1
00:00:06,720 --> 00:00:08,800
27 КВІТНЯ 1999 РОКУ
1 ДЕНЬ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

2
00:00:11,240 --> 00:00:16,280
Ваш прем'єр-міністр Блер убив,
порішив 17 невинних молодих людей.

3
00:00:16,800 --> 00:00:22,720
Він порішив, ми порішили у відповідь.
Перша пішла вчора.

4
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
Наступного дня після вбивства Джилл

5
00:00:26,200 --> 00:00:30,640
до BBC подзвонив начебто серб.

6
00:00:31,280 --> 00:00:32,440
Моя робота — важливі новини…

7
00:00:32,520 --> 00:00:34,120
БОБ ВІТОН
КОЛИШНІЙ ПАРТНЕР І РЕДАКТОР BBC

8
00:00:34,200 --> 00:00:36,880
…я вмію бачити історію
в процесі розвитку подій,

9
00:00:36,960 --> 00:00:42,760
і мені здавалося імовірним,
що хтось із них проник у країну

10
00:00:42,840 --> 00:00:45,320
або що в них тут були «кроти»,
щоб покарати Британію.

11
00:00:49,480 --> 00:00:52,320
БЕЛГРАД
СЕРБІЯ

12
00:00:53,160 --> 00:00:57,320
23 КВІТНЯ 1999 РОКУ
ЗА 3 ДНІ ДО ВБИВСТВА ДЖИЛЛ ДАНДО

13
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
То був жах.

14
00:01:00,080 --> 00:01:04,040
За долю секунди головна апаратна станції
та інші технічні приміщення

15
00:01:04,120 --> 00:01:05,800
були повністю зруйновані.

16
00:01:06,480 --> 00:01:09,000
НАТО розбомбило телекомпанію в Сербії.

17
00:01:09,080 --> 00:01:10,239
ДЖОН РОУЗМАН
АГЕНТ ДЖИЛЛ

18
00:01:10,319 --> 00:01:14,720
НАТО заявляє, що ця телекомпанія
була центром військової пропаганди Сербії.

19
00:01:14,800 --> 00:01:17,040
Загинуло багато журналістів.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,120
Там померли люди.

21
00:01:24,960 --> 00:01:26,560
Сербів це дуже розлютило.

22
00:01:28,480 --> 00:01:33,160
Існує ймовірність,
що хтось сильно скривджений

23
00:01:33,240 --> 00:01:37,440
вирішив помститися нашій країні за те,
що вона як член НАТО зробила з їхньою.

24
00:01:40,480 --> 00:01:43,720
Тисячі людей з Косова
покинули свої домівки

25
00:01:43,800 --> 00:01:46,400
та прибули до кордонів сусідніх країн.

26
00:01:47,240 --> 00:01:52,200
Джилл виступила зі зверненням
для косовських біженців і жертв війни.

27
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
Отже, зв'язок був.

28
00:01:53,520 --> 00:01:58,400
Це масова втеча,
тікають близько 600 000 людей.

29
00:01:59,240 --> 00:02:00,600
Було дещо лячно думати, що…

30
00:02:00,680 --> 00:02:01,720
ДЖЕННІ БОНД
ДИКТОРКА BBC

31
00:02:01,800 --> 00:02:03,640
…що це міг бути мотив.

32
00:02:03,720 --> 00:02:06,800
Що то міг бути сербський мілітарист.

33
00:02:06,880 --> 00:02:10,040
Ми знаємо тебе як убивцю,
Аркане, а не як мирного політика.

34
00:02:10,120 --> 00:02:13,120
Ти ж знаєш, що верзеш нісенітницю.

35
00:02:13,199 --> 00:02:17,040
Югославська війна була дуже запеклою,
і це була дуже велика новина.

36
00:02:17,120 --> 00:02:21,000
Міжнародне співтовариство вже втрачає
терпіння через бойові дії в Боснії,

37
00:02:21,080 --> 00:02:22,720
а Радован Караджич, лідер…

38
00:02:22,800 --> 00:02:26,920
Багато хто з нас робив репортажі
або повідомляв новини про цю війну.

39
00:02:27,000 --> 00:02:29,960
Протягом наступних кількох днів,

40
00:02:30,040 --> 00:02:32,480
коли я наближалася до дверей свого дому,

41
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
я озиралася назад, я була налякана,

42
00:02:35,200 --> 00:02:38,840
бо якщо це було
професійне вбивство на замовлення,

43
00:02:38,920 --> 00:02:41,000
то привід боятися був.

44
00:02:45,760 --> 00:02:49,280
Одну з найпопулярніших
британських телеведучих убив,

45
00:02:49,360 --> 00:02:51,440
можливо, професійний кілер.

46
00:02:53,840 --> 00:02:58,320
Люди віддають шану квітами,
що відлунюють переважну реакцію шоку…

47
00:02:59,320 --> 00:03:02,240
Зворушеною була навіть королева,
яка сказала, що шокована…

48
00:03:02,320 --> 00:03:05,200
Правоохоронці кажуть,
що мотивів убивства багато.

49
00:03:05,280 --> 00:03:09,320
…причетна до розкриття стількох злочинів,
могла нажити собі ворогів у процесі.

50
00:03:09,400 --> 00:03:12,520
Ведучу Crimewatch могли вбити у відповідь

51
00:03:12,600 --> 00:03:14,440
на бомбардування Белграда НАТО…

52
00:03:14,520 --> 00:03:18,240
Детективи підтверджують,
що Джилл Дандо заявляла

53
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
про переслідування.

54
00:03:19,440 --> 00:03:22,720
Чоловік, який став перед судом у Лондоні,
був одержимий знаменитостями

55
00:03:22,800 --> 00:03:24,640
й захоплювався вогнепальною зброєю.

56
00:03:25,560 --> 00:03:28,520
Детективи не виключають
жодного напрямку розслідування.

57
00:03:28,600 --> 00:03:31,320
Дехто вважає,
що вбивці це вбивство зійде з рук.

58
00:03:31,400 --> 00:03:34,240
ХТО ВБИВ ДЖИЛЛ ДАНДО?

59
00:03:41,880 --> 00:03:45,160
У світлі вбивства Джилл Дандо
керівники BBC вважають,

60
00:03:45,240 --> 00:03:48,760
що не можуть ризикувати
безпекою своїх співробітників.

61
00:03:48,840 --> 00:03:51,920
Поліція, що розслідує
понеділкове вбивство, також серйозно

62
00:03:52,000 --> 00:03:56,240
розглядатиме ймовірний сербський зв'язок,
доки не буде доведено протилежне.

63
00:03:56,320 --> 00:04:00,160
Погроза до BBC про те, що це була помста.

64
00:04:00,240 --> 00:04:03,360
Ми не змогли відстежити цього абонента,
дзвінок був анонімним.

65
00:04:04,040 --> 00:04:06,480
Тоді наступне питання — це уряд Сербії?

66
00:04:06,560 --> 00:04:08,120
Сербська держава?

67
00:04:08,200 --> 00:04:09,440
КОСОВО
СЕРЦЕ СЕРБІЇ

68
00:04:09,520 --> 00:04:12,880
Окремий серб, який сам по собі
живе в Лондоні і розлютився?

69
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
Ми звернулися до служб безпеки…

70
00:04:15,800 --> 00:04:17,840
ГЕМІШ КЕМПБЕЛЛ
СТАРШИЙ СЛІДЧИЙ

71
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
по будь-які розвіддані, які в них були.

72
00:04:21,680 --> 00:04:24,480
Але при розслідуванні вбивств, коли…

73
00:04:24,560 --> 00:04:26,959
підозрюваний невідомий,
треба бути обережними.

74
00:04:27,040 --> 00:04:30,800
Не можна просто зробити
поспішний висновок і триматися за нього.

75
00:04:30,880 --> 00:04:33,600
ГОЛОВНИЙ СЛІДЧИЙ ПІДРОЗДІЛ

76
00:04:33,680 --> 00:04:38,400
Кожен мав свою теорію щодо того,
як її вбили та хто це зробив.

77
00:04:38,480 --> 00:04:40,120
Я ЗНАЮ, ХТО ВБИВ
ДЖИЛЛ ДАНДО

78
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
Кримінальні банди,
мафія, росіяни, ошукані коханці.

79
00:04:42,680 --> 00:04:44,680
КІЛЕР, РЕВНИВИЙ КОХАНЕЦЬ,
ВИПАДКОВИЙ МАНІЯК…

80
00:04:44,760 --> 00:04:46,880
У нас є опис чоловіка, який тікав.

81
00:04:46,960 --> 00:04:48,680
ДЖИЛЛ ЗАСТРЕЛИЛИ ДВОЄ КІЛЕРІВ

82
00:04:48,760 --> 00:04:51,760
Але реальність така,
що при розслідуванні вбивств незнайомцем

83
00:04:51,840 --> 00:04:55,440
відповідь міститься
в першій порції інформації.

84
00:04:55,960 --> 00:04:58,920
Я боявся, що щось було,
і ми це пропустили.

85
00:04:59,800 --> 00:05:02,480
Що десь на початку було повідомлення

86
00:05:02,560 --> 00:05:04,920
або інформація, яку ми прогледіли.

87
00:05:10,320 --> 00:05:14,040
Щодо реальних доказів по справі,

88
00:05:14,120 --> 00:05:16,520
то в нас була інформація інспекторки.

89
00:05:17,880 --> 00:05:22,160
Про її спробу оформити штраф за паркування
синьому «рейндж-роверу» на Ґован-авеню.

90
00:05:23,920 --> 00:05:28,160
Тоді ми отримали інформацію
про синій «рейндж-ровер»,

91
00:05:28,240 --> 00:05:30,240
якого бачили на мості Патні.

92
00:05:30,320 --> 00:05:31,360
ПН 26.04.99
11:52:22

93
00:05:31,440 --> 00:05:33,600
Синій «рейндж-ровер» на цьому знімку

94
00:05:33,680 --> 00:05:36,240
мчить на червоне світло з місця вбивства.

95
00:05:36,320 --> 00:05:38,360
Авто їхало на великій швидкості.

96
00:05:38,440 --> 00:05:42,400
На такій швидкості, що його аж закидає
при виїзді на Фулгем-Палас-роуд.

97
00:05:42,480 --> 00:05:44,640
Під'їжджає до світлофора,
що горить червоним.

98
00:05:44,720 --> 00:05:47,800
Проїжджає на червоне світло
та на швидкості мчить

99
00:05:47,880 --> 00:05:49,760
на південь по Фулгем-Палас-роуд.

100
00:05:51,040 --> 00:05:55,000
Тоді ми збагнули,
що ці два фрагменти інформації пов'язані.

101
00:05:57,440 --> 00:06:01,120
Розслідування багато місяців
зосереджувалося на «рейндж-роверах»,

102
00:06:01,200 --> 00:06:04,920
ми відбирали кожен «рейндж-ровер»
і знімки з камер відеоспостереження,

103
00:06:05,000 --> 00:06:06,440
щоб спробувати їх вистежити.

104
00:06:06,520 --> 00:06:09,960
Але в нас не було номера.
Ми знали лише колір і марку.

105
00:06:10,040 --> 00:06:14,000
Якось їх потрібно було
відсіювати й аналізувати.

106
00:06:16,800 --> 00:06:20,400
Синій «рейндж-ровер» був ключовим доказом.

107
00:06:20,480 --> 00:06:23,800
Але поліції в таких умовах дуже важко.

108
00:06:23,880 --> 00:06:28,800
Маю на увазі, що шукати в Лондоні
конкретний синій «рейндж-ровер» —

109
00:06:28,880 --> 00:06:32,000
наче шукати голку в копиці сіна.

110
00:06:33,760 --> 00:06:37,200
Я знав, що обсяг роботи буде величезний.

111
00:06:40,760 --> 00:06:44,120
Букінгемський палац дав зрозуміти,
що принцесу Діану далі запрошуватимуть

112
00:06:44,200 --> 00:06:47,880
на деякі державні заходи,
але розлучення неминуче призведе

113
00:06:47,960 --> 00:06:50,040
до великих змін у її житті.

114
00:06:50,120 --> 00:06:54,640
Коли ви ведете новини, ви маєте бути
людиною, яка їх дивиться,

115
00:06:54,720 --> 00:06:57,920
щоб усім здавалося,
наче ви говорите лише до них.

116
00:06:58,000 --> 00:07:00,800
Вас запрошено до їхньої вітальні.

117
00:07:01,360 --> 00:07:03,640
Джилл це вміла.

118
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
Вона була дуже багатогранною.

119
00:07:05,000 --> 00:07:06,440
АНАСТЕЙША БЕЙКЕР
ПОДРУГА І КОЛЕГА

120
00:07:06,520 --> 00:07:08,200
Їй удалося навести мости.

121
00:07:08,280 --> 00:07:10,400
Ось як цього вечора виглядає вулиця Мелл.

122
00:07:10,480 --> 00:07:12,840
Уже сотні людей вишикувалися на маршруті,

123
00:07:12,920 --> 00:07:15,720
готові до вогкої, можливо, дощової ночі,

124
00:07:15,800 --> 00:07:19,880
щоб завтра мати змогу
віддати шану Діані, принцесі Уельській.

125
00:07:19,960 --> 00:07:23,040
Знаю, що найбільше
їй подобалося брати інтерв'ю в людей.

126
00:07:23,120 --> 00:07:26,880
Не в політиків, а у звичайних людей.
Вона це любила.

127
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
Що для вас значила Діана?

128
00:07:29,240 --> 00:07:31,240
Вона була доброю, багато робила для інших.

129
00:07:31,320 --> 00:07:34,560
Цього не вміли
навіть деякі найрозумніші журналісти.

130
00:07:34,640 --> 00:07:37,880
Їм бракувало цієї крихти магії,
яка була в неї.

131
00:07:37,960 --> 00:07:40,880
Коли я її взяв,
вона вже була неймовірно відомою,

132
00:07:40,960 --> 00:07:43,440
але їй потрібно було вести інші передачі.

133
00:07:43,520 --> 00:07:46,320
І тоді нагодилася передача Crimewatch.

134
00:07:51,120 --> 00:07:53,600
Сьогодні почнемо
з реконструкції справді сумної…

135
00:07:53,680 --> 00:07:55,080
Джилл вхопилася за цей шанс.

136
00:07:55,160 --> 00:07:57,040
…у якій молодий чоловік став убивцею.

137
00:07:57,120 --> 00:07:59,040
Я не хотів, щоб вона йшла на цю передачу.

138
00:07:59,120 --> 00:08:03,040
Коли їй її запропонували,
я сказав, хай вона їй не сподобається.

139
00:08:03,120 --> 00:08:06,720
Телефонуйте, якщо вам щось відомо,
цього чоловіка потрібно зупинити.

140
00:08:06,800 --> 00:08:08,960
Я не хочу, щоб ти була на передачі,

141
00:08:09,040 --> 00:08:12,680
де ти розповідатимеш про жахливі речі,
які трапляються з людьми.

142
00:08:12,760 --> 00:08:15,240
Це суспільне мовлення
у своїх найкращих проявах.

143
00:08:15,320 --> 00:08:17,080
Crimewatch дає результати.

144
00:08:17,160 --> 00:08:20,320
Тебе можуть обрати мішенню

145
00:08:20,400 --> 00:08:23,320
через наслідки цієї передачі
для злочинців:

146
00:08:23,400 --> 00:08:25,680
у результаті її роботи їх затримують

147
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
і кидають до в'язниці.

148
00:08:27,720 --> 00:08:30,440
Я розцінював це як загрозу
і сказав їй про це.

149
00:08:42,159 --> 00:08:43,720
Тільки люди певного типу,

150
00:08:44,799 --> 00:08:46,960
жорстокі садисти-психопати,

151
00:08:47,840 --> 00:08:50,200
можуть підійти
до жінки ззаду серед білого дня,

152
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
а потім вистрілити їй у голову.

153
00:08:52,160 --> 00:08:53,600
НОЕЛЬ «БРИТВА» СМІТ
ЖУРНАЛІСТ

154
00:08:53,680 --> 00:08:56,440
Це не так легко зробити.
Я робив жахливі речі.

155
00:08:56,960 --> 00:08:58,760
У мене 68 судимостей.

156
00:08:59,800 --> 00:09:01,480
Але цього я б не зміг.

157
00:09:02,720 --> 00:09:04,520
Я перепробував усе потроху.

158
00:09:04,600 --> 00:09:08,960
Грабіж, крадіжка автомобілів, продаж
наркотиків. Я б пішов на будь-який злочин.

159
00:09:09,040 --> 00:09:11,600
Я був затятим злочинцем,
який працював цілодобово.

160
00:09:11,680 --> 00:09:14,680
В'ЯЗНИЦЯ ЙОГО ВЕЛИЧНОСТІ «БЕЛМАРШ»
ТЕМЗМІД, ЛОНДОН

161
00:09:14,760 --> 00:09:16,240
В'ЯЗНИЦЯ «БЕЛМАРШ»
ГОСТЬОВА СТОЯНКА

162
00:09:16,320 --> 00:09:19,680
У 1998 році я саме перебував
під вартою у в'язниці Белмарш

163
00:09:19,760 --> 00:09:23,520
в очікуванні на суд в Олд-Бейлі
за звинуваченнями у збройному грабежі.

164
00:09:23,600 --> 00:09:26,960
Поліція підтвердила,
що телеведуча BBC Джилл Дандо…

165
00:09:27,040 --> 00:09:28,920
Коли Джилл Дандо застрелили,

166
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
мушу сказати,
багато злочинців тоді дещо зраділи,

167
00:09:33,080 --> 00:09:37,640
тому що Джилл Дандо працювала
на Crimewatch UK, і багато з них сіли

168
00:09:37,720 --> 00:09:40,800
саме через Crimewatch.

169
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
Спроба масштабного
перекручення правосуддя,

170
00:09:43,960 --> 00:09:45,080
організована банда хотіла…

171
00:09:45,160 --> 00:09:49,800
Цілком можливо,
що це хтось із них прикінчив Джилл Дандо.

172
00:09:49,880 --> 00:09:50,720
УБИТО НА ЗАМОВЛЕННЯ

173
00:09:50,800 --> 00:09:54,480
Я думав, що працював професіонал.
Усе було зроблено професійно.

174
00:09:54,560 --> 00:09:58,200
Бо у 80-х і 90-х роках
кожен напад відбувався

175
00:09:58,280 --> 00:10:00,520
серед білого дня на вулиці.

176
00:10:00,600 --> 00:10:03,840
Потрібно місце,
де від вас цього не очікуватимуть.

177
00:10:03,920 --> 00:10:06,000
Коли ви відчиняєте свої двері вдень

178
00:10:06,080 --> 00:10:09,280
або йдете центральною вулицею,
ви не насторожі.

179
00:10:10,920 --> 00:10:15,920
Шанси зловити професіонала,
який працює таким чином, мізерні.

180
00:10:24,680 --> 00:10:28,880
18 ТРАВНЯ 1999 РОКУ
22 ДНІ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

181
00:10:28,960 --> 00:10:31,880
Від початку Crimewatch
ми закінчували передачу словами:

182
00:10:31,960 --> 00:10:34,320
«Хай вам не сняться кошмари, на добраніч».

183
00:10:34,400 --> 00:10:36,000
З огляду на вбивство Джилл Дандо

184
00:10:36,080 --> 00:10:38,840
будь-які заспокоювання
сьогодні здаються марними.

185
00:10:38,920 --> 00:10:40,240
Було майже неминуче,

186
00:10:41,080 --> 00:10:45,240
що ми виступимо зі зверненням
в ефірі Crimewatch, щоб пояснити справу,

187
00:10:45,320 --> 00:10:48,720
знайти свідків і попросити про інформацію.

188
00:10:48,800 --> 00:10:54,000
Це похмурий і, як на мене,
сюрреалістичний випуск Crimewatch UK.

189
00:10:54,080 --> 00:10:58,360
Пам'ятаю, як дивилася Crimewatch
про вбивство Джилл.

190
00:10:59,200 --> 00:11:02,320
Упоратися зі смертю Джилл було нестерпно.

191
00:11:02,400 --> 00:11:05,320
Але ця передача була її пристрастю.

192
00:11:05,400 --> 00:11:09,880
Джилл допомагала іншим, сподіваємося,
тепер ми зможемо віддячити їй тим самим.

193
00:11:09,960 --> 00:11:11,520
ДЖЕЙН МУР
ЖУРНАЛІСТКА Й ДИКТОРКА

194
00:11:11,600 --> 00:11:16,800
Побачивши Ніка Росса, я була вражена тим,
наскільки професійно він із цим упорався.

195
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
ҐОВАН-АВЕНЮ

196
00:11:18,160 --> 00:11:21,560
Наближаючись до кінця Ґован-авеню,
у кінці Фулгем-Палас-роуд,

197
00:11:21,640 --> 00:11:25,360
я відчувала,
що хтось сидить у мене на хвості.

198
00:11:25,440 --> 00:11:27,200
Принцип Crimewatch…

199
00:11:27,280 --> 00:11:28,200
Підганяє мене.

200
00:11:28,280 --> 00:11:30,640
…просити громадськість про докази.

201
00:11:30,720 --> 00:11:33,480
У мене склалося враження,
що то була не одна людина…

202
00:11:33,560 --> 00:11:36,840
Кому належить цей автомобіль?
Хто на цій фотографії? Де ця людина?

203
00:11:36,920 --> 00:11:40,280
Синій «рейндж-ровер»
ідентифікували кілька разів, темний з…

204
00:11:40,360 --> 00:11:44,400
Тому ми оприлюднили інформацію
про синій «рейндж-ровер»

205
00:11:44,480 --> 00:11:47,000
з надією, що хтось зможе
надати нам інформацію.

206
00:11:47,080 --> 00:11:50,880
Ви їздили по тому району 26 квітня?

207
00:11:50,960 --> 00:11:53,240
Подзвоніть нам,
розкажіть, де були того дня,

208
00:11:53,320 --> 00:11:56,040
за кермом якого «рейндж-ровера»
і куди їздили.

209
00:11:57,000 --> 00:11:59,360
Коли видали інформацію
про синій «рейндж-ровер»,

210
00:11:59,440 --> 00:12:02,600
почалися розмови про спільника,
який стежив за Джилл.

211
00:12:03,480 --> 00:12:07,880
Власне, мені здається, що «рейндж-ровер»
ніби символізував професійне вбивство,

212
00:12:07,960 --> 00:12:09,840
криміналітет, злочинний світ.

213
00:12:09,920 --> 00:12:13,320
З місця події швидко втікає
більш ніж одна людина.

214
00:12:13,400 --> 00:12:14,640
Дзвінки безкоштовні.

215
00:12:14,720 --> 00:12:17,120
Нік Росс попросив
допомоги в громадськості.

216
00:12:17,200 --> 00:12:19,680
Подзвоніть, якщо можете
ідентифікувати когось із…

217
00:12:19,760 --> 00:12:22,600
Надходять сотні дзвінків.

218
00:12:23,720 --> 00:12:25,720
Вітаю, я телефоную
щодо вбивства Джилл Дандо.

219
00:12:25,800 --> 00:12:28,600
Представники громадськості,
інші органи поліції.

220
00:12:28,680 --> 00:12:30,280
ІАН ГОРРОКС
ДЕТЕКТИВ-ІНСПЕКТОР

221
00:12:30,360 --> 00:12:32,360
Здавалося, усі щось знали

222
00:12:32,440 --> 00:12:36,480
про авто, яке на момент вбивства
знаходилося геть неподалік.

223
00:12:38,120 --> 00:12:40,280
Алло, у мене є інформація про Джилл Дандо.

224
00:12:40,920 --> 00:12:43,000
Здавалося, усі їздили
на синіх «рейндж-роверах».

225
00:12:43,080 --> 00:12:44,640
Маю інформацію про Джилл Дандо…

226
00:12:48,360 --> 00:12:49,600
Отже, шансів було мало.

227
00:12:51,120 --> 00:12:53,240
Але потім надійшов
один телефонний дзвінок…

228
00:12:54,720 --> 00:12:56,280
який виявився доволі цікавим.

229
00:12:57,640 --> 00:13:01,520
Інформатор сказав:
«Я знаю, хто вбив Джилл Дандо.

230
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
Можу назвати імена цих людей».

231
00:13:06,840 --> 00:13:09,960
Цей інформатор звучав правдоподібно.

232
00:13:11,360 --> 00:13:12,800
Його звали пан Джеймс.

233
00:13:15,320 --> 00:13:18,520
ІНФОРМАТОРИ
ПАН ДЖЕЙМС

234
00:13:18,600 --> 00:13:22,680
За наданою Джеймсом інформацією

235
00:13:22,760 --> 00:13:25,520
люди, що стояли за вбивством Джилл Дандо,

236
00:13:26,360 --> 00:13:28,680
були активними злочинцями.

237
00:13:28,760 --> 00:13:31,080
То була наркогрупа вищого рівня.

238
00:13:35,520 --> 00:13:38,320
СХІДНИЙ ЛОНДОН

239
00:13:38,400 --> 00:13:41,160
Ми зі ще одним поліціянтом
домовилися з ним зустрітися.

240
00:13:44,240 --> 00:13:46,720
Ту розмову було таємно записано.

241
00:13:54,200 --> 00:13:58,360
Я довго допитував його, щоб перевірити,

242
00:13:59,600 --> 00:14:03,720
чи він не збрехав,
що знає, хто вбив Джилл Дандо.

243
00:14:05,560 --> 00:14:09,760
Він розповів про «рейндж-ровер».

244
00:14:13,080 --> 00:14:17,440
Його розповіді з подробицями
вистачило нам, щоб зрозуміти,

245
00:14:17,520 --> 00:14:19,880
що потрібно перевірити
цю кримінальну мережу.

246
00:14:21,200 --> 00:14:23,040
За ними почали стеження.

247
00:14:23,120 --> 00:14:26,360
І ми застосували
низку поліційних тактик і операцій,

248
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
щоб спробувати зрозуміти,
куди вони прямують,

249
00:14:29,920 --> 00:14:33,080
що роблять, а також намагалися почути,
що вони говорять.

250
00:14:37,200 --> 00:14:41,640
4 СЕРПНЯ 1999 РОКУ
100 ДНІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

251
00:14:45,080 --> 00:14:49,080
Спочатку нам здавалося,
що справу буде розкрито дуже швидко.

252
00:14:49,160 --> 00:14:52,360
Аж раптом минуло ціле літо.

253
00:14:52,440 --> 00:14:53,600
Воно пройшло дуже тихо.

254
00:14:53,680 --> 00:14:54,520
ҐОВАН-АВЕНЮ

255
00:14:54,600 --> 00:14:56,560
Вулиця, де жила й померла Джилл Дандо.

256
00:14:56,640 --> 00:15:00,680
Медіа-цирк закінчився,
але люди все ще не змирилися

257
00:15:00,760 --> 00:15:03,400
з одним із найдивніших убивств,
будь-коли скоєних.

258
00:15:03,480 --> 00:15:06,200
Стрілянина в пані Дандо
залишається загадкою.

259
00:15:06,280 --> 00:15:10,240
Злочин, який багато хто тут у Британії,
де збройне насильство таке рідкісне,

260
00:15:10,320 --> 00:15:12,360
досі вважає незбагненним.

261
00:15:12,440 --> 00:15:17,280
Після багатообіцяючого старту
прогрес ззовні здається повільним.

262
00:15:17,360 --> 00:15:19,920
Якщо ви пригадаєте що-небудь,

263
00:15:20,000 --> 00:15:21,520
зателефонуйте на цей номер.

264
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
ЯРД ТРИВОЖИТЬ ЗАСТІЙ СПРАВИ ДАНДО

265
00:15:25,040 --> 00:15:28,080
Пресі, таким людям, як я, потрібен поступ.

266
00:15:28,160 --> 00:15:31,800
До мене приходили керівники новин
і питали, чому справу досі не розкрили.

267
00:15:32,760 --> 00:15:34,960
Ми працювали
над деякими напрямками розслідування.

268
00:15:35,040 --> 00:15:37,360
СПРАВА ДЖИЛЛ НЕЛЕГКА
ВБИВСТВО НЕ ЗАВЖДИ РОЗКРИВАЮТЬ

269
00:15:37,440 --> 00:15:40,160
Але ми не повинні
весь час надавати всі деталі.

270
00:15:40,720 --> 00:15:43,240
Нам не давали практично нічого.

271
00:15:43,840 --> 00:15:48,680
Тоді ми всі подумали:
чи поліція когось підозрює?

272
00:15:48,760 --> 00:15:51,760
Може, є якась сенсаційна інформація,

273
00:15:51,840 --> 00:15:54,880
яку скоро оприлюднять,
про яку нам поки що не відомо?

274
00:15:58,200 --> 00:16:01,200
Після багатьох місяців
і великих інвестицій

275
00:16:01,280 --> 00:16:05,400
виявилося, що інформатор Джеймс бреше.

276
00:16:06,320 --> 00:16:12,120
Стало зрозуміло, що він намагався
звинуватити інших у вбивстві Джилл Дандо,

277
00:16:12,200 --> 00:16:15,240
сподіваючись, що їх заарештують,
а він позбудеться тиску,

278
00:16:15,320 --> 00:16:18,000
який відчував, працюючи з наркотиками.

279
00:16:19,360 --> 00:16:20,480
У нас не було доказів,

280
00:16:20,560 --> 00:16:23,040
що «рейндж-ровер»
узагалі причетний до стрілянини.

281
00:16:25,400 --> 00:16:28,600
Місцеве море ідеально підходить
для снорклінгу та дайвінгу.

282
00:16:28,680 --> 00:16:31,040
Але ось дещо, із чим не треба ні плавати,

283
00:16:31,120 --> 00:16:32,480
ні мочити голову.

284
00:16:32,560 --> 00:16:35,880
Я збираюся погуляти
по морському дну в такому.

285
00:16:35,960 --> 00:16:41,200
Я думала, що це буде безпомилкове,
швидке розслідування, що когось знайдуть.

286
00:16:42,480 --> 00:16:45,960
Мені не лишалося нічого іншого,
як просто читати газети, як усі.

287
00:16:46,560 --> 00:16:51,480
З думками, що в неї ще все було попереду.

288
00:16:52,840 --> 00:16:54,080
Яка втрата.

289
00:16:54,160 --> 00:16:57,760
Справжня втрата.

290
00:17:01,040 --> 00:17:03,400
Думаю, її кар'єра
й наполовину не розквітла.

291
00:17:04,120 --> 00:17:06,560
Така трагедія, що все обірвалося…

292
00:17:06,640 --> 00:17:08,760
МАРТИН МАКСІ
ДРУГ І ПЕРУКАР ДЖИЛЛ

293
00:17:08,840 --> 00:17:11,760
…так брутально і без пояснень.

294
00:17:11,839 --> 00:17:14,040
Ні, я не вірю.

295
00:17:14,640 --> 00:17:18,280
На екрані ви бачили Джилл у її стихії.

296
00:17:18,359 --> 00:17:20,240
Джилл Дандо, це твоє життя.

297
00:17:21,800 --> 00:17:25,480
Вона насолоджувалася життям
і просто бажала,

298
00:17:25,560 --> 00:17:28,079
щоб її глядачі були з нею

299
00:17:28,160 --> 00:17:30,240
й проводили час так само добре, як вона.

300
00:17:31,000 --> 00:17:32,200
Вода холодна.

301
00:17:32,800 --> 00:17:36,040
Я не дуже люблю цей вислів,
але вона була улюбленицею нації.

302
00:17:36,640 --> 00:17:41,320
Я був дуже радий за неї,
бо вона надзвичайно добре проявила себе,

303
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
хоч починала скромно.

304
00:17:43,520 --> 00:17:46,000
Хто знає, що б сталося? Я не знаю.

305
00:17:46,080 --> 00:17:48,400
Я цілком покладаюся на поліцію.

306
00:17:48,480 --> 00:17:50,440
Як інакше можна розкрити цю справу?

307
00:17:53,640 --> 00:17:56,640
ШТАБ-КВАРТИРА THE SUN
ВОППІН, ЛОНДОН

308
00:17:56,720 --> 00:18:01,640
Ми хотіли, щоб Джилл була на перших
шпальтах, але все почало затихати.

309
00:18:01,720 --> 00:18:05,080
Сім'я… Ця історія протрималася в газетах,

310
00:18:05,160 --> 00:18:07,600
бо поки обговорення триває,

311
00:18:07,680 --> 00:18:10,680
триває і розслідування.

312
00:18:12,480 --> 00:18:15,480
Я говорив з Гемішем,

313
00:18:15,560 --> 00:18:19,320
який сказав, що вони працюють
за цими напрямками розслідування.

314
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
Але, по суті, вони просто ловили облизня.

315
00:18:25,080 --> 00:18:29,320
За відсутності перспективи скорого арешту,
на детективів зростає тиск

316
00:18:29,400 --> 00:18:31,440
показати результат.

317
00:18:31,520 --> 00:18:34,240
Я не міг зрозуміти, чому не було арешту.

318
00:18:34,320 --> 00:18:39,920
Найвідоміша телезірка,
усі ресурси, а нікого не заарештували.

319
00:18:42,360 --> 00:18:43,800
КЕНСІНГТОНСЬКИЙ ВІДДІЛОК ПОЛІЦІЇ

320
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Це породило тисячі фрагментів інформації.

321
00:18:47,600 --> 00:18:54,040
Ми безперестанку виключали підозрюваних
і закривали напрямки розслідування.

322
00:18:54,720 --> 00:19:00,240
Але ми не ідентифікували
всіх цих свідків на Ґован-авеню.

323
00:19:01,040 --> 00:19:02,760
Кого вони бачили?

324
00:19:03,920 --> 00:19:08,480
Переважна більшість свідків не можуть
пригадати людське обличчя настільки,

325
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
щоб художник міг відтворити це обличчя.

326
00:19:12,680 --> 00:19:16,040
Але серед свідків
було четверо людей, які вважали,

327
00:19:16,720 --> 00:19:18,360
що можуть це зробити.

328
00:19:19,240 --> 00:19:22,760
Один із них бачив,
як чоловік на Фулгем-роуд…

329
00:19:25,000 --> 00:19:28,160
перебіг дорогу
й стояв на автобусній зупинці.

330
00:19:29,760 --> 00:19:33,640
Цей свідок зміг описати його достатньо,
щоб скласти фоторобот.

331
00:19:33,720 --> 00:19:39,080
Ми створили цей фоторобот
і показували його на пресконференціях.

332
00:19:40,840 --> 00:19:42,520
У нас не було всіх відповідей.

333
00:19:42,600 --> 00:19:43,760
ПОЛІЦІЯ ЛОНДОНА

334
00:19:43,840 --> 00:19:47,280
Я відчував занепокоєння
та нервозність усіх вищих за рангом.

335
00:19:47,920 --> 00:19:52,200
Ще й ЗМІ підкидали стільки ідей і думок.

336
00:19:52,280 --> 00:19:53,440
Треба було щось робити.

337
00:19:53,520 --> 00:19:55,920
Б. ЕДВАРДС — ПОМ. КОМАНДИРА
Г. КЕМПБЕЛЛ — ГОЛ. ІНСПЕКТОР

338
00:19:57,320 --> 00:19:59,960
Через чотири дні
після вбивства Джилл Дандо

339
00:20:00,040 --> 00:20:02,840
поліція опублікувала
цей фоторобот чоловіка,

340
00:20:02,920 --> 00:20:05,680
якого вони вважають
підозрюваним номер один.

341
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
Його бачили кілька свідків…

342
00:20:08,040 --> 00:20:08,920
БІШОПС-ПАРК-РОУД

343
00:20:09,000 --> 00:20:11,880
…востаннє стояв біля цієї
автобусної зупинки на Фулгем-Палас-роуд

344
00:20:11,960 --> 00:20:14,320
відразу після того,
як застрелили Джилл Дандо.

345
00:20:14,400 --> 00:20:16,480
Це справді було дуже-дуже важливо.

346
00:20:17,680 --> 00:20:21,600
Ми розуміли, що поліція
не оприлюднюватиме фоторобот того,

347
00:20:21,680 --> 00:20:25,320
кого вважає лише другорядним підозрюваним.

348
00:20:25,400 --> 00:20:28,240
Це було сприйнято як дуже знакова подія.

349
00:20:28,880 --> 00:20:31,120
Якщо цей чоловік справді вбив Джилл Дандо…

350
00:20:32,120 --> 00:20:33,520
ми повинні його знайти.

351
00:20:34,960 --> 00:20:36,520
На станції метро «Патні-Брідж»

352
00:20:36,600 --> 00:20:39,160
також перевіряють відео з камер безпеки —

353
00:20:39,240 --> 00:20:41,080
раптом вони зафіксували її вбивцю.

354
00:20:41,160 --> 00:20:44,600
Убивця, можливо, кілер,
який тікає на автобусі.

355
00:20:44,680 --> 00:20:46,960
«УБИВЦЯ» ДАНДО СІВ НА АВТОБУС № 74

356
00:20:48,400 --> 00:20:49,760
Ми зробили багато запитів.

357
00:20:49,840 --> 00:20:53,840
Журналісти Daily Mirror їздили
в район цієї автобусної зупинки,

358
00:20:53,920 --> 00:20:57,520
стукали у двері, намагалися знайти когось,
хто міг щось бачити.

359
00:20:58,160 --> 00:21:01,400
Але ніхто не бачив нікого,
схожого на цей фоторобот.

360
00:21:01,480 --> 00:21:04,600
І, звичайно, ніхто не звертався до нас,

361
00:21:04,680 --> 00:21:07,840
щоб повідомити ще якусь інформацію,
яка могла б стати в пригоді.

362
00:21:09,880 --> 00:21:11,720
Моя наступна логічна думка:

363
00:21:11,800 --> 00:21:15,440
більшість лондонських автобусів
мають відеоспостереження на борту.

364
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
Це дуже допоможе поліції.

365
00:21:17,800 --> 00:21:20,960
Їм усього лише треба звернутися
в лондонську транспортну службу,

366
00:21:21,040 --> 00:21:23,480
знайти всі автобуси,
які були за годину їзди

367
00:21:23,560 --> 00:21:25,560
від того чоловіка з кожного боку, —

368
00:21:25,640 --> 00:21:29,240
і ось маєте свого спітнілого чоловіка
на автобусній зупинці.

369
00:21:35,040 --> 00:21:38,200
Я послав поліціянтів до Фулгема
по матеріали відеоспостереження.

370
00:21:41,600 --> 00:21:44,880
Можливо, вони були перевантажені
нагальнішими завданнями,

371
00:21:44,960 --> 00:21:49,680
але доки вони подали запит
на перегляд стрічок, їх уже було стерто.

372
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
Це була втрачена можливість.

373
00:21:59,400 --> 00:22:02,040
Спочатку в моїй групі,
що розслідує вбивства,

374
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
було лише 16 детективів.

375
00:22:04,200 --> 00:22:08,640
Шістнадцять людей нізащо б не впоралися
з усією роботою, яку треба було виконати.

376
00:22:16,040 --> 00:22:21,360
Оприлюднивши фоторобот,
ми розповіли мільйонам людей

377
00:22:21,440 --> 00:22:25,280
про чоловіка на автобусній зупинці,
сподіваючись на допомогу громадськості.

378
00:22:25,360 --> 00:22:26,520
Хто цей чоловік?

379
00:22:26,600 --> 00:22:29,040
Якщо він не має стосунку
до цього розслідування,

380
00:22:29,120 --> 00:22:30,880
просимо його відгукнутися
і виключити себе.

381
00:22:30,960 --> 00:22:34,560
Головний підозрюваний — білий чоловік
у темному костюмі з каштановим волоссям.

382
00:22:34,640 --> 00:22:36,280
ФОТОРОБОТ ПІДОЗРЮВАНОГО У ВБИВСТВІ ДАНДО

383
00:22:36,360 --> 00:22:38,280
Йому від 35 до 40 років…

384
00:22:38,360 --> 00:22:41,840
Можливо, ця інформація
зрине в когось у пам'яті.

385
00:22:41,920 --> 00:22:44,440
У такому разі
негайно зверніться до поліції.

386
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
До довідкової зателефонував чоловік

387
00:22:51,960 --> 00:22:54,920
і сказав, що він схожий на фоторобот.

388
00:22:55,880 --> 00:22:59,320
Він не зізнався в убивстві Джилл,

389
00:22:59,400 --> 00:23:01,720
але був на місці злочину.

390
00:23:02,360 --> 00:23:05,000
Отже, він нас цікавив.

391
00:23:09,040 --> 00:23:12,400
ЧАРЛІ АЙЗЕКС
ВІДПОВІДАЛЬНИЙ ЗА РЕЧОВІ ДОКАЗИ

392
00:23:12,480 --> 00:23:14,680
-Можна мені назвати його ім'я?
-Так.

393
00:23:14,760 --> 00:23:17,600
Шеклтон, він був дивним персонажем.

394
00:23:18,120 --> 00:23:21,320
Його транспортом була карета
швидкої допомоги із синіми маячками.

395
00:23:26,760 --> 00:23:28,080
Він був велетнем.

396
00:23:29,920 --> 00:23:32,600
Працював у похоронному бюро
і їздив на катафалку.

397
00:23:34,880 --> 00:23:37,000
Шеклтон сказав, що був у парку,

398
00:23:37,080 --> 00:23:40,280
але вибіг з нього,
тому що його переслідував чоловік,

399
00:23:40,360 --> 00:23:42,040
і подався на автобусну зупинку.

400
00:23:45,080 --> 00:23:49,720
На тому етапі це було важливо,
тому що ми думали, що спітнілий чоловік

401
00:23:49,800 --> 00:23:53,040
із фоторобота щось важить.

402
00:23:53,120 --> 00:23:55,280
І ось чоловік,
який стверджував, що це він.

403
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
Через цю його заяву

404
00:24:00,240 --> 00:24:03,720
ми не могли його не допитати.

405
00:24:03,800 --> 00:24:08,440
Його заарештували
та провели обшук у його будинку.

406
00:24:11,360 --> 00:24:16,840
Цей арешт скидався на вибуховий поступ.

407
00:24:17,640 --> 00:24:21,600
Ми всі подумали:
«Невже це ті докази, які нам потрібні?»

408
00:24:23,320 --> 00:24:25,320
Я провів обшук у нього вдома.

409
00:24:25,960 --> 00:24:27,600
У його будинку стояла труна.

410
00:24:30,720 --> 00:24:34,040
Там було кілька фотографій,
була карта району Фулгем

411
00:24:34,120 --> 00:24:37,120
і якісь матеріали BBC, здається, лист.

412
00:24:43,040 --> 00:24:45,840
Джеймс Шеклтон був незвичним персонажем.

413
00:24:47,680 --> 00:24:52,200
Власник похоронного бюро в Шепердс Буш,
що займалося похоронами за державний кошт…

414
00:24:53,240 --> 00:24:55,160
Я роблю дитячу труну.

415
00:24:55,240 --> 00:24:57,720
Власне, я маю зробити дві:
одну тут і одну там.

416
00:24:57,800 --> 00:24:58,720
ДЖЕЙМС ШЕКЛТОН

417
00:24:58,800 --> 00:25:04,120
Він сказав, що був у тому районі,
бо збирав деревину для виготовлення трун.

418
00:25:04,200 --> 00:25:06,000
Хто таке робить?

419
00:25:07,600 --> 00:25:11,560
Вони казали, що я захоплююся Джилл Дандо,

420
00:25:11,640 --> 00:25:13,320
переслідував її і таке всяке.

421
00:25:13,920 --> 00:25:16,560
А я сказав, що вони взяли хибний слід.

422
00:25:16,640 --> 00:25:19,840
Сказав, що я ґей. Сказав, що я не…

423
00:25:20,560 --> 00:25:24,960
А от їхній сищик мені більше до смаку,

424
00:25:25,040 --> 00:25:26,160
ну, ви розумієте.

425
00:25:26,240 --> 00:25:27,320
ФОТОРОБОТ

426
00:25:27,400 --> 00:25:29,320
Він був трохи фантазером.

427
00:25:29,400 --> 00:25:35,920
Видавав себе за аристократа,
це в нього погано виходило, треба сказати.

428
00:25:36,000 --> 00:25:38,080
ДОПИТАНИЙ ЧОЛОВІК
ПРЕДСТАВЛЯЄТЬСЯ ГЕРЦОГОМ

429
00:25:38,160 --> 00:25:40,800
Я спітнів і задихався,
як ви можете собі уявити,

430
00:25:40,880 --> 00:25:42,800
я ж пробіг пів марафону.

431
00:25:42,880 --> 00:25:47,440
Пана Шеклтона визнали брехуном.

432
00:25:48,080 --> 00:25:52,400
Він і раніше встрявав
в інші розслідування вбивств.

433
00:25:54,320 --> 00:25:58,280
Його випустили з відділку поліції
на поруки, а потім зняли з розслідування.

434
00:25:58,360 --> 00:26:02,600
Що ж, я можу з певністю сказати вам,

435
00:26:02,680 --> 00:26:05,360
що точно не я винен у смерті Джилл Дандо.

436
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
Напевно, я таки трохи схожий на фоторобот.

437
00:26:08,200 --> 00:26:10,160
Розслідування вже трохи затягнулося, еге?

438
00:26:10,240 --> 00:26:12,440
І вони хапаються за соломинки.

439
00:26:15,560 --> 00:26:17,920
Очевидно, що публікувати фоторобот

440
00:26:18,000 --> 00:26:21,400
під час розслідування було помилкою.

441
00:26:25,800 --> 00:26:29,400
Публікація знімка додала багато,

442
00:26:29,480 --> 00:26:32,000
чесно кажучи, непотрібної роботи

443
00:26:32,080 --> 00:26:36,480
з людьми, які телефонували сказати,
що фоторобот схожий на того й того.

444
00:26:38,600 --> 00:26:43,040
Якщо сьогодні загуглити
«Джилл Дандо, фоторобот підозрюваного»…

445
00:26:43,120 --> 00:26:47,520
Цей чоловік — той, що біля будинку
Джилл Дандо говорить по мобільному.

446
00:26:47,600 --> 00:26:52,720
…відобразиться зображення чоловіка,
який ніколи підозрюваним не був.

447
00:26:53,880 --> 00:26:56,320
Опублікувати фоторобот
було невдалим рішенням,

448
00:26:56,400 --> 00:26:59,480
оскільки це відволікло розслідування
на багато місяців.

449
00:26:59,560 --> 00:27:04,640
Але тиск ЗМІ був настільки сильним,
що дехто з нашої пресслужби

450
00:27:04,720 --> 00:27:07,480
та вищі за рангом посадовці просили

451
00:27:07,560 --> 00:27:10,440
дати їм будь-що, що-небудь оприлюднити.

452
00:27:10,520 --> 00:27:12,680
Вважаю це помилкою.

453
00:27:14,080 --> 00:27:17,760
Моя особиста думка була така:
ми рухаємось у правильному напрямку.

454
00:27:18,360 --> 00:27:22,680
Убивство Джилл Дандо
було справою рук самітника.

455
00:27:26,280 --> 00:27:32,680
Вісім, сім, шість, п'ять,
чотири, три, два, один.

456
00:27:37,120 --> 00:27:38,840
Уже настало нове тисячоліття,

457
00:27:38,920 --> 00:27:41,040
а над нами досі висіла тінь,

458
00:27:41,120 --> 00:27:44,160
що вбивцю Джилл досі не впіймали.

459
00:27:44,240 --> 00:27:48,320
Було ясно, що довше триватиме
це поліційне розслідування,

460
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
то більша ймовірність того,
що вбивці Джилл це зійде з рук.

461
00:27:54,800 --> 00:27:56,920
1 СІЧНЯ 2000 РОКУ
250 ДНІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

462
00:27:57,000 --> 00:28:01,280
Поліція, яка відчайдушно прагнула розкрити
цей злочин, опинилася в глухому куті.

463
00:28:02,160 --> 00:28:05,560
Багато розслідувань тривають
куди довше, ніж 12 місяців, два роки,

464
00:28:05,640 --> 00:28:07,880
і якщо так треба, то так треба.

465
00:28:08,960 --> 00:28:12,040
У будь-якому поліційному розслідуванні,

466
00:28:12,120 --> 00:28:15,000
а особливо у справі Джилл Дандо,
настає момент,

467
00:28:15,080 --> 00:28:16,960
коли закрадається розчарування.

468
00:28:17,040 --> 00:28:19,320
ПОШУК СВІДКІВ — УБИВСТВО ДЖИЛЛ ДАНДО
ДОПОМОЖЕТЕ?

469
00:28:19,840 --> 00:28:22,320
Уже розглянули особисте життя Джилл,

470
00:28:22,400 --> 00:28:23,920
його виключили.

471
00:28:24,000 --> 00:28:26,560
Розглянули всі можливі описи свідків.

472
00:28:26,640 --> 00:28:30,280
Виключили багато «рейндж-роверів».

473
00:28:30,360 --> 00:28:33,120
Витратили сотні тисяч
на перегляд відеоспостереження,

474
00:28:33,200 --> 00:28:36,720
і зв'язок із Сербією,
схоже, теж обірвався.

475
00:28:36,800 --> 00:28:38,040
У нас нічого не було.

476
00:28:39,400 --> 00:28:41,680
Я собі думав: що робитимемо далі?

477
00:28:41,760 --> 00:28:43,560
КОПИ ДЖИЛЛ «ТАМ, ЗВІДКИ ПОЧИНАЛИ»

478
00:28:43,640 --> 00:28:46,400
Нам дійсно доведеться
повернутися на початок.

479
00:28:46,480 --> 00:28:52,400
Є така думка, що відповідь іноді
криється в системі, а ми вже її проґавили.

480
00:28:54,760 --> 00:28:59,800
Моїм завданням було
проглянути всю інформацію,

481
00:28:59,880 --> 00:29:05,960
яка вже була в системі, щоб визначити
повідомлення, які треба було опрацювати.

482
00:29:06,040 --> 00:29:08,320
КРУКГЕМ-РОУД

483
00:29:08,400 --> 00:29:09,600
СВІДКИ
РІЧАРД Г'ЮЗ

484
00:29:09,680 --> 00:29:11,280
СПІТНІЛИЙ ЧОЛОВІК НА ЗУПИНЦІ

485
00:29:11,360 --> 00:29:13,480
Є один чоловік, який живе на Крукгем-роуд.

486
00:29:13,560 --> 00:29:14,880
Доволі високий, десь 180 см.

487
00:29:15,880 --> 00:29:18,920
У наш центр звернувся чоловік
із проблемами психічного здоров'я.

488
00:29:19,000 --> 00:29:21,760
Йому приблизно 39 років,
він має коротке темне волосся.

489
00:29:21,840 --> 00:29:25,680
Тисячі людей на той момент

490
00:29:25,760 --> 00:29:28,120
ще не виключили з розслідування.

491
00:29:28,200 --> 00:29:32,040
Мені вдалося скоротити
цей список до кількох сотень.

492
00:29:33,280 --> 00:29:34,560
Скільки часу це зайняло?

493
00:29:35,440 --> 00:29:36,680
Цілу вічність.

494
00:29:39,440 --> 00:29:43,120
Незважаючи на масштабну операцію поліції,
жодних ознак прориву немає.

495
00:29:43,200 --> 00:29:45,960
Винагорода за інформацію,
яка приведе до вбивці,

496
00:29:46,040 --> 00:29:48,160
уже зросла до чверті мільйона фунтів.

497
00:29:48,240 --> 00:29:50,240
ВИНАГОРОДА £250 000 ЗА ВБИВЦЮ ДЖИЛЛ ДАНДО

498
00:29:50,320 --> 00:29:54,160
На той час це була найбільша нагорода
в кримінальній історії країни.

499
00:29:54,240 --> 00:29:59,120
Це була величезна сума грошей,
і якби це спонукало когось

500
00:29:59,200 --> 00:30:01,800
відгукнутися, цієї суми вистачило б.

501
00:30:02,760 --> 00:30:04,920
Але охочих не було.

502
00:30:05,000 --> 00:30:07,840
І я вважав, що це дійсно важливо.

503
00:30:07,920 --> 00:30:11,440
Найвірогідніше пояснення полягає в тому,

504
00:30:11,520 --> 00:30:15,880
що в усьому світі
лиш одна людина знає, хто це зробив.

505
00:30:15,960 --> 00:30:17,480
І це людина, яка це зробила.

506
00:30:21,600 --> 00:30:26,120
Ось він знову, ні звуку.
Це як пограбування, але навпаки.

507
00:30:26,560 --> 00:30:29,360
Джилл ніколи не казала мені, що налякана

508
00:30:29,440 --> 00:30:31,800
чи що боїться когось або чогось.

509
00:30:31,880 --> 00:30:35,520
Але це невід'ємна частина
присутності на телебаченні.

510
00:30:35,600 --> 00:30:39,120
Якщо ви така зірка, як вона,
то отримуєте багато небажаної уваги.

511
00:30:39,200 --> 00:30:41,760
Вам пишуть незнайомі люди.

512
00:30:42,480 --> 00:30:44,400
Люди, які вами одержимі.

513
00:30:44,880 --> 00:30:47,840
Люди завжди цікавилися Джилл.

514
00:30:48,560 --> 00:30:51,920
Закидували нас листами.
Вона їм дуже подобалася.

515
00:30:52,000 --> 00:30:54,480
Пітере, тут написано,
що ти шанувальник Джилл Дандо.

516
00:30:54,560 --> 00:30:56,080
-Так і є. Вона чарівна.
-Чудова?

517
00:30:56,160 --> 00:30:57,840
-У тебе є якісь її фото?
-Немає.

518
00:30:57,920 --> 00:31:01,120
Можемо зробити одне просто зараз.
Джилл Дандо, пані та панове.

519
00:31:03,040 --> 00:31:05,600
Її сприймали за доньку,
але любили її за лице,

520
00:31:05,680 --> 00:31:07,640
їм подобалося,
що вона як сусідська дівчина,

521
00:31:07,720 --> 00:31:10,440
що вона приваблива
і що добре робить свою роботу.

522
00:31:10,520 --> 00:31:15,400
Їй зізнавалися в любові в листах.
Дехто таки намагався зустрітися з нею.

523
00:31:15,480 --> 00:31:19,320
Може, хтось відчував,
нібито вона його якось підвела?

524
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
Може, якийсь дивак вважав,

525
00:31:21,480 --> 00:31:23,840
що вона заслужила на те,
що з нею потім сталося?

526
00:31:26,840 --> 00:31:31,880
Ще одним маркером того, що це була робота
однієї людини, був характер зброї.

527
00:31:32,760 --> 00:31:37,680
Зброю, пістолет 9 мм,
схожий на цей, так і не знайшли.

528
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Це мідна гільза від кулі,
знайдена біля її тіла,

529
00:31:41,160 --> 00:31:43,920
яка могла б містити ключ
до ідентифікації вбивці.

530
00:31:44,000 --> 00:31:46,480
Шість міток нанесено
вручну одним інструментом…

531
00:31:46,560 --> 00:31:47,520
НОВИЙ СКОТЛЕНД-ЯРД

532
00:31:47,600 --> 00:31:49,600
…навколо верхньої частини гільзи.

533
00:31:49,680 --> 00:31:53,120
Пістолет насправді не був
вогнепальною зброєю калібру 9 мм.

534
00:31:53,880 --> 00:31:57,000
Це була або відновлена зброя,
яку можна знайти,

535
00:31:57,080 --> 00:31:59,480
або перероблений стартовий пістолет.

536
00:32:01,040 --> 00:32:06,080
Гільза кулі мала шість заглиблень

537
00:32:06,160 --> 00:32:08,760
навколо верхньої частини обода.

538
00:32:09,600 --> 00:32:14,800
Тож це був обжим
для утримання кулі в гільзі.

539
00:32:15,800 --> 00:32:21,040
Але цей обжим був не фабричним,
то була ручна робота.

540
00:32:21,120 --> 00:32:24,800
Кожну мітку обжиму
було зроблено з різним рівнем тиску.

541
00:32:25,920 --> 00:32:29,840
Така собі саморобка.

542
00:32:29,920 --> 00:32:31,960
Хтось упізнає ці мітки?

543
00:32:32,040 --> 00:32:33,960
Чи вони мали справу з боєприпасами

544
00:32:34,040 --> 00:32:36,800
з такими мітками до чи після події?

545
00:32:36,880 --> 00:32:40,560
Ми знали з першого дня,
з огляду на характер поранення її голови,

546
00:32:40,640 --> 00:32:43,640
що дуло пістолета врізалося їй у голову

547
00:32:43,720 --> 00:32:46,440
та відбилося на ній,

548
00:32:46,520 --> 00:32:51,120
а на її руці, передпліччі
також були невеликі синці.

549
00:32:52,040 --> 00:32:55,640
Мені це не було схоже
на швидке замовне вбивство

550
00:32:55,720 --> 00:33:00,080
та спробу уникати контакту,
передачі крові, передачі волосся.

551
00:33:00,160 --> 00:33:04,640
Той факт, що людина
підійшла до Джилл і торкнулася її,

552
00:33:04,720 --> 00:33:09,880
зайшла в її простір, щоб убити її,
для мене не вказує на те,

553
00:33:09,960 --> 00:33:12,480
що це була професійна страта.

554
00:33:12,560 --> 00:33:16,440
24 ЛЮТОГО 2000 РОКУ
303 ДНІ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

555
00:33:18,600 --> 00:33:22,480
Кілька повідомлень, які надійшли
в перші кілька днів розслідування,

556
00:33:22,560 --> 00:33:26,600
тепер, здається, стосуються однієї особи.

557
00:33:28,440 --> 00:33:32,880
Прийшов чоловік і попросив підтвердити,
що він учора був у компанії таксі.

558
00:33:32,960 --> 00:33:36,160
Він спеціально запитав,
чи пам'ятаю я, у що він був одягнений.

559
00:33:36,240 --> 00:33:37,680
Він жив на Крукгем-роуд,

560
00:33:37,760 --> 00:33:40,240
а це зовсім близько до Ґован-авеню.

561
00:33:40,320 --> 00:33:42,160
ҐОВАН-АВЕНЮ
КРУКГЕМ-РОУД

562
00:33:43,200 --> 00:33:44,760
Його звати Баррі Бульсара.

563
00:33:49,440 --> 00:33:54,000
Сьогодні він знову подзвонив і запитав
точний час, коли він приходив у понеділок.

564
00:33:54,080 --> 00:33:56,040
Він сказав, що це для його адвоката.

565
00:33:56,120 --> 00:33:57,440
ВІДТВОРИТИ

566
00:33:57,520 --> 00:34:01,080
Він явно називав себе

567
00:34:01,160 --> 00:34:04,720
і шукав алібі
на день убивства Джилл Дандо.

568
00:34:07,320 --> 00:34:11,640
Ми почали опрацьовувати історію Бульсари,

569
00:34:11,720 --> 00:34:14,960
і виявилося, що в нього вже є судимість.

570
00:34:15,719 --> 00:34:17,600
Але це було не його справжнє ім'я.

571
00:34:18,400 --> 00:34:21,960
Ми намагалися знайти його,
щоб узяти показання свідка.

572
00:34:22,040 --> 00:34:26,760
Зрештою детективи пішли
у відділ допомоги по безробіттю.

573
00:34:26,840 --> 00:34:29,719
Саме там ми зустрілися з ним,
почали перший допит

574
00:34:29,800 --> 00:34:31,920
і поговорили з ним про цю справу.

575
00:34:32,440 --> 00:34:33,960
Це був Баррі Джордж.

576
00:34:37,880 --> 00:34:40,040
Як би я описав Баррі Джорджа?

577
00:34:41,120 --> 00:34:43,520
Його поведінка здалася мені ненормальною.

578
00:34:44,679 --> 00:34:49,960
Він завжди був кимось іншим.
Використовував персонажів, імена зірок.

579
00:34:50,880 --> 00:34:53,360
Пол Ґедд — справжнє ім'я Ґері Ґліттера.

580
00:34:55,000 --> 00:34:58,120
Під цими іменами — Ґедд, Бульсара —

581
00:34:58,199 --> 00:35:01,320
Баррі був раніше засуджений

582
00:35:01,400 --> 00:35:02,960
і відомий поліції.

583
00:35:07,240 --> 00:35:11,920
Джордж був засуджений
за спробу зґвалтування під іменем Ґедд.

584
00:35:13,040 --> 00:35:16,440
А ще він був судимий
за непристойний напад на жінку.

585
00:35:18,320 --> 00:35:23,560
Я просто подумав, як цікаво,
що так поруч живе людина

586
00:35:23,640 --> 00:35:28,080
з минулим, яке ми почали розуміти,

587
00:35:28,160 --> 00:35:33,000
і що це та сама людина, яка стала темою
двох, трьох, чотирьох телефонних дзвінків

588
00:35:33,080 --> 00:35:35,600
у перший місяць після вбивства.

589
00:35:36,200 --> 00:35:40,280
Тому було надано повноваження встановити
за ним повний цілодобовий нагляд.

590
00:35:43,160 --> 00:35:45,920
КАДРИ ПОЛІЦІЙНИХ КАМЕР СПОСТЕРЕЖЕННЯ

591
00:35:46,000 --> 00:35:48,680
Він справді вписувався
в категорію самітників.

592
00:35:49,760 --> 00:35:54,000
Він був безробітним
і просто тинявся вулицями.

593
00:36:00,080 --> 00:36:02,240
Він просто цілий день блукав вулицею,

594
00:36:02,320 --> 00:36:04,560
підходив до людей, до жінок.

595
00:36:06,040 --> 00:36:08,520
Якщо це не переслідування,
то слідування точно.

596
00:36:11,440 --> 00:36:14,720
Його нав'язлива поведінка
представлялася як тривожна риса,

597
00:36:14,800 --> 00:36:18,520
і я вважав, що нам потрібно
дуже швидко рухатися далі.

598
00:36:19,640 --> 00:36:22,920
Нам дали ордер на обшук його будинку,

599
00:36:23,000 --> 00:36:25,600
і поліціянти поїхали його обшукати.

600
00:36:28,560 --> 00:36:31,360
КРУКГЕМ-РОУД
ФУЛГЕМ, ЛОНДОН

601
00:36:32,000 --> 00:36:37,160
Тож я та двоє офіцерів поїхали
на його домашню адресу,

602
00:36:37,240 --> 00:36:38,840
кілька разів постукали у двері.

603
00:36:38,920 --> 00:36:42,920
Відповіді не було,
тож ми силою відчинили двері.

604
00:36:50,680 --> 00:36:55,040
Ці мішки ліворуч,
це якесь сміття з його спальні?

605
00:37:03,720 --> 00:37:06,440
Там смерділо. Усе було порозкидувано.

606
00:37:07,320 --> 00:37:11,720
У головній спальні були понаскладувані
чорні мішки для сміття.

607
00:37:12,320 --> 00:37:15,880
Очевидно, сміття не виносили дуже довго,
якщо взагалі колись виносили.

608
00:37:21,520 --> 00:37:24,320
По всій кімнаті були розкидані газети.

609
00:37:24,960 --> 00:37:28,720
На кухонних поверхнях
були мурахи та ще бозна-що.

610
00:37:31,240 --> 00:37:34,720
По всій квартирі
валялися екскременти, цілі купи.

611
00:37:38,840 --> 00:37:42,040
Якби така сцена була в кіно,
ви б їй не повірили,

612
00:37:42,120 --> 00:37:45,040
бо подумали б, що це якось занадто.

613
00:37:45,120 --> 00:37:48,120
Це вже перебір. Але то було насправді.

614
00:37:52,240 --> 00:37:57,360
Ви запитаєте:
що собі думає людина, яка так живе?

615
00:38:02,360 --> 00:38:06,040
Зрозуміло, що ми шукали вогнепальну зброю.
Ще ми шукали одяг,

616
00:38:06,120 --> 00:38:08,640
літературу, пов'язану з Джилл Дандо.

617
00:38:14,800 --> 00:38:16,680
Ми знайшли пальто до колін,

618
00:38:16,760 --> 00:38:20,680
дуже схоже на те, яке описували свідки.

619
00:38:22,640 --> 00:38:25,080
Знайшли частину кобури від пістолета.

620
00:38:25,160 --> 00:38:28,640
Знайшли рукописний список
вогнепальної зброї.

621
00:38:28,720 --> 00:38:31,520
Знайшли багато непроявлених фотоплівок.

622
00:38:32,160 --> 00:38:36,320
Знайшли багато журналів
про вогнепальну зброю,

623
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
про бойові мистецтва.

624
00:38:39,560 --> 00:38:42,280
Статті про Джилл Дандо у ЗМІ.

625
00:38:42,360 --> 00:38:44,800
ДЖИЛЛ ДАНДО
Я ЗНАЙШЛА КОХАННЯ НА СТУДІЇ

626
00:38:46,280 --> 00:38:50,760
Це, безперечно, становило
дуже підозрілий матеріал

627
00:38:50,840 --> 00:38:53,960
як для чоловіка, що жив
менш ніж за кілометр від Ґован-авеню.

628
00:38:55,880 --> 00:38:59,520
Але ми не знайшли нічого,
що було б прямим зв'язком

629
00:38:59,600 --> 00:39:03,160
між Джорджем і місцем злочину
чи вбивством Джилл Дандо.

630
00:39:05,520 --> 00:39:08,720
Я дуже переймався тим,
щоб ми були повністю праві.

631
00:39:08,800 --> 00:39:10,320
Бо, кого б ми не арештували,

632
00:39:11,120 --> 00:39:14,800
його буде піддано
неймовірному контролю та нагляду.

633
00:39:14,880 --> 00:39:18,000
Тож я вирішив,
що ми робитимемо все правильно.

634
00:39:18,080 --> 00:39:18,920
УБИВСТВО

635
00:39:19,000 --> 00:39:22,560
Важливо було встигнути якнайбільше,
перш ніж його заарештують.

636
00:39:25,920 --> 00:39:29,320
Під час обшуку квартири пана Джорджа…

637
00:39:30,640 --> 00:39:33,680
ми знайшли багато непроявлених плівок.

638
00:39:34,720 --> 00:39:38,640
Я відніс їх на проявлення
в наш відділ фотографії.

639
00:39:38,720 --> 00:39:41,000
Очевидно, нам треба було
побачити, що на них.

640
00:39:43,360 --> 00:39:45,560
Пам'ятаю, як дивився на всі ці фотографії.

641
00:39:45,640 --> 00:39:48,800
І коли я глянув на них,
побачив сотні різних жінок.

642
00:39:52,960 --> 00:39:56,200
Жінки в парку, жінки на вулиці.

643
00:39:56,280 --> 00:39:58,800
Було багато фотографій жінок ззаду.

644
00:39:58,880 --> 00:40:00,760
Деякі з них були на відстані.

645
00:40:04,200 --> 00:40:07,640
Одна фотографія була жінки з Ґован-авеню

646
00:40:07,720 --> 00:40:09,560
поруч із домом 29.

647
00:40:11,840 --> 00:40:16,680
І серед них була фотографія Баррі Джорджа

648
00:40:16,760 --> 00:40:19,320
з пістолетом і в протигазі.

649
00:40:26,640 --> 00:40:30,520
Ми відправили це фото назад
у лабораторію для негайного аналізу.

650
00:40:31,440 --> 00:40:33,280
Експерт зі зброї в лабораторії

651
00:40:33,360 --> 00:40:37,560
сказав нам, що це був

652
00:40:37,640 --> 00:40:41,440
пістолет Bruni калібру 8 мм.

653
00:40:42,400 --> 00:40:46,520
Один із видів вогнепальної зброї, з якої,
імовірно, убили Джилл Дандо.

654
00:40:46,600 --> 00:40:50,320
Поліції відомо, що зброєю вбивства
був напівавтоматичний пістолет,

655
00:40:50,400 --> 00:40:51,640
схожий на цей.

656
00:40:52,280 --> 00:40:57,160
Я оголосив Джорджа підозрюваним
у вбивстві Джилл Дандо.

657
00:40:57,240 --> 00:40:58,160
ПІДОЗРЮВАНІ

658
00:40:58,240 --> 00:41:00,920
Нарешті було визначено дату,
а саме 25 травня,

659
00:41:01,000 --> 00:41:02,520
на яку планувався його арешт.

660
00:41:10,120 --> 00:41:13,280
Поліція, яка шукає вбивцю
телеведучої Джилл Дандо,

661
00:41:13,360 --> 00:41:16,200
весь день утримує чоловіка
за підозрою у вбивстві.

662
00:41:16,280 --> 00:41:20,800
Його заарештували невдовзі після світанку.
Детективи кажуть, це дуже важлива подія.

663
00:41:20,880 --> 00:41:23,080
-Ви вбили Джилл Дандо?
-Ні.

664
00:41:27,560 --> 00:41:28,720
Води?

665
00:41:28,800 --> 00:41:30,280
Так, звісно.

666
00:41:31,920 --> 00:41:32,800
Дякую.

667
00:41:33,440 --> 00:41:35,440
Баррі, з вами все гаразд?

668
00:41:35,920 --> 00:41:37,000
Нормально почуваєтеся?

669
00:42:20,480 --> 00:42:25,480
Переклад субтитрів: Галина Шрам

