1
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
Narinig namin na pinatay si Jill Dando

2
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
sa bahay niya.

3
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
Sa tingin mo ba, malalampasan mo ito?

4
00:00:18,800 --> 00:00:21,079
Masayahing tao si Jill

5
00:00:21,160 --> 00:00:24,160
at hindi niya gugustuhin
na malungkot tayo.

6
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
Isang taon na simula
noong mabaril si Jill at

7
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
di pa nila nahahanap ang salarin.

8
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
Kumusta? Maghihilom ka rin.
Papunta ka na ba doon?

9
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
Maraming tao ang sumuporta sa akin.

10
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
Siya ang darling ng Britain.

11
00:00:41,520 --> 00:00:45,480
Hindi sila makapaniwalang
hindi nila mahanap

12
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
ang pumatay kay Jill Dando.

13
00:00:50,320 --> 00:00:54,120
Abala ako noon sa paghahanda
papunta sa prayer meeting.

14
00:00:54,200 --> 00:00:55,640
Ang nagbabagang balita.

15
00:00:55,720 --> 00:00:59,120
Lalaki na nasa Scotland Yard
ay ang hinihinalang pumatay

16
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
sa BBC TV presenter na si Jill Dando…

17
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
Nang marinig kong may nahuli na sila.

18
00:01:05,440 --> 00:01:08,120
…kalahating milya lang
sa bahay ni Ms. Dando.

19
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
At sabi ko noon, sa wakas,

20
00:01:11,840 --> 00:01:15,560
may mananagot na sa pagkamatay ni Jill.

21
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
Sinuri ng pulis
ang mga gamit nito sa bahay.

22
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
At sinabi ng newscaster ang pangalan niya…

23
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
…si Barry Bulsara.

24
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
Di ako nakahinga.

25
00:01:27,240 --> 00:01:31,040
Naisip ko, hindi iyon
ang parehong Barry Bulsara.

26
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
Kabaliwan ito.

27
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
Kapatid ko iyon.

28
00:01:44,240 --> 00:01:45,360
Siya ang gumawa?

29
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
Ngayon, naglabas ng pahayag
ang Scotland Yard sa lalaking inaresto

30
00:02:05,720 --> 00:02:07,880
sa pagkamatay ni Jill Dando.

31
00:02:07,960 --> 00:02:11,560
Di pa kinukumpirma
ng Scotland Yard kung sino.

32
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
Isang malaking hakbang
na arestuhin ang lalaki

33
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
na hinihinalang pumatay kay Jill Dando.

34
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
27 ito.

35
00:02:33,120 --> 00:02:37,320
Sinulat ko sa logs, "Kinakatakot ko
iyong lalaki na parating mag-isa…

36
00:02:39,280 --> 00:02:42,280
iyong nahuhumaling, iyong baliw,

37
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
o iyong wala sa sarili ang may gawa nito."

38
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
Pasok si Barry George dito.

39
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Isa sa pinakamalaking kaso

40
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
ang nangyari kay Jill

41
00:03:07,520 --> 00:03:09,560
ng Metropolitan Police.

42
00:03:10,480 --> 00:03:14,880
Halos 4,000 tao nakausap
o na-interview sa kabuoan.

43
00:03:16,240 --> 00:03:20,400
Kaya gusto ko na maging maayos ito.

44
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
PANAYAM NI BARRY GEORGE
UNANG ARAW

45
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
Sumasang-ayon ka ba na may baril ka?

46
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
Replica lang ito.

47
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Inaamin mo
na mayroon kang replica ng baril?

48
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
Opo, sir.

49
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
Nakapanghihinalang sinagot niya
lahat ng tanong

50
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
sa panayam.

51
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
Hindi baril. Replica lang.

52
00:03:41,400 --> 00:03:45,120
Kung iba ito, hindi sila sasagot,
lalo na kung pagpatay ito.

53
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
Barry, may ilang katanungan lang ako.

54
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
Gusto kong alalahanin mo

55
00:03:53,960 --> 00:03:58,160
kung ano'ng nangyari
habang naka-detain at inaresto ka.

56
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
Gusto akong kausapin ng pulis,

57
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
hindi ko nga alam kung ano,

58
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
kasi wala akong ginawang mali.

59
00:04:05,800 --> 00:04:09,800
Kilala mo ba si Jill Dando?

60
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
Hindi ko siya kailanman nakilala.

61
00:04:15,720 --> 00:04:20,760
Paulit-ulit akong tinanong
ng pulis tungkol dito.

62
00:04:20,840 --> 00:04:23,519
At hindi ko talaga alam kung sino siya.

63
00:04:24,560 --> 00:04:28,960
Bumili ka ba noon ng G145, 8mm,
blank-firing government automatic?

64
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
Hindi, sir.

65
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
-Nagkaroon ka na ba nito?
-Wala, sir.

66
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
-Nakahawak ka ba nito?
-Hindi, sir.

67
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
-Nakapagpaputok ka ba nito?
-Hindi, sir.

68
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
Alam naming nagsisinungaling siya.

69
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
May larawan si George
na may hawak na pistol,

70
00:04:46,040 --> 00:04:51,680
na isa sa mga baril na hinihinalang
pumatay kay Jill Dando.

71
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
Kilala mo ba ang tao sa larawang ito?

72
00:05:03,640 --> 00:05:07,560
Iyang nasa larawang iyan, hindi ako iyan.

73
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
Sino sa tingin mo?

74
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Kahit na sino.

75
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
Ikaw iyan, Mr. George.

76
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Magandang gabi. Inaresto ng pulisya

77
00:05:31,120 --> 00:05:34,640
ang lalaking konektado
sa TV presenter na si Jill Dando…

78
00:05:34,720 --> 00:05:37,440
Hinihinalang pumatay
sa nangyaring krimen noon

79
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
sa tanyag na television personality
na si Jill Dando.

80
00:05:46,120 --> 00:05:49,200
Ang kuwento ng pag-aresto
kay Barry George ay kasing…

81
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
DATING CRIME CORRESPONDENT, THE MIRROR

82
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
…laki ng kuwento
sa pagkamatay ni Jill Dando.

83
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
Iyong mga nakatrabaho ko,
gusto nilang alamin lahat,

84
00:05:58,440 --> 00:06:03,520
sino siya, mula sa pagkabata nito
hanggang sa paglaki? Lahat ng mga bagay.

85
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
Nagtanong-tanong na agad ako.

86
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
Hanggang sa may nakausap ako

87
00:06:08,520 --> 00:06:11,920
at malaking tao ang nakausap ko.

88
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Sinabi niya, ang pangalan niya
ay Barry Bulsara.

89
00:06:17,600 --> 00:06:22,760
Barry Bulsara? Sabi ko, kamag-anak
ba siya ni Freddie Mercury?

90
00:06:22,840 --> 00:06:27,120
Alam kong Bulsara
ang totoong pangalan niya, kakaiba ito.

91
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
At sa isip ko, hindi ito nagkataon lang.

92
00:06:31,320 --> 00:06:35,960
Buong araw aabutin
ang forensic examination

93
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
sa bahay ng suspek.

94
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
Nasa diyaryo ito, pati na rin sa balita.

95
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
Sinasabi ng pulisyang malaking hakbang ito

96
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
sa 13 buwan nang imbestigasyon.

97
00:06:48,040 --> 00:06:50,480
Tunog nang tunog ang telepono ko…

98
00:06:50,560 --> 00:06:51,800
AHENTE NI JILL

99
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
…para makakuha ng sagot.

100
00:06:53,720 --> 00:06:56,360
Kinukuwestiyon ng pulisya
ang lalaki sa London.

101
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
Para sa akin, ito ang pinakamalaking
pangyayari ng taon na iyon.

102
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
Matapos ang 24 na oras,
pwede sila humingi ng extension

103
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
para manatili siya at patuloy
na makuwestiyon,

104
00:07:05,960 --> 00:07:09,200
Sagot ng representatives
ni Freddie Mercury

105
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
wala raw itong pinsan na Barry

106
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
at hindi niya kilala ito.

107
00:07:13,440 --> 00:07:15,800
Itinanggi ng pamilya ang koneksiyon.

108
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
At sabi ko, "Ano na ngayon?"

109
00:07:17,680 --> 00:07:21,480
Fantasist ba ang lalaking ito?
At sinabi niya, sabihin nating

110
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
hindi siya mukhang matino.

111
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
Nagkaroon ako ng pag-asa na…

112
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
KAPATID NI BARRY GEORGE

113
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
…di nila alam ang apelyido ni George.

114
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
Ordinaryong pamilya lang kami.

115
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
Hindi nangyayari ito
sa mga ordinaryong tao.

116
00:07:49,920 --> 00:07:53,560
Akala ko, guguho na lahat

117
00:07:53,640 --> 00:07:58,440
at hindi na namin sasabihin
sa mga tao na nangyari ito sa amin.

118
00:08:02,720 --> 00:08:05,640
Naniniwala akong pagkakamali lang ito.

119
00:08:05,720 --> 00:08:10,800
Malalaman nila, "Hindi, mali ang inaresto
natin," at palalayain na nila ito.

120
00:08:12,160 --> 00:08:16,320
PANAYAM NI BARRY GEORGE
PANGALAWANG ARAW

121
00:08:17,200 --> 00:08:21,920
Importanteng bigyan natin lahat
ng pagkakataong maging inosente

122
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
at hayaan sila magpaliwanag

123
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
kasi lalabas din naman ang totoo.

124
00:08:26,720 --> 00:08:29,000
-Nagsisinungaling ka, George?
-Hindi.

125
00:08:29,960 --> 00:08:32,680
-Pinsan ka ba ni Freddie Mercury?
-Hindi, sir.

126
00:08:32,760 --> 00:08:35,200
Sinabi mong pinsan ka ni Freddie Mercury?

127
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Opo, sir.

128
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
-Nagsinungaling ka, Mr. George?
-Opo.

129
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Lumala na ang mga nangyayari.

130
00:08:43,720 --> 00:08:47,480
Iniisip ko ngayong
gusto n'yo akong masisi,

131
00:08:47,559 --> 00:08:51,920
gusto n'yong ibunton sa akin.
Gano'n lang kasimple.

132
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
Interesado ka ba kay Jill Dando?

133
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
Di ako interesado kay Jill Dando, sir.

134
00:08:59,160 --> 00:09:03,000
Hindi ko siya kilala.

135
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
Kilala mo ba si Jill Dando?

136
00:09:05,800 --> 00:09:10,880
Bago siya mamatay, hindi ko siya kilala.

137
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
Paulit-ulit si Barry George
na di niya kilala si Jill Dando,

138
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
nagsisinungaling siya noon.

139
00:09:19,840 --> 00:09:24,560
Nakakita kami ng mga larawan ng mga
presenter sa bahay niya, lahat ay babae.

140
00:09:24,640 --> 00:09:26,360
NAKAHANAP AKO NG PAG-IBIG SA LUGAR

141
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
Mahilig lahat sa artista.

142
00:09:28,080 --> 00:09:30,680
Humihingi ng autograph
o pupunta sila doon.

143
00:09:30,760 --> 00:09:36,200
Pero si Barry George, parang pribado
at sikreto lang ang sa kanya.

144
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
Kilala ni Barry si Jill Dando.

145
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
Sobrang hirap nito.

146
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
Kahit pa may nahanap kami
na impormasyon sa intelligence,

147
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
wala kaming magagamit noon

148
00:09:49,840 --> 00:09:53,040
para makasuhan si Geroge
sa pagpatay kay Jill Dando.

149
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
Siyam na pu't anim na oras lang
ang pinakamatagal sa kustodiya.

150
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
Kailangang makasuhan na siya
o pakakawalan na siya.

151
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
Iyong mga nanonood
ng Crime Scene Investigator, CSI,

152
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
gusto nila ng malakas na ebidensiya.
Iyong matibay at tiyak

153
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
na di nangyayari
sa totoong mga imbestigasyon.

154
00:10:21,160 --> 00:10:25,320
May paraan at proseso ang imbestigasyon.

155
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Binalikan ko ang forensic exhibits.

156
00:10:29,560 --> 00:10:33,000
Naghanap ako sa bahay niya.
At may nakita kaming coat.

157
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
Pareho ito sa three-quarter length coat

158
00:10:37,240 --> 00:10:41,440
na ipinahayag
ng mga testigong suot ng bumaril.

159
00:10:43,280 --> 00:10:48,120
Kinuhaan na ito sa laboratory
at pinadala sa forensic analysis.

160
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
Diumano, iyong coat
na nakita nila na ebidensya,

161
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
itim na cashmere coat ito,
gaya na lang nito.

162
00:11:00,400 --> 00:11:06,480
At kung ako ang salarin,
may cashmere at wool na ebidensya.

163
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Libo-libong hibla.

164
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
Nasisira agad ang mga forensic material.

165
00:11:13,040 --> 00:11:16,800
Kaya imposible na may dugo,

166
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
mga fiber o residue ng pagbaril,

167
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
kasi isang taon na ang nawala.

168
00:11:24,080 --> 00:11:26,240
Kung wala tayong makitang ebidensiyang

169
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
makapagtuturo kay George
sa nangyaring krimen,

170
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
kailangan niyang mapakawalan.

171
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
At nakatanggap kami ng report.

172
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
May nahanap na maliit
na residue ng pagbaril

173
00:11:39,200 --> 00:11:43,400
sa loob ng bulsa
ng three-quarter length coat.

174
00:11:45,520 --> 00:11:50,120
Naroon si George nang pumutok
ang baril at nagkaroon ng residue.

175
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
At sa lahat ng particles ng baril,

176
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
pareho ito sa particle
na natagpuan sa crime scene.

177
00:11:58,360 --> 00:12:01,800
Nagbago agad ang takbo ng imbestigasyon.

178
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
Paano mo maipapaliwanag ang residue
ng baril sa bulsa ng coat, Mr. George?

179
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
Ang bulsa ng coat
na maaaring suot mo ng araw na

180
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
namatay si Jill Dando.
Paano mo ipapaliwanag?

181
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
Hindi ko alam.

182
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
Hindi ko alam kung paano.

183
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
Doon sinabi ng solicitor niya
na huwag na magsalita pa.

184
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
May sapat na tayong ebidensiya.

185
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
At kinasuhan na siya
ng pagpatay kay Jill Dando.

186
00:12:33,400 --> 00:12:36,480
Apat na araw matapos siyang
kuwestiyunin sa Hammersmith

187
00:12:36,560 --> 00:12:40,840
sa West London, inaresto na
si Barry Bulsara sa kasong pagpatay

188
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
sa ilalim ng totoong pangalan
na Barry Michael George.

189
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
Ang detective na nangunguna,
si Hamish Campbell,

190
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
na umalis sa istasyon nang walang kibo.

191
00:12:49,640 --> 00:12:53,040
Dinala si Mr. Bulsara
sa kulungan sa South London.

192
00:12:53,120 --> 00:12:57,480
Ngayong gabi, mananatili na si Barry
Bulsara sa kulungan matapos kasuhan

193
00:12:57,560 --> 00:12:59,520
ng pagpatay kay Jill Dando.

194
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
Nasa department store ako sa Cork

195
00:13:06,960 --> 00:13:10,360
at nakatanggap ako ng tawag
sa solicitor ni Barry.

196
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
Akala ko, tumawag siya para sabihing
pakakawalan na nila siya.

197
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Pero di iyon ang sinabi niya.

198
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
Sabi niya, "Patawarin mo ako.

199
00:13:19,960 --> 00:13:23,840
Sasabihin ko sanang kinasuhan nila siya."

200
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
At sabi niya, "Nakita nila
ang residue ng baril sa coat niya."

201
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
At tinanong ko noon,
"Siya ba talaga ang gumawa?"

202
00:13:42,080 --> 00:13:47,320
32 taon ako sa kulungan
at sa Belmarsh ako namamalagi.

203
00:13:48,440 --> 00:13:51,240
May kilala akong journalist
sa Punch magazine.

204
00:13:51,920 --> 00:13:56,120
Tinawagan niya at sinabi,
"Inaresto si Barry George at…

205
00:13:56,200 --> 00:13:58,320
MANUNULAT, INSIDE TIMES

206
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
…nasa korte dahil sa high-profile
na murder gamit ang baril."

207
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
"Maaari bang makakuha
ng personal interview?"

208
00:14:04,360 --> 00:14:06,000
Sabi ko, "Sige."

209
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Binaba ko ang telepono,
at kinausap ko ang guwardiya.

210
00:14:09,600 --> 00:14:13,160
"Nandito daw si Barry George."
Sabi niya, "Nasa ospital."

211
00:14:13,240 --> 00:14:17,560
Bumalik ako sa selda. Sa kalahating oras,
nagkunwari akong aatakihin.

212
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
Kaya sumugod ang mga guwardiya,
at dinala ako sa Belmarsh hospital,

213
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
at nakita ko siya mula
sa mga larawan sa diyaryo.

214
00:14:28,400 --> 00:14:30,360
Sinubukan ko siyang kausapin.

215
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
Syempre, hindi ako makapagsulat

216
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
kasi naroon ako dahil inatake ako sa puso,

217
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
kung may lapis at papel ako,
maghihinala sila.

218
00:14:42,000 --> 00:14:45,120
Unang tinanong ko sa kanya,
"Ano ang pangalan mo?"

219
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
At sinabi niya, "Barry."

220
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Sabi ko, ayos. "Mahilig ka ba sa baril?"

221
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
Tiningnan niya ako at sabi,
"Gusto ko ang Guns N' Roses."

222
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
At iniisip ko noon,
nakagamit ata siya ng droga

223
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
kasi ang bagal niyang magsalita.

224
00:15:03,040 --> 00:15:05,360
Gusto ko ng magandang kuwento, di ba?

225
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
"Oo, pinatay ko si Jill Dando."
Iyon ang diskarte ko.

226
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
"Ikaw ba ang pumatay?"

227
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
At sabi niya, "Hindi."

228
00:15:13,200 --> 00:15:17,560
Sabi ko, "Kilala mo ba ang namatay?"
At sabi niya, "Oo, si Jill Dando."

229
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Tiningnan ko siya at sa isip ko,

230
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
"May mali sa lalaking ito."

231
00:15:27,520 --> 00:15:30,880
Pinadala ko ang interview, sabi ko,
"Nakausap ko na siya.

232
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
Hindi niya kayang pumatay
nang walang habas habang may liwanag

233
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
at di 'yon babanggitin buong taon."

234
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Sabi ko, "Hindi niya kayang itago
ang gano'ng sikreto."

235
00:15:44,120 --> 00:15:47,600
Nakakapanghina makita si Barry

236
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
sa likod ng Perspex screen.

237
00:15:53,240 --> 00:15:58,840
Sobrang liit niya tingnan
at hindi siya mahawakan,

238
00:15:58,920 --> 00:16:05,160
pero tinapat niya ang kamay niya
sa salamin. At nilagay ko rin ang akin.

239
00:16:05,880 --> 00:16:10,960
Tiningnan niya ako sa mata at sinabing,
"Hindi ako ang may gawa nito."

240
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
At naisip ko,
"Tama. Sapat na iyon para sa 'kin."

241
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
Sabi ko, "Lalaban tayo."

242
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
Kailangan namin
ang pinakamagaling na abogado.

243
00:16:25,800 --> 00:16:27,720
Michael Mansfield, slate nine.

244
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Makakatulong kung ililista mo

245
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
ang mga kasong nagawa mo na noon.

246
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
Marami bang oras?

247
00:16:35,160 --> 00:16:40,160
Maraming karahasan na ginawa ang mga
senior at junior na mga opisyal…

248
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
Isang high-profile barrister
si Michael Mansfield.

249
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
Nirepresenta niya
ang gaya ng Birmingham Six.

250
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
Guildford Four, Tottenham Three,
Cardiff Five.

251
00:16:49,800 --> 00:16:53,760
Bloody Sunday sa hilaga ng Ireland.
Sa Hillsborough.

252
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Isang buong pagsusuri
ng problema't ang katotohanang

253
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
hindi pa nakikita ng lahat.

254
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
Sina Mohamed Al-Fayed at Diana,
malaki iyon.

255
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
Mga kaso tungkol sa Black community,

256
00:17:06,120 --> 00:17:09,880
at humantong ito sa Lawrence inquiry.

257
00:17:17,839 --> 00:17:22,720
Noong nakilala ko si Barry,
natagalan bago kami nakabuo,

258
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
gaya ng iba, ng isang relasyon.

259
00:17:27,440 --> 00:17:31,240
Hindi ko malaman kung gaano kalala

260
00:17:31,319 --> 00:17:35,280
ang nangyayari sa loob ng isip niya.

261
00:17:35,360 --> 00:17:39,240
Hindi siya sumasagot gaya ng ibang tao.

262
00:17:39,320 --> 00:17:45,000
Para sa akin noon,
hinayaan ng pulisya na mabuo ang teorya

263
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
na loner na lalaki ito.

264
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
Kaso ba ito laban sa kanya?

265
00:17:50,720 --> 00:17:55,080
Kakaiba ang kilos niya,
mahilig siya sa mga babae,

266
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
pero hindi kay Jill Dando mismo.

267
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
Mahilig siya sa baril.

268
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
At lahat ng iyon ang nagtuturo

269
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
na siya ang gumawa ng krimen.

270
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
Hindi iyon gano'n.

271
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
Ngayon, kung pulis ako,
iba ang gagawin ko rito.

272
00:18:16,640 --> 00:18:21,800
Sa bawat crime scene,
naro'n na rin ang sagot.

273
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Nagbisikleta ako papunta.

274
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Maliit ang hardin.

275
00:18:31,320 --> 00:18:35,560
Apat o limang hakbang papunta sa gate.

276
00:18:37,920 --> 00:18:42,120
Sa oras na isinara niya
ang pinto ng kotse niya,

277
00:18:42,200 --> 00:18:47,120
papalakad sa pintuan,
ilang yarda lang ang bibilangin.

278
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
Hindi lang isa ang gumawa nito.

279
00:18:54,120 --> 00:18:57,520
Mayroon itong impormasyon mula sa loob.

280
00:18:57,600 --> 00:19:02,600
Kapag sinasabi mong
si Barry George ang pumatay,

281
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
di tama pakinggan.

282
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
Kailangan may hawak siyang baril
at handa nang iputok

283
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
at nakayuko sa hardin
para hindi siya makita doon.

284
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
Ilang oras dapat siya doon.

285
00:19:17,960 --> 00:19:19,120
Hindi tama ito.

286
00:19:22,280 --> 00:19:26,360
Nakita kong inhustisya na
ang nangyayari dito.

287
00:19:27,880 --> 00:19:34,600
Mali iyong salitang kalungkutan,
galit ang mararamdaman mo.

288
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
Gusto kong ayusin ito.

289
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
Kailangan kong tanungin
ang sarili, "Tama ba?

290
00:19:43,560 --> 00:19:47,320
Patas ba ito? Kaya niya bang
tumayo sa trial at intindihin ito?"

291
00:19:49,160 --> 00:19:53,520
Kaya sinabi kong ipatingin siya
sa mga psychologist,

292
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
para gumawa ng assessment.

293
00:20:05,560 --> 00:20:11,280
Narinig kong nagkakaproblema
ang legal team kay Barry George.

294
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
Sabi ni Michael Mansfield, may di tama…

295
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
CLINICAL AT FORENSIC PSYCHOLOGIST

296
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
…at kailangang tingnan.

297
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
Nasa tren ako habang iniisip,
ano kayang klaseng tao,

298
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
kasi pinagkakaguluhan siya ng press,

299
00:20:26,240 --> 00:20:28,760
itong halimaw na "pumatay" kay Jill Dando.

300
00:20:30,560 --> 00:20:37,040
Pero pagdating ko, naguguluhan lang siya

301
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
at natataranta.

302
00:20:40,440 --> 00:20:43,520
Sobrang lala nito. Tuloy-tuloy ito.

303
00:20:43,600 --> 00:20:47,440
Dinadagsa ako ng mga salita niya.

304
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
"Ginawa nito iyong ganito at ganyan."

305
00:20:53,680 --> 00:20:57,440
Sa pag-isip niya,
nasa ibaba siya ng bordeline range,

306
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
napakababa no'n.

307
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
Base sa memorya niya,
sa bilis ng pagproseso niya,

308
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
iyong iba, nasa unang percentile lang.

309
00:21:08,200 --> 00:21:13,760
Kaya, mas mahusay ang 99 porsiyento
ng mga tao kaysa sa kanya.

310
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
SIYA SI BARRY BULSARA.

311
00:21:19,880 --> 00:21:23,240
Naghahanap ng impormasyon
ang iba tungkol sa taong iyon.

312
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
ANG PUNO NG ILUSYONG BUHAY NI BARRY GEORGE

313
00:21:25,520 --> 00:21:29,600
At marami kaming nakita.

314
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
Naging malinaw na may ginawang pantasya

315
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
si Barry George para sa sarili niya.

316
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
NAGKUNWARI SI GEORGE
NA PINSAN NI FREDDIE MERCURY

317
00:21:39,760 --> 00:21:44,480
Noong '80s, minultahan siya
kasi nagbihis siya na isang pulis.

318
00:21:44,560 --> 00:21:49,560
Sinasabi niya sa mga babaeng
nasa RAF siya, at naging SAS,

319
00:21:49,640 --> 00:21:53,640
pero ang tototo,
hindi siya natanggap sa Territorial Army.

320
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
Hindi ka ba baliw?

321
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Hindi.

322
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
At biglang lumabas ito.

323
00:22:00,520 --> 00:22:03,640
At Steve Majors na ang tawag sa kanya

324
00:22:03,800 --> 00:22:08,040
at gagawin niya ang stunt habang nasa taas

325
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
ng apat na double-decker
na mga bus habang naka-roller skates.

326
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
Nagawa mo na ba ito noon?

327
00:22:15,600 --> 00:22:17,960
Hindi ko pa nagagawa ito. Kahit kailan.

328
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
Hindi ka ba gumagamit
ng mini-ramp para mag-ensayo?

329
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
Wala ako nito.

330
00:22:28,440 --> 00:22:33,520
Na-dislocate niya ata ang spine niya,
at nabali ang femur niya

331
00:22:33,600 --> 00:22:37,320
at maiisip mo,
grabe ang pagiging fantasist niya.

332
00:22:38,080 --> 00:22:43,120
Pero maiisip mo bang
pareho ang lalaking ito

333
00:22:43,200 --> 00:22:48,280
sa taong bumaril kay Jill Dando sa ulo?

334
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
May dalawang mukha itong kaso.

335
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
Isa ang kriminal,

336
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
at ang isa ay kailangan mo
ang mga ebidensya.

337
00:23:06,520 --> 00:23:12,320
Iyong ballistics
o cartridge case na naiwan ng bala.

338
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Nagamit iyon.

339
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
Iyong marka sa cartridge case,
kakaiba iyon.

340
00:23:21,880 --> 00:23:25,960
May sumulat sa pulisya,
gusto nilang tumulong,

341
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
sabi nito, "Pamilyar ako
sa ammunition na ito."

342
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
"Nagsilbi ako sa Eastern Europe
sa Balkans,

343
00:23:32,360 --> 00:23:34,480
at ganito ang mga marka."

344
00:23:35,560 --> 00:23:41,120
Maitatanong mo sa sarili mo
kung saan ito galing. Sa Serbia.

345
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
May koneksiyon ito sa Serbia.

346
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
Naroon na ang sagot.

347
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
At nangyari na ito noon.

348
00:24:00,200 --> 00:24:03,880
Noong Abril, iyong buwang pinatay
si Jill Dando,

349
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
may isa ulit na pinatay na journalist

350
00:24:07,040 --> 00:24:11,640
sa labas ng bahay nito sa Belgrade,
11 araw lang bago ito.

351
00:24:12,200 --> 00:24:16,120
Hindi na muli naibalik
ang kaugnayan ng Serbia dito.

352
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
Walang koneksiyon ito sa mga teoryang

353
00:24:19,960 --> 00:24:20,800
natatanggap…

354
00:24:20,880 --> 00:24:22,360
Ayaw ko sanang magbiro,

355
00:24:22,440 --> 00:24:24,880
pero hindi ito sinersyoso ng pulisya

356
00:24:24,960 --> 00:24:29,400
kasi wala itong koneksiyon sa Serbia.

357
00:24:30,520 --> 00:24:36,560
Ipinapakita nito ito ang isang organisado,
at mabusising pagsasagawa,

358
00:24:36,640 --> 00:24:42,360
at para sa akin,
hindi si Barry George ang tinuturo nito.

359
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
Nadadala ba ako ng emosyon?

360
00:24:57,080 --> 00:24:59,880
Malaking parte ng imbestigasyon
ay mag-follow up

361
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
sa mga babaeng nasa larawan.

362
00:25:05,320 --> 00:25:07,200
Ang undeveloped film.

363
00:25:07,280 --> 00:25:11,080
Kung para ito sa sarili ko,
bakit hindi ko ito i-develop?

364
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
Kasi masyadong marami.

365
00:25:13,680 --> 00:25:15,480
Sabi nila na ako ay…

366
00:25:15,560 --> 00:25:19,400
Ano nga ulit ang sabi nila? Isang stalker.

367
00:25:19,480 --> 00:25:23,920
Pero kung may kausap ako,

368
00:25:25,080 --> 00:25:30,360
at naramdaman ko
na hindi sila kumportable sa akin,

369
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
aalis na ako.

370
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
Habang tumatagal at papalapit na sa trial,

371
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
marami pang lumalabas.

372
00:25:40,600 --> 00:25:46,160
Lumalala ang nakakabahalang ugali.

373
00:25:46,240 --> 00:25:51,280
Galing tayo sa taong hindi
makabasag-pinggan at isang fantasist

374
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
papunta sa mas nakakatakot.

375
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
GAWAING KRIMINAL
BARRY GEORGE 1978-1999

376
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
Inaresto siya dahil sa attempted rape,
mga sexual offence.

377
00:26:00,920 --> 00:26:04,160
Mayroon ding ebidensiyang lumabas.

378
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
Obsessed siya kay Princess Diana

379
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
at nahuli siya sa Kensington Palace

380
00:26:11,360 --> 00:26:17,400
na may rolyo ng tali, nakasuot ng combat
gear, dala ang 12 pulgadang kutsilyo.

381
00:26:17,480 --> 00:26:21,080
At noon, akala ng pulisya na wala ito,

382
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
at para sa akin, nakakagulat ito.

383
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Hindi iyon normal.

384
00:26:29,120 --> 00:26:34,200
Parte ito ng isa sa mga pinunto ng media,

385
00:26:34,280 --> 00:26:38,440
na maaaring siya nga ang salarin.

386
00:26:43,160 --> 00:26:47,200
Inaresto nang nakaraang Mayo
si Barry George.

387
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
Magsisimula ang trial niya ngayon,

388
00:26:49,840 --> 00:26:53,680
at maaaring tumagal nang anim na linggo.
Tinanggi niya ang krimen.

389
00:26:54,400 --> 00:26:57,720
Ako ang courts correspondent
sa London Evening Standard.

390
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
Uhaw na uhaw kami sa impormasyon…

391
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
DATING COURT REPORTER

392
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
…na mula sa trial.

393
00:27:05,960 --> 00:27:10,200
Puno ng television crew
ang labas ng Old Bailey.

394
00:27:10,280 --> 00:27:14,520
Pinahinto ko ang trapiko.
Sobrang laking balita nito.

395
00:27:14,600 --> 00:27:18,080
Dalawang taon at walong araw
matapos mamatay ni Jill Dando,

396
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
dumating sa Old Bailey
ang fiancé na si Alan Farthing.

397
00:27:21,200 --> 00:27:25,800
Kasama ang kapatid ni Jill na si Nigel
at ilang miyembro ng Dando family.

398
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
Sa pamilya ng nasasakdal,
si Michelle Diskin, kapatid ni Barry.

399
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
Si Michael Mansfield QC
ang dedepensa kay George.

400
00:27:42,640 --> 00:27:47,640
Ito ang unang beses na makikita ng publiko
si Barry George simula nang arestuhin ito,

401
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
at malaking bagay ito
kasi gustong makita ng lahat

402
00:27:51,080 --> 00:27:54,600
kung sino ang inaakusahang
pumatay kay Jill Dando.

403
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
Pinayagan akong lumapit kay Barry.

404
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
Wala siya sa sarili noon.

405
00:28:10,080 --> 00:28:14,640
Nagsimula ang prosecution
sa pag-outline ng kaso,

406
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
narinig namin ang ibang detalye

407
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
kung ano ang hawak ng pulisya
kay Barry George.

408
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
Sa mga unang linggo ng trial,
nalaman naming

409
00:28:25,920 --> 00:28:31,200
ang testigo sa Gowan Avenue
ay sinabing naroon si Barry George

410
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
nang 7:30 nang umaga.

411
00:28:34,120 --> 00:28:38,360
Sinabi ni Susan Mayes na sigurado siyang
nakita niya ang defendant noon

412
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
malapit sa bahay ni Jill.

413
00:28:40,120 --> 00:28:41,800
Sinabi ni Ms. Mayes sa korte

414
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
na mukhang kinakabahan at nagtatago ito.

415
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
Narinig din namin na sinubukan bumalik

416
00:28:47,400 --> 00:28:50,280
ni Barry George noong umagang iyon.

417
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
Noong araw na iyon, bumisita si George
sa advice center na kilala bilang HAFAD.

418
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
Dalawang araw matapos nito,
bumalik siya at sinabing narito siya noon.

419
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
At para sa prosecution,
gumagawa ito ng pekeng alibi.

420
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
At siyempre, ang particle gun residue

421
00:29:08,560 --> 00:29:10,960
na nakita sa bulsa ng coat,

422
00:29:11,680 --> 00:29:16,320
na nagsasabing nasa presensiya ito
ng pagputok ng baril.

423
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
Base sa pulisya, di maipaliwanag ni George

424
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
paano napunta ito sa coat niya,

425
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
at sinabi ng jury
na malaking ebidensiya ito.

426
00:29:25,960 --> 00:29:32,040
Pinaparatang ng prosecution
na tinulak ko siya sa lapag

427
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
at tinutok ang baril sa ulo niya.

428
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
Pero kung tinulak ko siya,
kung iisipin mo…

429
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
-Pwede ko bang subukan sa 'yo?
-Oo.

430
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
Kung tinulak ko siya,

431
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
-nakatapat ka sa pinto…
-Oo.

432
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
-Nilalagay ang susi sa pinto.
-Oo.

433
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
Kung tinulak kita, gaya ng ipinaparatang,

434
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
-itutulak kita gamit ang kaliwang kamay…
-Oo.

435
00:29:58,320 --> 00:30:04,360
At magkakaroon ng dugo
o residue ng bala ang salarin.

436
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
Isang particle lang nahanap nila, di ba?

437
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
Iyon lang.

438
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
Papalapit kami
sa pagtatapos ng prosecution

439
00:30:16,880 --> 00:30:21,800
at nalaman naming iyon lang 'yon.

440
00:30:23,720 --> 00:30:28,920
Ang particle ng baril lang
ang hawak nilang ebidensiya,

441
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
pero ang ibang mga bagay,

442
00:30:31,880 --> 00:30:36,160
kahit pa ganito, hindi ka pa rin sigurado.

443
00:30:37,560 --> 00:30:42,440
Nang lumaon ang kaso,
ang tanong, naging sapat ba?

444
00:30:44,120 --> 00:30:47,760
Iyon ang pinakamatagal
na maxim sa Scotland Yard

445
00:30:47,840 --> 00:30:51,440
hanggang sa sinuri na ito
ni Michael Mansfield

446
00:30:51,520 --> 00:30:53,600
at lahat ng nilalaman nito,

447
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
at kung pulis ka,
hindi mo ginawa ang trabaho mo.

448
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
Oo, kinakabahan ka, syempre,

449
00:31:01,160 --> 00:31:06,080
kasi hindi mo maloloko si Mr. Mansfield

450
00:31:06,160 --> 00:31:08,960
o kahit man lang iwasan.

451
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
Sabi noon ni Michael Mansfield
na ginagawa niya

452
00:31:13,080 --> 00:31:16,920
kapag nagko-cross-examine siya sa korte,

453
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
sasabihin niya, "Sinungaling ito."

454
00:31:21,320 --> 00:31:25,240
Kaya dumating na ang panahon
ni Michael Mansfield

455
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
para i-cross-examine si Hamish Campbell.

456
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
Laban ng lakas ng loob sa korte.

457
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
Nakakita ka ng particle ng residue armas,

458
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
pero nangyayari rin sa iba, di ba?

459
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Iyong kawalan nito sa ibang parte

460
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
ng bahay niya, importante iyon.

461
00:31:43,400 --> 00:31:48,360
Naroon si George nang pumutok ang baril,

462
00:31:48,440 --> 00:31:53,400
pero tinanggi niyang humawak siya
ng baril nang ilang taon.

463
00:31:53,480 --> 00:31:57,160
Walang ebidensiyang
may pagmamay-ari siya ng armas

464
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
na maaaring iyong baril dito.

465
00:31:59,240 --> 00:32:02,680
Iyong armas nito, gun card ng may-ari,

466
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
mga magazine, ang holster.

467
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
Mayroong imbestigasyon talaga
sa koneksiyon sa Serbia…

468
00:32:08,640 --> 00:32:14,720
Tiningnan din namin ito
at nagtanong sa security services,

469
00:32:14,800 --> 00:32:18,560
at walang ebidensiyang makapagsasabing

470
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
ang Serbians o NATO ang may gawa.

471
00:32:22,440 --> 00:32:25,160
Nasaan ang ebidensiyang baliw ito
kay Jill Dando?

472
00:32:25,240 --> 00:32:27,560
Lumalapit ito sa mga babae

473
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
at nagpanggap na pinsan
ni Freddie Mercury,

474
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
di sapat para sabihing kriminal.

475
00:32:33,640 --> 00:32:38,080
Kayang gumawa ng krimen ni Barry George.

476
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
Hindi si Barry George
ang pumatay kay Jill Dando.

477
00:32:44,560 --> 00:32:49,560
Iminungkahi ng defense barrister na si
Michael Mansfield QC na maaaring napatay

478
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
ang Crimewatch presenter
ng isang underworld hitman

479
00:32:52,640 --> 00:32:55,080
o naghihiganting Serbian gunman…

480
00:32:55,160 --> 00:32:59,120
Sinabi ni Mr. Mansfield na walang
ebidensiya simula noong mid-1980s

481
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
na may hawak ang kliyente nito,

482
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
o bumili ng kahit anong armas…

483
00:33:03,280 --> 00:33:06,440
Sinabi rin ni Mr. Mansfield
na nakita ng pulisyang

484
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
walang forensic evidence ng armas
sa bahay ni Mr. George.

485
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
Malaki ang kumpiyansa kong
hindi nito siya mahahatulan

486
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
kasi malinaw namang

487
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
hindi si Barry ang gumawa nito.

488
00:33:27,520 --> 00:33:30,800
Tatlong araw dininig ng hukom
ang lahat ng ebidensiya.

489
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
At nag-deliberation na rin ang jury.

490
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
Sinabi ni Mr. Justice Gage
na pag-isipang mabuti ang hatol

491
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
at sinabing magbigay sila
ng unanimous decision.

492
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
Bawat araw na dumaan,
hinihintay namin ang hatol.

493
00:33:53,960 --> 00:33:56,560
Hanggang sa pinabalik na kami sa korte.

494
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
Sinabi sa amin, "Mayroon nang desisyon."

495
00:34:02,360 --> 00:34:05,760
Isang miyembro ng jury
ang nasa harap, umiiyak siya,

496
00:34:05,840 --> 00:34:08,480
at maraming ibig sabihin ito.

497
00:34:09,760 --> 00:34:11,640
Pinatayo ang foreman.

498
00:34:12,280 --> 00:34:14,239
Nakipagtitigan pa ako.

499
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
Tinanong siya, "Sa tingin mo ba ay guilty

500
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
o di si Barry George sa krimen?"

501
00:34:22,040 --> 00:34:23,000
At ang sagot ay…

502
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
Tingin nila, guilty ako.

503
00:34:31,760 --> 00:34:33,560
Paano nila naisip iyon?

504
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
Tiningnan ko si Barry.

505
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
At tiningnan ko ang mukha niya.

506
00:34:42,360 --> 00:34:45,520
Parang pinagbagsakan siya
ng langit at lupa.

507
00:34:48,239 --> 00:34:50,000
At doon na nagkagulo.

508
00:34:51,080 --> 00:34:55,400
Ngayong hapon sa Old Bailey,
hinatulang guilty si Barry George…

509
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
…sa pagpatay kay Jill Dando.

510
00:34:57,600 --> 00:35:02,600
Sinabi ng hukom na dahil sa ginawa ni
Barry George, nawalan ang fiancé, pamilya,

511
00:35:02,680 --> 00:35:07,040
mga kaibigan at ang publiko
ng isang minamahal at tanyag na tao.

512
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
HATOL SA PAGPATAY

513
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
Nasentensiyahan ng habambuhay sa kulungan…

514
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
At natapos ang kasong
gumulat sa bansa noong 1999.

515
00:35:14,640 --> 00:35:18,880
Wala kang hiya at salot ka sa lipunan,
at tatagal ka riyan.

516
00:35:18,960 --> 00:35:22,280
Isa lang ang sagot dito,
ang hatol na panghabambuhay.

517
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
Habang nagsisimula si Barry George
ng buhay sa kulungan,

518
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
iniisip pa rin ng publiko kung ano
ang nangyari sa harmless eccentric

519
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
para maging isang
walang habas na kriminal.

520
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
GUILTY
HABAMBUHAY SA PIITAN

521
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
Si Barry George, na gusto lang sumikat,

522
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
biglang naging
pinakasikat na tao sa Britain,

523
00:35:40,360 --> 00:35:45,400
dahil sa bagay
na hindi niya gugustuhing makilala.

524
00:35:50,000 --> 00:35:55,320
Ang laki ng epekto sa akin nito
dahil ginawa namin lahat.

525
00:35:55,400 --> 00:36:00,120
Nagawa namin itong mahina
at nagsimula sa wala na kaso.

526
00:36:00,200 --> 00:36:05,080
Sa isip ko, "Ano ang ginawa ko?
Tama ba ito o mali?"

527
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
Di ako nagduda, at kung nabasa
ng tao ang impormasyon

528
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
at naintindihan lahat, gaya ng jury,

529
00:36:10,840 --> 00:36:13,960
malalaman nilang si Barry
ang pumatay kay Ms. Dando.

530
00:36:14,040 --> 00:36:17,600
Nakitang tagumpay ang hatol na guilty.

531
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
Para rin sa pamilya ni Jill,
gusto kong sabihing

532
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
masaya ako sa hatol ngayon.

533
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
Dalawang taong naghirap ang pamilya

534
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
at mahal sa buhay ni Jill.

535
00:36:29,480 --> 00:36:32,760
Sobrang lumakas ang loob namin
sa mga natanggap namin

536
00:36:32,840 --> 00:36:36,040
sa publiko na mahal na mahal ni Jill.

537
00:36:37,680 --> 00:36:39,200
Sabihin mo ang naramdaman mo.

538
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
Hindi, ayaw ko sagutin iyan.

539
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
Dahil sa nangyari pagkatapos.

540
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Nasa Ireland na ako.

541
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
Tahimik dito.

542
00:37:12,720 --> 00:37:16,760
Tinrato ka mang basura sa London,
hindi dito.

543
00:37:31,720 --> 00:37:32,920
-Sandali.
-Sige.

544
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
-Iinom lang.
-Tama.

545
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Walong taon akong nakakulong.

546
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
Alam ko sa sarili kong
hindi ko ginawa ang mga sinabi nila.

547
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
Lahat ay ginagawa ko nang maayos.

548
00:37:53,720 --> 00:37:57,120
Binubuksan ko lang ang mata at tainga ko

549
00:37:57,200 --> 00:38:01,440
at umaasang maririnig na,

550
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
na ayos na…

551
00:38:06,240 --> 00:38:07,080
at gano'n na.

552
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Ako si Raphael Rowe.

553
00:38:19,560 --> 00:38:22,000
Isa akong investigative journalist.

554
00:38:23,560 --> 00:38:26,840
Matapos mahatulan si Barry George,

555
00:38:26,920 --> 00:38:28,680
lumapit ang kapatid niya.

556
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
Humihingi siya ng tulong

557
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
dahil sa maling paghatol sa kapatid niya.

558
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Nasa BBC Panorama ako noon,

559
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
20-anyos lang ako noon,

560
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
Nahatulan ako noon ng pagpatay
at ilang pagnanakaw.

561
00:38:43,920 --> 00:38:47,720
Labindalawang taon ako
sa mga maximum security prison.

562
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
Hinintay ko ang oras na ito.

563
00:38:50,000 --> 00:38:53,680
Narito ako ngayon dahil sa kapatid ko…

564
00:38:53,760 --> 00:38:57,000
At kapani-paniwala si Michelle.

565
00:38:58,520 --> 00:39:00,680
Naririnig ko sa kanya ang ate ko,

566
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
sinasabi nito,
"Tulungan mo ang kapatid ko."

567
00:39:03,520 --> 00:39:04,840
Nayanig ako.

568
00:39:05,360 --> 00:39:08,360
Hindi ko ito ginawa, di ba?

569
00:39:08,440 --> 00:39:10,400
Hindi dapat ako narito.

570
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
Noong nakausap ko si Barry,

571
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
nasabi niyang inosente siya,

572
00:39:14,440 --> 00:39:17,400
pero di niya sinabi sa akin
kung bakit siya inosente.

573
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
Di mo pinatay si Jill Dando?

574
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
Siyempre hindi.

575
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Sige, titingnan ko ang makakaya ko

576
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
at aalamin kung totoo ba ito.

577
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
Ginawa ko ang makakaya ko

578
00:39:32,360 --> 00:39:34,680
para basahin ang bawat pahayag,

579
00:39:34,760 --> 00:39:36,440
naghahanap ng inconsistencies.

580
00:39:37,720 --> 00:39:40,320
At nagulat ako sa nalaman ko.

581
00:39:42,000 --> 00:39:46,040
Isang maliit na residue lang

582
00:39:46,120 --> 00:39:48,040
ang nagtuturo sa kanya sa krimen.

583
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
Naroon ang link, narinig ng jury,
at guilty ka.

584
00:39:51,240 --> 00:39:53,440
Bakit ito naroon kung hindi ikaw?

585
00:39:54,520 --> 00:39:59,120
Kaya pumunta ako sa America,
napunta sa Boston, kumausap ng FBI,

586
00:39:59,200 --> 00:40:04,040
at kinuwestiyon ko
ang reliability ng particles ng baril

587
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
kasi hindi na ito ginagamit

588
00:40:06,240 --> 00:40:10,680
sa mga kaso sa America
dahil sa contamination.

589
00:40:11,440 --> 00:40:13,720
Kumausap ako ng expert at sinabi,

590
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
"Galing ba ito sa baril na pumatay
kay Jill? Totoo ba?"

591
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
Kung galing ang particle na ito sa taxi,

592
00:40:22,840 --> 00:40:26,080
walang makakaisip ng residue
na galing sa baril.

593
00:40:26,160 --> 00:40:29,120
Pinahina niya ang pundasyon ng siyensya

594
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
na pinagbasehan
sa pagdinig kay Barry George.

595
00:40:34,680 --> 00:40:38,600
At sa dulo ng imbestigasyon ko,
ipinakita ang mga ebidensiya

596
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
sa Criminal Cases Review Commission

597
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
at nagpakomisyon sila
para sa bagong report

598
00:40:43,760 --> 00:40:49,640
na hindi dapat gamitin
ang ballistic evidence na ito

599
00:40:49,720 --> 00:40:53,400
para sabihin kung guilty o hindi
ang isang tao.

600
00:40:57,240 --> 00:41:01,840
Doon sinabi ng korte na,
"Binabasura namin ang hatol

601
00:41:01,920 --> 00:41:06,320
dahil sa mga bagong nailabas
na impormasyon sa residue."

602
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
"Kailangan na ng retrial."

603
00:41:13,320 --> 00:41:15,960
Parang déjà vu ito.

604
00:41:16,040 --> 00:41:19,080
Dumating si Michelle sa Ireland
matapos ng ilang taon

605
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
para sa kaso ng kapatid niya.

606
00:41:21,400 --> 00:41:25,400
Ngayon, umaasa na kaming mabibigyan
ng hustisya si Barry. Salamat.

607
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
Tinanong ng hukom ang desisyon nila.

608
00:41:30,440 --> 00:41:34,120
At sabi nito, "Hindi guilty."

609
00:41:34,200 --> 00:41:38,400
Iyon ang unang beses kong
magpakita ng emosyon

610
00:41:38,480 --> 00:41:42,120
matapos ang ilang taon.

611
00:41:42,200 --> 00:41:46,640
Tumayo kami at naghiyawan.

612
00:41:49,200 --> 00:41:51,880
Pagkatapos,
sabi ng Crown Prosecution Service,

613
00:41:51,960 --> 00:41:55,880
maituturing na inosenteng tao
si Mr. George.

614
00:41:57,120 --> 00:42:01,440
Pinoproseso ko pa lang ang nangyayari.

615
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
Aalis na si Barry George sa Old Bailey

616
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
matapos ng walong taon na pagkakulong.

617
00:42:07,440 --> 00:42:09,800
Masaya ako na nakalaya ako.

618
00:42:09,880 --> 00:42:14,680
Lalo na kung ilang pagpaparatang
ang natatanggap mo noon,

619
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
walang pipigil dito.

620
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
Ano pa ang mararamdaman mo?

621
00:42:22,480 --> 00:42:24,720
Lumabas mula sa likod si Barry George.

622
00:42:24,800 --> 00:42:29,600
Mukhang pagod na pagod na pumasok
sa kotse, pero masaya rin siya.

623
00:42:34,560 --> 00:42:36,400
Ang kapatid ko ang lakas ko.

624
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
Huwag n'yong sabihin.

625
00:42:43,720 --> 00:42:47,720
Gusto naming sabihing
nadidismaya kami sa hatol ngayon

626
00:42:47,800 --> 00:42:51,120
pero mas nadidismaya kami
para sa pamilya at kaibigan ni Jill.

627
00:42:51,200 --> 00:42:53,600
Sa tingin ko ba, dapat di siya guilty?

628
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
Tinatanggap at nirerespeto namin
ang desisyon ng korte.

629
00:42:56,880 --> 00:43:01,760
Akala ko, tama ang hatol
na binigay noong 2001.

630
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
Susuriin namin ang hatol ngayon

631
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
at pag-iisipan ang mga gagawin namin.

632
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Maraming salamat.

633
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
Di ba kahihiyan ito
sa Metropolitan Police?

634
00:43:12,640 --> 00:43:13,480
Salamat.

635
00:43:13,760 --> 00:43:16,320
Malaya na ngayon si Barry George.

636
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
Pero ang tanong ngayon,

637
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
kung hindi siya
ang pumatay kay Jill Dando, sino?

638
00:43:28,200 --> 00:43:31,640
2023
24 NA TAON MATAPOS ANG KRIMEN

639
00:43:31,720 --> 00:43:34,920
Matapos niyang maabsuwelto,

640
00:43:35,000 --> 00:43:39,720
wala nang imbestigasyon
sa pagpatay kay Jill Dando.

641
00:43:40,920 --> 00:43:44,840
Para sa pulisya, tapos na ang kasong ito.

642
00:43:46,360 --> 00:43:51,000
Naging parte iyon ng balita
o kahit na anong report

643
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
bawat taon sa 23 na taon.

644
00:43:53,920 --> 00:43:55,920
Mahilig sa misteryo ang mga tao.

645
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Pero hindi ito misteryo.

646
00:44:05,560 --> 00:44:09,360
Kung tatanungin kung ikaw ang pumatay
kay Jill, ano'ng sasabihin mo?

647
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
Hindi.

648
00:44:15,160 --> 00:44:21,720
Nagagalit akong walong taon
ang nawala sa akin dahil sa kanila.

649
00:44:22,720 --> 00:44:25,200
Pinarusahan lang nila ako nang gano'n.

650
00:44:28,560 --> 00:44:31,280
Sa tingin mo,
si Barry ang pumatay kay Jill?

651
00:44:32,040 --> 00:44:33,320
Noon, oo.

652
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Pero ngayon?

653
00:44:37,960 --> 00:44:39,520
Di pa rin nagbago ang isip ko.

654
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
Kung may magsasabi rito sa documentary

655
00:44:44,080 --> 00:44:46,200
na si Barry George ang gumawa nito,

656
00:44:46,280 --> 00:44:50,560
sa tingin ko,
kailangan nilang magpatingin sa doktor.

657
00:44:50,640 --> 00:44:54,560
Sinayang nila ang oras nila
sa lalaking ito

658
00:44:54,640 --> 00:44:58,520
habang malaya ang totoong kriminal

659
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
at kumakain sa labas. Nakakatawa lang.

660
00:45:05,600 --> 00:45:10,400
Naabsuwelto na si Barry George,
at naging inosente na siya.

661
00:45:10,480 --> 00:45:14,360
At sinasabi ng pulis, "Di na kami
naghahanap ng iba. Tama kami."

662
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Pasensiya na,
dapat n'yong buksan ulit ito.

663
00:45:18,760 --> 00:45:20,480
Kailangan nilang maghanap.

664
00:45:20,560 --> 00:45:25,920
Alam ng publiko
na wala pa ring solusyon hanggang ngayon.

665
00:45:26,000 --> 00:45:30,440
Kaya gusto nilang magsiyasat.

666
00:45:32,600 --> 00:45:35,120
GOOGLE
SINO ANG PUMATAY KAY JILL DANDO?

667
00:45:38,840 --> 00:45:40,200
MAKALIPAS ANG 23 TAON

668
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
Isang misteryo pa rin ang nangyari
noong araw na iyon,

669
00:45:43,760 --> 00:45:45,600
hindi naparusahan ang pumatay.

670
00:45:46,440 --> 00:45:48,560
Sobrang daming kuwentong

671
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
maaaring may koneksiyon ito kay Jill,

672
00:45:51,560 --> 00:45:53,760
maaaring may koneksiyon 'yon.

673
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
Patok na kuwento at bigla na lang nawala.

674
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
Hindi ko na lang dapat sila pansinin.

675
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
Hindi ito makatotohanan.

676
00:46:02,000 --> 00:46:05,560
24 na oras nilang headline
at kalilimutan na lang nila.

677
00:46:05,640 --> 00:46:06,960
MALAPIT NANG MALANTAD

678
00:46:07,040 --> 00:46:08,680
May teoryang lumabas…

679
00:46:08,760 --> 00:46:10,200
MALALAKING PANGALAN ITO

680
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
MAY DEATH THREATS JILL

681
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
…na may tinitingnan daw si Jill Dando

682
00:46:15,040 --> 00:46:20,280
na maaaring isa sa rason
ay gusto siya patahimikin,

683
00:46:20,360 --> 00:46:22,520
hindi ako naniniwala rito.

684
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
MALING NAPATAY?

685
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
Hindi ito mag-isa

686
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
at mas lalakas ang loob
ng mga taong nakaligtas sa asasinasyon

687
00:46:28,560 --> 00:46:34,840
para ilabas ang katotohanan
sa nangyari na imbestigasyon.

688
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
Maririnig mo ang masasamang bagay
na ginagawa ng iba

689
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
at doon ako natatakot,
iyong isipin ng ilang taong

690
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
gawin ang masasamang bagay na iyon.

691
00:46:43,600 --> 00:46:46,680
Mayroon ka bang naiisip
kung sino ang salarin?

692
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
Ayaw kong pag-usapan ito
para na rin sa sarili ko.

693
00:46:51,440 --> 00:46:54,200
Pero may tsismis kung sino
ang gumawa nito,

694
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
sabihin nating gano'n.

695
00:46:56,680 --> 00:46:59,880
At di 'yon kung sino'ng tingin n'yo
at di si Barry George.

696
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
Propesyonal ang gumawa.

697
00:47:05,760 --> 00:47:08,880
Pwede mo bang sabihin
kung ano ang dahilan no'n?

698
00:47:08,960 --> 00:47:13,800
Hindi. Kung sasabihin ko kung bakit,
malalaman n'yo kung sino. Hindi.

699
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Ano mapapayo mo
sa aming magiging journalist?

700
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
Noon, sa local paper,
pupunta ako sa council,

701
00:47:19,320 --> 00:47:22,480
mag-i-interview ng couple
na nagdiriwang ng anibersaryo.

702
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
Makikita mo kung ano talaga ang tao.

703
00:47:24,640 --> 00:47:28,360
Ang mahusay na journalist,
iyong magaling kumilatis ng tao.

704
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
Bilang journalist, maraming krimeng
hindi nareresolba ang maiisip mo.

705
00:47:34,240 --> 00:47:38,120
Hindi ko matanggap
na nakaupo ako ngayon dito

706
00:47:38,200 --> 00:47:42,960
at sasabihing hindi pa rin natin alam
kung sino'ng pumatay kay Jill Dando

707
00:47:43,040 --> 00:47:46,920
matapos ng 24 na taon.

708
00:47:47,000 --> 00:47:50,360
May resulta sa Crimewatch.
10 minuto pa lang na nakaere,

709
00:47:50,440 --> 00:47:53,920
tumutunog na ang telepono,
maraming mungkahi ang publiko.

710
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
Dalawang dekadang
may mga taong lumalapit sa akin

711
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
at tinatanong ako sa bagay
na ngayon ay sinasagot ko na.

712
00:48:00,760 --> 00:48:03,800
At ayos lang sa akin iyon.

713
00:48:03,880 --> 00:48:10,120
Naniniwala rin akong
magkakaroon ng sagot dito.

714
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
Kahit anong ebidensiya pa ito.
Hinihiling kong dumating ito.

715
00:48:15,040 --> 00:48:17,400
Pero kailangan na lang nating maghintay

716
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
na dumating ang araw
na sabihin ng pulisya,

717
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
"Sapat na ang ebidensiya namin
para mahuli ang pumatay kay Jill."

718
00:48:25,400 --> 00:48:28,520
Nag-aalala ka ba
sa mga napapanood mo sa Crimewatch?

719
00:48:28,600 --> 00:48:32,960
Oo, dapat naman. Pero bihira pa rin
mangyari ang mga krimeng ganito.

720
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
Di iyon ang karaniwang
nangyayari sa paligid

721
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
na maiisip mong maaaring
mangyari din sa 'yo.

722
00:49:17,680 --> 00:49:22,680
Tagapagsalin ng Subtitle: EMN

