1
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΚΑΙ ΠΑΛΙ

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
Όλοι μάθαμε
τον σοκαριστικό φόνο της Τζιλ Ντάντο

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
στο κατώφλι της.

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
Πιστεύεις ότι θα υπάρξει
η επόμενη φάση στη ζωή σου;

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,079
Η Τζιλ ήταν πολύ θετικός άνθρωπος

6
00:00:21,160 --> 00:00:24,160
και θα ήθελε κι από μας
να κάνουμε κάτι θετικό.

7
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
Είχε περάσει ένας ολόκληρος χρόνος
από τον φόνο της Τζιλ,

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
και δεν είχαν βρει τον δράστη.

9
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
Πώς είσαι τώρα;
Ο χρόνος γιατρεύει. Επουλώνεσαι;

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
Πολύς κόσμος με έχει στηρίξει τρομερά.

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
Ήταν η αγαπημένη της Βρετανίας.

12
00:00:41,520 --> 00:00:45,480
Κι ήταν απίστευτο
που δεν μπορούσαν να βρουν

13
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
τον δολοφόνο της Τζιλ Ντάντο.

14
00:00:50,320 --> 00:00:54,120
Ετοιμαζόμουν να πάω
σε μια συνάντηση για προσευχή.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,640
Καλημέρα. Οι τίτλοι.

16
00:00:55,720 --> 00:00:59,120
Ο άντρας που κρατείται
ως ύποπτος για τον φόνο

17
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
της παρουσιάστριας Τζιλ Ντάντο…

18
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
Άκουσα στις ειδήσεις
ότι είχε γίνει μια σύλληψη.

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,120
…που μένει 800 μέτρα από την κατοικία της.

20
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
Το βρήκα θαυμάσιο που επιτέλους

21
00:01:11,840 --> 00:01:15,560
κάποιος θα λογοδοτούσε
για τον φόνο της Τζιλ.

22
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
Συλλέχθηκαν αντικείμενα
από το σπίτι του για εξέταση.

23
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
Κι ο εκφωνητής είπε ότι ονομάζεται…

24
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
…Μπάρι Μπουλσάρα.

25
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
Μούδιασα.

26
00:01:27,240 --> 00:01:31,040
Σκέφτηκα "Όχι, δεν μπορεί
να είναι ο ίδιος Μπάρι Μπουλσάρα".

27
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
Είναι τελείως τρελό.

28
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
Ήταν ο αδελφός μου.

29
00:01:44,240 --> 00:01:45,360
Άραγε, το έκανε;

30
00:01:47,960 --> 00:01:54,600
ΠΟΙΟΣ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΤΖΙΛ ΝΤΑΝΤΟ;

31
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
Σήμερα η Σκότλαντ Γιαρντ ανακοίνωσε
ότι συνελήφθη ένας άντρας

32
00:02:05,720 --> 00:02:07,600
για τον φόνο της Τζιλ Ντάντο.

33
00:02:07,680 --> 00:02:11,560
Δεν έχει επιβεβαιωθεί
η ταυτότητα του άντρα.

34
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
ΑΤ ΧΑΜΕΡΣΜΙΘ
ΔΥΤΙΚΟ ΛΟΝΔΙΝΟ

35
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
Ήταν μεγάλο βήμα η σύλληψη του άντρα

36
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
που θεωρούνταν ύποπτος για τον φόνο.

37
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Είναι 27.

38
00:02:33,120 --> 00:02:37,320
Έγραφα στις καταχωρίσεις μου
"Φοβάμαι πως ήταν ο άρρωστος, ο μοναχικός,

39
00:02:39,280 --> 00:02:42,280
ο μαγεμένος, ο ψυχοπαθής,

40
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
ο διαταραγμένος
ή ο εμμονικός που ευθυνόταν".

41
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
Ο Μπάρι Τζορτζ ταίριαζε.

42
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Ο φόνος της Τζιλ Ντάντο θεωρούνταν

43
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
πολύ σημαντική έρευνα…

44
00:03:06,280 --> 00:03:07,840
ΧΕΪΜΙΣ ΚΑΜΠΕΛ
ΕΡΕΥΝΗΤΗΣ

45
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
…για την αστυνομία.

46
00:03:10,480 --> 00:03:14,880
Είχαμε εξετάσει 4.000 άτομα
με τον έναν ή τον άλλον τρόπο.

47
00:03:16,240 --> 00:03:20,400
Είχα εστιάσει την προσπάθειά μου
στο να γίνουν όλα σωστά.

48
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
ΕΞΕΤΑΣΗ ΜΠΑΡΙ ΤΖΟΡΤΖ
ΗΜΕΡΑ 1η

49
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
Συμφωνείτε ότι είχατε όπλο;

50
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
Ρέπλικα.

51
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Δηλαδή, αποδεχόμαστε
ότι είχατε μια ρέπλικα;

52
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
Μάλιστα.

53
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
Το ενδιαφέρον ήταν
ότι απαντούσε στις ερωτήσεις

54
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
κατά την εξέταση.

55
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
Όχι όπλο. Μια ρέπλικα.

56
00:03:41,400 --> 00:03:45,120
Πολλοί που θα εξετάζονταν
αναφορικά με φόνο δεν θα απαντούσαν.

57
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
Μπάρι, θα σου κάνω μερικές ερωτήσεις.

58
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
Θέλω να προσπαθήσεις να θυμηθείς

59
00:03:53,960 --> 00:03:58,160
πώς ήταν όταν σε συνέλαβαν.

60
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
Η αστυνομία ήθελε να μου μιλήσει,

61
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
δεν ξέρω για τι,

62
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
αφού δεν έχω διαπράξει εγκλήματα.

63
00:04:05,800 --> 00:04:09,800
Ήξερες ποια ήταν η Τζιλ Ντάντο;

64
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
Δεν την είχα συναντήσει ποτέ.
Δεν ήξερα ποια ήταν.

65
00:04:15,720 --> 00:04:20,760
Η αστυνομία επέμενε
να με ρωτάει ξανά και ξανά.

66
00:04:20,840 --> 00:04:23,519
Και πραγματικά δεν ήξερα ποια ήταν.

67
00:04:24,560 --> 00:04:28,960
Αγοράσατε ποτέ ένα G145
των 8 χιλιοστών για ριπές άσφαιρων;

68
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
Όχι, κύριε.

69
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
-Είχατε ποτέ στην κατοχή σας τέτοιο;
-Όχι.

70
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
-Έχετε χειριστεί ποτέ τέτοιο;
-Όχι.

71
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
-Έχετε πυροβολήσει ποτέ με τέτοιο;
-Όχι.

72
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
Ξέραμε ότι έλεγε ψέματα.

73
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
Σε μια φωτογραφία κρατούσε ένα πιστόλι,

74
00:04:46,040 --> 00:04:51,680
ένα από τα είδη που καθορίστηκε
ότι σκότωσε την Τζιλ Ντάντο.

75
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
Αναγνωρίζετε τον εικονιζόμενο;

76
00:05:03,640 --> 00:05:07,560
Σ' εκείνη τη φωτογραφία δεν ήμουν εγώ.

77
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
Ποιος είναι, λέτε;

78
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Οποιοσδήποτε.

79
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
Δική σας φωτογραφία είναι.

80
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Καλησπέρα. Στην έρευνα για τον δολοφόνο

81
00:05:31,120 --> 00:05:34,640
της παρουσιάστριας Τζιλ Ντάντο
κρατείται ένας άντρας…

82
00:05:34,720 --> 00:05:37,440
Ως ύποπτο για τον περσινό φόνο

83
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
της δημοφιλούς προσωπικότητας
του BBC Τζιλ Ντάντο.

84
00:05:42,000 --> 00:05:46,040
ΚΕΝΤΡΙΚΑ THE DAILY MIRROR
ΚΑΝΑΡΙ ΓΟΥΑΡΦ, ΛΟΝΔΙΝΟ

85
00:05:46,120 --> 00:05:49,200
Η σύλληψη του Τζορτζ
ήταν εξίσου σημαντική ιστορία…

86
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
ΤΖΕΦ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤΣ
ΠΡΩΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ

87
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
…με την ιστορία του φόνου της Τζιλ Ντάντο.

88
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
Οι προϊστάμενοί μου
ήθελαν να μάθουν τα πάντα.

89
00:05:58,440 --> 00:06:03,520
Ποιος είναι αυτός; Απ' τα γεννοφάσκια του.
Την παραμικρή λεπτομέρεια.

90
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
Επικοινώνησα με τις επαφές μου.

91
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
Τελικά, βρήκα κάποιον,

92
00:06:08,520 --> 00:06:11,920
και η πηγή μου ήταν υψηλότερα ιστάμενος.

93
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Μου είπε ότι είναι
κάποιος Μπάρι Μπουλσάρα.

94
00:06:17,600 --> 00:06:22,760
"Μπάρι Μπουλσάρα;" Είπα
"Έχει συγγένεια με τον Φρέντι Μέρκιουρι;"

95
00:06:22,840 --> 00:06:27,120
Ήξερα ότι το αληθινό του όνομα
ήταν Μπουλσάρα, πολύ ασυνήθιστο.

96
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
Και σκέφτηκα
πως δεν μπορεί να ήταν σύμπτωση.

97
00:06:31,320 --> 00:06:35,960
Η εγκληματολογική εξέταση
των περιεχομένων της κατοικίας του υπόπτου

98
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
πιθανώς να συνεχιστεί όλη την ημέρα.

99
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
Το έγραφαν όλες οι εφημερίδες,
έπαιζε σε όλα τα κανάλια.

100
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
Η αστυνομία θεωρεί
πολύ σημαντική την εξέλιξη

101
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
στην έρευνα των 13 μηνών.

102
00:06:48,040 --> 00:06:50,480
Οι δημοσιογράφοι έσπαγαν τα τηλέφωνα…

103
00:06:50,560 --> 00:06:51,800
ΤΖΟΝ ΡΟΟΥΖΜΑΝ
ΑΤΖΕΝΤΗΣ

104
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
…για να κάνω μια δήλωση.

105
00:06:53,720 --> 00:06:56,360
Συνεχίζεται η ανάκριση ενός άντρα
στο Λονδίνο.

106
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
Και προφανώς,
σίγουρα ήταν το γεγονός της χρονιάς.

107
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
Μετά από 24 ώρες,
μπορούν να ζητήσουν παράταση

108
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
για να κρατηθεί για περαιτέρω ανάκριση.

109
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
Η απάντηση των εκπροσώπων
του Μέρκιουρι ήταν

110
00:07:09,040 --> 00:07:11,360
ότι δεν είχε ξάδελφο Μπάρι

111
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
και δεν είχε ιδέα ποιος είναι.

112
00:07:13,440 --> 00:07:15,800
Η οικογένεια αρνείται κάθε σχέση.

113
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
Είπα "Τι εννοείτε;

114
00:07:17,680 --> 00:07:21,480
Τα έχει βγάλει απ' το μυαλό του;"
Και μου λένε "Θα το θέσω έτσι:

115
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
Δεν πρέπει να 'ναι πολύ στα καλά του".

116
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
ΚΟΡΚ
ΙΡΛΑΝΔΙΑ

117
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
Με γέμιζε ελπίδες το γεγονός…

118
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
ΜΙΣΕΛ ΝΤΙΣΚΙΝ-ΜΠΕΪΤΣ
ΑΔΕΛΦΗ ΤΟΥ ΤΖΟΡΤΖ

119
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
…πως δεν ήξεραν ότι τον έλεγαν Τζορτζ.

120
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
Είμαστε μια συνηθισμένη οικογένεια.

121
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
Αυτά δεν συμβαίνουν σε απλούς ανθρώπους.

122
00:07:49,920 --> 00:07:53,560
Πίστευα ότι όλο αυτό θα κατέρρεε

123
00:07:53,640 --> 00:07:58,440
κι ότι δεν θα χρειαζόταν
να αναφέρουμε ποτέ ότι μας συνέβη.

124
00:08:02,720 --> 00:08:05,640
Πίστευα πως ήταν ένα λάθος.

125
00:08:05,720 --> 00:08:10,800
Σύντομα θα συνειδητοποιούσαν ότι έπιασαν
λάθος άνθρωπο και θα τον άφηναν ελεύθερο.

126
00:08:12,160 --> 00:08:16,320
ΕΞΕΤΑΣΗ ΜΠΑΡΙ ΤΖΟΡΤΖ
ΗΜΕΡΑ 2η

127
00:08:17,200 --> 00:08:21,920
Είναι σημαντικό να δίνεις σε όλους
την ευκαιρία να είναι αθώοι

128
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
και να το αποδείξουν,

129
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
διότι σύντομα θα αποκαλυφθούν,
αν δεν είναι.

130
00:08:26,720 --> 00:08:29,000
-Λέτε ψέματα, κύριε Τζορτζ;
-Όχι.

131
00:08:29,960 --> 00:08:32,680
-Είστε ξάδελφος του Φρέντι Μέρκιουρι;
-Όχι.

132
00:08:32,760 --> 00:08:35,200
Έχετε πει ότι είστε ξάδελφός του;

133
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Μάλιστα, κύριε.

134
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
-Είναι ψέματα, κε Τζορτζ;
-Μάλιστα.

135
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Πήγαινε απ' το κακό στο χειρότερο.

136
00:08:43,720 --> 00:08:47,480
Σκέφτομαι ότι προσπαθούν
να με παγιδεύσουν,

137
00:08:47,559 --> 00:08:51,920
να με κάνουν αποδιοπομπαίο τράγο,
τόσο απλά.

138
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
Γιατί σας ενδιέφερε η Τζιλ Ντάντο;

139
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
Δεν μ' ενδιαφέρει η Ντάντο, κύριε.

140
00:08:59,160 --> 00:09:03,000
Δεν είχα την παραμικρή ιδέα ποια ήταν.

141
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
Γνωρίζετε ποια ήταν;

142
00:09:05,800 --> 00:09:10,880
Μέχρι να πεθάνει, δεν είχα ιδέα.

143
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
Ο ισχυρισμός του Μπάρι Τζορτζ
ότι δεν γνώριζε την Ντάντο,

144
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
ότι δεν την είχε καν ακουστά, ήταν ψέμα.

145
00:09:19,840 --> 00:09:24,560
Βρήκαμε φωτογραφίες παρουσιαστριών
στο διαμέρισμά του, πάντα γυναίκες.

146
00:09:24,640 --> 00:09:26,360
ΕΡΩΤΕΥΤΗΚΑ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΓΥΡΙΣΜΑ

147
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
Οι σελέμπριτι ενδιαφέρουν.

148
00:09:28,080 --> 00:09:30,680
Κάποιοι κυνηγούν αυτόγραφα
ή πάνε σε γυρίσματα.

149
00:09:30,760 --> 00:09:36,200
Το ενδιαφέρον του Τζορτζ, όμως,
έμοιαζε ιδιωτικό και σχεδόν κρυφό.

150
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
Ο Τζορτζ ήξερε την Ντάντο.

151
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
Ήταν απογοητευτικό και δύσκολο.

152
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
Παρά τις πληροφορίες
που είχαμε βρει μέσω παρακολούθησης,

153
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
δεν είχαμε τίποτα απολύτως

154
00:09:49,840 --> 00:09:53,040
ώστε να κατηγορήσουμε τον Τζορτζ
για τον φόνο.

155
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
Το ανώτατο διάστημα κράτησης
ήταν οι 96 ώρες.

156
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
Είτε θα απαγγέλαμε κατηγορίες
είτε θα αφηνόταν ελεύθερος.

157
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
Οι πολίτες, παρακολουθώντας σειρές
όπως το CSI: Στον Τόπο του Εγκλήματος,

158
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
θέλουν το ενοχοποιητικό στοιχείο,
τα αδιάσειστα τεκμήρια,

159
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
που, στην πραγματικότητα,
δεν υπάρχουν πάντα.

160
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
ΤΣΑΡΛΙ ΑΪΖΑΚΣ
ΑΞ. ΤΕΚΜΗΡΙΩΝ

161
00:10:21,160 --> 00:10:23,600
Έρευνα σημαίνει
μεθοδολογία και διαδικασία.

162
00:10:23,680 --> 00:10:25,080
ΚΡΟΥΚΑΜ ΡΟΟΥΝΤ

163
00:10:25,160 --> 00:10:26,320
ΡΑΒΔΩΤΟ
ΛΕΙΟΚΑΝΝΟ

164
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Επέστρεψα στα τεκμήρια.

165
00:10:29,560 --> 00:10:33,000
Ερεύνησα την κατοικία του.
Βρήκαμε ένα παλτό.

166
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
Το παλτό των τριών τετάρτων
ήταν πολύ παρόμοιο

167
00:10:37,240 --> 00:10:41,440
με εκείνο που οι μάρτυρες
είχαν περιγράψει ότι φορούσε ο δράστης.

168
00:10:43,280 --> 00:10:48,120
Είχε φωτογραφηθεί στο εργαστήριο
και στάλθηκε για εγκληματολογική ανάλυση.

169
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
Υποτίθεται πως το παλτό που βρήκαν

170
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
ήταν μαύρο κασμιρένιο, σαν αυτό εδώ.

171
00:11:00,400 --> 00:11:06,480
Αν ήμουν εγώ ο δράστης,
θα υπήρχαν στοιχεία από κασμίρι και μαλλί.

172
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Χιλιάδες ίνες.

173
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
Τα ιατροδικαστικά υλικά
αλλοιώνονται ταχέως.

174
00:11:13,040 --> 00:11:16,800
Η πιθανότητα να υπάρχει αίμα,

175
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
ίνες ή υπολείμματα πυρίτιδας
θα ήταν μηδαμινή,

176
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
διότι ήμασταν έναν χρόνο πίσω.

177
00:11:24,080 --> 00:11:26,240
Αν δεν βρίσκαμε άμεσα τεκμήρια,

178
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
που θα τον συνέδεαν
με τον τόπο εγκλήματος,

179
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
θα έπρεπε να αφεθεί ελεύθερος.

180
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
Και τότε λάβαμε την έκθεση.

181
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
Το εργαστήριο είχε βρει
ένα σωματίδιο πυρίτιδας

182
00:11:39,200 --> 00:11:43,000
στην εσωτερική τσέπη
του παλτού των τριών τετάρτων.

183
00:11:45,520 --> 00:11:50,120
Ο Τζορτζ είχε εκτεθεί
σε υπολείμματα βληθείσας πυρίτιδας.

184
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
Κι από όλα τα πιθανά σωματίδια,

185
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
το συγκεκριμένο
ήταν πανομοιότυπο με εκείνο στο σημείο.

186
00:11:58,360 --> 00:12:01,800
Αυτό άλλαξε δραματικά την έρευνα.

187
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
Πώς εξηγείτε τα υπολείμματα πυροβόλου
όπλου στην τσέπη σας, κύριε Τζορτζ;

188
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
Στην τσέπη του παλτού που ίσως φορούσατε

189
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
όταν δολοφονήθηκε η Ντάντο.
Πώς το εξηγείτε;

190
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
Δεν μπορώ.

191
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
Δεν γνωρίζω καθόλου.

192
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
Τότε ο δικηγόρος του
τον συμβούλεψε να μη μιλήσει άλλο.

193
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
Είχαμε επαρκή τεκμήρια πλέον.

194
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
Και κατηγορήθηκε
για τον φόνο της Τζιλ Ντάντο.

195
00:12:33,400 --> 00:12:36,480
Μετά από ανακρίσεις τεσσάρων ημερών
στο Χάμερσμιθ

196
00:12:36,560 --> 00:12:40,840
στο Δ. Λονδίνο, ο αυτοαποκαλούμενος
Μπάρι Μπουλσάρα κατηγορήθηκε για φόνο

197
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
με το αληθινό του όνομα
Μπάρι Μάικλ Τζορτζ.

198
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
Ο επικεφαλής ντετέκτιβ Χέιμις Κάμπελ

199
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
αποχώρησε χωρίς να κάνει δηλώσεις.

200
00:12:49,640 --> 00:12:53,040
Ο κος Μπουλσάρα οδηγήθηκε
σε φυλακή του Νότιου Λονδίνου.

201
00:12:53,120 --> 00:12:57,480
Πρώτο βράδυ στη φυλακή
για τον Μπάρι Μπουλσάρα, αφού κατηγορήθηκε

202
00:12:57,560 --> 00:12:59,520
για τον φόνο της Τζιλ Ντάντο.

203
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
Ήμουν σε ένα πολυκατάστημα του Κορκ

204
00:13:06,960 --> 00:13:10,360
όταν μου τηλεφώνησε η δικηγόρος του Μπάρι.

205
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
Νόμιζα ότι μ' έπαιρνε να μου πει
ότι θα τον άφηναν ελεύθερο.

206
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Μα δεν είπε αυτό.

207
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
Είπε "Λυπάμαι πολύ.

208
00:13:19,960 --> 00:13:23,840
Πρέπει να σου πω
ότι θα απαγγείλουν κατηγορίες".

209
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
Κι είπε "Βρήκαν ένα σωματίδιο
υπολειμμάτων πυρίτιδας στο παλτό του".

210
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
Εκείνη τη στιγμή αναγκαστικά
αναρωτήθηκα μήπως το είχε κάνει.

211
00:13:37,080 --> 00:13:42,000
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΦΥΛΑΚΗ ΜΠΕΛΜΑΡΣ
ΤΕΪΜΣΜΙΝΤ, ΛΟΝΔΙΝΟ

212
00:13:42,080 --> 00:13:47,320
Έκανα 32 χρόνια φυλακή
κι εξέτια μια ποινή στην Μπέλμαρς.

213
00:13:48,440 --> 00:13:51,240
Ήξερα έναν δημοσιογράφο
απ' το περιοδικό Punch.

214
00:13:51,920 --> 00:13:56,120
Μου τηλεφώνησε μια μέρα
κι είπε ότι συνελήφθη ο Μπάρι Τζορτζ.

215
00:13:56,200 --> 00:13:58,320
ΝΟΕΛ "ΡΕΪΖΟΡ" ΣΜΙΘ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ

216
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
Και προφυλακίστηκε
για μια εκτέλεση με πυροβόλο όπλο.

217
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
"Μπορείς να του πάρεις συνέντευξη;"

218
00:14:04,360 --> 00:14:06,000
Είπα πως ναι.

219
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Άφησα το τηλέφωνο,
πλησίασα έναν φιλικό φύλακα.

220
00:14:09,600 --> 00:14:13,160
Είπα "Έφεραν τον Μπάρι Τζορτζ".
"Ναι, στο νοσοκομείο".

221
00:14:13,240 --> 00:14:17,560
Εντάξει. Ξαναπήγα στο κελί μου.
Μισή ώρα μετά, προσποιήθηκα έμφραγμα.

222
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
Έρχονται τρέχοντας οι φύλακες,
με πάνε στο νοσοκομείο του Μπέλμαρς,

223
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
και τον αναγνώρισα
απ' τις φωτογραφίες στην εφημερίδα.

224
00:14:28,400 --> 00:14:30,360
Προσπάθησα να του πιάσω κουβέντα.

225
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
Δεν μπορούσα να γράψω τίποτα,

226
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
γιατί μ' είχαν πάει εκεί για έμφραγμα,

227
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
κι αν είχα μπλοκ και στιλό
θα ψυλλιάζονταν.

228
00:14:42,000 --> 00:14:45,120
Το πρώτο που τον ρώτησα ήταν το όνομά του.

229
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
Κι είπε "Μπάρι".

230
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Είπα "Μάλιστα. Σ' αρέσουν τα όπλα;"

231
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
Με κοίταξε για ένα λεπτό κι είπε
"Μ' αρέσουν οι Guns N' Roses".

232
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
Και σκέφτηκα
ότι πρέπει να 'ταν ναρκωμένος,

233
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
γιατί μιλούσε πολύ αργόσυρτα.

234
00:15:03,040 --> 00:15:05,360
Και, προφανώς, ήθελα το ζουμί, έτσι;

235
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
"Ναι, τη σκότωσα",
το δημοσιογραφικό μου πραξικόπημα.

236
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
"Έκανες τον φόνο;"

237
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
Κι είπε πως όχι.

238
00:15:13,200 --> 00:15:17,560
Κι είπα "Ξέρεις ποια δολοφονήθηκε;"
"Ναι, η Τζιλ Ντάντο".

239
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Και τον κοίταξα και σκέφτηκα

240
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
ότι κάτι δεν πάει καθόλου καλά μαζί του.

241
00:15:27,520 --> 00:15:30,880
Έστειλα τη συνέντευξη
κι είπα ότι του μίλησα.

242
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
Δεν είναι ικανός να διαπράξει
μια εν ψυχρώ εκτέλεση μέρα μεσημέρι

243
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
και να μη μιλάει γι' αυτό έναν χρόνο.

244
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Με τίποτα. Αποκλείεται
να μπόρεσε να το κρατήσει μυστικό.

245
00:15:44,120 --> 00:15:47,600
Όταν είδα τον Μπάρι
πίσω από το φρικτό πλεξιγκλάς

246
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
ήταν ό,τι πιο απαίσιο.

247
00:15:53,240 --> 00:15:58,840
Έδειχνε τόσο ευάλωτος,
και δεν μπορούσα να τον αγγίξω,

248
00:15:58,920 --> 00:16:05,160
αλλά ακούμπησε το χέρι του στο τζάμι,
έτσι, το ίδιο κι εγώ.

249
00:16:05,880 --> 00:16:10,960
Με κοίταξε κατάματα κι είπε
"Δεν το έκανα εγώ".

250
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
Και σκέφτηκα "Εντάξει. Αυτό μου αρκεί".

251
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
Είπα μόνο "Θα το παλέψουμε".

252
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
Έπρεπε να βρούμε την καλύτερη
δυνατή νομική εκπροσώπηση.

253
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
Μάικλ Μάνσφιλντ, λήψη εννιά.

254
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
ΜΑΪΚΛ ΜΑΝΣΦΙΛΝΤ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ

255
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Θα βοηθούσε αν παραθέτατε

256
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
κάποιες σημαντικές υποθέσεις
που έχετε αναλάβει.

257
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
Πόσο χρόνο έχετε;

258
00:16:35,160 --> 00:16:40,160
Διαπράχθηκαν σοβαρές πράξεις βίας
από ανώτερους και κατώτερους αστυνομικούς…

259
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
Ο Μάικλ Μάνσφιλντ
αναλαμβάνει πολύκροτες υποθέσεις.

260
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
Έχει εκπροσωπήσει τους Έξι του Μπέρμιγχαμ.

261
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
Τέσσερις Γκίλφορντ,
Τρεις Τότεναμ, Πέντε Κάρντιφ.

262
00:16:49,800 --> 00:16:53,760
Τη Ματωμένη Κυριακή στη Βόρεια Ιρλανδία.
Το Χίλσμπορο.

263
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Η πλήρης έρευνα των ζητημάτων
και των γεγονότων

264
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμη.

265
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
Μοχάμεντ Αλ Φαγέντ και Νταϊάνα,
πολύ πολύκροτη.

266
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
Μια ολόκληρη σειρά υποθέσεων
της μαύρης κοινότητας,

267
00:17:06,120 --> 00:17:09,880
που κλιμακώθηκαν με την υπόθεση Λόρενς.

268
00:17:17,839 --> 00:17:22,720
Όταν πρωτογνώρισα τον Μπάρι,
μου πήρε λίγο χρόνο για να δημιουργήσω,

269
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
όπως γίνεται ενίοτε, μια σχέση.

270
00:17:27,440 --> 00:17:31,240
Δεν αντιλήφθηκα πόσο περίπλοκα

271
00:17:31,319 --> 00:17:35,280
λειτουργούσε το μυαλό του.

272
00:17:35,360 --> 00:17:39,240
Δεν ανταποκρινόταν
όπως συνηθίζουν οι άνθρωποι.

273
00:17:39,320 --> 00:17:45,000
Ανησυχούσα πως η αστυνομία
θα επέτρεπε να επικρατήσει η θεωρία

274
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
ότι ήταν αυτός ο μοναχικός άντρας.

275
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
Τι έχουν εναντίον του;

276
00:17:50,720 --> 00:17:55,080
Ότι είναι αλλόκοτος χαρακτήρας,
έχει εμμονή με τις γυναίκες,

277
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
μα όχι συγκεκριμένα με την Ντάντο.

278
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
Τον ενδιέφεραν τα όπλα.

279
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
Κι όλα αυτά δημιουργούν
μια αδιαμφισβήτητη υπόθεση

280
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
ότι είναι ο δράστης.

281
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
Όχι, δεν είναι έτσι.

282
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
Αν ήμουν αστυνομικός,
θα το προσέγγιζα διαφορετικά.

283
00:18:16,640 --> 00:18:21,800
Σχεδόν κάθε τόπος εγκλήματος
περιέχει την απάντηση.

284
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΓΚΑΟΥΑΝ

285
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Πήγα με το ποδήλατο να δω.

286
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Έχει ένα κηπάκι.

287
00:18:31,320 --> 00:18:35,560
Είναι τέσσερα πέντε βήματα
απ' την πύλη. Τίποτα.

288
00:18:37,920 --> 00:18:42,120
Απ' τη στιγμή που εκείνη
κατεβαίνει απ' το αμάξι

289
00:18:42,200 --> 00:18:47,120
και πάει προς την εξώπορτα
είναι μόλις λίγα μέτρα.

290
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
Αποκλείεται να ήταν
ένας μοναχικός ένοπλος.

291
00:18:54,120 --> 00:18:57,520
Πρέπει να ήταν κάποιος
που γνώριζε πράγματα.

292
00:18:57,600 --> 00:19:02,600
Κάθε φορά που βάζεις τον Μπάρι Τζορτζ
στον ρόλο του εκτελεστή,

293
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
δεν λειτουργεί.

294
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
Θα πρέπει να είχε
το γεμάτο όπλο επάνω του, έτοιμο να ρίξει,

295
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
και να ήταν κουλουριασμένος στον κήπο,
ώστε να μην τον δει εκείνη.

296
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
Θα 'πρεπε να περιμένει ώρες εκεί.

297
00:19:17,960 --> 00:19:19,120
Δεν βγάζει νόημα.

298
00:19:22,280 --> 00:19:26,360
Συνειδητοποίησα ότι θα γινόταν μια αδικία.

299
00:19:27,880 --> 00:19:34,600
Τότε, λοιπόν, αρχίζει να λειτουργεί,
όχι η θλίψη, αλλά ο θυμός.

300
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
Θέλω να κάνω κάτι.

301
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
Αναρωτήθηκα "Είναι σωστό αυτό;

302
00:19:43,560 --> 00:19:47,320
Δίκαιο; Είναι ικανός να δικαστεί,
να αντιληφθεί τη διαδικασία;"

303
00:19:49,160 --> 00:19:53,520
Του ζήτησα, λοιπόν,
να εξεταστεί από ψυχολόγους

304
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
για να γίνει κάποια αξιολόγηση.

305
00:20:05,560 --> 00:20:11,280
Έμαθα ότι η νομική ομάδα αντιμετώπιζε
τεράστιες δυσκολίες με τον Μπάρι Τζορτζ.

306
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
Ο Μάνσφιλντ είπε "Κάτι δεν πάει καλά".

307
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΣΟΥΖΑΝ ΓΙΑΝΓΚ
ΚΛ. ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ

308
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
"Πρέπει να εξεταστεί".

309
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
Ήμουν στο τρένο
κι αναρωτιόμουν πώς θα είναι ως άτομο,

310
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
γιατί ο Τύπος παρουσίαζε

311
00:20:26,240 --> 00:20:28,760
ένα τέρας που είχε σκοτώσει την Ντάντο.

312
00:20:30,560 --> 00:20:37,040
Μα φτάνοντας,
τον βρήκα τρομερά στρεσαρισμένο

313
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
και τελείως αποδιοργανωμένο.

314
00:20:40,440 --> 00:20:43,520
Ήταν ακραίο. Όλα ήταν μονόδρομα.

315
00:20:43,600 --> 00:20:47,440
Ένιωθα μια χιονοστιβάδα από λέξεις
να με χτυπούν.

316
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
"Έκαναν το τάδε και το δείνα".

317
00:20:53,680 --> 00:20:57,440
Ως προς τη νοημοσύνη του,
βρισκόταν στα όρια,

318
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
δηλαδή, εξαιρετικά χαμηλά.

319
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
Η λειτουργική μνήμη του,
η ταχύτητα επεξεργασίας,

320
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
όλα τα υπόλοιπα ήταν
στο πρώτο εκατοστημόριο.

321
00:21:08,200 --> 00:21:13,760
Άρα, το 99% των ανθρώπων
θα απέδιδε καλύτερα από εκείνον.

322
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
ΤΟΝ ΛΕΝΕ ΜΠΑΡΙ ΜΠΟΥΛΣΑΡΑ

323
00:21:19,880 --> 00:21:23,240
Όλες οι εφημερίδες βάλθηκαν
να μάθουν το υπόβαθρό του.

324
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
Η ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΙ ΤΖΟΡΤΖ

325
00:21:25,520 --> 00:21:27,840
Κι ανακαλύψαμε ενδιαφέροντα πράγματα.

326
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
ΤΖΕΪΝ ΜΟΥΡ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ

327
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
Γρήγορα έγινε σαφές
ότι ο Μπάρι Τζορτζ είχε χτίσει

328
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
μια πολύ φανταστική ζωή.

329
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
ΠΑΡΙΣΤΑΝΕ ΤΟΝ ΞΑΔΕΛΦΟ ΤΟΥ ΦΡΕΝΤΙ ΜΕΡΚΙΟΥΡΙ

330
00:21:39,760 --> 00:21:44,480
Τη δεκαετία του '80, είχε πάρει πρόστιμο
επειδή παρίστανε τον αστυνομικό.

331
00:21:44,560 --> 00:21:49,560
Έλεγε στις γυναίκες ότι ήταν στη RAF,
μετά έλεγε για τη SAS,

332
00:21:49,640 --> 00:21:53,640
ενώ στην πραγματικότητα
είχε απορριφθεί απ' τον στρατό εθελοντών.

333
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
Δεν είσαι παλαβός;

334
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Όχι.

335
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
Ώσπου κυκλοφόρησε το βίντεό του.

336
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
Και ξαφνικά τον αποκαλούσαν Στιβ Μέιτζορς

337
00:22:03,920 --> 00:22:08,040
κι έκανε ένα κόλπο όπου περνούσε

338
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
πάνω από τέσσερα διπλά λεωφορεία
φορώντας ρόλερ.

339
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
Δηλαδή, δεν έχεις ξανακάνει ποτέ
κάτι τέτοιο;

340
00:22:15,600 --> 00:22:17,960
Δεν έχει ξαναγίνει ποτέ στον κόσμο.

341
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
Δεν έχεις εξασκηθεί σε μίνι ράμπα, όμως;

342
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
Όχι, καθόλου.

343
00:22:28,440 --> 00:22:33,520
Νομίζω πως έπαθε εξάρθρωση σπονδυλικής
στήλης, κάταγμα στο μηριαίο οστό,

344
00:22:33,600 --> 00:22:37,320
και σκέφτεσαι ότι ζει
σ' έναν φανταστικό κόσμο.

345
00:22:38,080 --> 00:22:43,120
Μα θα μπορούσες να κάνεις το άλμα από αυτό
στο ότι πρόκειται για τον άντρα

346
00:22:43,200 --> 00:22:48,280
που πλησίασε την Τζιλ Ντάντο
και την πυροβόλησε εν ψυχρώ στο κεφάλι;

347
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
Η υπόθεση έχει δύο διαστάσεις.

348
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
Η μία είναι ένας δράστης

349
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
και το άλλο που πρέπει
να αντιληφθείς είναι τα τεκμήρια.

350
00:23:06,520 --> 00:23:12,320
Η βαλλιστική, δηλαδή, ο κάλυκας
που έμεινε πίσω, από τη σφαίρα.

351
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Είχε προσαρμοστεί.

352
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
Η σύσφιξη του κάλυκα
είναι κάτι που σπανίζει.

353
00:23:21,880 --> 00:23:25,960
Κάποιος είχε γράψει στην αστυνομία,
προσπαθώντας να βοηθήσει,

354
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
κι είπε "Κατέχω καλά τέτοια πυρομαχικά.

355
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
Υπηρέτησα σε Αν. Ευρώπη και Βαλκάνια,

356
00:23:32,360 --> 00:23:34,480
όπου συνηθίζεται η σύσφιξη".

357
00:23:35,560 --> 00:23:41,120
Τότε, λοιπόν, αναρωτιέσαι
πού σε παραπέμπει αυτό. Στη Σερβία.

358
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
Υπήρχε σερβική σύνδεση.

359
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
Ακριβώς μπροστά μας.

360
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
Κι είχε ξανασυμβεί.

361
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
ΒΕΛΙΓΡΑΔΙ
ΣΕΡΒΙΑ

362
00:24:01,080 --> 00:24:03,880
Νωρίτερα τον Απρίλιο,
τον μήνα της δολοφονίας,

363
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
δολοφονήθηκε άλλος ένας δημοσιογράφος

364
00:24:07,040 --> 00:24:11,640
έξω από το σπίτι του στο Βελιγράδι,
περίπου 11 ημέρες πριν.

365
00:24:12,200 --> 00:24:16,120
Η ιδέα της σερβικής ανάμιξης στον φόνο
απορρίφθηκε κατηγορηματικά.

366
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
Δεν υπάρχει η παραμικρή σύνδεση
ανάμεσα στις υποθετικές θεωρίες

367
00:24:19,960 --> 00:24:20,800
που έχουμε…

368
00:24:20,880 --> 00:24:22,360
Να μην είμαι επιπόλαιος,

369
00:24:22,440 --> 00:24:24,880
αλλά η αστυνομία δεν το πήρε σοβαρά,

370
00:24:24,960 --> 00:24:29,400
διότι δεν είχε ερευνηθεί σωστά
η σερβική σύνδεση.

371
00:24:30,520 --> 00:24:36,560
Έχει όλα τα χαρακτηριστικά
οργανωμένης, ενορχηστρωμένης εκτέλεσης,

372
00:24:36,640 --> 00:24:42,360
η οποία, κατά τη γνώμη μου, δείχνει
κατηγορηματικά μακριά από τον Τζορτζ.

373
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
Με παρασύρει ο ενθουσιασμός;

374
00:24:49,520 --> 00:24:52,720
ΝΕΑ ΣΚΟΤΛΑΝΤ ΓΙΑΡΝΤ

375
00:24:57,080 --> 00:24:59,880
Ένα μεγάλο τμήμα της έρευνας
ήταν να εξετάσουμε

376
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
κάποιες από τις γυναίκες των φωτογραφιών.

377
00:25:05,320 --> 00:25:07,200
Τα μη εμφανισμένα φιλμ.

378
00:25:07,280 --> 00:25:11,080
Αν ήταν για μένα, γιατί δεν τα εμφάνισα;

379
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
Κι ήταν άπειρα.

380
00:25:13,680 --> 00:25:15,480
Είπαν ότι εγώ…

381
00:25:15,560 --> 00:25:19,400
Πώς το είπαν; Παρακολουθούσα κόσμο.

382
00:25:19,480 --> 00:25:23,920
Εγώ, όμως, μιλούσα με κόσμο,

383
00:25:25,080 --> 00:25:30,360
κι αν οποιαδήποτε στιγμή
δεν ένιωθαν άνετα μαζί μου,

384
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
έφευγα.

385
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
Όσο περνούσε ο καιρός
και πλησιάζαμε στη δίκη,

386
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
άρχισαν να βγαίνουν λεπτομέρειες.

387
00:25:40,600 --> 00:25:46,160
Υπήρξε μια μεγάλη κλιμάκωση
στο επίπεδο της ανησυχητικής συμπεριφοράς,

388
00:25:46,240 --> 00:25:51,280
από εκεί που είχαμε έναν φαινομενικά
άκακο, ιδιόρρυθμο φαντασιόπληκτο,

389
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
σε κάτι πολύ πιο μοχθηρό.

390
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
1978-1999

391
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
Είχε σύλληψη για απόπειρα βιασμού,
για σεξουαλικά παραπτώματα.

392
00:26:00,920 --> 00:26:04,160
Επίσης, προέκυψε κι άλλο ένα τεκμήριο.

393
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
Είχε εμμονή με την πριγκίπισσα Νταϊάνα

394
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
κι είχε συλληφθεί
στο Παλάτι του Κένσινγκτον

395
00:26:11,360 --> 00:26:17,400
με ένα σχοινί και στολή παραλλαγής
να κρατά ένα κυνηγετικό μαχαίρι 30 εκ.

396
00:26:17,480 --> 00:26:21,080
Τότε η αστυνομία το είχε θεωρήσει άκακο,

397
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
κάτι που, ομολογώ, με αφήνει άναυδη.

398
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Δεν ήταν φυσιολογική συμπεριφορά.

399
00:26:29,120 --> 00:26:34,200
Έγινε, λοιπόν, άλλο ένα κομμάτι του παζλ,
το οποίο, για τα ΜΜΕ,

400
00:26:34,280 --> 00:26:38,440
έδειχνε την πιθανότητα
να εμπλεκόταν εκείνος.

401
00:26:42,960 --> 00:26:44,200
ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΟΛΝΤ ΜΠΕΪΛΙ

402
00:26:44,280 --> 00:26:47,200
Πέρυσι τον Μάιο,
συνελήφθη ο Μπάρι Μάικλ Τζορτζ.

403
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
Η δίκη, που ξεκινά στο Ολντ Μπέιλι σήμερα,

404
00:26:49,840 --> 00:26:53,680
θα διαρκέσει τουλάχιστον έξι εβδομάδες.
Αρνείται τον φόνο.

405
00:26:54,400 --> 00:26:57,720
Ήμουν δικαστικός συντάκτης
της London Evening Standard.

406
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
Υπήρχε δίψα,
απόγνωση να βγουν πληροφορίες…

407
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
ΠΟΛ ΤΣΕΣΤΟΝ
ΔΙΚ. ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ

408
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
…από τη δίκη.

409
00:27:05,960 --> 00:27:10,200
Ο δρόμος έξω απ' το Ολντ Μπέιλι
ήταν κατάμεστος με τηλεοπτικά συνεργεία.

410
00:27:10,280 --> 00:27:14,520
Σταμάτησε η κυκλοφορία.
Ήταν ένα τεράστιο μιντιακό γεγονός.

411
00:27:14,600 --> 00:27:18,080
Δύο χρόνια και οκτώ ημέρες
μετά τον φόνο της Τζιλ Ντάντο,

412
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
ο μνηστήρας της, Άλαν Φάρδινγκ,
έφτασε στο Ολντ Μπέιλι.

413
00:27:21,200 --> 00:27:25,800
Μαζί του, ο αδελφός της Τζιλ, Νάιτζελ,
κι άλλα μέλη της οικογένειας Ντάντο.

414
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
Για τον κατηγορούμενο,
η Μισέλ Ντίσκιν, αδελφή του Μπάρι Τζορτζ.

415
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
Την υπεράσπισή του
ανέλαβε ο Μάικλ Μάνσφιλντ.

416
00:27:42,640 --> 00:27:47,640
Ήταν η πρώτη θέαση, δημοσίως,
του Μπάρι Τζορτζ μετά τη σύλληψή του,

417
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
πράγμα σπουδαίο από μόνο του,
διότι όλοι ήθελαν να δουν

418
00:27:51,080 --> 00:27:54,600
τον άνθρωπο που κατηγορούνταν
ότι σκότωσε την Τζιλ Ντάντο.

419
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
Μου επέτρεψαν να κάτσω αρκετά κοντά του.

420
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
Έδειχνε τελείως χαμένος.

421
00:28:10,080 --> 00:28:14,640
Όταν ο εισαγγελέας άρχισε
να παρουσιάζει την υπόθεση,

422
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
μάθαμε περισσότερες λεπτομέρειες

423
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
για τα στοιχεία της αστυνομίας
εναντίον του Τζορτζ.

424
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
Τις πρώτες εβδομάδες της δίκης
είχαμε μάθει

425
00:28:25,920 --> 00:28:31,200
ότι μια μάρτυρας στη λεωφόρο Γκάουαν
πιθανώς να είχε τοποθετήσει τον Τζορτζ

426
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
σ' εκείνον τον δρόμο στις 7:30 π.μ.

427
00:28:34,120 --> 00:28:38,360
Η Σούζαν Μέιζ κατέθεσε ότι ήταν βέβαιη
πως είχε δει τον κατηγορούμενο

428
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
κοντά στο σπίτι της Ντάντο.

429
00:28:40,120 --> 00:28:41,800
Η κα Μέιζ είπε ότι ο άντρας

430
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
έμοιαζε νευρικός κι έκρυβε το πρόσωπό του.

431
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
Ακούσαμε ότι ο Τζορτζ είχε επιχειρήσει

432
00:28:47,400 --> 00:28:50,280
να ακολουθήσει τα βήματά του
εκείνο το πρωί.

433
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
Την ίδια ημέρα, ο Τζορτζ είχε επισκεφθεί
τοπικό συμβουλευτικό κέντρο HAFAD.

434
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
Δύο ημέρες μετά, επέστρεψε
για να καθορίσει τι ώρα είχε πάει εκεί.

435
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
Ο εισαγγελέας θεωρούσε ότι προσπαθούσε
να δημιουργήσει ψευδές άλλοθι.

436
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
Επίσης, υπήρχε το σωματίδιο
υπολειμμάτων πυρίτιδας

437
00:29:08,560 --> 00:29:10,960
που βρέθηκε στην τσέπη του παλτού,

438
00:29:11,680 --> 00:29:16,320
κάτι που, σύμφωνα με τον εισαγγελέα,
τον τοποθετούσε με όπλο που πυροβόλησε.

439
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
Σε ανακρίσεις, ο Τζορτζ δεν είχε εξήγηση

440
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
για το πώς είχε βρεθεί εκεί το σωματίδιο

441
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
κι οι ένορκοι έμαθαν ότι ήταν
αδιάσειστο τεκμήριο ενοχής.

442
00:29:25,960 --> 00:29:32,040
Ο εισαγγελέας ισχυρίστηκε
ότι την έριξα στο έδαφος

443
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
και της έβαλα ένα όπλο στο κεφάλι.

444
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
Μα αν την είχα ρίξει κάτω,
αν το σκεφτείτε… Αν απλώς…

445
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
-Μπορείς να γίνεις πειραματόζωο;
-Ναι.

446
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
Αν σ' είχα ρίξει κάτω…

447
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
-Εσύ κοιτάς την πόρτα σου.
-Ναι.

448
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
-Βάζεις το κλειδί στην πόρτα σου.
-Ναι.

449
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
Αν σ' είχα ρίξει κάτω, γιατί ισχυρίστηκαν

450
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
ότι την έριξα κάτω με το αριστερό χέρι,

451
00:29:58,320 --> 00:30:04,360
ο δράστης θα είχε πάρα πολύ αίμα
ή υπολείμματα πυρίτιδας.

452
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
Εκείνοι βρήκαν ένα σωματίδιο, σωστά;

453
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
Δεν έχω να πω κάτι άλλο.

454
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
Στον καταληκτικό λόγο του εισαγγελέα

455
00:30:16,880 --> 00:30:21,800
συνειδητοποιήσαμε
"Μια στιγμή, αυτό είναι όλο".

456
00:30:23,720 --> 00:30:28,920
Το σωματίδιο της πυρίτιδας
ήταν πολύ δυνατό τεκμήριο,

457
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
μα όλα τα υπόλοιπα,

458
00:30:31,880 --> 00:30:36,160
παρότι δυσάρεστα κάποια από αυτά,
ήταν πολύ περιστασιακά.

459
00:30:37,560 --> 00:30:42,440
Όταν ολοκλήρωσε ο εισαγγελέας,
το ερώτημα ήταν "Αρκεί αυτό;"

460
00:30:44,120 --> 00:30:47,760
Κάτι που λένε συχνά στη Σκότλαντ Γιαρντ

461
00:30:47,840 --> 00:30:51,440
είναι ότι αν δεν σε αντεξετάσει
ο Μάικλ Μάνσφιλντ

462
00:30:51,520 --> 00:30:53,600
για τις σημειώσεις σου,

463
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
δεν έχεις κερδίσει τα γαλόνια σου
ως αστυνομικός.

464
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
Ναι, υπήρχε
μια κάποια νευρικότητα, φυσικά.

465
00:31:01,160 --> 00:31:06,080
Διότι ο κος Μάνσφιλντ δεν είναι κάποιος
που θα μπορούσες ποτέ να ξεγελάσεις

466
00:31:06,160 --> 00:31:08,960
ή θα προσπαθούσες
να αποφύγεις τις ερωτήσεις του.

467
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
Ο Μάικλ Μάνσφιλντ
είπε κάποτε ότι θεωρούσε

468
00:31:13,080 --> 00:31:16,920
πως όποτε αντεξετάζει
έναν αστυνομικό σε δίκη

469
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
το σκεπτικό του είναι ότι ψεύδεται.

470
00:31:21,320 --> 00:31:25,240
Η μεγάλη στιγμή έφτασε, λοιπόν,
όταν ο Μάικλ Μάνσφιλντ

471
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
αντεξέτασε τον Χέιμις Κάμπελ.

472
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
Ήταν μια πεισματική αντιπαράθεση.

473
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
Βρήκατε ένα σωματίδιο
υπολειμμάτων πυρίτιδας,

474
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
μα αυτό λειτουργεί αντίθετα, σωστά;

475
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Η απουσία σωματιδίων οπουδήποτε αλλού

476
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
στο σπίτι, αυτό μας νοιάζει.

477
00:31:43,400 --> 00:31:48,360
Ο Τζορτζ είχε βρεθεί στο ίδιο σημείο
με υπολείμματα βληθείσας πυρίτιδας,

478
00:31:48,440 --> 00:31:53,400
αλλά αρνήθηκε ότι είχε πυροβολήσει
με οποιοδήποτε όπλο για πολλά χρόνια.

479
00:31:53,480 --> 00:31:57,160
Κανένα τεκμήριο δεν υποδείκνυε
ότι είχε ποτέ κάποιο όπλο

480
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
που θα ταίριαζε στην υπόθεση.

481
00:31:59,240 --> 00:32:02,680
Η κατοχή πυροβόλου όπλου,
έγγραφα από οπλοποιό,

482
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
οι γεμιστήρες, η θήκη.

483
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
Αν είχε ερευνηθεί σοβαρά
η σερβική σύνδεση…

484
00:32:08,640 --> 00:32:14,720
Εξερευνήσαμε το σερβικό ζήτημα
ρωτώντας τις υπηρεσίες ασφαλείας,

485
00:32:14,800 --> 00:32:18,560
και δεν υπάρχει η παραμικρή ένδειξη

486
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
ότι ευθύνονταν οι Σέρβοι
ή η διαμάχη με το ΝΑΤΟ.

487
00:32:22,440 --> 00:32:25,160
Τα τεκμήρια περί εμμονής με την Ντάντο;

488
00:32:25,240 --> 00:32:27,560
Ίσως πλησίαζε γυναίκες και τους μιλούσε

489
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
και παρίστανε
τον ξάδελφο του Φρέντι Μέρκιουρι,

490
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
μα αυτό δεν τον κάνει δολοφόνο.

491
00:32:33,640 --> 00:32:38,080
Ο Μπάρι Τζορτζ ήταν απόλυτα ικανός
να διαπράξει εκείνο το έγκλημα.

492
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
Ο Μπάρι Τζορτζ
δεν δολοφόνησε την Τζιλ Ντάντο.

493
00:32:44,560 --> 00:32:49,560
Ο συνήγορος υπεράσπισης Μάικλ Μάνσφιλντ
έχει πει ότι η παρουσιάστρια

494
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
ίσως έχει δολοφονηθεί
από εκτελεστή του υποκόσμου

495
00:32:52,640 --> 00:32:55,080
ή κάποιον Σέρβο ένοπλο ως αντίποινα…

496
00:32:55,160 --> 00:32:59,120
Ο κος Μάνσφιλντ είπε
ότι δεν υπάρχουν τεκμήρια από το 1985

497
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
ότι ο πελάτης του κατείχε,

498
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
έφερε επάνω του ή αγόρασε όπλο…

499
00:33:03,280 --> 00:33:06,440
Υπέδειξε, επίσης,
ότι η αστυνομία δεν είχε βρει

500
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
το παραμικρό τεκμήριο για πυροβόλα όπλα
στο διαμέρισμα του κυρίου Τζορτζ.

501
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
Ήμουν πολύ σίγουρη
ότι δεν θα καταδικαζόταν,

502
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
διότι ήταν ολοφάνερο

503
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
από τα τεκμήρια
ότι δεν το είχε κάνει ο Μπάρι.

504
00:33:27,520 --> 00:33:30,800
Ο δικαστής χρειάστηκε τρεις ημέρες
να συνοψίσει τα τεκμήρια.

505
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
Και μετά, οι ένορκοι αποσύρθηκαν
για να συσκεφθούν.

506
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
Ο πρόεδρος Γκέιτζ τούς είπε
να μελετήσουν καλά την ετυμηγορία

507
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
και να προσπαθήσουν
για μια ομόφωνη απόφαση.

508
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
Κάθε μέρα περιμέναμε την ετυμηγορία.

509
00:33:53,960 --> 00:33:56,560
Μας κάλεσαν να πάμε πάλι στο δικαστήριο.

510
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
Μας είπαν ότι βγήκε η απόφαση.

511
00:34:02,360 --> 00:34:05,760
Μία ένορκος που καθόταν μπροστά έκλαιγε,

512
00:34:05,840 --> 00:34:08,480
κάτι που θα μπορούσε να σημαίνει πολλά.

513
00:34:09,760 --> 00:34:11,640
Ο επικεφαλής σηκώθηκε όρθιος.

514
00:34:12,280 --> 00:34:14,239
Συναντήθηκαν τα βλέμματά μας.

515
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
Τον ρώτησαν αν έκριναν τον Μπάρι Τζορτζ

516
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
ένοχο ή μη ένοχο για φόνο.

517
00:34:22,040 --> 00:34:23,000
Κι απάντησε…

518
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
Με έκριναν ένοχο.

519
00:34:31,760 --> 00:34:33,560
Πώς μπόρεσαν να με καταδικάσουν;

520
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
Κοίταξα τον Μπάρι.

521
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
Κι η έκφρασή του…

522
00:34:42,360 --> 00:34:45,520
Ήταν η απόλυτη έκφραση δυστυχίας.

523
00:34:48,239 --> 00:34:50,000
Και μετά επικράτησε χάος.

524
00:34:51,080 --> 00:34:55,400
Αργά το απόγευμα στο Ολντ Μπέιλι,
ο Μπάρι Τζορτζ κρίθηκε ένοχος…

525
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
…για τον φόνο της Τζιλ Ντάντο.

526
00:34:57,600 --> 00:35:02,600
Ο δικαστής τού είπε ότι οι πράξεις του
είχαν στερήσει από μνηστήρα, οικογένεια,

527
00:35:02,680 --> 00:35:07,040
φίλους κι από το ευρύ κοινό
μια αγαπητή και δημοφιλή προσωπικότητα.

528
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
ΕΤΥΜΗΓΟΡΙΑ

529
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
Ο μοναχικός μισογύνης
καταδικάστηκε σε ισόβια…

530
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
Βάζοντας τέλος σε μια υπόθεση
που σόκαρε το 1999.

531
00:35:14,640 --> 00:35:18,880
"Είστε απρόβλεπτος κι επικίνδυνος,
και πιθανώς να παραμείνετε έτσι.

532
00:35:18,960 --> 00:35:22,280
Η ποινή μπορεί να είναι μόνο μία:
ισόβια κάθειρξη".

533
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
Καθώς ο Τζορτζ ξεκινά
να εκτίει ισόβια για τον φόνο,

534
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
πολλοί αναρωτιούνται τι τον μετέτρεψε
από σχετικά άκακο εκκεντρικό

535
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
σε έναν απίστευτα ψυχρό δολοφόνο.

536
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
ΕΝΟΧΟΣ
ΙΣΟΒΙΑ ΣΤΟΝ ΔΟΛΟΦΟΝΟ

537
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
Ο Μπάρι Τζορτζ,
που μια ζωή επιζητούσε τη δόξα,

538
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
ξαφνικά ο διασημότερος άνθρωπος
στη Βρετανία,

539
00:35:40,360 --> 00:35:45,400
μια δόξα που πιθανώς δεν ήθελε,
αλλά σίγουρα την απέκτησε.

540
00:35:50,000 --> 00:35:55,320
Με επηρέασε τρομερά,
γιατί ένιωθα ότι είχαμε κάνει τα πάντα.

541
00:35:55,400 --> 00:36:00,120
Είχαμε παρουσιάσει
μια τρομερά αδύναμη έως ανύπαρκτη υπόθεση.

542
00:36:00,200 --> 00:36:05,080
Αναρωτιόμουν τι στην ευχή είχα κάνει.
Είχα δίκιο ή άδικο;

543
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
Αν ο κόσμος διάβαζε τις πληροφορίες

544
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
και μάθαινε τα γεγονότα, όπως οι ένορκοι,

545
00:36:10,840 --> 00:36:13,960
θα ήταν εξίσου βέβαιοι
ότι ο Τζορτζ δολοφόνησε την Ντάντο.

546
00:36:14,040 --> 00:36:17,600
Η ετυμηγορία θεωρήθηκε επιτυχία.

547
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
Εκ μέρους της οικογένειας της Τζιλ,

548
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
δέχομαι τη σημερινή ετυμηγορία.

549
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
Θα αντιλαμβάνεστε ότι αυτή η διετία

550
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
ήταν πολύ δύσκολη
για τους οικείους της Τζιλ.

551
00:36:29,480 --> 00:36:32,760
Μα έχουμε πάρει δύναμη
από την τεράστια καλή θέληση

552
00:36:32,840 --> 00:36:36,040
ανθρώπων από όλη τη χώρα,
που είχαν ψηλά την Τζιλ.

553
00:36:37,680 --> 00:36:39,200
Πείτε μας πώς νιώσατε τότε.

554
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
Όχι, δεν θα απαντήσω σ' αυτό.

555
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
Εξαιτίας της συνέχειας.

556
00:36:53,320 --> 00:36:56,480
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
2023

557
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Ζω στην Ιρλανδία πλέον.

558
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
Είναι ήσυχα εδώ.

559
00:37:12,720 --> 00:37:16,760
Σε αντιμετωπίζουν σαν κατακάθι
στο Λονδίνο, αλλά όχι εδώ.

560
00:37:31,720 --> 00:37:32,920
-Μια στιγμή.
-Ναι.

561
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
-Να πιούμε κάτι.
-Να πιούμε.

562
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Έμεινα στη φυλακή οκτώ χρόνια.

563
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
Είχα ήσυχη τη συνείδησή μου
ότι δεν έχω κάνει τίποτα απ' όσα είπαν.

564
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
Προχωρούσα βήμα βήμα.

565
00:37:53,720 --> 00:37:57,120
Κρατούσα ανοιχτά τα μάτια και τα αφτιά μου

566
00:37:57,200 --> 00:38:01,440
κι ήλπιζα πως ό,τι άκουγα

567
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
θα ήταν καλό,

568
00:38:06,240 --> 00:38:07,080
κι όντως ήταν.

569
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Με λένε Ράφαελ Ρόου.

570
00:38:19,560 --> 00:38:22,000
Είμαι ερευνητικός δημοσιογράφος.

571
00:38:23,560 --> 00:38:25,760
Λίγα χρόνια μετά την καταδίκη του Τζορτζ…

572
00:38:25,840 --> 00:38:27,360
ΡΑΦΑΕΛ ΡΟΟΥ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ

573
00:38:27,440 --> 00:38:28,680
…με βρήκε η αδελφή του.

574
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
Ζητούσε τη βοήθειά μου

575
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
για να δείξω
ότι ο αδελφός της φυλακίστηκε άδικα.

576
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Ήμουν στο Panorama του BBC τότε,

577
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
αλλά όταν ήμουν 20 ετών,

578
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
καταδικάστηκα εσφαλμένα
για φόνο και ληστείες.

579
00:38:43,920 --> 00:38:47,720
Πέρασα τα επόμενα 12 χρόνια
σε φυλακές υψίστης ασφαλείας.

580
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
Το περίμενα καιρό αυτό.

581
00:38:50,000 --> 00:38:53,680
Ο μόνος λόγος που βρίσκομαι εδώ τώρα
είναι η αδελφή μου…

582
00:38:53,760 --> 00:38:57,000
Κι η Μισέλ ήταν πειστική.

583
00:38:58,520 --> 00:39:00,680
Ακουγόταν σαν την αδελφή μου,

584
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
όταν εκείνη έλεγε
"Βοηθήστε τον αδελφό μου".

585
00:39:03,520 --> 00:39:04,840
Ταυτίστηκα.

586
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΦΥΛΑΚΩΝ

587
00:39:06,280 --> 00:39:08,360
Δεν έχω κάνει αυτό το έγκλημα.

588
00:39:08,440 --> 00:39:10,400
Δεν μου αξίζει να είμαι εδώ.

589
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
Όταν μίλησα με τον Τζορτζ,

590
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
μου είπε ότι ήταν αθώος,

591
00:39:14,440 --> 00:39:17,400
αλλά δεν μπορούσε να μου πει
γιατί ήταν αθώος.

592
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
Άρα, δεν σκότωσες την Ντάντο;

593
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
Όχι βέβαια.

594
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Εντάξει, θα προσπαθήσω να μάθω

595
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
αν λέει την αλήθεια.

596
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
Έκανα αυτό που ήξερα καλά.

597
00:39:31,680 --> 00:39:32,640
ΚΡΟΥΚΑΜ ΡΟΟΥΝΤ

598
00:39:32,720 --> 00:39:34,680
Μελέτησα όλες τις καταθέσεις,

599
00:39:34,760 --> 00:39:36,440
αναζητούσα αντιφάσεις.

600
00:39:37,720 --> 00:39:40,320
Και σοκαρίστηκα τρομερά με όσα βρήκα.

601
00:39:42,000 --> 00:39:46,040
Το μόνο τεκμήριο που υποτίθεται
ότι τον συνέδεε με το έγκλημα

602
00:39:46,120 --> 00:39:48,040
ήταν τα υπολείμματα πυρίτιδας.

603
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
"Η σύνδεση υπάρχει,
άκουσαν οι ένορκοι, είσαι ένοχος.

604
00:39:51,240 --> 00:39:53,440
Γιατί να υπάρχει αλλιώς;"

605
00:39:54,520 --> 00:39:59,120
Πήγα στην Αμερική, λοιπόν,
στη Βοστόνη, μίλησα με το FBI,

606
00:39:59,200 --> 00:40:04,040
που άρχισε να αμφισβητεί
την αξιοπιστία των σωματιδίων πυρίτιδας,

607
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
διότι είχε πάψει να γίνεται δεκτή

608
00:40:06,240 --> 00:40:10,680
σε υποθέσεις στην Αμερική
λόγω επιμόλυνσης.

609
00:40:11,440 --> 00:40:13,720
Ρώτησα έναν ειδικό βαλλιστικής

610
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
αν ήταν από το όπλο
που σκότωσε την Ντάντο. Ήταν πυρίτιδα;

611
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
Αν αυτό το σωματίδιο
βρισκόταν σε ένα ταξί,

612
00:40:22,840 --> 00:40:26,080
κανείς δεν θα σκεφτόταν
ότι είναι υπολείμματα πυρίτιδας.

613
00:40:26,160 --> 00:40:29,120
Υπονόμευσε απόλυτα την επιστήμη

614
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
στην οποία βασίστηκε
η δίκη του Μπάρι Τζορτζ.

615
00:40:34,680 --> 00:40:38,600
Στο τέλος της έρευνάς μου,
τα ευρήματα παρουσιάστηκαν

616
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
στην Επιτροπή Αναθεώρησης Εγκλημάτων,

617
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
η οποία εξέδωσε μια νέα έκθεση

618
00:40:43,760 --> 00:40:49,640
ότι αυτά τα βαλλιστικά τεκμήρια
δεν θα έπρεπε να γίνουν αποδεκτά

619
00:40:49,720 --> 00:40:53,400
υπέρ της ενοχής ή της αθωότητας,
κι ότι δεν ήταν πια αξιόπιστα.

620
00:40:57,240 --> 00:41:01,840
Τότε, το δικαστήριο ανέτρεψε
την απόφαση περί ενοχής

621
00:41:01,920 --> 00:41:06,320
λόγω της νέας αντίληψης
και εκτίμησης των υπολειμμάτων πυρίτιδας.

622
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
Πρέπει να γίνει νέα δίκη.

623
00:41:13,320 --> 00:41:15,960
Ήταν σαν ντεζαβού.

624
00:41:16,040 --> 00:41:19,080
Η Μισέλ ήρθε από την Ιρλανδία,
αφού περίμενε χρόνια

625
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
να επανεξεταστούν τα τεκμήρια.

626
00:41:21,400 --> 00:41:25,400
Σήμερα ελπίζουμε να δικαιώσουμε
επιτέλους τον Μπάρι. Σας ευχαριστώ.

627
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
Ο δικαστής ζήτησε την απόφασή τους.

628
00:41:30,440 --> 00:41:34,120
Και είπε "Μη ένοχος".

629
00:41:34,200 --> 00:41:38,400
Για πρώτη φορά, μετά από τόσα χρόνια,

630
00:41:38,480 --> 00:41:42,120
άφησα να φανεί το συναίσθημά μου
στο πρόσωπό μου.

631
00:41:42,200 --> 00:41:46,640
Σηκωθήκαμε όρθιοι
και ζητωκραυγάσαμε. Χαρά.

632
00:41:49,200 --> 00:41:51,880
Μετά την ετυμηγορία, η εισαγγελία είπε

633
00:41:51,960 --> 00:41:55,880
ότι ο κύριος Τζορτζ
έχει πλέον το δικαίωμα να θεωρείται αθώος.

634
00:41:57,120 --> 00:42:01,440
Ακόμη προσπαθούσα να το χωνέψω.

635
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
Ο Μπάρι Τζορτζ αποχωρεί
από το Ολντ Μπέιλι,

636
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
ελεύθερος μετά από οκτώ χρόνια.

637
00:42:07,440 --> 00:42:09,800
Χαιρόμουν που βγήκα από κει.

638
00:42:09,880 --> 00:42:14,680
Όταν δέχεσαι διαρκώς κατηγορίες,

639
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
χωρίς κανέναν σταματημό,

640
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
πώς αλλιώς θα ένιωθες;

641
00:42:22,480 --> 00:42:24,720
Ο Μπάρι Τζορτζ αποχώρησε από πίσω.

642
00:42:24,800 --> 00:42:29,600
Μπήκε σε ένα αμάξι, τελείως εξουθενωμένος,
αλλά πολύ ανακουφισμένος.

643
00:42:34,560 --> 00:42:36,400
Η αδελφή μου είναι ο βράχος μου.

644
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
Μην της πεις ότι το είπα.

645
00:42:43,720 --> 00:42:47,720
Κατ' αρχάς θέλω να πω ότι απογοήτευσε εμάς
η σημερινή ετυμηγορία,

646
00:42:47,800 --> 00:42:51,120
μα ιδιαίτερα την οικογένεια
και τους φίλους της Τζιλ.

647
00:42:51,200 --> 00:42:53,600
Αν θεωρώ ότι έπρεπε να έχει κριθεί αθώος;

648
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
Δεχόμαστε και σεβόμαστε
την απόφαση του δικαστηρίου.

649
00:42:56,880 --> 00:43:01,760
Θεωρώ ότι η ετυμηγορία περί ενοχής
το 2001 ήταν η σωστή.

650
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
Θα αναλογιστούμε τη σημερινή ετυμηγορία

651
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
και θα σκεφτούμε τα επόμενα βήματα.

652
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Ευχαριστώ πολύ.

653
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
Δεν είναι πολύ ταπεινωτικό
για την αστυνομία;

654
00:43:12,640 --> 00:43:13,480
Ευχαριστώ.

655
00:43:13,760 --> 00:43:16,320
Ο Μπάρι Τζορτζ απόψε κυκλοφορεί ελεύθερος.

656
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
Μα το ερώτημα παραμένει.

657
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
Αν δεν σκότωσε εκείνος την Τζιλ Ντάντο,
τότε ποιος;

658
00:43:28,200 --> 00:43:31,640
2023
24 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ

659
00:43:31,720 --> 00:43:34,920
Θεωρώ πολύ ενδιαφέρον
ότι μετά την αθώωσή του,

660
00:43:35,000 --> 00:43:39,720
δεν έχει γίνει καμία άλλη σοβαρή έρευνα
για τον θάνατο της Τζιλ Ντάντο.

661
00:43:40,920 --> 00:43:44,840
Πιστεύω ότι για την αστυνομία
είχε κλείσει η υπόθεση.

662
00:43:46,360 --> 00:43:51,000
Παίζει στις ειδήσεις,
σχολιάζεται και παρουσιάζεται

663
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
κάθε χρόνο επί 23 χρόνια.

664
00:43:53,920 --> 00:43:55,920
Αρέσει το μυστήριο στον κόσμο.

665
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Μα εγώ δεν το θεωρώ μυστήριο.

666
00:44:05,560 --> 00:44:09,360
Αν σε ρωτούσα αν σκότωσες
την Τζιλ Ντάντο, τι θα έλεγες;

667
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
Απλώς όχι.

668
00:44:15,160 --> 00:44:21,720
Θυμώνω που μου στέρησαν
οκτώ χρόνια απ' τη ζωή μου.

669
00:44:22,720 --> 00:44:25,200
Βασικά, με παρενοχλούσαν.

670
00:44:28,560 --> 00:44:31,280
Πιστεύετε ότι ο Τζορτζ σκότωσε την Ντάντο;

671
00:44:32,040 --> 00:44:33,320
Το πίστευα, ναι.

672
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Τώρα, όμως;

673
00:44:37,960 --> 00:44:39,520
Δεν έχω αλλάξει γνώμη.

674
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
Αν μιλήσετε με κάποιον για το ντοκιμαντέρ

675
00:44:44,080 --> 00:44:46,200
και πει ότι το έκανε ο Μπάρι Τζορτζ,

676
00:44:46,280 --> 00:44:50,560
νομίζω πως πρέπει να δει κάποιον,
να ζητήσει βοήθεια.

677
00:44:50,640 --> 00:44:54,560
Σπατάλησαν όλα τα μέσα τους
σ' αυτόν τον τύπο

678
00:44:54,640 --> 00:44:58,520
ενώ ο αληθινός δράστης είναι ελεύθερος

679
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
και δειπνεί κάπου. Είναι γελοίο.

680
00:45:05,600 --> 00:45:10,400
Ο Μπάρι Τζορτζ έχει αθωωθεί από ενόρκους,
η σφραγίδα της αθωότητας.

681
00:45:10,480 --> 00:45:14,360
Κι η αστυνομία λέει
"Δεν ψάχνουμε άλλον, γιατί είχαμε δίκιο".

682
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Λυπάμαι, αλλά η υπόθεση
θα έπρεπε να είναι ανοιχτή.

683
00:45:18,760 --> 00:45:20,480
Θα έπρεπε να ψάχνουν.

684
00:45:20,560 --> 00:45:25,920
Κι οι πολίτες ξέρουν
ότι δεν έχει διαλευκανθεί,

685
00:45:26,000 --> 00:45:30,440
οπότε λογικό είναι
να θέλουν να το εξετάσουν οι ίδιοι.

686
00:45:32,600 --> 00:45:35,120
ΠΟΙΟΣ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΤΖΙΛ ΝΤΑΝΤΟ;

687
00:45:35,200 --> 00:45:36,640
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

688
00:45:38,840 --> 00:45:40,200
23 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

689
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
Παραμένει μυστήριο τι συνέβη τότε,
το έγκλημα ανεξιχνίαστο,

690
00:45:43,760 --> 00:45:45,600
ο δολοφόνος της δεν λογοδότησε.

691
00:45:46,640 --> 00:45:48,560
Έχω διαβάσει πολλά άρθρα

692
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
πως ίσως το τάδε είχε σχέση με την Τζιλ

693
00:45:51,560 --> 00:45:53,760
ή το δείνα είχε σχέση με την Τζιλ.

694
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
Μεγάλο θέμα για μία μέρα και μετά σβήνει.

695
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
Ειλικρινά, αδιαφορώ.

696
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
Δεν έχουν καμία υπόσταση, δεν στέκουν.

697
00:46:02,000 --> 00:46:05,560
Κάνουν έναν τίτλο για 24 ώρες
και μετά τους ξεχνούν.

698
00:46:05,640 --> 00:46:06,960
ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ

699
00:46:07,040 --> 00:46:08,680
Οι θεωρίες που έχουν προκύψει…

700
00:46:08,760 --> 00:46:10,200
ΜΙΛΗΣΕ ΓΙΑ ΒΑΡΙΑ ΟΝΟΜΑΤΑ

701
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
ΑΠΕΙΛΕΣ ΘΑΝΑΤΟΥ

702
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
τόσα χρόνια,
ότι η Τζιλ Ντάντο ερευνούσε κάτι

703
00:46:15,040 --> 00:46:20,280
που ίσως ήταν ένας λόγος
να θέλει να της κλείσει το στόμα κάποιος,

704
00:46:20,360 --> 00:46:22,520
δεν με πείθουν προσωπικά.

705
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
ΛΑΘΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ;

706
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
Δεν θα το έκανε μόνη,

707
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
κι εκείνοι που θα επιβίωναν

708
00:46:28,560 --> 00:46:34,840
θα ήταν πιο αποφασισμένοι
να αποκαλύψουν εκείνη τη μυστική έρευνα.

709
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
Ακούς για φρικτούς ανθρώπους
που κάνουν φρικτά πράγματα,

710
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
κι αυτό είναι που με ανησυχεί,
η νοοτροπία κάποιων

711
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
που κάνουν αυτά τα φρικτά.

712
00:46:43,600 --> 00:46:46,680
Έχεις κάποια ιδέα για το ποιος ευθυνόταν;

713
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
Δεν θα μιλήσω γι' αυτό,
για τη δική μου ασφάλεια.

714
00:46:51,440 --> 00:46:54,200
Μα κυκλοφορούν φήμες στον υπόκοσμο,

715
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
ας το θέσουμε έτσι.

716
00:46:56,680 --> 00:46:59,880
Και δεν είναι αυτός που θα πίστευες
ούτε ο Μπάρι Τζορτζ.

717
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
Επαγγελματικό χτύπημα.

718
00:47:05,760 --> 00:47:08,880
Μπορείς να μας πεις καθόλου τον λόγο;

719
00:47:08,960 --> 00:47:13,800
Όχι. Αν σας πω τον λόγο,
θα καταλάβετε ποιος το έκανε. Άρα, όχι.

720
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Τι θα συμβούλευες
τους νέους δημοσιογράφους;

721
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
Παλιά πήγαινα σε δημοτικά συμβούλια,

722
00:47:19,320 --> 00:47:22,480
μιλούσα με το ζευγάρι
που γιόρταζε τη χρυσή επέτειο.

723
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
Έτσι μαθαίνεις τους ανθρώπους.

724
00:47:24,640 --> 00:47:28,360
Ο καλός δημοσιογράφος
μπορεί να επηρεάζει τους ανθρώπους.

725
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
Ως δημοσιογράφος,
δεν ξεχνάς τα ανεξιχνίαστα εγκλήματα.

726
00:47:34,240 --> 00:47:38,120
Και το γεγονός ότι βρίσκομαι εδώ,
24 χρόνια μετά, και λέω

727
00:47:38,200 --> 00:47:42,960
ότι ακόμη δεν ξέρουμε
ποιος σκότωσε την Τζιλ Ντάντο

728
00:47:43,040 --> 00:47:46,920
κυριολεκτικά με συγκλονίζει.

729
00:47:47,000 --> 00:47:50,360
Το Crimewatch φέρνει αποτελέσματα.
Δέκα λεπτά αφού βγούμε

730
00:47:50,440 --> 00:47:53,920
χτυπούν τα τηλέφωνα,
ο κόσμος δίνει διάφορες πληροφορίες.

731
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
Επί 20 χρόνια, με πλησιάζει κόσμος

732
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
και μου κάνει τις ερωτήσεις
που απαντώ τώρα.

733
00:48:00,760 --> 00:48:03,800
Δεν με πειράζει αυτό, κανένα θέμα.

734
00:48:03,880 --> 00:48:10,120
Κι εγώ πιστεύω και ελπίζω
ότι κάποια μέρα θα υπάρξει μια απάντηση.

735
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
Θα αποκαλυφθούν νέα τεκμήρια. Το ελπίζω.

736
00:48:15,040 --> 00:48:17,400
Θα περιμένουμε να δούμε, όμως,

737
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
ώσπου μια μέρα να πει η αστυνομία

738
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
"Έχουμε αρκετά στοιχεία
για να πιάσουμε τον δολοφόνο της".

739
00:48:25,400 --> 00:48:28,520
Σας ανησυχούν ποτέ πράγματα
που βλέπετε στο Crimewatch;

740
00:48:28,600 --> 00:48:32,960
Ναι, βέβαια. Μα τα εγκλήματα
που δείχνουμε είναι σπανιότατα.

741
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
Δεν είναι κάτι που βγαίνεις έξω

742
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
και σκέφτεσαι ότι θα συμβεί και σ' εσένα.

743
00:49:17,680 --> 00:49:22,680
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου

