1
00:00:06,720 --> 00:00:08,800
27 АПРЕЛЯ 1999 ГОДА
ДЕНЬ ПОСЛЕ УБИЙСТВА

2
00:00:11,240 --> 00:00:16,280
Премьер-министр Тони Блэйр убил
17 ни в чём не повинных молодых людей.

3
00:00:16,800 --> 00:00:22,720
Он убил – мы ответили.
Первый человек был убит вчера.

4
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
На следующий день после убийства

5
00:00:26,200 --> 00:00:30,640
в BBC позвонил человек,
который, по-видимому, был сербом.

6
00:00:31,280 --> 00:00:32,440
Я занимался…

7
00:00:32,520 --> 00:00:34,120
БОБ УИТОН
БЫВШИЙ ПАРТНЕР, РЕДАКТОР

8
00:00:34,200 --> 00:00:36,880
…важными новостями
и видел события в развитии,

9
00:00:36,960 --> 00:00:42,760
поэтому и представить не мог,
что подобные люди просочились в страну

10
00:00:42,840 --> 00:00:45,320
или имели «спящих агентов»,
чтобы наказать Британию.

11
00:00:49,480 --> 00:00:52,320
БЕЛГРАД
СЕРБИЯ

12
00:00:53,160 --> 00:00:57,320
23 АПРЕЛЯ 1999 ГОДА
ЗА ТРИ ДНЯ ДО УБИЙСТВА ДЖИЛЛ ДАНДО

13
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
Это было ужасно.

14
00:01:00,080 --> 00:01:04,040
В доли секунды главный зал управления
и другие технические помещения

15
00:01:04,120 --> 00:01:05,800
были полностью разрушены.

16
00:01:06,480 --> 00:01:09,000
НАТО бомбила телецентр Сербии.

17
00:01:09,080 --> 00:01:10,239
ДЖОН РОУЗМЕН
АГЕНТ ДЖИЛЛ

18
00:01:10,319 --> 00:01:14,720
НАТО заявила, что телецентр был важным
рупором сербской военной пропаганды.

19
00:01:14,800 --> 00:01:17,040
Было убито много журналистов.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,120
Там погибли люди.

21
00:01:24,960 --> 00:01:26,560
Сербы были в ярости.

22
00:01:28,480 --> 00:01:33,160
Вполне возможно,
что какой-то рассвирепевший человек

23
00:01:33,240 --> 00:01:37,440
решил отомстить стране,
входившей в НАТО.

24
00:01:40,480 --> 00:01:43,720
Тысячи жителей Косово
покинули свои дома

25
00:01:43,800 --> 00:01:46,400
и прибыли к границам соседних стран.

26
00:01:47,240 --> 00:01:52,200
Джилл призывала помочь
беженцам из Косово и жертвам войны.

27
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
Так что связь была.

28
00:01:53,520 --> 00:01:58,400
Это массовый исход,
страну покидают примерно 600 000 людей.

29
00:01:59,240 --> 00:02:00,600
Было жутковато…

30
00:02:00,680 --> 00:02:01,720
ДЖЕННИ БОНД
ДИКТОР BBC

31
00:02:01,800 --> 00:02:03,640
…рассматривать такой мотив.

32
00:02:03,720 --> 00:02:06,800
Что за убийством
стоит кто-то из сербских милитаристов.

33
00:02:06,880 --> 00:02:10,040
Аркан, мы знаем вас как убийцу,
а не как мирного политика.

34
00:02:10,120 --> 00:02:13,120
Вы же сами знаете, что это полный бред.

35
00:02:13,199 --> 00:02:17,040
Война в Югославии была ужасной,
и ее подробно обсуждали в новостях.

36
00:02:17,120 --> 00:02:21,000
Международное сообщество теряет
терпение из-за конфликта в Боснии,

37
00:02:21,080 --> 00:02:22,720
а Радован Караджич, лидер…

38
00:02:22,800 --> 00:02:26,920
Многие из нас читали
или сообщали новости об этой войне.

39
00:02:27,000 --> 00:02:29,960
Прошло несколько дней,

40
00:02:30,040 --> 00:02:32,480
и, подходя к дому,

41
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
я начала оглядываться из-за страха.

42
00:02:35,200 --> 00:02:38,840
Ведь если Джилл убил профессионал,

43
00:02:38,920 --> 00:02:41,000
у нас были причины бояться.

44
00:02:45,760 --> 00:02:49,280
Одна из популярнейших
британских телеведущих убита.

45
00:02:49,360 --> 00:02:51,440
Похоже, действовал профессионал.

46
00:02:53,840 --> 00:02:58,320
Люди отдают дань памяти погибшей,
несут цветы, пытаясь побороть шок…

47
00:02:59,320 --> 00:03:02,240
Даже королева сказала,
что она шокирована.

48
00:03:02,320 --> 00:03:05,200
Полиция говорит,
что мотивов для убийства немало.

49
00:03:05,280 --> 00:03:09,320
…ответственна за раскрытие многих
преступлений и нажила много врагов.

50
00:03:09,400 --> 00:03:12,520
Возможно, ведущую Crimewatch
убили в связи

51
00:03:12,600 --> 00:03:14,440
с бомбардировками НАТО Белграда.

52
00:03:14,520 --> 00:03:18,240
Следователи подтвердили:
Джилл Дандо говорила, что ее

53
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
преследуют.

54
00:03:19,440 --> 00:03:22,720
Мужчина, которого судили в Лондоне,
одержим знаменитостями

55
00:03:22,800 --> 00:03:24,640
и обожает огнестрельное оружие.

56
00:03:25,560 --> 00:03:28,520
Следователи говорят,
что не исключают никаких версий.

57
00:03:28,600 --> 00:03:31,320
Некоторые считают,
что убийца останется безнаказанным.

58
00:03:31,400 --> 00:03:34,240
КТО УБИЛ ДЖИЛЛ ДАНДО?

59
00:03:41,880 --> 00:03:45,160
В свете убийства Джилл Дандо
руководители BBC

60
00:03:45,240 --> 00:03:48,760
не хотят рисковать
безопасностью своих сотрудников.

61
00:03:48,840 --> 00:03:51,920
Полиция расследует убийство,
произошедшее в понедельник,

62
00:03:52,000 --> 00:03:56,240
и рассмотрит в качестве версии
возможный сербский след.

63
00:03:56,320 --> 00:04:00,160
В угрозах, поступавших в BBC,
говорилось о возмездии.

64
00:04:00,240 --> 00:04:03,360
Отследить анонимный звонок
не представлялось возможным.

65
00:04:04,040 --> 00:04:06,480
Следующий вопрос:
это сербское правительство?

66
00:04:06,560 --> 00:04:08,120
Кто-то из Сербии?

67
00:04:08,200 --> 00:04:09,440
КОСОВО
СЕРДЦЕ СЕРБИИ

68
00:04:09,520 --> 00:04:12,880
Какой-то серб, живущий в Лондоне
и действовавший сам по себе?

69
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
Мы со службой безопасности…

70
00:04:15,800 --> 00:04:17,840
ХЭМИШ КЭМПБЕЛЛ
СТАРШИЙ СЛЕДОВАТЕЛЬ

71
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
…проверили все разведданные.

72
00:04:21,680 --> 00:04:24,480
В делах об убийствах,
когда подозреваемый

73
00:04:24,560 --> 00:04:26,959
неизвестен,
нужно проявлять осторожность.

74
00:04:27,040 --> 00:04:30,800
Нельзя просто взять и принять версию,
начав ее разрабатывать.

75
00:04:30,880 --> 00:04:33,600
ОТДЕЛ ПО ОСОБО ВАЖНЫМ ДЕЛАМ

76
00:04:33,680 --> 00:04:38,400
Только ленивый не выдвинул теорию
по поводу убийства и личности убийцы.

77
00:04:38,480 --> 00:04:40,120
Я ЗНАЮ, КТО УБИЛ ДЖИЛЛ ДАНДО

78
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
Криминал. Мафия.
Русские. Отвергнутые любовники.

79
00:04:42,680 --> 00:04:44,680
КИЛЛЕР, РЕВНИВЫЙ ЛЮБОВНИК, МАНЬЯК…

80
00:04:44,760 --> 00:04:46,880
У нас есть
описание внешности убегавшего.

81
00:04:46,960 --> 00:04:48,680
ДВОЕ УБИЙЦ ЗАСТРЕЛИЛИ ДЖИЛЛ

82
00:04:48,760 --> 00:04:51,760
Но в реальности,
когда убийца неизвестен,

83
00:04:51,840 --> 00:04:55,440
истина обычно содержится
в собранной первоначально информации.

84
00:04:55,960 --> 00:04:58,920
Хотя я боялся, что мы что-то упустили,

85
00:04:59,800 --> 00:05:02,480
что где-то в самом начале был намек

86
00:05:02,560 --> 00:05:04,920
или информация, которую мы не заметили.

87
00:05:10,320 --> 00:05:14,040
В числе конкретных свидетельств по делу

88
00:05:14,120 --> 00:05:16,520
у нас были показания
дорожного инспектора.

89
00:05:17,880 --> 00:05:22,160
Она хотела выписать штраф за парковку
синему «рэнджроверу» на авеню Гоуэн.

90
00:05:23,920 --> 00:05:28,160
Затем мы получили данные
о синем «рэнджровере»,

91
00:05:28,240 --> 00:05:30,240
ехавшем по мосту Патни.

92
00:05:30,320 --> 00:05:31,360
ПОН. 26.04.1999
11:52

93
00:05:31,440 --> 00:05:33,600
Синий «рэнджровер» с этого фото

94
00:05:33,680 --> 00:05:36,240
проехал на красный свет,
уезжая от места убийства.

95
00:05:36,320 --> 00:05:38,360
Автомобиль ехал на высокой скорости.

96
00:05:38,440 --> 00:05:42,400
Не снижая скорость,
он выехал на Фулем-Пэлэс-роуд.

97
00:05:42,480 --> 00:05:44,640
Подъехал к светофору,
горел красный свет.

98
00:05:44,720 --> 00:05:47,800
Проехал на красный
и на высокой скорости двинулся

99
00:05:47,880 --> 00:05:49,760
по Фулем-Пэлэс-роуд на юг.

100
00:05:51,040 --> 00:05:55,000
Только потом мы заметили,
что эти два факта связаны.

101
00:05:57,440 --> 00:06:01,120
Впоследствии мы месяцами
отслеживали «рэнджроверы»,

102
00:06:01,200 --> 00:06:04,920
собирали сведения о них,
данные с камер видеонаблюдения,

103
00:06:05,000 --> 00:06:06,440
пытаясь отследить тот самый.

104
00:06:06,520 --> 00:06:09,960
Номера у нас не было,
только модель и цвет.

105
00:06:10,040 --> 00:06:14,000
Надо было работать с тем, что было,
собирать и анализировать данные.

106
00:06:16,800 --> 00:06:20,400
Основной зацепкой
был синий «рэнджровер».

107
00:06:20,480 --> 00:06:23,800
Полиции было очень сложно
действовать в таких условиях.

108
00:06:23,880 --> 00:06:28,800
Искать синий «рэнджровер»
в Лондоне было равносильно

109
00:06:28,880 --> 00:06:32,000
поискам иголки в стоге сена.

110
00:06:33,760 --> 00:06:37,200
Я знал, что нам предстоит много работы.

111
00:06:40,760 --> 00:06:44,120
Букингемский дворец четко дал понять,
что принцессу Диану

112
00:06:44,200 --> 00:06:47,880
по-прежнему будут приглашать
на ряд торжественных мероприятий,

113
00:06:47,960 --> 00:06:50,040
но развод неизбежно изменит ее жизнь.

114
00:06:50,120 --> 00:06:54,640
Зачитывая новости,
нужно смотреть перед собой,

115
00:06:54,720 --> 00:06:57,920
чтобы зрители думали,
что ты обращаешься конкретно к ним.

116
00:06:58,000 --> 00:07:00,800
Они тебя как бы приглашают в гостиную.

117
00:07:01,360 --> 00:07:03,640
У Джилл был такой навык.

118
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
Она была многогранна.

119
00:07:05,000 --> 00:07:06,440
АНАСТАСИЯ БЕЙКЕР
ДРУГ, КОЛЛЕГА

120
00:07:06,520 --> 00:07:08,200
Контактировала со зрителями.

121
00:07:08,280 --> 00:07:10,400
Так выглядит
улица Мэлл сегодня вечером.

122
00:07:10,480 --> 00:07:12,840
Сотни людей
занимают места вдоль дороги,

123
00:07:12,920 --> 00:07:15,720
готовясь к сырой,
возможно, дождливой ночи,

124
00:07:15,800 --> 00:07:19,880
чтобы завтра засвидетельствовать свое
почтение Диане, принцессе Уэльской.

125
00:07:19,960 --> 00:07:23,040
Я знаю, что больше всего
ей нравилось брать интервью.

126
00:07:23,120 --> 00:07:26,880
Не у политиков, а у обычных людей.
Я знаю, она это обожала.

127
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
Кем для вас была Диана?

128
00:07:29,240 --> 00:07:31,240
Она была добра и помогала людям.

129
00:07:31,320 --> 00:07:34,560
Даже некоторым умнейшим журналистам
это не удавалось.

130
00:07:34,640 --> 00:07:37,880
У них не было того,
что было у нее, – таланта.

131
00:07:37,960 --> 00:07:40,880
Она стала моей клиенткой,
когда уже была мегапопулярна,

132
00:07:40,960 --> 00:07:43,440
но ей нужны были новые программы.

133
00:07:43,520 --> 00:07:46,320
Тут как раз
появилась программа Crimewatch.

134
00:07:51,120 --> 00:07:53,600
Начнем с разбора очень печального…

135
00:07:53,680 --> 00:07:55,080
Джилл не упустила шанса.

136
00:07:55,160 --> 00:07:57,040
…где молодой человек стал убийцей.

137
00:07:57,120 --> 00:07:59,040
Я был против.

138
00:07:59,120 --> 00:08:03,040
Когда ей сделали предложение,
я сказал, что мне это не нравится.

139
00:08:03,120 --> 00:08:06,720
Позвоните, если что-то знаете, –
этого человека надо остановить.

140
00:08:06,800 --> 00:08:08,960
Я не хотел, чтобы она рассказывала

141
00:08:09,040 --> 00:08:12,680
о разных удручающих происшествиях.

142
00:08:12,760 --> 00:08:15,240
Это общественное вещание
во всей его красе.

143
00:08:15,320 --> 00:08:17,080
У Crimewatch есть результаты.

144
00:08:17,160 --> 00:08:20,320
Ты можешь стать мишенью

145
00:08:20,400 --> 00:08:23,320
для преступников из-за того,
что программа делает с ними.

146
00:08:23,400 --> 00:08:25,680
Из страха быть пойманными

147
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
и оказаться в тюрьме.

148
00:08:27,720 --> 00:08:30,440
Я видел в этом угрозу и предупредил ее.

149
00:08:42,159 --> 00:08:43,720
Только человек определенного типа,

150
00:08:44,799 --> 00:08:46,960
жестокий садист-психопат

151
00:08:47,840 --> 00:08:50,200
мог средь бела дня пойти за женщиной

152
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
и выстрелить ей в голову.

153
00:08:52,160 --> 00:08:53,600
НОЭЛЬ «БРИТВА» СМИТ
ЖУРНАЛИСТ

154
00:08:53,680 --> 00:08:56,440
Такое сделать сложно.
Поверьте, я много чего натворил.

155
00:08:56,960 --> 00:08:58,760
У меня было 68 судимостей.

156
00:08:59,800 --> 00:09:01,480
Но на такое я не способен.

157
00:09:02,720 --> 00:09:04,520
Хотя я всё перепробовал.

158
00:09:04,600 --> 00:09:08,960
Кражи, угон машин, наркоторговлю.
Я был за любой криминал.

159
00:09:09,040 --> 00:09:11,600
Я был закоренелым преступником.

160
00:09:11,680 --> 00:09:14,680
БЕЛМАРШ, ТЮРЬМА ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА
ТЕМСМИД, ЛОНДОН

161
00:09:14,760 --> 00:09:16,240
БЕЛМАРШ
ПАРКОВКА – ПОСЕТИТЕЛИ

162
00:09:16,320 --> 00:09:19,680
В 1998 г. я был на досудебном
содержании в тюрьме Белмарш,

163
00:09:19,760 --> 00:09:23,520
ожидая суда в Олд-Бейли
по многочисленным делам о бандитизме.

164
00:09:23,600 --> 00:09:26,960
Полиция подтвердила,
что ведущая канала BBC Джилл Дандо…

165
00:09:27,040 --> 00:09:28,920
Когда убили Джилл Дандо,

166
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
многие преступники,
скажу я вам, сказали: «Да».

167
00:09:33,080 --> 00:09:37,640
Ведь Джилл Дандо вела Crimewatch,
а многие из них попали в тюрьму

168
00:09:37,720 --> 00:09:40,800
именно благодаря этой программе.

169
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
Налицо попытка
воспрепятствовать правосудию.

170
00:09:43,960 --> 00:09:45,080
Банда попыталась…

171
00:09:45,160 --> 00:09:49,800
Вполне возможно,
что Джилл Дандо убил один из них.

172
00:09:49,880 --> 00:09:50,720
УБИТА

173
00:09:50,800 --> 00:09:54,480
Я думаю, это был профессионал.
Организация убийства выдает руку профи.

174
00:09:54,560 --> 00:09:58,200
Ведь в 80-90-х годах
заказные убийства обычно происходили

175
00:09:58,280 --> 00:10:00,520
на улице, средь бела дня.

176
00:10:00,600 --> 00:10:03,840
В месте, где человек
меньше всего ожидает нападения.

177
00:10:03,920 --> 00:10:06,000
Когда средь бела дня вы идете к двери

178
00:10:06,080 --> 00:10:09,280
своего дома или по оживленной улице,
вы не особо бдительны.

179
00:10:10,920 --> 00:10:15,920
Шансы поймать профессионала, который
работает именно так, стремятся к нулю.

180
00:10:24,680 --> 00:10:28,880
18 МАЯ 1999 ГОДА
22 ДНЯ ПОСЛЕ УБИЙСТВА

181
00:10:28,960 --> 00:10:31,880
Мы всегда завершали
выпуск Crimewatch фразой:

182
00:10:31,960 --> 00:10:34,320
«Спите спокойно,
пусть вас не мучают кошмары».

183
00:10:34,400 --> 00:10:36,000
Но после убийства Джилл Дандо

184
00:10:36,080 --> 00:10:38,840
подобное пожелание
может звучать неубедительно.

185
00:10:38,920 --> 00:10:40,240
Это было неизбежно.

186
00:10:41,080 --> 00:10:45,240
Мы должны были сделать заявление
в Crimewatch, рассказать о деле,

187
00:10:45,320 --> 00:10:48,720
начать искать свидетелей и информацию.

188
00:10:48,800 --> 00:10:54,000
Это печальный, а для меня еще
и сюрреалистичный выпуск Crimewatch UK.

189
00:10:54,080 --> 00:10:58,360
Я помню, как смотрела
выпуск Crimewatch про убийство Джилл.

190
00:10:59,200 --> 00:11:02,320
Обсуждать смерть Джилл
было просто невыносимо.

191
00:11:02,400 --> 00:11:05,320
Но эта программа была ее страстью.

192
00:11:05,400 --> 00:11:09,880
И теперь мы можем помочь ей так же,
как когда-то она помогала людям.

193
00:11:09,960 --> 00:11:11,520
ДЖЕЙН МУР
ЖУРНАЛИСТ, ВЕДУЩИЙ

194
00:11:11,600 --> 00:11:16,800
Меня поразило то,
как профессионально вел себя Ник Росс.

195
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
АВЕНЮ ГОУЭН

196
00:11:18,160 --> 00:11:21,560
Подъезжая к авеню Гоуэн
со стороны Фулем-Пэлэс-роуд,

197
00:11:21,640 --> 00:11:25,360
я чувствовала, что кто-то,
так сказать, сидит у меня на хвосте.

198
00:11:25,440 --> 00:11:27,200
Принцип программы Crimewatch…

199
00:11:27,280 --> 00:11:28,200
Торопил меня.

200
00:11:28,280 --> 00:11:30,640
…был в сборе информации среди зрителей.

201
00:11:30,720 --> 00:11:33,480
Мне показалось,
что там был не один человек…

202
00:11:33,560 --> 00:11:36,840
Чья это машина?
Кто фотограф? Где этот человек?

203
00:11:36,920 --> 00:11:40,280
Синий «рэнджровер»
видели не раз, темный с…

204
00:11:40,360 --> 00:11:44,400
В общем, мы обнародовали данные
о синем «рэнджровере»

205
00:11:44,480 --> 00:11:47,000
в надежде собрать
хоть какую-то информацию.

206
00:11:47,080 --> 00:11:50,880
Вы были в том районе 26 апреля?

207
00:11:50,960 --> 00:11:53,240
Позвоните нам, скажите,
где вы были в тот день,

208
00:11:53,320 --> 00:11:56,040
какой у вас «рэнджровер»
и где конкретно вы были.

209
00:11:57,000 --> 00:11:59,360
Как только они
стали искать «рэнджровер»,

210
00:11:59,440 --> 00:12:02,600
появилась версия о возможном сообщнике,
следившем за Джилл.

211
00:12:03,480 --> 00:12:07,880
Я думаю, что «рэнджровер» – признак
того, что тут действовали бандиты,

212
00:12:07,960 --> 00:12:09,840
профессиональные преступники.

213
00:12:09,920 --> 00:12:13,320
С места убийства
сбежал далеко не один человек.

214
00:12:13,400 --> 00:12:14,640
Звонок бесплатный.

215
00:12:14,720 --> 00:12:17,120
Ник Росс попросил помощи у зрителей.

216
00:12:17,200 --> 00:12:19,680
Позвоните, если вы узнали
какой-либо из…

217
00:12:19,760 --> 00:12:22,600
Стали поступать сотни звонков.

218
00:12:23,720 --> 00:12:25,720
Здравствуйте,
я по убийству Джилл Дандо.

219
00:12:25,800 --> 00:12:28,600
Звонили рядовые граждане, полицейские.

220
00:12:28,680 --> 00:12:30,280
ИАН ХОРРОКС
СЛЕДОВАТЕЛЬ

221
00:12:30,360 --> 00:12:32,360
В основном все делились информацией

222
00:12:32,440 --> 00:12:36,480
об автомобилях, проезжавших
недалеко от места убийства.

223
00:12:38,120 --> 00:12:40,280
Здравствуйте, я по поводу Джилл Дандо.

224
00:12:40,920 --> 00:12:43,000
Такое чувство,
что у всех «рэнджроверы».

225
00:12:43,080 --> 00:12:44,640
Я по поводу Джилл Дандо…

226
00:12:48,360 --> 00:12:49,600
Шансов было мало.

227
00:12:51,120 --> 00:12:53,240
Но потом поступил один звонок…

228
00:12:54,720 --> 00:12:56,280
Весьма интересный.

229
00:12:57,640 --> 00:13:01,520
Информатор сказал:
«Я знаю, кто убил Джилл Дандо,

230
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
вот их имена».

231
00:13:06,840 --> 00:13:09,960
Версия информатора
выглядела правдоподобно.

232
00:13:11,360 --> 00:13:12,800
Он назвался м-ром Джеймсом.

233
00:13:15,320 --> 00:13:18,520
ИНФОРМАТОРЫ
М-Р ДЖЕЙМС

234
00:13:18,600 --> 00:13:22,680
По предоставленной Джеймсом информации,

235
00:13:22,760 --> 00:13:25,520
убийство Джилл Дандо было делом рук

236
00:13:26,360 --> 00:13:28,680
представителей преступного мира.

237
00:13:28,760 --> 00:13:31,080
Это были серьезные наркоторговцы.

238
00:13:35,520 --> 00:13:38,320
ВОСТОЧНЫЙ ЛОНДОН

239
00:13:38,400 --> 00:13:41,160
Мы с моим коллегой
договорились с ним о встрече.

240
00:13:44,240 --> 00:13:46,720
Разговор скрытно записывался.

241
00:13:54,200 --> 00:13:58,360
Я подробно его расспрашивал,
чтобы понять,

242
00:13:59,600 --> 00:14:03,720
насколько правдоподобно его заявление
о том, что он знал убийц Джилл Дандо.

243
00:14:05,560 --> 00:14:09,760
Он рассказал о «рэнджровере».

244
00:14:13,080 --> 00:14:17,440
Его подробный рассказ послужил
достаточным основанием для того,

245
00:14:17,520 --> 00:14:19,880
чтобы мы заинтересовались
этой преступной сетью.

246
00:14:21,200 --> 00:14:23,040
Итак, мы начали за ними следить.

247
00:14:23,120 --> 00:14:26,360
Мы использовали разнообразные
тактические приемы,

248
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
известные полиции, чтобы узнать,

249
00:14:29,920 --> 00:14:33,080
куда они ездили,
что делали, что говорили.

250
00:14:37,200 --> 00:14:41,640
4 АВГУСТА 1999 ГОДА
100 ДНЕЙ ПОСЛЕ УБИЙСТВА

251
00:14:45,080 --> 00:14:49,080
Изначально мы думали,
что быстро раскроем дело.

252
00:14:49,160 --> 00:14:52,360
Но потом вдруг пролетело лето…

253
00:14:52,440 --> 00:14:53,600
Всё было тихо.

254
00:14:53,680 --> 00:14:54,520
АВЕНЮ ГОУЭН
SW6

255
00:14:54,600 --> 00:14:56,560
Здесь жила и погибла Джилл Дандо.

256
00:14:56,640 --> 00:15:00,680
Ажиотаж в СМИ спал, но люди до сих пор
не могут примириться

257
00:15:00,760 --> 00:15:03,400
с этим невероятным убийством.

258
00:15:03,480 --> 00:15:06,200
Убийство мисс Дандо остается загадкой.

259
00:15:06,280 --> 00:15:10,240
Совершенное здесь, в Британии,
где вооруженные нападения столь редки,

260
00:15:10,320 --> 00:15:12,360
оно до сих пор не раскрыто.

261
00:15:12,440 --> 00:15:17,280
После многообещающего начала казалось,
расследование застопорилось.

262
00:15:17,360 --> 00:15:19,920
Если вы хоть что-то вспомните,

263
00:15:20,000 --> 00:15:21,520
позвоните по этому номеру.

264
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
ДЕЛО ДАНДО ЗАШЛО В ТУПИК

265
00:15:25,040 --> 00:15:28,080
Пресса, мои коллеги –
мы жаждали развития событий.

266
00:15:28,160 --> 00:15:31,800
Новостной отдел спрашивал,
почему полиция не раскрыла дело.

267
00:15:32,760 --> 00:15:34,960
Мы разрабатывали несколько версий.

268
00:15:35,040 --> 00:15:37,360
ДЕЛО ДЖИЛЛ НЕПРОСТОЕ,
УБИЙЦ НАХОДЯТ НЕ ВСЕГДА

269
00:15:37,440 --> 00:15:40,160
Нам необязательно
раскрывать всю информацию.

270
00:15:40,720 --> 00:15:43,240
Это была пустышка. Ноль.

271
00:15:43,840 --> 00:15:48,680
И мы задумались,
а есть ли вообще у полиции версия?

272
00:15:48,760 --> 00:15:51,760
Есть ли у них
неопровержимые доказательства,

273
00:15:51,840 --> 00:15:54,880
о которых они вот-вот объявят
и которые нам не известны?

274
00:15:58,200 --> 00:16:01,200
Спустя много месяцев,
потратив много денег,

275
00:16:01,280 --> 00:16:05,400
мы поняли, что информатор Джеймс
лгал нам.

276
00:16:06,320 --> 00:16:12,120
Стало понятно, что он просто
хотел подставить тех людей

277
00:16:12,200 --> 00:16:15,240
в надежде, что их арестуют

278
00:16:15,320 --> 00:16:18,000
и ему будет проще
заниматься наркоторговлей.

279
00:16:19,360 --> 00:16:20,480
Мы не могли доказать,

280
00:16:20,560 --> 00:16:23,040
что «рэнджровер»
имел отношение к выстрелу.

281
00:16:25,400 --> 00:16:28,600
Вода здесь идеальная
для погружений и плавания с маской.

282
00:16:28,680 --> 00:16:31,040
Но с этой штукой не надо ни плавать,

283
00:16:31,120 --> 00:16:32,480
ни мочить волосы.

284
00:16:32,560 --> 00:16:35,880
Я прогуляюсь по дну
в одной из этих штук.

285
00:16:35,960 --> 00:16:41,200
Я думала, что они моментально
закончат расследование и найдут убийцу.

286
00:16:42,480 --> 00:16:45,960
Но в результате я так же,
как и другие, просто читала газеты.

287
00:16:46,560 --> 00:16:51,480
И думала: «Бог мой,
ее ждало блестящее будущее».

288
00:16:52,840 --> 00:16:54,080
Какое расточительство!

289
00:16:54,160 --> 00:16:57,760
В прямом смысле слова.

290
00:17:01,040 --> 00:17:03,400
Думаю, она не достигла
и середины своей карьеры.

291
00:17:04,120 --> 00:17:06,560
Это трагедия – потерять всё это…

292
00:17:06,640 --> 00:17:08,760
МАРТИН МАКСИ
ДРУГ И ПАРИКМАХЕР ДЖИЛЛ

293
00:17:08,840 --> 00:17:11,760
…причем так жестоко
и без каких-либо объяснений.

294
00:17:11,839 --> 00:17:14,040
Нет, не могу поверить.

295
00:17:14,640 --> 00:17:18,280
На экране Джилл была в своей стихии.

296
00:17:18,359 --> 00:17:20,240
Джилл Дандо, это ваша жизнь.

297
00:17:21,800 --> 00:17:25,480
Она сама получала удовольствие

298
00:17:25,560 --> 00:17:28,079
и хотела поделиться им со зрителями,

299
00:17:28,160 --> 00:17:30,240
чтобы им было так же хорошо, как и ей.

300
00:17:31,000 --> 00:17:32,200
Холодно.

301
00:17:32,800 --> 00:17:36,040
Ненавижу банальности,
но она и вправду была любимицей страны.

302
00:17:36,640 --> 00:17:41,320
Я был очень рад за нее, ведь,
несмотря на скромный старт,

303
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
она сделала блестящую карьеру.

304
00:17:43,520 --> 00:17:46,000
Кто знает,
что там случилось? Я не знаю.

305
00:17:46,080 --> 00:17:48,400
Я полностью доверяю полиции.

306
00:17:48,480 --> 00:17:50,440
Как еще можно докопаться до сути?

307
00:17:53,640 --> 00:17:56,640
РЕДАКЦИЯ SUN
УОППИНГ, ЛОНДОН

308
00:17:56,720 --> 00:18:01,640
Мы хотели писать о Джилл на первых
страницах, но шумиха стала стихать.

309
00:18:01,720 --> 00:18:05,080
Семья… Убийство продолжали
обсуждать в прессе,

310
00:18:05,160 --> 00:18:07,600
ведь при длительном обсуждении

311
00:18:07,680 --> 00:18:10,680
не спадала активность расследования.

312
00:18:12,480 --> 00:18:15,480
Я поговорил с Хэмишем.

313
00:18:15,560 --> 00:18:19,320
Он сказал, что полиция
разрабатывает несколько версий.

314
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
Но на самом деле
они топтались на месте.

315
00:18:25,080 --> 00:18:29,320
Не имея подозреваемых,
полиция испытывает давление,

316
00:18:29,400 --> 00:18:31,440
от нее требуют результатов.

317
00:18:31,520 --> 00:18:34,240
Я не мог понять,
почему они никого не поймали.

318
00:18:34,320 --> 00:18:39,920
Известнейшая телеведущая, задействованы
все ресурсы, но никого не арестовали.

319
00:18:42,360 --> 00:18:43,800
ПОЛИЦИЯ КЕНСИНГТОНА

320
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
У нас были тонны информации.

321
00:18:47,600 --> 00:18:54,040
Мы неустанно исключали подозреваемых
и закрывали версии одну за другой.

322
00:18:54,720 --> 00:19:00,240
Однако мы не нашли
всех свидетелей с авеню Гоуэн.

323
00:19:01,040 --> 00:19:02,760
Кого они видели?

324
00:19:03,920 --> 00:19:08,480
Большинство людей не способны
точно описать внешность,

325
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
чтобы художник мог ее воспроизвести.

326
00:19:12,680 --> 00:19:16,040
Однако четверо свидетелей были уверены,

327
00:19:16,720 --> 00:19:18,360
что способны на это.

328
00:19:19,240 --> 00:19:22,760
Один из них видел мужчину,
бежавшего по Фулем-роуд.

329
00:19:25,000 --> 00:19:28,160
Он перебежал на другую сторону,
к автобусной остановке.

330
00:19:29,760 --> 00:19:33,640
Этот свидетель подробно описал
внешность мужчины для фоторобота.

331
00:19:33,720 --> 00:19:39,080
Этот фоторобот мы продемонстрировали
на пресс-конференции.

332
00:19:40,840 --> 00:19:42,520
Ответов у нас не было.

333
00:19:42,600 --> 00:19:43,760
СТОЛИЧНАЯ ПОЛИЦИЯ

334
00:19:43,840 --> 00:19:47,280
Я чувствовал
сомнения и напряжение начальства.

335
00:19:47,920 --> 00:19:52,200
Пресса выдвигала версии
одну за другой, без остановки.

336
00:19:52,280 --> 00:19:53,440
Надо было действовать.

337
00:19:53,520 --> 00:19:55,920
Б. ЭДВАРДС, ПОМОЩНИК
Х. КЭМПБЕЛЛ, СЛЕДОВАТЕЛЬ

338
00:19:57,320 --> 00:19:59,960
Через четыре дня
после убийства Джилл Дандо

339
00:20:00,040 --> 00:20:02,840
полиция опубликовала
фоторобот человека,

340
00:20:02,920 --> 00:20:05,680
считавшегося главным подозреваемым.

341
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
Его видели несколько свидетелей…

342
00:20:08,040 --> 00:20:08,920
БИШОПС-ПАРК-РОУД

343
00:20:09,000 --> 00:20:11,880
…на автобусной остановке
на Фулем-Пэлэс-роуд

344
00:20:11,960 --> 00:20:14,320
сразу после убийства Джилл Дандо.

345
00:20:14,400 --> 00:20:16,480
Это была серьезная зацепка.

346
00:20:17,680 --> 00:20:21,600
Мы считали, что полиция
не будет показывать фоторобот

347
00:20:21,680 --> 00:20:25,320
человека, представлявшего
мизерный интерес.

348
00:20:25,400 --> 00:20:28,240
Это была серьезная зацепка.

349
00:20:28,880 --> 00:20:31,120
Если он действительно убил Джилл Дандо,

350
00:20:32,120 --> 00:20:33,520
его нужно найти.

351
00:20:34,960 --> 00:20:36,520
Камеры видеонаблюдения

352
00:20:36,600 --> 00:20:39,160
на станции метро «Патни-бридж»
тоже проверили:

353
00:20:39,240 --> 00:20:41,080
возможно, на них есть убийца.

354
00:20:41,160 --> 00:20:44,600
Убийца, который, возможно,
убил человека и сбежал на автобусе.

355
00:20:44,680 --> 00:20:46,960
EVENING STANDARD
УБИЙЦА ДАНДО УЕХАЛ НА АВТОБУСЕ

356
00:20:48,400 --> 00:20:49,760
Мы наводили справки.

357
00:20:49,840 --> 00:20:53,840
Репортеры Daily Mirror
съездили на эту автобусную остановку,

358
00:20:53,920 --> 00:20:57,520
обошли все соседние дома, пытаясь
найти тех, кто хоть что-то видел.

359
00:20:58,160 --> 00:21:01,400
Но никто не видел этого человека,

360
00:21:01,480 --> 00:21:04,600
никто не дал нам

361
00:21:04,680 --> 00:21:07,840
мало-мальски полезной информации.

362
00:21:09,880 --> 00:21:11,720
Логично, что следующей моей мыслью

363
00:21:11,800 --> 00:21:15,440
было проверить
камеры видеонаблюдения в автобусах.

364
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
Это могло помочь полиции.

365
00:21:17,800 --> 00:21:20,960
Надо было обратиться
в транспортную компанию Лондона,

366
00:21:21,040 --> 00:21:23,480
найти автобусы,
которые были в том районе

367
00:21:23,560 --> 00:21:25,560
во время убийства плюс-минус час,

368
00:21:25,640 --> 00:21:29,240
и выяснить, кем был тот вспотевший
человек на автобусной остановке.

369
00:21:35,040 --> 00:21:38,200
Я отправил полицейских в Фулем
искать камеры видеонаблюдения.

370
00:21:41,600 --> 00:21:44,880
Возможно, у них были
более неотложные дела,

371
00:21:44,960 --> 00:21:49,680
но к тому моменту, когда они сделали
запрос, записи были уже удалены.

372
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
Эту возможность мы упустили.

373
00:21:59,400 --> 00:22:02,040
В самом начале расследования
в моей команде

374
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
было всего 16 следователей.

375
00:22:04,200 --> 00:22:08,640
Шестнадцать человек не могли
сделать то, что мне было нужно.

376
00:22:16,040 --> 00:22:21,360
Опубликовав фоторобот, мы рассказали
о мужчине с автобусной остановки

377
00:22:21,440 --> 00:22:25,280
миллионам людей,
надеясь, что это поможет его найти.

378
00:22:25,360 --> 00:22:26,520
Кто этот человек?

379
00:22:26,600 --> 00:22:29,040
Если он не имеет отношения к убийству,

380
00:22:29,120 --> 00:22:30,880
мы просим его объявиться.

381
00:22:30,960 --> 00:22:34,560
Главный подозреваемый – белый мужчина
в темном костюме, со стрижкой.

382
00:22:34,640 --> 00:22:36,280
ФОТОРОБОТ ПОДОЗРЕВАЕМОГО

383
00:22:36,360 --> 00:22:38,280
Ему от 35 до 40 лет…

384
00:22:38,360 --> 00:22:41,840
Возможно, кто-то что-то вспомнит.

385
00:22:41,920 --> 00:22:44,440
Если вы что-то вспомнили,
позвоните в полицию.

386
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Нам позвонил мужчина,

387
00:22:51,960 --> 00:22:54,920
который сказал,
что он похож на фоторобот.

388
00:22:55,880 --> 00:22:59,320
Он не сказал,
что причастен к убийству Джилл,

389
00:22:59,400 --> 00:23:01,720
но он был в районе места преступления.

390
00:23:02,360 --> 00:23:05,000
Он представлял оперативный интерес.

391
00:23:09,040 --> 00:23:12,400
ЧАРЛИ АЙЗЕКС
ОТДЕЛ УЛИК

392
00:23:12,480 --> 00:23:14,680
- Можно сказать, как его звали?
- Да.

393
00:23:14,760 --> 00:23:17,600
Шеклтон. Он был очень странный.

394
00:23:18,120 --> 00:23:21,320
Он ездил на машине
скорой помощи с мигалкой.

395
00:23:26,760 --> 00:23:28,080
Он был огромен.

396
00:23:29,920 --> 00:23:32,600
Он работал в похоронном бюро
и водил катафалк.

397
00:23:34,880 --> 00:23:37,000
Шеклтон сказал, что был в парке,

398
00:23:37,080 --> 00:23:40,280
выбежал оттуда,
поскольку за ним кто-то погнался,

399
00:23:40,360 --> 00:23:42,040
и побежал к остановке.

400
00:23:45,080 --> 00:23:49,720
На тот момент нам нужна была
эта информация: мы считали, что нам

401
00:23:49,800 --> 00:23:53,040
жизненно важно найти
вспотевшего человека с фоторобота.

402
00:23:53,120 --> 00:23:55,280
Этот человек объявился.

403
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
После его заявления
нам пришлось его арестовать,

404
00:24:00,240 --> 00:24:03,720
ведь без допроса
мы не могли ничего выяснить.

405
00:24:03,800 --> 00:24:08,440
Также мы обыскали его дом.

406
00:24:11,360 --> 00:24:16,840
Арест казался
важной вехой в расследовании.

407
00:24:17,640 --> 00:24:21,600
Мы все гадали: это он?
Это и есть зацепка, которую мы искали?

408
00:24:23,320 --> 00:24:25,320
Я обыскал его дом.

409
00:24:25,960 --> 00:24:27,600
В доме стоял гроб.

410
00:24:30,720 --> 00:24:34,040
Там были фотографии, карта района Фулем

411
00:24:34,120 --> 00:24:37,120
и какие-то материалы BBC,
кажется, письмо.

412
00:24:43,040 --> 00:24:45,840
Джеймс Шеклтон
был очень своебразным человеком.

413
00:24:47,680 --> 00:24:52,200
Работник похоронного бюро Шепердс-Буш,
отвечавший за муниципальные похороны…

414
00:24:53,240 --> 00:24:55,160
Я делаю гроб для ребенка.

415
00:24:55,240 --> 00:24:57,720
Вообще-то у меня их два, этот и тот.

416
00:24:57,800 --> 00:24:58,720
ДЖЕЙМС ШЕКЛТОН

417
00:24:58,800 --> 00:25:04,120
Он сказал, что в тот день был в том
районе, собирал дерево для гробов.

418
00:25:04,200 --> 00:25:06,000
Обычное дело, да?

419
00:25:07,600 --> 00:25:11,560
Они сказали,
что я был увлечен Джилл Дандо,

420
00:25:11,640 --> 00:25:13,320
преследовал ее и всё такое.

421
00:25:13,920 --> 00:25:16,560
Я сказал: «Приятель,
ты идешь по ложному следу».

422
00:25:16,640 --> 00:25:19,840
Я ведь гей. Я сказал, что не…

423
00:25:20,560 --> 00:25:24,960
Я сказал, что мне гораздо больше
нравится его помощник,

424
00:25:25,040 --> 00:25:26,160
понимаете?

425
00:25:26,240 --> 00:25:27,320
ФОТОРОБОТ

426
00:25:27,400 --> 00:25:29,320
Он был еще тот сказочник.

427
00:25:29,400 --> 00:25:35,920
Изображал из себя аристократа,
я бы сказала.

428
00:25:36,000 --> 00:25:38,080
АРЕСТОВАННЫЙ ВЫДАВАЛ СЕБЯ ЗА ГЕРЦОГА

429
00:25:38,160 --> 00:25:40,800
Я весь вспотел и тяжело дышал.

430
00:25:40,880 --> 00:25:42,800
Я же практически бежал марафон.

431
00:25:42,880 --> 00:25:47,440
М-ра Шеклтон, как оказалось,
был патологическим лжецом.

432
00:25:48,080 --> 00:25:52,400
Он пытался выдать себя за соучастника
в делах о других убийствах.

433
00:25:54,320 --> 00:25:58,280
Его выпустили под залог,
а потом сняли все обвинения.

434
00:25:58,360 --> 00:26:02,600
Подтверждаю: я совершенно точно

435
00:26:02,680 --> 00:26:05,360
не был причастен
к убийству Джилл Дандо.

436
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
Да, внешне я похож на фоторобот.

437
00:26:08,200 --> 00:26:10,160
Расследование затянулось, да?

438
00:26:10,240 --> 00:26:12,440
Они готовы схватиться за соломинку.

439
00:26:15,560 --> 00:26:17,920
Публикация фоторобота
в ходе расследования

440
00:26:18,000 --> 00:26:21,400
совершенно точно была ошибкой.

441
00:26:25,800 --> 00:26:29,400
Она повлекла массу дополнительной

442
00:26:29,480 --> 00:26:32,000
и, если честно, ненужной работы.

443
00:26:32,080 --> 00:26:36,480
Масса звонков, и все твердят, что
такой-то человек похож на фоторобот.

444
00:26:38,600 --> 00:26:43,040
Если сегодня загуглить фоторобот
подозреваемого в убийстве Дандо…

445
00:26:43,120 --> 00:26:47,520
Этот человек с мобильником
около дома Джилл Дандо.

446
00:26:47,600 --> 00:26:52,720
…появится фотография того,
кого никто не подозревал.

447
00:26:53,880 --> 00:26:56,320
Не нужно было публиковать фоторобот.

448
00:26:56,400 --> 00:26:59,480
Он отвлек всех на многие месяцы.

449
00:26:59,560 --> 00:27:04,640
Но давление со стороны СМИ было
таким огромным, что наша пресс-служба,

450
00:27:04,720 --> 00:27:07,480
наше начальство
готовы были скормить им что угодно,

451
00:27:07,560 --> 00:27:10,440
лишь бы они отстали.

452
00:27:10,520 --> 00:27:12,680
Думаю, это было ошибкой.

453
00:27:14,080 --> 00:27:17,760
Лично я считал, что мы
движемся в верном направлении.

454
00:27:18,360 --> 00:27:22,680
Убийство Джилл Дандо
было делом рук одиночки.

455
00:27:26,280 --> 00:27:32,680
Восемь, семь, шесть,
пять, четыре, три, два, один.

456
00:27:37,120 --> 00:27:38,840
Наступило новое тысячелетие,

457
00:27:38,920 --> 00:27:41,040
а мы по-прежнему несли бремя

458
00:27:41,120 --> 00:27:44,160
нераскрытого убийства Джилл.

459
00:27:44,240 --> 00:27:48,320
Всем известно,
что, чем дольше длится расследование,

460
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
тем больше шансов у убийцы
избежать наказания.

461
00:27:54,800 --> 00:27:56,920
1 ЯНВАРЯ 2000 ГОДА
250 ДНЕЙ ПОСЛЕ УБИЙСТВА

462
00:27:57,000 --> 00:28:01,280
Полиция упорно искала убийцу,
но дело не двигалось с мертвой точки.

463
00:28:02,160 --> 00:28:05,560
Иногда расследование
занимает больше года или двух.

464
00:28:05,640 --> 00:28:07,880
Возможно, это тот самый случай.

465
00:28:08,960 --> 00:28:12,040
В какой-то момент
в любом расследовании,

466
00:28:12,120 --> 00:28:15,000
особенно в таком деле,
как убийство Джилл Дандо,

467
00:28:15,080 --> 00:28:16,960
всех охватывает разочарование.

468
00:28:17,040 --> 00:28:19,320
ИЩЕМ СВИДЕТЕЛЕЙ УБИЙСТВА ДАНДО
МОЖЕТЕ ПОМОЧЬ?

469
00:28:19,840 --> 00:28:22,320
Личную жизнь Джилл
изучили под микроскопом –

470
00:28:22,400 --> 00:28:23,920
связи с убийством не было.

471
00:28:24,000 --> 00:28:26,560
Проверили многих возможных свидетелей.

472
00:28:26,640 --> 00:28:30,280
Исключили многочисленные «рэнджроверы».

473
00:28:30,360 --> 00:28:33,120
Потратили сотни тысяч на слежку,

474
00:28:33,200 --> 00:28:36,720
и сербский след,
похоже, тоже вел в никуда.

475
00:28:36,800 --> 00:28:38,040
Мы оказались в тупике.

476
00:28:39,400 --> 00:28:41,680
Я думал: что дальше?

477
00:28:41,760 --> 00:28:43,560
КОПЫ ВЕРНУЛИСЬ НА ИСХОДНУЮ ПОЗИЦИЮ

478
00:28:43,640 --> 00:28:46,400
Нам пришлось
вернуться на начальные позиции.

479
00:28:46,480 --> 00:28:52,400
Считается, что ответ заложен в системе,
но мы его упустили.

480
00:28:54,760 --> 00:28:59,800
Я отвечал за проверку
всей информации в системе

481
00:28:59,880 --> 00:29:05,960
и за обнаружение сообщений,
достойных внимания и изучения.

482
00:29:06,040 --> 00:29:08,320
КРУКХЭМ-РОУД

483
00:29:08,400 --> 00:29:09,600
СВИДЕТЕЛЬ РИЧАРД ХЬЮЗ

484
00:29:09,680 --> 00:29:11,280
ВСПОТЕВШИЙ МУЖЧИНА НА ОСТАНОВКЕ

485
00:29:11,360 --> 00:29:13,480
На Крукхэм-роуд живет один человек.

486
00:29:13,560 --> 00:29:14,880
Довольно высокий, 180 см.

487
00:29:15,880 --> 00:29:18,920
В наш центр зашел
психически нездоровый человек.

488
00:29:19,000 --> 00:29:21,760
Ему было лет 39,
темные волосы, короткая стрижка.

489
00:29:21,840 --> 00:29:25,680
В то время
следствие работало с тысячами

490
00:29:25,760 --> 00:29:28,120
возможных свидетелей и подозреваемых.

491
00:29:28,200 --> 00:29:32,040
Я сумел сократить это число
до нескольких сотен.

492
00:29:33,280 --> 00:29:34,560
Как долго это заняло?

493
00:29:35,440 --> 00:29:36,680
До фига времени.

494
00:29:39,440 --> 00:29:43,120
Несмотря на все старания полиции,
следствие застопорилось.

495
00:29:43,200 --> 00:29:45,960
Обещанное за любую информацию
об убийце вознаграждение

496
00:29:46,040 --> 00:29:48,160
увеличили до четверти миллиона фунтов.

497
00:29:48,240 --> 00:29:50,240
250 000 ФУНТОВ ЗА УБИЙЦУ ДЖИЛЛ ДАНДО

498
00:29:50,320 --> 00:29:54,160
Это было самое крупное вознаграждение
в криминальной истории страны.

499
00:29:54,240 --> 00:29:59,120
Это огромные деньги,
и если бы у кого-то была информация,

500
00:29:59,200 --> 00:30:01,800
он непременно предоставил бы ее.

501
00:30:02,760 --> 00:30:04,920
Однако желающих не было.

502
00:30:05,000 --> 00:30:07,840
Я решил, что это не случайно.

503
00:30:07,920 --> 00:30:11,440
Это явно доказывает одно:

504
00:30:11,520 --> 00:30:15,880
о том, кто убил Джилл, знает
только один человек в этом мире.

505
00:30:15,960 --> 00:30:17,480
И это сам убийца.

506
00:30:21,600 --> 00:30:26,120
Опять он. Вошел беззвучно. Это как
кража со взломом, только наоборот.

507
00:30:26,560 --> 00:30:29,360
Джилл никогда не говорила,
что чего-то боится

508
00:30:29,440 --> 00:30:31,800
или что кто-то ее пугает.

509
00:30:31,880 --> 00:30:35,520
Однако это неотъемлемая составляющая
ее деятельности на телевидении.

510
00:30:35,600 --> 00:30:39,120
Звёзды подобного уровня
всегда вызывают ненужное внимание.

511
00:30:39,200 --> 00:30:41,760
Им пишут странные типы.

512
00:30:42,480 --> 00:30:44,400
Те, кто одержим ими.

513
00:30:44,880 --> 00:30:47,840
Джилл всегда интересовала людей.

514
00:30:48,560 --> 00:30:51,920
Ей писали очень многие.
Джилл нравилась людям.

515
00:30:52,000 --> 00:30:54,480
Питер, тут написано,
что ты фанат Джилл Дандо.

516
00:30:54,560 --> 00:30:56,080
- Да. Она милая.
- Красотка?

517
00:30:56,160 --> 00:30:57,840
- У тебя есть ее фото?
- Нет.

518
00:30:57,920 --> 00:31:01,120
Значит, сейчас будет.
Дамы и господа – Джилл Дандо.

519
00:31:03,040 --> 00:31:05,600
Одни в ней видели дочь,
но им нравилось ее лицо.

520
00:31:05,680 --> 00:31:07,640
Для других она была соседкой.

521
00:31:07,720 --> 00:31:10,440
Людям нравилась
ее красота и профессионализм.

522
00:31:10,520 --> 00:31:15,400
Ей присылали очень нежные письма.
Некоторые пытались с ней встретиться.

523
00:31:15,480 --> 00:31:19,320
Был ли среди них тот, кто решил, что
она каким-то образом предала их всех?

524
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
Кто-то настолько странный,

525
00:31:21,480 --> 00:31:23,840
что решил,
будто она заслуживает смерти.

526
00:31:26,840 --> 00:31:31,880
Другим доказательством в пользу
убийцы-одиночки было оружие.

527
00:31:32,760 --> 00:31:37,680
Оружие, девятимиллиметровый пистолет,
похожий на этот, так и не нашли.

528
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Гильза от пули,
найденная рядом с телом,

529
00:31:41,160 --> 00:31:43,920
могла послужить зацепкой
и вывести на убийцу.

530
00:31:44,000 --> 00:31:46,480
На гильзе сверху нашли шесть отметок…

531
00:31:46,560 --> 00:31:47,520
НОВЫЙ СКОТЛЕНД-ЯРД

532
00:31:47,600 --> 00:31:49,600
…сделанных одним инструментом.

533
00:31:49,680 --> 00:31:53,120
Пистолет был
не обычной девятимиллиметровкой.

534
00:31:53,880 --> 00:31:57,000
Убийца либо раздобыл
где-то восстановленный,

535
00:31:57,080 --> 00:31:59,480
либо переделал стартовый пистолет.

536
00:32:01,040 --> 00:32:06,080
На гильзе было шесть вмятин,

537
00:32:06,160 --> 00:32:08,760
расположенных по краю.

538
00:32:09,600 --> 00:32:14,800
Значит, пулю в гильзе
удерживала опрессовка,

539
00:32:15,800 --> 00:32:21,040
но не фабричная, а сделанная вручную.

540
00:32:21,120 --> 00:32:24,800
Все отметки были разной глубины,

541
00:32:25,920 --> 00:32:29,840
что доказывает
наличие кустарной работы.

542
00:32:29,920 --> 00:32:31,960
Кто-нибудь узнаёт эти отметки?

543
00:32:32,040 --> 00:32:33,960
Они появляются на патроне

544
00:32:34,040 --> 00:32:36,800
до или после выстрела?

545
00:32:36,880 --> 00:32:40,560
Мы с первого дня поняли
по характеру раны на голове,

546
00:32:40,640 --> 00:32:43,640
что форма дула

547
00:32:43,720 --> 00:32:46,440
оставила на ней определенную отметку.

548
00:32:46,520 --> 00:32:51,120
Кроме того, на ее руке,
на предплечье, был небольшой синяк.

549
00:32:52,040 --> 00:32:55,640
Это не похоже на быстрое убийство.

550
00:32:55,720 --> 00:33:00,080
Возможно, она пыталась уклониться,
были следы крови, волосы.

551
00:33:00,160 --> 00:33:04,640
То, что убийца вплотную подошел к Джилл
и дотронулся до нее,

552
00:33:04,720 --> 00:33:09,880
пришел к ней домой, чтобы ее убить,
для меня не является доказательством

553
00:33:09,960 --> 00:33:12,480
того, что тут действовал профессионал.

554
00:33:12,560 --> 00:33:16,440
24 ФЕВРАЛЯ 2000 ГОДА
300 ДНЕЙ ПОСЛЕ УБИЙСТВА

555
00:33:18,600 --> 00:33:22,480
Несколько сообщений,
поступивших в первые дни,

556
00:33:22,560 --> 00:33:26,600
похоже, указывают
на одного и того же человека.

557
00:33:28,440 --> 00:33:32,880
Один мужчина спросил, можем ли мы
выяснить, был ли он вчера в таксопарке.

558
00:33:32,960 --> 00:33:36,160
Он спрашивал,
помню ли я, во что он был одет.

559
00:33:36,240 --> 00:33:37,680
Он жил на Крукхэм-роуд,

560
00:33:37,760 --> 00:33:40,240
это рядом с авеню Гоуэн.

561
00:33:40,320 --> 00:33:42,160
АВЕНЮ ГОУЭН
КРУКХЭМ-РОУД

562
00:33:43,200 --> 00:33:44,760
Его звали Барри Булсара.

563
00:33:49,440 --> 00:33:54,000
Сегодня он снова звонил и спрашивал,
во сколько он заходил в понедельник.

564
00:33:54,080 --> 00:33:56,040
Говорил, это нужно его адвокату.

565
00:33:56,120 --> 00:33:57,440
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

566
00:33:57,520 --> 00:34:01,080
Он явно проверял возможность
идентификации его личности

567
00:34:01,160 --> 00:34:04,720
и хотел узнать свое алиби
в день убийства Джилл Дандо.

568
00:34:07,320 --> 00:34:11,640
Мы начали прорабатывать Булсару.

569
00:34:11,720 --> 00:34:14,960
Выяснилось, что у него была судимость.

570
00:34:15,719 --> 00:34:17,600
И это не его настоящее имя.

571
00:34:18,400 --> 00:34:21,960
Мы искали его, чтобы взять
свидетельские показания.

572
00:34:22,040 --> 00:34:26,760
В конце концов следователи пошли
в отдел пособий по безработице.

573
00:34:26,840 --> 00:34:29,719
Там-то мы его и встретили.
Состоялся первый разговор,

574
00:34:29,800 --> 00:34:31,920
мы подробно расспросили его.

575
00:34:32,440 --> 00:34:33,960
Его звали Барри Джордж.

576
00:34:37,880 --> 00:34:40,040
Как я могу описать Барри Джорджа?

577
00:34:41,120 --> 00:34:43,520
Думаю, как человека
с неадекватным поведением.

578
00:34:44,679 --> 00:34:49,960
Он постоянно кого-то играл.
Простых людей, знаменитостей.

579
00:34:50,880 --> 00:34:53,360
Настоящее имя Гари Глиттера – Пол Гэдд.

580
00:34:55,000 --> 00:34:58,120
Барри Джордж был осужден

581
00:34:58,199 --> 00:35:01,320
под именами Гэдда и Булсары.
Именно под ними

582
00:35:01,400 --> 00:35:02,960
он был известен полиции.

583
00:35:07,240 --> 00:35:11,920
Джордж был осужден под именем Гэдда
за попытку изнасилования.

584
00:35:13,040 --> 00:35:16,440
Также он был осужден за развратные
действия в отношении женщины.

585
00:35:18,320 --> 00:35:23,560
Я решил, что это интересный факт:
такой человек проживает по соседству,

586
00:35:23,640 --> 00:35:28,080
причем с таким прошлым.
Тут до нас начало доходить,

587
00:35:28,160 --> 00:35:33,000
что его же упоминали
в двух, трех, четырех звонках

588
00:35:33,080 --> 00:35:35,600
в первый месяц убийства.

589
00:35:36,200 --> 00:35:40,280
Итак, мы получили разрешение установить
за ним круглосуточное наблюдение.

590
00:35:43,160 --> 00:35:45,920
ЗАПИСЬ С КАМЕР НАБЛЮДЕНИЯ

591
00:35:46,000 --> 00:35:48,680
Он подпадал под определение одиночки.

592
00:35:49,760 --> 00:35:54,000
Он был безработным
и просто шлялся по округе.

593
00:36:00,080 --> 00:36:02,240
Он весь день проводил на улице,

594
00:36:02,320 --> 00:36:04,560
приставал к разным людям, к женщинам.

595
00:36:06,040 --> 00:36:08,520
Может, это не преследование,
но он за ними ходил.

596
00:36:11,440 --> 00:36:14,720
Его навязчивое поведение настораживало,

597
00:36:14,800 --> 00:36:18,520
и я решил,
что действовать нужно быстро.

598
00:36:19,640 --> 00:36:22,920
Был выписан ордер на обыск его дома,

599
00:36:23,000 --> 00:36:25,600
и полицейские начали действовать.

600
00:36:28,560 --> 00:36:31,360
КРУКХЭМ-РОУД
ФУЛЕМ, ЛОНДОН

601
00:36:32,000 --> 00:36:37,160
Мы и еще двое полицейских
пошли к нему домой,

602
00:36:37,240 --> 00:36:38,840
несколько раз постучались.

603
00:36:38,920 --> 00:36:42,920
Ответа не было, и мы выбили дверь.

604
00:36:50,680 --> 00:36:55,040
В тех мешках слева –
хлам из его спальни?

605
00:37:03,720 --> 00:37:06,440
Там воняло. Был беспорядок.

606
00:37:07,320 --> 00:37:11,720
В главной спальне была куча
черных пакетов для мусора.

607
00:37:12,320 --> 00:37:15,880
Это правда был мусор, который давно
не выносили. Может, даже никогда.

608
00:37:21,520 --> 00:37:24,320
По всей комнате были разбросаны газеты.

609
00:37:24,960 --> 00:37:28,720
Муравьи. В кухне чего только не было.

610
00:37:31,240 --> 00:37:34,720
Повсюду в квартире были экскременты,
лежали большими кучами.

611
00:37:38,840 --> 00:37:42,040
Если бы такое показали в фильме,
вы бы не поверили,

612
00:37:42,120 --> 00:37:45,040
решив, что это чересчур.

613
00:37:45,120 --> 00:37:48,120
Типа, перегнули палку. Но так и было.

614
00:37:52,240 --> 00:37:57,360
Возник вопрос: что на уме у человека,
который тут живет?

615
00:38:02,360 --> 00:38:06,040
Прежде всего мы искали оружие, одежду.

616
00:38:06,120 --> 00:38:08,640
Литературу, связанную с Джилл Дандо.

617
00:38:14,800 --> 00:38:16,680
Нашли пальто длиной три четверти.

618
00:38:16,760 --> 00:38:20,680
Похожее пальто
описывал один из очевидцев.

619
00:38:22,640 --> 00:38:25,080
Нашли кобуру от пистолета.

620
00:38:25,160 --> 00:38:28,640
Нашли рукописный перечень видов оружия.

621
00:38:28,720 --> 00:38:31,520
Мы нашли кучу непроявленной пленки.

622
00:38:32,160 --> 00:38:36,320
Массу тематических журналов об оружии

623
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
и боевых искусствах.

624
00:38:39,560 --> 00:38:42,280
Журналы с Джилл Дандо на обложке.

625
00:38:42,360 --> 00:38:44,800
ДЖИЛЛ ДАНДО
НА СЪЕМКАХ Я ВСТРЕТИЛА ЛЮБОВЬ

626
00:38:46,280 --> 00:38:50,760
Безусловно, все эти находки в доме,
находящемся менее чем в километре

627
00:38:50,840 --> 00:38:53,960
от авеню Гоуэн, вызвали подозрения.

628
00:38:55,880 --> 00:38:59,520
Однако мы не нашли ничего,
что бы прямо указывало

629
00:38:59,600 --> 00:39:03,160
на причастность Джорджа
к убийству Джилл Дандо.

630
00:39:05,520 --> 00:39:08,720
Я был практически уверен,
что мы у цели.

631
00:39:08,800 --> 00:39:10,320
Ведь нужно произвести арест

632
00:39:11,120 --> 00:39:14,800
только после скрупулезного изучения
всех материалов и их проверки.

633
00:39:14,880 --> 00:39:18,000
Так что я был уверен,
что мы всё сделали правильно.

634
00:39:18,080 --> 00:39:18,920
УБИЙСТВО

635
00:39:19,000 --> 00:39:22,560
Нужно было сделать
как можно больше до его ареста.

636
00:39:25,920 --> 00:39:29,320
Во время обыска
квартиры м-ра Джорджа…

637
00:39:30,640 --> 00:39:33,680
…мы нашли много непроявленной пленки.

638
00:39:34,720 --> 00:39:38,640
Я отнес ее в фотоателье для проявки.

639
00:39:38,720 --> 00:39:41,000
Надо было выяснить, что на той пленке.

640
00:39:43,360 --> 00:39:45,560
Помню, как просматривал те фотографии.

641
00:39:45,640 --> 00:39:48,800
Там были сотни разных женщин.

642
00:39:52,960 --> 00:39:56,200
Женщины в парке, женщины на улице.

643
00:39:56,280 --> 00:39:58,800
Многих из них фотографировали сзади.

644
00:39:58,880 --> 00:40:00,760
Некоторых – с большого расстояния.

645
00:40:04,200 --> 00:40:07,640
На одном из фото
была женщина на авеню Гоуэн,

646
00:40:07,720 --> 00:40:09,560
рядом с домом 29.

647
00:40:11,840 --> 00:40:16,680
Также на одной из фотографий
был Барри Джордж

648
00:40:16,760 --> 00:40:19,320
в противогазе и с пистолетом в руке.

649
00:40:26,640 --> 00:40:30,520
Это фото я сразу отправил
на анализ в лабораторию.

650
00:40:31,440 --> 00:40:33,280
Эксперт по оружию из лаборатории

651
00:40:33,360 --> 00:40:37,560
сообщил, что пистолет был похож

652
00:40:37,640 --> 00:40:41,440
на восьмимиллиметровый «бруни».

653
00:40:42,400 --> 00:40:46,520
Один из видов пистолетов, фигурирующих
в деле об убийстве Джилл Дандо.

654
00:40:46,600 --> 00:40:50,320
Полиции известно, что у убийцы был
полуавтоматический пистолет,

655
00:40:50,400 --> 00:40:51,640
похожий на этот.

656
00:40:52,280 --> 00:40:57,160
Я объявил Джорджа
подозреваемым в убийстве Джилл Дандо.

657
00:40:57,240 --> 00:40:58,160
ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ

658
00:40:58,240 --> 00:41:00,920
Арестовать его мы собирались

659
00:41:01,000 --> 00:41:02,520
25 мая.

660
00:41:10,120 --> 00:41:13,280
Полиция весь день удерживает мужчину,

661
00:41:13,360 --> 00:41:16,200
подозреваемого в убийстве
телеведущей Джилл Дандо.

662
00:41:16,280 --> 00:41:20,800
Его арестовали на рассвете.
Полиция заявляет о важности события.

663
00:41:20,880 --> 00:41:23,080
- Это вы убили Джилл Дандо?
- Нет, сэр.

664
00:41:27,560 --> 00:41:28,720
Воды?

665
00:41:28,800 --> 00:41:30,280
Да, непременно.

666
00:41:31,920 --> 00:41:32,800
Спасибо.

667
00:41:33,440 --> 00:41:35,440
Итак, Барри, вы в порядке?

668
00:41:35,920 --> 00:41:37,000
Как самочувствие?

669
00:42:20,480 --> 00:42:25,480
Перевод субтитров: Татьяна Грачева

