1
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
THIS MORNING
TERVETULOA TAKAISIN

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
Kuulimme uutisen,
että Jill Dando oli murhattu -

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
omalle kotiovelleen.

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
Luuletko, että voit siirtyä
uuteen elämänvaiheeseen?

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,079
Jill oli hyvin myönteinen ihminen -

6
00:00:21,160 --> 00:00:24,160
ja haluaisi meidän
toimivan sen mukaisesti.

7
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
Oli kulunut vuosi Jillin ampumisesta,

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
eikä tekijää ollut löytynyt.

9
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
Miten voit?
Aika parantaa haavat. Pärjäätkö sinä?

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
Moni ihminen on tukenut minua.

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
Hän oli koko Britannian suosikki.

12
00:00:41,520 --> 00:00:45,480
Oli mahdotonta uskoa,
etteivät he löytäneet -

13
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
Jill Dandon tappajaa.

14
00:00:50,320 --> 00:00:54,120
Olin valmistautumassa rukouskokoukseen.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,640
Tässä päivän uutisotsikot.

16
00:00:55,720 --> 00:00:59,120
Scotland Yardin pidättämä mies,
jota epäillään -

17
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
BBC-juontaja Jill Dandon murhasta…

18
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
Kuulin uutisista, että joku oli pidätetty.

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,120
Hän asuu neiti Dandon
entisen kodin lähellä.

20
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
Minusta se oli hienoa. Vihdoinkin -

21
00:01:11,840 --> 00:01:15,560
joku joutuisi vastuuseen
Jillin kuolemasta.

22
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
Poliisi nouti esineitä
miehen kodista tutkittavaksi.

23
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
Sitten uutistenlukija sanoi,
että hänen nimensä on…

24
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
…Barry Bulsara.

25
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
Lamaannuin siitä.

26
00:01:27,240 --> 00:01:31,040
Ajattelin, ettei se voinut olla
sama Barry Bulsara.

27
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
Se oli silkkaa hulluutta.

28
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
Hän oli minun veljeni.

29
00:01:44,240 --> 00:01:45,360
Tekisikö hän sellaista?

30
00:01:47,960 --> 00:01:54,600
JILL DANDON MURHA

31
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
Scotland Yard kertoi tänään
pidättäneensä miehen,

32
00:02:05,720 --> 00:02:07,960
jota epäillään Jill Dandon murhasta.

33
00:02:08,040 --> 00:02:11,560
Miehen henkilöllisyyttä
ei ole vahvistettu.

34
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
HAMMERSMITHIN POLIISI
LÄNSI-LONTOO

35
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
Oli suuri edistysaskel pidättää mies,

36
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
jota epäiltiin tai syytettiin teosta.

37
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Se on 27.

38
00:02:33,120 --> 00:02:37,320
Kirjoitin päiväkirjaani:
"Pelkään sen olleen sairas mies, erakko,

39
00:02:39,280 --> 00:02:42,280
hullaantunut, psykopaatti,

40
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
häiriintynyt tai pakkomielteinen,
joka teki sen."

41
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
Barry George sopi siihen.

42
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Jill Dandon murha -

43
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
oli isoimpia murhajuttuja…

44
00:03:06,280 --> 00:03:07,840
VANHEMPI TUTKIJA

45
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
…Suur-Lontoon poliisissa.

46
00:03:10,480 --> 00:03:14,880
4 000:ta ihmistä oli puhutettu
tai kuulusteltu tavalla tai toisella.

47
00:03:16,240 --> 00:03:20,400
Keskityin vain siihen,
että se menisi oikein.

48
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
BARRY GEORGEN KUULUSTELU
PÄIVÄ 1

49
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
Myönnättekö, että teillä oli ase?

50
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
Jäljitelmä.

51
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Myönnättekö siis, että oli jäljitelmäase?

52
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
Kyllä.

53
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
Oli kiinnostavaa,
että hän vastasi kysymyksiin -

54
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
kuulustelun aikana.

55
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
Ei asetta. Asejäljitelmä.

56
00:03:41,400 --> 00:03:45,120
Useimmat murhasta kuulusteltavat
eivät vastaa kysymyksiin.

57
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
Esitän sinulle pari kysymystä, Barry.

58
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
Yritä muistella,

59
00:03:53,960 --> 00:03:58,160
millaista oli,
kun sinut otettiin kiinni ja pidätettiin.

60
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
Poliisi halusi puhua kanssani.

61
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
En tiennyt syytä,

62
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
koska en ole tehnyt mitään rikosta.

63
00:04:05,800 --> 00:04:09,800
Tiesitkö, kuka Jill Dando oli?

64
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
En ole koskaan tavannut häntä.
En tiennyt, kuka hän oli.

65
00:04:15,720 --> 00:04:20,760
Poliisi tenttasi minua siitä
yhä uudelleen.

66
00:04:20,840 --> 00:04:23,519
Enkä todellakaan tiennyt, kuka hän oli.

67
00:04:24,560 --> 00:04:28,960
Ostitteko kasimillisen paukkupatruunoita
ampuvan G-145-automaattiaseen?

68
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
En.

69
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
Oletteko omistanut sellaista?
-En.

70
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
Oletteko käsitellyt sellaista?
-En.

71
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
Oletteko ampunut sellaisella?
-En.

72
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
Tiesimme hänen valehtelevan.

73
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
Meillä oli kuva Georgesta
kädessään pistooli,

74
00:04:46,040 --> 00:04:51,680
joka oli samaa tyyppiä
kuin Jill Dandon tappanut ase.

75
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
Tunnistatteko kuvan henkilön?

76
00:05:03,640 --> 00:05:07,560
En ole siinä kuvassa.

77
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
Kuka se on?

78
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Kuka tahansa.

79
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
Te olette siinä, herra George.

80
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Iltaa. Tappajaa etsivä poliisi -

81
00:05:31,120 --> 00:05:34,640
on kuulustellut koko päivän miestä
Jill Dandon murhasta…

82
00:05:34,720 --> 00:05:37,440
Häntä epäillään
viime vuonna tapahtuneesta -

83
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
TV-juontaja Jill Dandon murhasta.

84
00:05:42,000 --> 00:05:46,040
DAILY MIRRORIN TOIMITUS
CANARY WHARF, LONTOO

85
00:05:46,120 --> 00:05:49,200
Juttu Barry Georgen pidätyksestä
oli lähes yhtä iso…

86
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
THE MIRRORIN ENTINEN RIKOSTOIMITTAJA

87
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
…kuin Jill Dandon murhajuttu alun perin.

88
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
Työtoverini halusivat tietää kaiken.

89
00:05:58,440 --> 00:06:03,520
Kuka se tyyppi on? Kohdusta hautaan,
joka ikinen yksityiskohta.

90
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
Aloin kysellä yhteyshenkilöiltäni.

91
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
Lopulta löysin jonkun,

92
00:06:08,520 --> 00:06:11,920
joka oli vähän ylempänä komentoketjussa.

93
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Hän sanoi minulle,
että kaverin nimi on Barry Bulsara.

94
00:06:17,600 --> 00:06:22,760
Barry Bulsara? Kysyin,
onko hän sukua Freddie Mercurylle.

95
00:06:22,840 --> 00:06:27,120
Tiesin, että hänen nimensä oli Bulsara,
joka on hyvin erikoinen sukunimi.

96
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
Ajattelin, ettei se voi olla sattumaa.

97
00:06:31,320 --> 00:06:35,960
Epäillyn kodin ja sen sisällön
rikostekniset tutkimukset -

98
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
jatkunevat koko päivän.

99
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
Asiasta kerrottiin kaikissa sanomalehdissä
ja uutiskanavilla.

100
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
Poliisin mukaan
tämä on merkittävä edistysaskel -

101
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
13 kuukautta kestäneessä tutkinnassa.

102
00:06:48,040 --> 00:06:50,480
Joka ikinen toimittaja soitti minulle.

103
00:06:50,560 --> 00:06:51,800
JILLIN AGENTTI

104
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
Minulta haluttiin kommentti.

105
00:06:53,720 --> 00:06:56,360
Poliisi kuulustelee yhä miestä Lontoossa.

106
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
Oli selvää,
että tämä oli vuoden suurin juttu.

107
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
Vuorokauden jälkeen he voivat hakea -

108
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
pidätysajan pidennystä
jatkaakseen kuulusteluja.

109
00:07:05,960 --> 00:07:09,120
Freddie Mercuryn edustajat ilmoittivat,

110
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
ettei ollut Barry-serkkua,

111
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
eikä hän tiennyt, kuka tämä oli.

112
00:07:13,440 --> 00:07:15,800
Laulajan perheen mukaan yhteyttä ei ole.

113
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
Mistä siis oli kyse?

114
00:07:17,680 --> 00:07:21,480
Onko kaveri jonkinlainen haaveksija?
Tietolähteeni vastasi,

115
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
ettei miehellä ole kaikki kotona.

116
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
CORK
IRLANTI

117
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
Minua rohkaisi kovasti se…

118
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
BARRY GEORGEN SISKO

119
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
…ettei sukunimen tiedetty olevan George.

120
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
Olemme ihan tavallinen perhe.

121
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
Tällaista ei tapahdu
tavallisille ihmisille.

122
00:07:49,920 --> 00:07:53,560
Luulin koko jutun kuivuvan kokoon,

123
00:07:53,640 --> 00:07:58,440
jolloin emme joutuisi
koskaan kertomaan asiasta.

124
00:08:02,720 --> 00:08:05,640
Uskoin sen olevan erehdys.

125
00:08:05,720 --> 00:08:10,800
He tajuaisivat pian, että heillä oli
väärä mies, ja hänet vapautettaisiin.

126
00:08:12,160 --> 00:08:16,320
BARRY GEORGEN KUULUSTELU
PÄIVÄ 2

127
00:08:17,200 --> 00:08:21,920
On tärkeää antaa kaikille
mahdollisuus olla syytön -

128
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
ja antaa heidän näyttää se.

129
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
Pian selviää, jos he eivät ole syyttömiä.

130
00:08:26,720 --> 00:08:29,000
Kerrotteko valheita, herra George?
-En.

131
00:08:29,960 --> 00:08:32,680
Oletteko Freddie Mercuryn serkku?
-En ole.

132
00:08:32,760 --> 00:08:35,200
Oletteko sanonut olevanne hänen serkkunsa?

133
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Kyllä olen.

134
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
Onko se valhe?
-On.

135
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Tilanne meni yhä pahemmaksi.

136
00:08:43,720 --> 00:08:47,480
Ajattelin, että he yrittävät
saada minut syylliseksi -

137
00:08:47,559 --> 00:08:51,920
ja tehdä minusta syntipukin. Siinä kaikki.

138
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
Miksi olette kiinnostunut Jill Dandosta?

139
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
En ole kiinnostunut hänestä.

140
00:08:59,160 --> 00:09:03,000
En tiennyt yhtään, kuka hän oli.

141
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
Tiedättekö, kuka Jill Dando oli?

142
00:09:05,800 --> 00:09:10,880
Vasta hänen kuolemansa jälkeen.

143
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
Barry George väitti,
ettei tiennyt Jill Dandoa -

144
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
eikä ollut kuullutkaan hänestä.
Se oli valhe.

145
00:09:19,840 --> 00:09:24,560
Löysimme hänen kotoaan valokuvia
TV-juontajista, vain naispuolisista.

146
00:09:24,640 --> 00:09:26,360
LÖYSIN RAKKAUDEN KUVAUSPAIKALTA

147
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
Kuuluisuudet kiinnostavat.

148
00:09:28,080 --> 00:09:30,680
Halutaan nimmareita
tai ollaan kuvauspaikalla.

149
00:09:30,760 --> 00:09:36,200
Barry Georgen mielenkiinto
oli yksityistä ja lähes salaista.

150
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
Barry George tiesi Jill Dandon.

151
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
Se oli turhauttavaa.

152
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
Huolimatta
kaikista löytämistämme tiedoista -

153
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
siihen aikaan ei ollut mitään,

154
00:09:49,840 --> 00:09:53,040
minkä avulla Georgea
olisi voinut syyttää murhasta.

155
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
Häntä sai pitää vangittuna
enintään 96 tuntia.

156
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
Piti nostaa syyte tai sitten
vapauttaa hänet siinä vaiheessa.

157
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
Kansa katsoo CSI:n tyyppisiä ohjelmia -

158
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
ja haluaa ratkaisevan todisteen.
Kouriintuntuvia todisteita,

159
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
joita ei aina löydy tutkinnassa.

160
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
TODISTUSAINEISTON HOITAJA

161
00:10:21,160 --> 00:10:25,080
Tutkinnassa on kyse menetelmistä.

162
00:10:25,160 --> 00:10:26,320
RIHLATTU - EI-RIHLATTU

163
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Palasin teknisiin todisteisiin.

164
00:10:29,560 --> 00:10:33,000
Tutkin hänen kotinsa. Löysimme takin.

165
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
Pitkän takin, joka oli hyvin samanlainen -

166
00:10:37,240 --> 00:10:41,440
kuin todistajien mukaan
ampujalla oli ollut.

167
00:10:43,280 --> 00:10:48,120
Se oli kuvattu laboratoriossa
ja lähetetty tutkittavaksi.

168
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
Syytösten mukaan
heidän todisteeksi ottamansa takki -

169
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
oli mustaa kašmirvillaa kuten tämä.

170
00:11:00,400 --> 00:11:06,480
Jos olisin tehnyt rikoksen,
kašmiria ja villaa olisi todisteena.

171
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Tuhansia kuituja.

172
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
Rikostekninen materiaali kuluu nopeasti.

173
00:11:13,040 --> 00:11:16,800
Siksi veren,

174
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
kuitujen tai ruutijäämien olemassaolo
oli hyvin epätodennäköistä,

175
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
koska tapahtumasta oli jo vuosi.

176
00:11:24,080 --> 00:11:26,240
Jos emme löytäisi suoria todisteita,

177
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
jotka yhdistäisivät Georgen rikospaikkaan,

178
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
hänet pitäisi vapauttaa.

179
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
Sitten saimme raportin.

180
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
Laboratorio oli löytänyt
yhden ruutihiukkasen -

181
00:11:39,200 --> 00:11:43,000
pitkän takin sisätaskusta.

182
00:11:45,520 --> 00:11:50,120
George oli ollut paikalla,
kun oli ammuttu laukaus.

183
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
Kaikista vaihtoehdoista -

184
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
hiukkanen oli juuri samanlainen
kuin rikospaikalta löydetty.

185
00:11:58,360 --> 00:12:01,800
Tämä muutti tutkintaa dramaattisesti.

186
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
Miten selitätte ruutijäämän
takkinne taskussa, herra George?

187
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
Takissa,
joka teillä saattoi olla yllänne -

188
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
Jill Dandon kuolinpäivänä.
Miten selitätte sen?

189
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
En osaa selittää.

190
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
En tiedä siitä mitään.

191
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
Silloin asianajaja
kehotti häntä pysymään vaiti.

192
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
Meillä oli tarpeelliset todisteet.

193
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
Hän sai syytteen Jill Dandon murhasta.

194
00:12:33,400 --> 00:12:36,480
Neljän päivän kuulustelujen jälkeen -

195
00:12:36,560 --> 00:12:40,840
Länsi-Lontoossa Barry Bulsaraksi
itseään kutsuva mies sai murhasyytteen -

196
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
alkuperäisellä nimellään
Barry Michael George.

197
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
Tutkintaa johtava etsivä Hamish Campbell -

198
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
lähti poliisiasemalta kommentoimatta.

199
00:12:49,640 --> 00:12:53,040
Herra Bulsara vietiin
vankilaan Etelä-Lontoossa.

200
00:12:53,120 --> 00:12:57,480
Barry Bulsara viettää ensimmäisen yönsä
vankilassa saatuaan syytteen -

201
00:12:57,560 --> 00:12:59,520
Jill Dandon murhasta.

202
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
Olin tavaratalossa Corkissa,

203
00:13:06,960 --> 00:13:10,360
kun Barryn asianajaja soitti.

204
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
Luulin hänen soittavan kertoakseen,
että Barry vapautettaisiin.

205
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Kyse ei ollutkaan siitä.

206
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
Hän sanoi olevansa pahoillaan -

207
00:13:19,960 --> 00:13:23,840
ja kertoi, että syytteet nostetaan.

208
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
Hän kertoi, että Barryn takista
oli löytynyt ruutihiukkanen.

209
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
Silloin oli pakko miettiä,
olisiko hän voinut tehdä sen.

210
00:13:37,080 --> 00:13:42,000
BELMARSH-VANKILA
THAMESMEAD, LONTOO

211
00:13:42,080 --> 00:13:47,320
Olin 32 vuotta vankilassa
ja kärsin silloin tuomiota Belmarshissa.

212
00:13:48,440 --> 00:13:51,240
Tunsin toimittajan,
joka oli Punch-lehdessä.

213
00:13:51,920 --> 00:13:56,120
Hän soitti minulle ja kertoi,
että Barry George oli pidätetty.

214
00:13:56,200 --> 00:13:58,320
INSIDE TIMESIN TOIMITTAJA

215
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
Hän oli tutkintavankeudessa
teloitustyyliin tehdystä murhasta.

216
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
Olisiko mahdollista saada haastattelu?

217
00:14:04,360 --> 00:14:06,000
Sanoin, että kyllä se käy.

218
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Laskin puhelimen alas
ja menin ystävällisen vartijan luo.

219
00:14:09,600 --> 00:14:13,160
Kysyin Barry Georgesta,
joka oli kuulemma sairaalassa.

220
00:14:13,240 --> 00:14:17,560
Palasin selliini. Puoli tuntia myöhemmin
esitin saavani sydänkohtauksen.

221
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
Vartijat ryntäsivät paikalle
ja veivät minut Belmarshin sairaalaan,

222
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
jossa tunnistin hänet
sanomalehtien kuvista.

223
00:14:28,400 --> 00:14:30,360
Aloin jutella hänen kanssaan.

224
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
En voinut kirjoittaa sitä muistiin,

225
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
koska olin siellä
muka sydänkohtauksen takia.

226
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
Lehtiö ja kynä herättäisivät epäilyksiä.

227
00:14:42,000 --> 00:14:45,120
Ihan ensimmäiseksi kysyin hänen nimeään.

228
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
Hän vastasi "Barry".

229
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Kysyin, pitikö hän aseista.

230
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
Hän katseli minua hetken ja sanoi
sitten pitävänsä Guns N' Rosesista.

231
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
Muistan ajatelleeni,
että hänen täytyy olla tokkurassa,

232
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
koska hän puhui niin hitaasti.

233
00:15:03,040 --> 00:15:05,360
Halusin tietenkin mehukkaan jutun.

234
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
"Tapoin Jill Dandon."
Se olisi huippuhetkeni toimittajana.

235
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
"Murhasitko hänet?"

236
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
Hän vastasi, että ei.

237
00:15:13,200 --> 00:15:17,560
Tiesikö hän, kuka murhattiin?
Kyllä. Se oli Jill Dando.

238
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Katsoin häntä ja ajattelin,

239
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
että siinä tyypissä oli jotain vialla.

240
00:15:27,520 --> 00:15:30,880
Lähetin haastattelun
ja sanoin puhuneeni hänen kanssaan.

241
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
Hän ei pystyisi tekemään
kylmäveristä teloitusta keskellä päivää -

242
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
ja pysymään siitä hiljaa vuoden ajan.

243
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Ei hän pystyisi säilyttämään salaisuutta.

244
00:15:44,120 --> 00:15:47,600
Kun näin Barryn
sen kamalan pleksilasin takana,

245
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
se tuntui todella pahalta.

246
00:15:53,240 --> 00:15:58,840
Hän näytti niin haavoittuvaiselta.
Emme voineet koskettaa toisiamme,

247
00:15:58,920 --> 00:16:05,160
mutta hän asetti kätensä lasia vasten.
Minä tein samoin.

248
00:16:05,880 --> 00:16:10,960
Hän katsoi minua suoraan silmiin
ja sanoi: "En tehnyt sitä."

249
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
Ajattelin, että selvä. Se riittää minulle.

250
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
Sanoin vain, että panemme hanttiin.

251
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
Meidän piti saada
paras mahdollinen lakimies.

252
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
Michael Mansfield, klaffi 9.

253
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
ASIANAJAJA

254
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Voisit aluksi kertoa,

255
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
mitä isoja juttuja sinulla on ollut.

256
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
Paljonko on aikaa?

257
00:16:35,160 --> 00:16:40,160
Poliisi syyllistyi vakavaan väkivaltaan…

258
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
Michael Mansfield on
erittäin tunnettu asianajaja.

259
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
Hän on edustanut Birminghamin kuutosia.

260
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
Guildfordin nelikko,
Tottenhamin kolmikko, Cardiff.

261
00:16:49,800 --> 00:16:53,760
Verinen sunnuntai Pohjois-Irlannissa,
Hillsborough.

262
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Asian tutkiminen ja totuus tapahtumista -

263
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
ei ole vielä selvillä.

264
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
Mohamed Al-Fayed ja Diana.
Se oli aika iso juttu.

265
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
Koko joukko
mustien yhteisöön liittyviä tapauksia,

266
00:17:06,120 --> 00:17:09,880
joka sitten huipentui
Lawrencen tapaukseen.

267
00:17:17,839 --> 00:17:22,720
Kun tapasin Barryn,
kesti vähän aikaa muodostaa,

268
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
kuten usein käy, suhde.

269
00:17:27,440 --> 00:17:31,240
En ymmärtänyt, miten vaikeasti -

270
00:17:31,319 --> 00:17:35,280
hänen mielensä toimi.

271
00:17:35,360 --> 00:17:39,240
Hän ei vastannut samalla tavalla
kuin ihmiset yleensä.

272
00:17:39,320 --> 00:17:45,000
Olin huolissani siitä, että
poliisi antoi jutun sulautua teoriaan -

273
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
erakkomiehestä.

274
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
Mihin juttu oikein perustuu?

275
00:17:50,720 --> 00:17:55,080
Hän on kumma tyyppi,
jolla on pakkomielle naisiin,

276
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
mutta ei erityisesti Jill Dandoon.

277
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
Hän oli kiinnostunut aseista.

278
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
Kaiken tämän perusteella
todetaan kiistattomasti,

279
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
että hän teki sen.

280
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
Ei se niin mene.

281
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
Jos olisin poliisi,
lähestyisin tätä eri tavalla.

282
00:18:16,640 --> 00:18:21,800
Lähes jokaiselta rikospaikalta
löytyy vastaus.

283
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Pyöräilin katsomaan sitä.

284
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Etupiha on pieni.

285
00:18:31,320 --> 00:18:35,560
Portilta on matkaa
neljä tai viisi askelta. Se ei ole mitään.

286
00:18:37,920 --> 00:18:42,120
Kun hän sulkee autonsa oven -

287
00:18:42,200 --> 00:18:47,120
ja kävelee etuovelle,
matkaa on vain metrejä.

288
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
Se ei voinut olla yksinäinen ampuja.

289
00:18:54,120 --> 00:18:57,520
Tekijällä on täytynyt
olla sisäpiirin tietoa.

290
00:18:57,600 --> 00:19:02,600
Aina kun Barry George
laitetaan teloittajan rooliin,

291
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
se ei toimi.

292
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
Hänellä olisi pitänyt olla
ladattu ase valmiina,

293
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
kun hän kyyristyi etupihalle niin,
ettei Jill nähnyt häntä.

294
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
Hänen olisi pitänyt
olla siellä tuntikausia.

295
00:19:17,960 --> 00:19:19,120
Ei siinä ole järkeä.

296
00:19:22,280 --> 00:19:26,360
Tajusin, että oli tapahtumassa vääryys.

297
00:19:27,880 --> 00:19:34,600
En tuntenut surua, joka on väärä sana,
vaan suuttumusta.

298
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
Halusin tehdä jotain.

299
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
Piti kysyä itseltäni, onko se oikein.

300
00:19:43,560 --> 00:19:47,320
Onko se oikeudenmukaista?
Ymmärtääkö hän oikeuskäsittelyn kulun?

301
00:19:49,160 --> 00:19:53,520
Siksi pyysin psykologeja tutkimaan hänet,

302
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
jotta saisimme jonkinlaisen arvion.

303
00:20:05,560 --> 00:20:11,280
Kuulin, että lakimiehillä oli
suuria ongelmia Barry Georgen suhteen.

304
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
Mansfieldin mukaan jokin oli pielessä.

305
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
KLIININEN PSYKOLOGI JA OIKEUSPSYKOLOGI

306
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
Hänet piti tutkia.

307
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
Mietin junassa,
millainen tämä henkilö olisi,

308
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
koska lehdissä oli ollut juttuja -

309
00:20:26,240 --> 00:20:28,760
hirviöstä, joka "tappoi" Jill Dandon.

310
00:20:30,560 --> 00:20:37,040
Kun tapasin hänet,
hän olikin todella ahdistunut -

311
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
ja hämmentynyt.

312
00:20:40,440 --> 00:20:43,520
Se oli äärimmäistä.
Kaikki meni vain yhteen suuntaan.

313
00:20:43,600 --> 00:20:47,440
Tuntui siltä kuin minuun
olisi osunut sanojen tulva.

314
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
"He ovat tehneet sitä ja tätä."

315
00:20:53,680 --> 00:20:57,440
Älykkyyden suhteen hän oli rajatapaus,

316
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
joten se oli äärimmäisen alhainen.

317
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
Työmuisti, käsittelynopeus -

318
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
ja kaikki muu oli alimmalla tasolla.

319
00:21:08,200 --> 00:21:13,760
Eli 99 prosenttia ihmisistä
suoriutuisi häntä paremmin.

320
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
HÄN ON BARRY BULSARA

321
00:21:19,880 --> 00:21:23,240
Kaikki lehdet halusivat
selvittää hänen taustansa.

322
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
BARRY GEORGEN FANTASIAELÄMÄ

323
00:21:25,520 --> 00:21:27,840
Löysimme varsin värikkäitä juttuja.

324
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
TOIMITTAJA JA JUONTAJA

325
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
Kävi nopeasti selväksi,
että Barry George oli luonut -

326
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
eräänlaisen fantasiaelämän.

327
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
GEORGE ESITTI FREDDIE MERCURYN SERKKUA

328
00:21:39,760 --> 00:21:44,480
80-luvulla hän oli saanut sakot
poliisin esittämisestä.

329
00:21:44,560 --> 00:21:49,560
Hän kertoi naisille olevansa ilmavoimissa,
sitten erikoisjoukoissa.

330
00:21:49,640 --> 00:21:53,640
Todellisuudessa hän ei ollut
päässyt vapaaehtoisjoukkoihin.

331
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
Etkö ole sekopää?

332
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
En.

333
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
Sitten se filmi tuli esiin.

334
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
Yhtäkkiä hän olikin
nimeltään Steve Majors -

335
00:22:03,920 --> 00:22:08,040
ja hän teki stuntin, jossa mentiin -

336
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
neljän kaksikerroksisen bussin yli
rullaluistimilla.

337
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
Etkö ole koskaan ennen
tehnyt mitään tällaista?

338
00:22:15,600 --> 00:22:17,960
En koskaan. Kukaan ei ole tehnyt sitä.

339
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
Etkö ole harjoitellut pienellä rampilla?

340
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
En lainkaan.

341
00:22:28,440 --> 00:22:33,520
Selkäranka meni sijoiltaan
ja reisiluu murtui.

342
00:22:33,600 --> 00:22:37,320
Hän oli siis ensiluokkainen haaveksija.

343
00:22:38,080 --> 00:22:43,120
Voiko siitä kuitenkaan loikata siihen,

344
00:22:43,200 --> 00:22:48,280
että hän meni Jill Dandon luokse
ja ampui tätä kylmäverisesti päähän?

345
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
Jutussa on kaksi ulottuvuutta.

346
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
Yksi on rikoksentekijä.

347
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
Toinen asia, joka pitää tajuta,
ovat todisteet.

348
00:23:06,520 --> 00:23:12,320
Ballistiikka, luodista jäänyt hylsy.

349
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Sitä oli muokattu.

350
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
Patruunan puristaminen on harvinaista.

351
00:23:21,880 --> 00:23:25,960
Joku oli kirjoittanut poliisille
ja tarjonnut apuaan.

352
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
Hän sanoi tuntevansa hyvin
sellaiset ammukset.

353
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
Hän oli palvellut Balkanilla,

354
00:23:32,360 --> 00:23:34,480
jossa puristaminen on tyypillistä.

355
00:23:35,560 --> 00:23:41,120
Silloin piti miettiä, mihin se veisi?
Serbiaan.

356
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
Jutussa oli serbialainen yhteys.

357
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
Se lojui kynnyksellä.

358
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
Se oli tapahtunut ennenkin.

359
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
BELGRAD
SERBIA

360
00:24:01,080 --> 00:24:03,880
Aiemmin huhtikuussa,
kun Jill oli murhattu,

361
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
toinen toimittaja murhattiin myös -

362
00:24:07,040 --> 00:24:11,640
kotinsa edessä Belgradissa.
Se taisi olla 11 päivää aiemmin.

363
00:24:12,200 --> 00:24:16,120
Murhan Serbia-kytkökset
jätettiin huomiotta.

364
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
Ei ole minkäänlaista yhteyttä
lennokkaisiin teorioihin,

365
00:24:19,960 --> 00:24:20,800
joita olemme…

366
00:24:20,880 --> 00:24:22,360
En halua olla nenäkäs,

367
00:24:22,440 --> 00:24:24,880
mutta poliisi ei ottanut sitä vakavasti,

368
00:24:24,960 --> 00:24:29,400
koska yhteyttä Serbiaan
ei kunnolla tutkittu.

369
00:24:30,520 --> 00:24:36,560
Siinä oli kaikki järjestelmällisen
ja järjestetyn teloituksen piirteet,

370
00:24:36,640 --> 00:24:42,360
mikä ei mielestäni viitannut
tosiaankaan Barry Georgeen.

371
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
Innostunko jo liikaa?

372
00:24:57,080 --> 00:24:59,880
Tärkeä osa tutkintaa oli yrittää löytää -

373
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
osa kuvissa olleista naisista.

374
00:25:05,320 --> 00:25:07,200
Kehittämättömät filmit.

375
00:25:07,280 --> 00:25:11,080
Jos ne olivat itselleni,
miksi en kehittänyt niitä?

376
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
Niitä oli valtava määrä.

377
00:25:13,680 --> 00:25:15,480
He sanoivat, että olin ollut…

378
00:25:15,560 --> 00:25:19,400
Miten he sitä kuvasivatkaan?
Vaanin ihmisiä.

379
00:25:19,480 --> 00:25:23,920
Mutta kun puhuin ihmisten kanssa,

380
00:25:25,080 --> 00:25:30,360
jos he tunsivat olonsa
epämukavaksi seurassani,

381
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
lähdin pois.

382
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
Kun aika kului ja oikeudenkäynti lähestyi,

383
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
muita yksityiskohtia tuli esiin.

384
00:25:40,600 --> 00:25:46,160
Häiritsevää käytöstä oli yhä enemmän.

385
00:25:46,240 --> 00:25:51,280
Alun perin harmittomalta ja omalaatuiselta
haaveksijalta tuntunut -

386
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
muuttui paljon uhkaavammaksi.

387
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
RIKOLLINEN TOIMINTA

388
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
Hänet oli pidätetty raiskausyrityksestä
ja seksuaalirikoksista.

389
00:26:00,920 --> 00:26:04,160
Sitten tuli tietenkin se toinen todiste.

390
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
Hän suhtautui pakkomielteisesti Dianaan -

391
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
ja oli jäänyt kiinni
Kensingtonin palatsin pihalla -

392
00:26:11,360 --> 00:26:17,400
maastopuvussa köysivyyhdin
ja 30-senttisen metsästysveitsen kanssa.

393
00:26:17,480 --> 00:26:21,080
Siihen aikaan
poliisi piti sitä harmittomana,

394
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
mikä on mielestäni ällistyttävää.

395
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Se ei ollut normaalia käytöstä.

396
00:26:29,120 --> 00:26:34,200
Siitä tuli medialle
taas yksi palapelin pala,

397
00:26:34,280 --> 00:26:38,440
joka viittasi siihen,
että hän saattoi olla syyllinen.

398
00:26:42,960 --> 00:26:44,200
KESKUSRIKOSTUOMIOISTUIN

399
00:26:44,280 --> 00:26:47,200
Barry Michael George
pidätettiin toukokuussa.

400
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
Oikeudenkäynti Old Baileyssa
alkaa tänään -

401
00:26:49,840 --> 00:26:53,680
ja kestää ainakin kuusi viikkoa.
Hän kieltää syyllisyytensä.

402
00:26:54,400 --> 00:26:57,720
Raportoin oikeudesta
London Evening Standardille.

403
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
Oli valtava tarve tiedoille…

404
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
ENTINEN OIKEUSTOIMITTAJA

405
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
…oikeudenkäynnistä.

406
00:27:05,960 --> 00:27:10,200
Oikeussalin edusta
oli täynnä kuvausryhmiä.

407
00:27:10,280 --> 00:27:14,520
Liikenne pysähtyi sen takia.
Se oli valtava mediasirkus.

408
00:27:14,600 --> 00:27:18,080
Kaksi vuotta ja kahdeksan päivää
Jill Dandon murhasta -

409
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
hänen sulhasensa Alan Farthing
saapui Old Baileyyn.

410
00:27:21,200 --> 00:27:25,800
Hänen seurassaan oli Jillin veli Nigel
sekä muita Dandon perheen jäseniä.

411
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
Vastaajan perheestä oli Michelle Diskin,
Barry Georgen sisar.

412
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
Georgen asianajaja on Michael Mansfield.

413
00:27:42,640 --> 00:27:47,640
Barry George nähtiin
ensimmäistä kertaa pidätyksen jälkeen,

414
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
mikä oli suuri juttu,
koska kaikki halusivat nähdä -

415
00:27:51,080 --> 00:27:54,600
miehen, jota syytettiin
Jill Dandon tappamisesta.

416
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
Sain olla melko lähellä Barrya.

417
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
Hän näytti olevan ymmällään.

418
00:28:10,080 --> 00:28:14,640
Kun syyttäjä alkoi esitellä juttua,

419
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
saimme kuulla lisää siitä,

420
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
mitä todisteita poliisilla oli
Barry Georgea vastaan.

421
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
Oikeudenkäynnin ensi viikkoina kuulimme,

422
00:28:25,920 --> 00:28:31,200
että todistaja Gowan Avenuella
oli saattanut nähdä Barry Georgen -

423
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
kadulla puoli kahdeksalta aamulla.

424
00:28:34,120 --> 00:28:38,360
Susan Mayes kertoi oikeudelle olevansa
varma, että hän näki vastaajan -

425
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
Jill Dandon talon lähellä.

426
00:28:40,120 --> 00:28:41,800
Neiti Mayesin mukaan -

427
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
mies tuntui hermostuneelta
ja peitti kasvonsa.

428
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
Kuulimme myös, että Barry George yritti -

429
00:28:47,400 --> 00:28:50,280
selvittää oman reittinsä sinä aamuna.

430
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
Samana päivänä George oli käynyt
HAFAD-neuvontakeskuksessa.

431
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
Myöhemmin hän palasi sinne kysyäkseen,
mihin aikaan oli ollut siellä.

432
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
Syyttäjän näkökulmasta
hän yritti luoda väärän alibin.

433
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
Sitten oli tietenkin ruutijäämähiukkanen,

434
00:29:08,560 --> 00:29:10,960
joka löytyi takintaskusta.

435
00:29:11,680 --> 00:29:16,320
Syyttäjän mukaan George oli ollut
paikalla, kun ase oli laukaistu.

436
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
Kuulusteluissa George ei osannut kertoa,

437
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
miten hiukkanen päätyi takkiin.

438
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
Valamiehistölle sanottiin,
että se todisti syyllisyyden.

439
00:29:25,960 --> 00:29:32,040
Syyttäjä väitti,
että pakotin uhrin maahan -

440
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
ja panin aseen päätä vasten.

441
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
Mutta jos työnsin hänet maahan…

442
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
Voisitko tulla koekaniiniksi?
-Selvä.

443
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
Työnnän sinut maahan.

444
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
Olet menossa ovelle…
-Niin.

445
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
Työnnät avaimen lukkoon.
-Kyllä.

446
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
Jos työntäisin sinut maahan,
ja väitettiin,

447
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
että tein sen vasemmalla kädellä…

448
00:29:58,320 --> 00:30:04,360
Silloin tekijän päällä olisi
valtavasti verta tai ruutijäämiä.

449
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
He löysivät yhden hiukkasen.

450
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
Siinä kaikki.

451
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
Syyttäjä lopetteli osuuttaan,

452
00:30:16,880 --> 00:30:21,800
kun tajusimme, että siinä oli kaikki.

453
00:30:23,720 --> 00:30:28,920
Ruutijäämähiukkanen oli
ratkaiseva todiste,

454
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
mutta todellisuudessa kaikki muu,

455
00:30:31,880 --> 00:30:36,160
vaikka osa olikin epämiellyttävää,
oli vain aihetodisteita.

456
00:30:37,560 --> 00:30:42,440
Kun syyttäjä lopetti,
tuli mieleen, että riittikö se.

457
00:30:44,120 --> 00:30:47,760
Scotland Yardissa on vanha perusohje,

458
00:30:47,840 --> 00:30:51,440
että jos ei ole ollut
Michael Mansfieldin kuulusteltavana -

459
00:30:51,520 --> 00:30:53,600
muistikirjan sisällöstä,

460
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
ei poliisina ole ansainnut kannuksiaan.

461
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
Tunnelma oli tietenkin hermostunut,

462
00:31:01,160 --> 00:31:06,080
koska herra Mansfieldia
ei voi koskaan huijata -

463
00:31:06,160 --> 00:31:08,960
tai vältellä vastaamasta
hänen kysymyksiinsä.

464
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
Mansfield sanoi kerran
ottaneensa sen kannan,

465
00:31:13,080 --> 00:31:16,920
että aina kun hän ristikuulusteli
poliisia oikeudessa,

466
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
hän arveli miehen valehtelevan.

467
00:31:21,320 --> 00:31:25,240
Suuri hetki koitti,
kun Michael Mansfield tuli -

468
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
kuulustelemaan Hamish Campbellia.

469
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
Se oli tahtojen taisto oikeussalissa.

470
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
Löytyi ruutijäämähiukkanen,

471
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
mutta se toimii toiseenkin suuntaan.

472
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Hiukkasten puuttuminen
kaikkialta muualta -

473
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
asunnossa oli tärkeä asia.

474
00:31:43,400 --> 00:31:48,360
George oli ollut paikalla,
kun ruutia lensi,

475
00:31:48,440 --> 00:31:53,400
mutta hän kielsi ampuneensa
millään aseella vuosikausiin.

476
00:31:53,480 --> 00:31:57,160
Mikään ei viitannut siihen,
että hän olisi omistanut aseen,

477
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
joka olisi ollut murha-ase.

478
00:31:59,240 --> 00:32:02,680
Aseen hallussapito, tiedot aseesta,

479
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
lippaat, pistoolikotelo.

480
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
Jos yhteyttä Serbiaan
olisi todella tutkittu…

481
00:32:08,640 --> 00:32:14,720
Kyselimme Serbia-asiasta
turvallisuuspalveluilta.

482
00:32:14,800 --> 00:32:18,560
Ei ole mitään todisteita,
jotka viittaisivat siihen,

483
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
että serbialaiset
tai Nato-konflikti olisi syyllinen.

484
00:32:22,440 --> 00:32:25,160
Entä todisteet
pakkomielteestä Jill Dandoon?

485
00:32:25,240 --> 00:32:27,560
Hän saattoi jutella naisille -

486
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
ja esittää olevansa
Freddie Mercuryn serkku.

487
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
Se ei tee hänestä murhaajaa.

488
00:32:33,640 --> 00:32:38,080
Barry George oli täysin kykenevä
siihen rikokseen.

489
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
Barry George ei murhannut Jill Dandoa.

490
00:32:44,560 --> 00:32:49,560
Puolustusasianajaja Mansfield antoi
ymmärtää, että Crimewatchin juontajan -

491
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
salamurhasi ehkä
alamaailman palkkatappaja -

492
00:32:52,640 --> 00:32:55,080
tai serbialainen ampuja kostoksi…

493
00:32:55,160 --> 00:32:59,120
Herra Mansfield kertoi valamiehistölle,
ettei ollut todisteita -

494
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
päämiehen omistaneen, säilyttäneen -

495
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
tai ostaneen aseita ja ammuksia…

496
00:33:03,280 --> 00:33:06,440
Mansfield huomautti myös,
ettei poliisi löytänyt -

497
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
mitään todisteita aseista
herra Georgen kodista.

498
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
Olin melko varma, ettei tuomiota tulisi,

499
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
koska oli melko selvää -

500
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
todisteiden perusteella,
ettei Barry tehnyt sitä.

501
00:33:27,520 --> 00:33:30,800
Tuomarilta meni miltei kolme päivää
todisteyhteenvetoon.

502
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
Sitten valamiehistö
lähti harkitsemaan asiaa.

503
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
Tuomari Gage kehotti heitä
harkitsemaan päätöstään rauhassa -

504
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
ja pyrkimään yksimieliseen ratkaisuun.

505
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
Odotimme joka päivä oikeudessa päätöstä.

506
00:33:53,960 --> 00:33:56,560
Meidät kutsuttiin takaisin oikeussaliin.

507
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
Päätös oli kuulemma tehty.

508
00:34:02,360 --> 00:34:05,760
Yksi valamiehistön jäsen itki eturivissä.

509
00:34:05,840 --> 00:34:08,480
Se saattoi merkitä useitakin asioita.

510
00:34:09,760 --> 00:34:11,640
Puheenjohtaja nousi seisomaan.

511
00:34:12,280 --> 00:34:14,239
Katsoin jopa häntä silmiin.

512
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
Sitten häneltä kysyttiin,
oliko Barry George -

513
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
syyllinen vai syytön murhaan.

514
00:34:22,040 --> 00:34:23,000
Ja vastaus oli…

515
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
Minut todettiin syylliseksi.

516
00:34:31,760 --> 00:34:33,560
Miten minut voitiin tuomita?

517
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
Katsoin Barrya.

518
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
Näin hänen ilmeensä.

519
00:34:42,360 --> 00:34:45,520
Hän oli todella lohduton.

520
00:34:48,239 --> 00:34:50,000
Helvetti pääsi valloilleen.

521
00:34:51,080 --> 00:34:55,400
Tänään iltapäivällä Old Baileyssa
Barry George todettiin syylliseksi…

522
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
…Jill Dandon murhaan.

523
00:34:57,600 --> 00:35:02,600
Tuomari kertoi Barry Georgelle, että
teko oli vienyt sulhaselta, perheeltä,

524
00:35:02,680 --> 00:35:07,040
ystäviltä ja suurelta yleisöltä
rakastetun ja suositun persoonan.

525
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
MURHATUOMIO

526
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
Naisia vihaava erakko
tuomittiin elinkautiseen…

527
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
Päätös tapaukselle,
joka järkytti maata vuonna 1999.

528
00:35:14,640 --> 00:35:18,880
Olet arvaamaton ja vaarallinen
ja pysyt sellaisena pitkään.

529
00:35:18,960 --> 00:35:22,280
Vain yksi tuomio on mahdollinen:
elinkautinen.

530
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
Kun Barry George aloittaa
elinkautisen tuomion murhasta,

531
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
moni pohtii, mikä muutti hänet
harmittomasta ja omalaatuisesta -

532
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
kylmäveriseksi salamurhaajaksi.

533
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
JILL DANDON TAPPAJA ELINKAUTISEEN

534
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
Barry George,
joka halusi mainetta koko elämänsä,

535
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
oli yhtäkkiä Britannian kuuluisin mies.

536
00:35:40,360 --> 00:35:45,400
Hän ei varmaankaan halunnut
sellaista mainetta, mutta sai sitä.

537
00:35:50,000 --> 00:35:55,320
Se vaikutti minuun pahasti,
koska olimme tehneet kaikkemme.

538
00:35:55,400 --> 00:36:00,120
Olimme todella osoittaneet,
miten heikolla pohjalla juttu oli.

539
00:36:00,200 --> 00:36:05,080
Mitä ihmettä olin tehnyt?
Olinko oikeassa vai väärässä?

540
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
En epäile yhtään,
että jos ihmiset lukisivat tiedot -

541
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
ja tajuaisivat tosiseikat
kuten valamiehistö,

542
00:36:10,840 --> 00:36:13,960
he olisivat varmoja,
että George murhasi neiti Dandon.

543
00:36:14,040 --> 00:36:17,600
Tuomiota pidettiin onnistumisena.

544
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
Jillin perheen puolesta haluan vain sanoa,

545
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
että olen tyytyväinen tuomioon.

546
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
Viimeiset kaksi vuotta -

547
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
ovat olleet raskasta aikaa
Jillin läheisille.

548
00:36:29,480 --> 00:36:32,760
Saimme silti voimaa valtavasta tuesta -

549
00:36:32,840 --> 00:36:36,040
eri puolilta maata ihmisiltä,
joille Jill oli tärkeä.

550
00:36:37,680 --> 00:36:39,200
Kerro, mitä se tuntui.

551
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
En vastaa tuohon kysymykseen.

552
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
Sen takia, miten sitten kävi.

553
00:36:53,320 --> 00:36:56,480
IRLANTI 2023

554
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Asun nyt Irlannissa.

555
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
Täällä on hiljaista.

556
00:37:12,720 --> 00:37:16,760
Lontoossa kohdellaan kuin lieroa,
toisin kuin täällä.

557
00:37:31,720 --> 00:37:32,920
Hetki vain.
-Selvä.

558
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
Virvoketauko.
-Virvokkeita.

559
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Olin telkien takana kahdeksan vuotta.

560
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
Tiesin sisimmässäni, etten
ollut tehnyt sitä, mitä he väittivät.

561
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
Etenin kaikessa askel kerrallaan.

562
00:37:53,720 --> 00:37:57,120
Pidin vain silmät ja korvat auki -

563
00:37:57,200 --> 00:38:01,440
ja toivoin kuulevani -

564
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
jotain hyvää.

565
00:38:06,240 --> 00:38:07,080
Niin kävikin.

566
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Nimeni on Raphael Rowe.

567
00:38:19,560 --> 00:38:22,000
Olen tutkiva journalisti.

568
00:38:23,560 --> 00:38:26,920
Pari vuotta Georgen tuomion jälkeen -

569
00:38:27,000 --> 00:38:28,680
sisko otti yhteyttä.

570
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
Hän kysyi, voinko auttaa -

571
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
nostamaan esiin sen,
että veli tuomittiin väärin perustein.

572
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Olin silloin BBC:n Panoramassa,

573
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
mutta kun olin 20-vuotias,

574
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
sain väärin perustein
tuomion murhasta ja ryöstöistä.

575
00:38:43,920 --> 00:38:47,720
Vietin seuraavat 12 vuotta
erityisturvavankiloissa.

576
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
Olen odottanut tätä kauan.

577
00:38:50,000 --> 00:38:53,680
Ainoa syy, miksi olen tässä nyt,
on se, että siskoni…

578
00:38:53,760 --> 00:38:57,000
Michelle oli vakuuttava.

579
00:38:58,520 --> 00:39:00,680
Hän kuulosti samalta kuin siskoni,

580
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
kun tämä pyysi auttamaan veljeään.

581
00:39:03,520 --> 00:39:04,840
Se kosketti minua.

582
00:39:05,400 --> 00:39:08,360
En ole tehnyt sitä rikosta.

583
00:39:08,440 --> 00:39:10,400
En ansaitse olla täällä.

584
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
Kun puhuin Barryn kanssa,

585
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
hän kertoi olevansa syytön,

586
00:39:14,440 --> 00:39:17,400
mutta ei pystynyt kertomaan,
miksi hän oli syytön.

587
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
Etkö tappanut Jill Dandoa?

588
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
En tietenkään.

589
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Päätin yrittää selvittää,

590
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
puhuiko hän totta.

591
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
Tein sen, minkä osasin parhaiten.

592
00:39:32,400 --> 00:39:34,680
Luin joka lausunnon joka rivin -

593
00:39:34,760 --> 00:39:36,440
etsien epäjohdonmukaisuuksia.

594
00:39:37,720 --> 00:39:40,320
Olin todella järkyttynyt siitä,
mitä löysin.

595
00:39:42,000 --> 00:39:46,040
Ainoa todiste, joka yhdisti hänet -

596
00:39:46,120 --> 00:39:48,040
rikokseen, oli ruutijäämä.

597
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
Yhteys oli siinä,
valamiehistö kuuli sen, olet syyllinen.

598
00:39:51,240 --> 00:39:53,440
Miksi sitä muuten olisi?

599
00:39:54,520 --> 00:39:59,120
Lähdin Amerikkaan
ja päädyin Bostoniin FBI:n puheille.

600
00:39:59,200 --> 00:40:04,040
He alkoivat epäillä
ruutihiukkasten luotettavuutta,

601
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
koska siihen ei enää luotettu -

602
00:40:06,240 --> 00:40:10,680
Amerikassa kontaminaatio-ongelmien takia.

603
00:40:11,440 --> 00:40:13,720
Kysyin ballistiikan asiantuntijalta,

604
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
oliko se Jillin tappaneesta aseesta.
Tai edes laukauksesta.

605
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
Jos se hiukkanen löytyisi taksista,

606
00:40:22,840 --> 00:40:26,080
kukaan ei pitäisi sitä ruutijäämänä.

607
00:40:26,160 --> 00:40:29,120
Hän torjui täysin tieteen,

608
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
johon luotettiin
Barry Georgen oikeudenkäynnissä.

609
00:40:34,680 --> 00:40:38,600
Tutkimusteni jälkeen tulokset esiteltiin -

610
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
rikosjuttujen
uudelleenarviointikomitealle.

611
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
Sen seurauksena
he tilasivat uuden raportin.

612
00:40:43,760 --> 00:40:49,640
Ballistinen todiste, jota ei olisi
pitänyt hyväksyä todisteeksi -

613
00:40:49,720 --> 00:40:53,400
syyllisyydestä tai syyttömyydestä,
ei ollut enää luotettava.

614
00:40:57,240 --> 00:41:01,840
Silloin oikeus totesi kumoavansa tuomion,

615
00:41:01,920 --> 00:41:06,320
koska ruutijäämiä ymmärretään
ja arvioidaan nyt eri tavalla.

616
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
Tuli siis uusi oikeuskäsittely.

617
00:41:13,320 --> 00:41:15,960
Se tuntui jotenkin tutulta.

618
00:41:16,040 --> 00:41:19,080
Michelle saapui Irlannista
odotettuaan vuosia,

619
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
että todisteet arvioidaan uudelleen.

620
00:41:21,400 --> 00:41:25,400
Toivomme tänään saavamme
vihdoin oikeutta Barrylle. Kiitos.

621
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
Tuomari kysyi,
mikä heidän päätöksensä oli.

622
00:41:30,440 --> 00:41:34,120
Hän sanoi, että syytön.

623
00:41:34,200 --> 00:41:38,400
Ensimmäistä kertaa
kaikkina niinä vuosina -

624
00:41:38,480 --> 00:41:42,120
annoin tunteideni näkyä.

625
00:41:42,200 --> 00:41:46,640
Nousimme ylös ja kiljahdimme riemusta.

626
00:41:49,200 --> 00:41:51,880
Tuomion jälkeen syyttäjä totesi,

627
00:41:51,960 --> 00:41:55,880
että herra Georgella on nyt oikeus
tulla kohdelluksi syyttömänä.

628
00:41:57,120 --> 00:42:01,440
Yritin yhä käsittää sen.

629
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
Barry George lähtee Old Baileysta -

630
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
vapaana ensi kertaa kahdeksaan vuoteen.

631
00:42:07,440 --> 00:42:09,800
Olin iloinen päästessäni pois sieltä.

632
00:42:09,880 --> 00:42:14,680
Syytöksiä oli tullut jatkuvasti -

633
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
ilman mitään armoa.

634
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
Miltä muultakaan se voisi tuntua?

635
00:42:22,480 --> 00:42:24,720
Barry George lähti takakautta.

636
00:42:24,800 --> 00:42:29,600
Hänet työnnettiin autoon, ja hän näytti
uupuneelta, mutta hyvin helpottuneelta.

637
00:42:34,560 --> 00:42:36,400
Sisko on tukeni ja turvani.

638
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
Älkää sanoko sitä hänelle.

639
00:42:43,720 --> 00:42:47,720
Haluan ensin sanoa,
että olemme pettyneitä päivän tuomioon,

640
00:42:47,800 --> 00:42:51,120
mutta erityisesti
Jillin perheen ja ystävien takia.

641
00:42:51,200 --> 00:42:53,600
Olisiko hänet pitänyt todeta syyttömäksi?

642
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
Hyväksymme ja kunnioitamme
oikeuden päätöstä.

643
00:42:56,880 --> 00:43:01,760
Minusta vuoden 2001
syylliseksi toteaminen oli oikea tuomio.

644
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
Pohdimme tämänpäiväistä tuomiota -

645
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
ja mietimme sitten jatkotoimia.

646
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Paljon kiitoksia.

647
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
Eikö tämä ole noloa
Suur-Lontoon poliisille?

648
00:43:12,640 --> 00:43:13,480
Kiitos.

649
00:43:13,760 --> 00:43:16,320
Barry George on tänä iltana vapaa.

650
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
Kysymys kuuluu silti,

651
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
että jos hän ei tappanut Jill Dandoa,
kuka sen teki?

652
00:43:28,200 --> 00:43:31,640
2023
24 VUOTTA MURHAN JÄLKEEN

653
00:43:31,720 --> 00:43:34,920
On kiinnostavaa,
että syyttömäksi julistamisen jälkeen -

654
00:43:35,000 --> 00:43:39,720
Jill Dandon kuolemaa
ei ole tutkittu vakavasti.

655
00:43:40,920 --> 00:43:44,840
Luulen, että poliisin osalta
asia oli loppuunkäsitelty.

656
00:43:46,360 --> 00:43:51,000
Se on ollut uutisissa,
kommenteissa ja raporteissa -

657
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
joka vuosi 23 vuoden ajan.

658
00:43:53,920 --> 00:43:55,920
Ihmiset pitävät mysteereistä,

659
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
mutta minusta se ei ole mysteeri.

660
00:44:05,560 --> 00:44:09,360
Jos kysyisin, tapoitko Jill Dandon,
mitä vastaisit?

661
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
En.

662
00:44:15,160 --> 00:44:21,720
Minua suututtaa,
että elämästäni vietiin kahdeksan vuotta.

663
00:44:22,720 --> 00:44:25,200
He vainosivat minua.

664
00:44:28,560 --> 00:44:31,280
Luuletko, että Barry George
tappoi Jill Dandon?

665
00:44:32,040 --> 00:44:33,320
Luulin niin.

666
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Entä nyt?

667
00:44:37,960 --> 00:44:39,520
En ole muuttanut mieltäni.

668
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
Jos joku
dokumenttia varten haastatelluista -

669
00:44:44,080 --> 00:44:46,200
sanoo Barry Georgen tehneen sen,

670
00:44:46,280 --> 00:44:50,560
hänen on syytä hankkia apua.

671
00:44:50,640 --> 00:44:54,560
He tuhlasivat kaiken energiansa
siihen tyyppiin,

672
00:44:54,640 --> 00:44:58,520
kun todellinen tekijä on vapaa -

673
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
ja syö jossain illallista. Ihan älytöntä.

674
00:45:05,600 --> 00:45:10,400
Barry Georgen totesi syyttömäksi
valamiehistö, mikä sinetöi syyttömyyden.

675
00:45:10,480 --> 00:45:14,360
Poliisi sanoo, etteivät he etsi ketään,
koska olivat oikeassa.

676
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Olen pahoillani,
mutta juttu tulisi pitää auki.

677
00:45:18,760 --> 00:45:20,480
Heidän pitäisi tutkia asiaa.

678
00:45:20,560 --> 00:45:25,920
Kansa on myös huomannut,
ettei ratkaisua tullut.

679
00:45:26,000 --> 00:45:30,440
Siksi on järkevää
haluta tutkia asiaa itse.

680
00:45:32,600 --> 00:45:35,120
KUKA TAPPOI JILL DANDON?

681
00:45:35,200 --> 00:45:36,640
GOOGLE-HAKU

682
00:45:38,840 --> 00:45:40,200
23 VUOTTA MYÖHEMMIN

683
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
Tapahtumat pysyvät mysteerinä.
Rikos on selvittämättä,

684
00:45:43,760 --> 00:45:45,600
eikä tekijää saatu ikinä tilille.

685
00:45:46,640 --> 00:45:48,560
On ollut paljon juttua siitä,

686
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
että jokin asia saattoi liittyä Jilliin -

687
00:45:51,560 --> 00:45:53,760
tai sitten jokin toinen.

688
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
Isot otsikot päivän ajan,
sitten se katoaa.

689
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
Kohautan vain olkapäitä sille.

690
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
Ne eivät pysy pitkään esillä.

691
00:46:02,000 --> 00:46:05,560
Otsikoissa vuorokauden ajan,
sitten ne unohdetaan.

692
00:46:05,640 --> 00:46:06,960
PALJASTUKSEN PARTAALLA

693
00:46:07,040 --> 00:46:08,680
Teorioita on tullut…

694
00:46:08,760 --> 00:46:10,200
JILL PUHUI ISOISTA NIMISTÄ

695
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
JILL SAI TAPPOUHKAUKSIA

696
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
…vuosien mittaan,
että Jill Dando tutki jotain,

697
00:46:15,040 --> 00:46:20,280
joka olisi voinut olla
yksi syy haluta vaientaa hänet.

698
00:46:20,360 --> 00:46:22,520
En oikein usko sitä.

699
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
OLIKO SE VAHINKO?

700
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
Hän ei toimisi yksin,

701
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
ja salamurhasta selvinneet -

702
00:46:28,560 --> 00:46:34,840
haluaisivat entistä enemmän
paljastaa salaisen tutkimuksensa.

703
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
Nykyään kuulee
ihmisten tekevän kamalia asioita.

704
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
Minua huolestuttaa
niiden ihmisten mielenlaatu,

705
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
jotka pystyvät kamaliin asioihin.

706
00:46:43,600 --> 00:46:46,680
Onko sinulla aavistusta tekijästä?

707
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
En halua puhua siitä
oman turvallisuuteni takia,

708
00:46:51,440 --> 00:46:54,200
mutta rikollismaailmassa
huhutaan tekijästä.

709
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
Sanotaan vaikka niin.

710
00:46:56,680 --> 00:46:59,880
Eikä se ole kukaan, jota epäilette,
eikä Barry George.

711
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
Se oli palkkamurha.

712
00:47:05,760 --> 00:47:08,880
Voitko kertoa, miksi se tehtiin?

713
00:47:08,960 --> 00:47:13,800
En. Jos kertoisin, tietäisitte tekijän.

714
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Miten neuvoisit meitä tulevia toimittajia?

715
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
Paikallislehdessä
menin valtuustokokouksiin -

716
00:47:19,320 --> 00:47:22,480
ja haastattelin
kultahäitään viettäviä pareja.

717
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
Oppii, millaista oikea väki on.

718
00:47:24,640 --> 00:47:28,360
Hyvä toimittaja oppii tuntemaan ihmiset.

719
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
Toimittajana
selvittämättömät rikokset jäävät mieleen.

720
00:47:34,240 --> 00:47:38,120
Kun sanon 24 vuotta myöhemmin,

721
00:47:38,200 --> 00:47:42,960
ettemme vieläkään tiedä,
kuka tappoi Jill Dandon,

722
00:47:43,040 --> 00:47:46,920
se tuntuu minusta ällistyttävältä.

723
00:47:47,000 --> 00:47:50,360
Crimewatch saa aikaan tuloksia.
Heti ohjelman jälkeen -

724
00:47:50,440 --> 00:47:53,920
puhelimet soivat,
kun ihmiset ehdottavat kaikenlaista.

725
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
20 vuoden ajan luokseni on tullut väkeä,

726
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
joka esittää samoja kysymyksiä
kuin juuri nyt.

727
00:48:00,760 --> 00:48:03,800
Ei se haittaa minua.

728
00:48:03,880 --> 00:48:10,120
Uskon ja toivon myös,
että jonain päivänä vastaus löytyy.

729
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
Ehkä uutta todistusaineistoa tulee esiin.
Toivon niin.

730
00:48:15,040 --> 00:48:17,400
Meidän pitää vain odottaa,

731
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
kunnes jonain päivänä poliisi kertoo,

732
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
että on tarpeeksi todisteita
Jillin tappajan nappaamiseksi.

733
00:48:25,400 --> 00:48:28,520
Huolestutko koskaan siitä,
mitä näet Crimewatchissa?

734
00:48:28,600 --> 00:48:32,960
Kyllä, mutta näyttämämme rikokset
ovat hyvin harvinaisia.

735
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
Ei kadulla kulkiessa -

736
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
oleta niin käyvän itselle.

737
00:49:17,680 --> 00:49:22,680
Tekstitys: Ilse Rönnberg

