,960 --> 00:29:08,800
我本可以申请更多的贷款
但是她想一起出资

476
00:29:08,880 --> 00:29:11,520
因为我们当时是合住那所房子的

477
00:29:13,440 --> 00:29:17,480
“顺便说一句 我并不急需那么多钱

478
00:29:17,560 --> 00:29:20,680
我可以给你看证据”
我带他去了我电脑那里

479
00:29:20,760 --> 00:29:26,800
登录了我的银行账户
给他看了我账户里有很多钱

480
00:29:27,720 --> 00:29:29,920
她对每个人都很慷慨 包括我在内

481
00:29:30,760 --> 00:29:32,120
我们当时彼此相爱

482
00:29:32,200 --> 00:29:34,720
我从没有过要伤害她的念头

483
00:29:35,800 --> 00:29:42,360
失去一个跟我一起度过了
宝贵、有趣、重要且愉快的岁月的人

484
00:29:42,440 --> 00:29:46,320
对我来说是一个巨大的打击

485
00:29:50,720 --> 00:29:53,800
即使是无害的事也可能会显得可疑

486
00:29:55,920 --> 00:29:59,120
我觉得那只是
吉尔送给惠顿先生的一份礼物

487
00:30:00,160 --> 00:30:02,480
你会谈论事情的细节

488
00:30:02,560 --> 00:30:05,440
但是人死之后
有些事会浮现出来 但是…

489
00:30:06,320 --> 00:30:10,520
多半都是嚼舌根的谣言和八卦之类的

490
00:30:11,080 --> 00:30:15,240
并不表示你要为某人被杀负责

491
00:30:19,080 --> 00:30:20,560
我们得出结论…

492
00:30:20,640 --> 00:30:22,840
吉尔被杀跟他没任何关系

493
00:30:24,480 --> 00:30:27,560
我们需要排除一切干扰因素

494
00:30:27,640 --> 00:30:30,880
真正专注于基本原则

495
00:30:30,960 --> 00:30:34,520
以免在歪路上越走越远

496
00:30:40,040 --> 00:30:42,160
吉尔当时并不住在高湾大道29号

497
00:30:42,240 --> 00:30:45,600
她跟未婚夫住在市区之外的西伦敦

498
00:30:47,040 --> 00:30:52,320
我们知道她很少去高湾大道
在那里过夜的情况则更是罕见

499
00:30:53,680 --> 00:30:57,120
所以 知道吉尔周一上午
十一点半之前

500
00:30:57,200 --> 00:30:58,840
会去高湾大道29号的…

501
00:30:58,920 --> 00:31:00,600
（吉尔的最终动向）

502
00:31:00,680 --> 00:31:02,800
…只能是在跟踪她的人

503
00:31:07,760 --> 00:31:11,120
当时我是调查的副手

504
00:31:12,000 --> 00:31:15,760
调查过程很痛苦

505
00:31:16,520 --> 00:31:18,720
两名警官得看遍…

506
00:31:18,800 --> 00:31:20,480
（警探督察 爱恩·哈洛克斯）

507
00:31:20,560 --> 00:31:23,960
…几百个小时的监控录像

508
00:31:28,880 --> 00:31:33,200
调查中有数千人需要排除

509
00:31:37,000 --> 00:31:42,680
在经过团队成员认真评估之前

510
00:31:42,760 --> 00:31:45,920
任何细节我们都不会放过

511
00:31:46,680 --> 00:31:50,720
周围街道上有190多个监控摄像头

512
00:31:52,320 --> 00:31:55,280
430个小时的录像

513
00:31:56,720 --> 00:32:00,640
根据这些录像 我们确认了
4月26日那天吉尔的动向

514
00:32:02,720 --> 00:32:04,680
从艾伦·法辛的家开始

515
00:32:05,360 --> 00:32:06,800
（上午11点46分）

516
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
（上午10点05分）

517
00:32:14,480 --> 00:32:16,600
她在一家加油站停了一下

518
00:32:17,200 --> 00:32:18,880
（上午10点21分）

519
00:32:18,960 --> 00:32:20,360
给车加满油

520
00:32:20,440 --> 00:32:22,320
（1999年4月26日）

521
00:32:22,400 --> 00:32:26,560
然后她离开加油站
去了哈默史密斯镇中心

522
00:32:30,040 --> 00:32:31,560
（4号摄像头）

523
00:32:37,240 --> 00:32:41,200
她去了至少两家商店 或许是三家
买了一些传真纸或复印纸

524
00:32:42,120 --> 00:32:44,640
（上午10点50分）

525
00:32:51,360 --> 00:32:52,680
她回到车上

526
00:32:56,840 --> 00:32:58,000
（上午11点10分）

527
00:32:58,080 --> 00:33:01,400
离开了哈默史密斯
往南前往富勒姆宫路

528
00:33:02,880 --> 00:33:04,880
一路开到高湾大道…

529
00:33:04,960 --> 00:33:05,880
（高湾大道 西南）

530
00:33:05,960 --> 00:33:07,600
…把车停在了家门口

531
00:33:08,800 --> 00:33:10,720
（上午11点31分）

532
00:33:10,800 --> 00:33:13,000
然后她走向大门

533
00:33:19,200 --> 00:33:20,600
被人杀死在了门阶上

534
00:33:23,000 --> 00:33:28,320
基本就是把每个细节
都仔细查看了一遍

535
00:33:29,080 --> 00:33:34,360
我们可以斩钉截铁地说
她绝对没被人跟踪

536
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
那么凶手是怎么知道

537
00:33:42,080 --> 00:33:45,320
那天上午她会去高湾大道的呢？

538
00:33:48,400 --> 00:33:49,640
然后我们想到

539
00:33:50,360 --> 00:33:53,480
可能是吉尔告诉了某人她在哪里

540
00:33:56,040 --> 00:33:59,680
于是我们查阅了
那天打给她的电话记录

541
00:34:00,800 --> 00:34:03,080
谁知道她会去那里？

542
00:34:05,040 --> 00:34:06,760
只有一个人

543
00:34:07,600 --> 00:34:09,120
罗斯曼先生

544
00:34:13,239 --> 00:34:18,639
乔恩·罗斯曼是吉尔的经纪人
他这人“故事”很多

545
00:34:18,719 --> 00:34:22,239
这些年来我跟乔恩打过很多交道

546
00:34:22,960 --> 00:34:28,199
他这人非常…这么说吧 非常强悍

547
00:34:28,280 --> 00:34:32,800
他说话很直 你要惹他不高兴了
你立刻就会知道

548
00:34:32,880 --> 00:34:34,880
他有个故事很出名

549
00:34:34,960 --> 00:34:39,280
说的是他拿着棒球棍去某个地方
表达自己的情感

550
00:34:45,480 --> 00:34:48,239
一个周六的上午 警方过来找我

551
00:34:50,880 --> 00:34:52,639
问了我案发那天的时间线

552
00:34:54,080 --> 00:34:58,320
因为那天吉尔回家的唯一原因是

553
00:34:58,400 --> 00:35:01,760
去取我从办公室发给她的工作传真

554
00:35:03,400 --> 00:35:06,600
我记得当时她正在去吃午饭的路上

555
00:35:07,680 --> 00:35:09,600
所以她真的只是回一趟家

556
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
去取几份传真而已

557
00:35:14,720 --> 00:35:18,800
警方感兴趣的事情之一是我的书

558
00:35:20,440 --> 00:35:22,320
我一直都想当一名作家

559
00:35:23,000 --> 00:35:24,520
所以当时我写了一本书

560
00:35:24,600 --> 00:35:25,880
（第15稿
乔恩·罗斯曼著）

561
00:35:26,560 --> 00:35:28,520
人们总说要写你知道的事

562
00:35:28,600 --> 00:35:30,160
所以我写的是一个经纪人

563
00:35:31,440 --> 00:35:36,200
一个客户被人神秘杀死的经纪人

564
00:35:36,280 --> 00:35:37,600
那个客户是被枪杀的

565
00:35:39,080 --> 00:35:41,240
罗斯曼先生当时写了一本

566
00:35:41,320 --> 00:35:45,440
涉及一位主持人或名人被杀的书

567
00:35:46,120 --> 00:35:49,880
他正在写一本小说
而小说里的事真的发生了

568
00:35:49,960 --> 00:35:52,120
这让人觉得有点蹊跷

569
00:35:55,320 --> 00:35:58,840
那两名警官坐在我的办公室里

570
00:35:58,920 --> 00:36:00,640
我们谈了书的事

571
00:36:00,720 --> 00:36:04,920
然后他们问我有没有书的手稿 我有

572
00:36:05,000 --> 00:36:08,200
他们还问我：“书里的第一起谋杀案

573
00:36:08,280 --> 00:36:12,880
和第二起谋杀案的间隔了多久？”

574
00:36:12,960 --> 00:36:16,360
我当时感觉
自己进入了《阴阳魔界》的场景

575
00:36:16,440 --> 00:36:18,840
我想着 他不会真的以为

576
00:36:18,920 --> 00:36:23,760
有人拿到了我的手稿
然后在跟着书里的情节作案吧？

577
00:36:24,640 --> 00:36:28,680
你当时有没有想过
别人可能在怀疑你？

578
00:36:30,320 --> 00:36:33,720
那我肯定得买凶杀人才行

579
00:36:35,360 --> 00:36:36,920
不过我当时名声在外

580
00:36:37,000 --> 00:36:41,200
没错 我为人强悍
但那只是做做样子

581
00:36:41,960 --> 00:36:45,520
任何人怀疑我会砍掉

582
00:36:45,600 --> 00:36:49,760
像吉尔·丹多这样的摇钱树
准是脑子有病

583
00:36:51,800 --> 00:36:53,240
开拍

584
00:36:53,320 --> 00:36:54,400
好 以上就是…

585
00:36:54,480 --> 00:36:56,400
等一下 我看不到镜头

586
00:36:56,480 --> 00:36:59,720
-转过来时 转动整个身子
-好的 我要…

587
00:36:59,800 --> 00:37:02,640
虽然这么说让人难受
但如果当时我们没发传真…

588
00:37:02,720 --> 00:37:04,160
毛里求斯之旅到此为止

589
00:37:04,240 --> 00:37:06,440
下周我将前往希腊斯基亚索斯岛

590
00:37:06,520 --> 00:37:08,160
我不打算说…

591
00:37:08,240 --> 00:37:11,600
如果那天她没回家
那件事可能就不会发生

592
00:37:11,680 --> 00:37:14,120
天晓得那事会不会在其他地方
以其他方式发生

593
00:37:14,200 --> 00:37:17,080
但她回家就是为了那些传真

594
00:37:23,240 --> 00:37:26,840
我觉得谈论这些让人很不好受

595
00:37:27,840 --> 00:37:32,080
如此迷人 棒极了 我要进去了

596
00:37:33,720 --> 00:37:35,920
当时她正一帆风顺

597
00:37:37,080 --> 00:37:41,760
没人陪我来这里 但他们说
有一位王子正在等着我

598
00:37:41,840 --> 00:37:44,160
谁能过上那样的生活？

599
00:37:44,240 --> 00:37:46,720
我们都希望
能过上那样的生活 对吧？

600
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
但吉尔却过上了

601
00:37:49,400 --> 00:37:53,120
不是吧 不可能

602
00:37:56,520 --> 00:37:58,320
吉尔 我对此感到非常抱歉

603
00:37:58,400 --> 00:38:02,760
她的死让我至今都很难接受

604
00:38:04,520 --> 00:38:06,040
不介意我把她“卷”走吧？

605
00:38:06,120 --> 00:38:08,320
你可以“卷” 真不敢相信

606
00:38:10,680 --> 00:38:11,600
就是这样

607
00:38:19,840 --> 00:38:24,280
吉尔·丹多的核心圈子里的人
没一个跟她遇害的事有关

608
00:38:24,360 --> 00:38:25,280
（新苏格兰场）

609
00:38:25,360 --> 00:38:29,360
而且我们还是不清楚吉尔被杀的原因

610
00:38:29,440 --> 00:38:30,520
（重大案件调查组）

611
00:38:33,520 --> 00:38:36,040
我们得将注意力集中在具体事物上

612
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
目击者看到的
那个逃离现场的男人是谁？

613
00:38:44,000 --> 00:38:46,160
那辆蓝色路虎揽胜的司机是谁？

614
00:38:48,400 --> 00:38:50,360
那个满头大汗的男人又是谁？

615
00:38:57,240 --> 00:39:00,280
那个时候 我通过联系人得知

616
00:39:00,360 --> 00:39:04,480
吉尔·丹多的命案

617
00:39:05,080 --> 00:39:08,720
在苏格兰场的高层中
也掀起了轩然大波

618
00:39:09,360 --> 00:39:12,640
因为吉尔生前
被视为警方的真正成员

619
00:39:12,720 --> 00:39:16,840
但令警方苦恼的是
他们并没有真正的嫌疑对象

620
00:39:16,920 --> 00:39:18,280
也没有找到凶器

621
00:39:18,360 --> 00:39:19,200
（死因裁判法庭）

622
00:39:19,280 --> 00:39:20,520
早上好

623
00:39:20,600 --> 00:39:24,080
针对此案的嫌疑人或者作案动机
你们有什么进展吗？

624
00:39:24,160 --> 00:39:27,080
目前我们还不知道
是谁杀死了吉尔·丹多

625
00:39:27,160 --> 00:39:30,360
而且我们还在试图找出她被杀的原因

626
00:39:30,440 --> 00:39:33,240
我们的主要调查
集中在确认作案动机上

627
00:39:33,320 --> 00:39:37,160
一旦确认了作案动机
我们就能更快地

628
00:39:37,240 --> 00:39:38,840
确定嫌疑人是谁

629
00:39:40,040 --> 00:39:44,440
八卦媒体可不能接受没有消息的事

630
00:39:44,520 --> 00:39:46,960
他们需要信息 需要报道的素材

631
00:39:47,040 --> 00:39:49,880
我可以看到地平线上乌云密布

632
00:39:49,960 --> 00:39:54,240
我知道 如果警方不尽快破案

633
00:39:54,320 --> 00:39:56,080
我们很快就会

634
00:39:56,160 --> 00:40:00,800
被各种理论所淹没

635
00:40:10,280 --> 00:40:13,000
由于找不到任何明确的袭击动机

636
00:40:13,080 --> 00:40:17,720
警方的怀疑 而且只是怀疑
主要集中在可能的跟踪狂身上

637
00:40:19,040 --> 00:40:22,920
据吉尔·丹多的一位亲密同事回忆

638
00:40:23,000 --> 00:40:25,120
她曾跟狂热粉丝产生过矛盾

639
00:40:25,640 --> 00:40:28,320
我觉得她并没极度担心…

640
00:40:28,400 --> 00:40:29,880
（《犯罪观察》主持
尼克·罗斯）

641
00:40:29,960 --> 00:40:33,760
…自己会出什么事
但她确实会时不时地感到恼火

642
00:40:33,840 --> 00:40:36,120
曾经有人跟踪过她

643
00:40:37,360 --> 00:40:40,320
老实说 这类事对名人来说很正常

644
00:40:40,400 --> 00:40:41,480
（BBC电视中心）

645
00:40:41,560 --> 00:40:44,800
任何在公众视野里的人
都会遇到一些威胁

646
00:40:44,880 --> 00:40:49,080
而吉尔几乎比任何人
都受到更多的公众关注

647
00:40:49,160 --> 00:40:51,720
过去常有信件寄到我们办公室

648
00:40:54,800 --> 00:40:57,160
其中一些邮件有点那个

649
00:40:57,240 --> 00:41:00,760
所以你得小心 别把那些给她看

650
00:41:00,840 --> 00:41:03,680
但没有任何威胁性言语
只是有点那个

651
00:41:03,760 --> 00:41:05,600
外头有很多变态

652
00:41:08,040 --> 00:41:13,000
但后来我们收到了一封信
对方自称是塞尔维亚人

653
00:41:13,960 --> 00:41:17,240
那封信与吉尔当月早些时候

654
00:41:17,320 --> 00:41:20,000
为科索沃发出的呼吁有关

655
00:41:20,080 --> 00:41:21,920
这个周末 我们都意识到了…

656
00:41:22,000 --> 00:41:22,960
（吉尔·丹多）

657
00:41:23,040 --> 00:41:24,880
…巴尔干地区面临的危机

658
00:41:24,960 --> 00:41:26,440
数千名科索沃民众…

659
00:41:26,520 --> 00:41:29,200
那封信似乎带有几分威胁的意味

660
00:41:30,120 --> 00:41:33,320
无论您能提供什么
都能对这些人的生活和生存机会

661
00:41:33,400 --> 00:41:35,360
产生重大影响

662
00:41:35,440 --> 00:41:38,920
当年 前南斯拉夫发生了巴尔干战争

663
00:41:39,000 --> 00:41:41,480
南斯拉夫分裂成了

664
00:41:41,560 --> 00:41:44,160
塞尔维亚和科索沃等几个国家

665
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
那场战争很可怕

666
00:41:47,960 --> 00:41:52,720
当得知她的经纪人
收到过一封恐吓信…

667
00:41:53,720 --> 00:41:58,640
然后BBC开始收到电话威胁时…

668
00:41:58,720 --> 00:42:00,960
我脖子后面的汗毛都竖了起来

669
00:42:02,240 --> 00:42:05,560
本国最著名的电视名人之一
被谋杀的事件

670
00:42:05,640 --> 00:42:07,280
发生了可怕的转折

671
00:42:07,360 --> 00:42:10,760
吉尔·丹多工作的电视中心
接到了一个电话

672
00:42:10,840 --> 00:42:13,160
这是一个
自称是塞尔维亚人的男子打来的

673
00:42:13,240 --> 00:42:16,400
他说他是吉尔之死的幕后黑手

674
00:42:57,840 --> 00:43:02,840
字幕翻译： 黛拉

