1
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
THIS MORNING
С ВОЗВРАЩЕНИЕМ

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
Мы все слышали
шокирующую новость об убийстве Джилл

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
на пороге ее дома.

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
Думаете, вы уже способны
строить планы на будущее?

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,079
Джилл была очень позитивным человеком,

6
00:00:21,160 --> 00:00:24,160
она хотела бы,
чтобы жизнь шла в позитивном ключе.

7
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
С момента ее убийства прошел уже год,

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
а убийцу до сих пор не нашли.

9
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
Каково вам сейчас?
Ведь время лечит. Вам лучше?

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
Меня поддержали очень многие.

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
Она была любимицей Британии.

12
00:00:41,520 --> 00:00:45,480
В голове не укладывается,
что убийца Джилл Дандо

13
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
до сих пор не найден.

14
00:00:50,320 --> 00:00:54,120
Я занималась приготовлениями
к молитвенному собранию.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,640
Доброе утро. Заголовки.

16
00:00:55,720 --> 00:00:59,120
Скотленд-Ярд арестовал
подозреваемого в убийстве

17
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
ведущей BBC Джилл Дандо…

18
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
Я услышала в новостях,
что кого-то арестовали.

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,120
Он живет менее чем в километре
от дома мисс Дандо.

20
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
Я обрадовалась: наконец-то

21
00:01:11,840 --> 00:01:15,560
кто-то ответит за убийство Джилл.

22
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
Полиция изъяла из его дома
ряд вещей для проверки.

23
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
А потом диктор назвал его имя.

24
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
…Барри Булсара.

25
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
Я онемела.

26
00:01:27,240 --> 00:01:31,040
Подумала: «Нет, это не может быть
тот же Барри Булсара».

27
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
Это полное безумие.

28
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
Это же мой брат.

29
00:01:44,240 --> 00:01:45,360
Мог ли он это сделать?

30
00:01:47,960 --> 00:01:54,600
КТО УБИЛ ДЖИЛЛ ДАНДО?

31
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
Сегодня Скотленд-Ярд заявил,
что арестован подозреваемый

32
00:02:05,720 --> 00:02:07,600
по делу об убийстве Джилл Дандо.

33
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК

34
00:02:08,760 --> 00:02:11,560
Скотленд-Ярд не разглашает
имя этого человека.

35
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
ПОЛИЦИЯ ХАММЕРСМИТА
ВЕСТ-ЭНД

36
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
Это большой прорыв – арест человека,

37
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
подозреваемого или обвиняемого
в убийстве Джилл.

38
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Это 27.

39
00:02:33,120 --> 00:02:37,320
Я писал в дневнике: «Боюсь,
это был больной человек, одиночка,

40
00:02:39,280 --> 00:02:42,280
лишившийся рассудка психопат.

41
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
Думаю, это дело рук
именно такого человека».

42
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
Барри Джордж был из таких.

43
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Убийство Джилл Дандо считалось

44
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
одним из самых громких дел…

45
00:03:06,280 --> 00:03:07,840
ХЭЙМИШ КЭМПБЕЛЛ
СЛЕДОВАТЕЛЬ

46
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
…столичной полиции.

47
00:03:10,480 --> 00:03:14,880
В ходе расследования
мы опросили 4 000 человек.

48
00:03:16,240 --> 00:03:20,400
Я изо всех сил старался
всё сделать правильно.

49
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
ДОПРОС БАРРИ ДЖОРДЖА
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

50
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
Вы хранили оружие, верно?

51
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
Копию.

52
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Так вы согласны,
что хранили копию оружия?

53
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
Да, сэр.

54
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
Интересно то, что он отвечал на вопросы

55
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
во время допроса.

56
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
Не оружие. Копию оружия.

57
00:03:41,400 --> 00:03:45,120
Большинство допрашиваемых по делу
об убийстве на вопросы не отвечают.

58
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
Так, Барри,
я задам вам несколько вопросов.

59
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
Постарайтесь вспомнить,

60
00:03:53,960 --> 00:03:58,160
как вас арестовали.

61
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
Меня хотели допросить полицейские.

62
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
Почему – не знаю,

63
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
ведь я ничего не сделал.

64
00:04:05,800 --> 00:04:09,800
Вы знали, кто такая Джилл Дандо?

65
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
Я с ней никогда не встречался.
Не знал, кто она такая.

66
00:04:15,720 --> 00:04:20,760
Полицейские без конца меня допрашивали.

67
00:04:20,840 --> 00:04:23,519
А я правда не знал, кто она такая.

68
00:04:24,560 --> 00:04:28,960
Вы покупали восьмимиллиметровый
пистолет G145 для холостой стрельбы?

69
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
Нет, сэр.

70
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
- У вас когда-нибудь такой был?
- Нет, сэр.

71
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
- Вы держали его в руках?
- Нет, сэр.

72
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
- Вы стреляли из него?
- Нет, сэр.

73
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
Мы знали, что он лгал.

74
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
У нас была
фотография Джорджа с пистолетом,

75
00:04:46,040 --> 00:04:51,680
похожим на тот тип оружия,
из которого убили Джилл Дандо.

76
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
Вы узнаёте человека на этом фото?

77
00:05:03,640 --> 00:05:07,560
На том фото был не я.

78
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
А кто? Как вы думаете?

79
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Да кто угодно.

80
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
М-р Джордж, на фото именно вы.

81
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Добрый вечер. Полиция, ищущая убийцу

82
00:05:31,120 --> 00:05:34,640
ведущей Джилл Дандо,
весь день удерживала человека…

83
00:05:34,720 --> 00:05:37,440
По подозрению в убийстве,
в связи с прошлогодним

84
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
убийством популярной ведущей BBC
Джилл Дандо.

85
00:05:42,000 --> 00:05:46,040
ОФИС DAILY MIRROR
КЭНЭРИ-УОРФ, ЛОНДОН

86
00:05:46,120 --> 00:05:49,200
История ареста Барри Джорджа
была не менее громкой…

87
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
ДЖЕФФ ЭДВАРДС
БЫВШИЙ КРИМИНАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛИСТ

88
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
…чем сама история убийства Джилл Дандо.

89
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
Те, на кого я работал,
хотели знать всё об этом парне,

90
00:05:58,440 --> 00:06:03,520
мельчайшие подробности его жизни
с самого рождения.

91
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
Я начал наводить справки
по своим каналам.

92
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
В итоге я вышел на человека,

93
00:06:08,520 --> 00:06:11,920
который был важной шишкой.

94
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Он-то и сказал мне,
что арестованного зовут Барри Булсара.

95
00:06:17,600 --> 00:06:22,760
Барри Булсара? Он что,
родственник Фредди Меркьюри?

96
00:06:22,840 --> 00:06:27,120
Я знал, что фамилия Фредди
была Булсара, очень редкая.

97
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
И я думал,
что это не может быть совпадением.

98
00:06:31,320 --> 00:06:35,960
Осмотр судмедэкспертами
дома подозреваемого и его вещей,

99
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
скорее всего, займет целый день.

100
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
Это было во всех газетах,
во всех новостях.

101
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
Полиция говорит,
что налицо явный прогресс

102
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
за 13 месяцев расследования.

103
00:06:48,040 --> 00:06:50,480
Мой телефон разрывался: все журналисты…

104
00:06:50,560 --> 00:06:51,800
ДЖОН РОУЗМЕН
АГЕНТ ДЖИЛЛ

105
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
…просили об интервью.

106
00:06:53,720 --> 00:06:56,360
Полиция Лондона
по-прежнему допрашивает мужчину.

107
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
Было ясно, что это станет
самым громким событием года.

108
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
Спустя сутки полиция
может запросить продление ареста,

109
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
чтобы продолжить допрос.

110
00:07:05,960 --> 00:07:09,120
Представители Фредди Меркьюри
заявили, что у него

111
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
не было кузена по имени Барри

112
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
и что они не знают этого парня.

113
00:07:13,440 --> 00:07:15,800
Семья певца отрицает
связь с подозреваемым.

114
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
И я такой: «О чём речь?

115
00:07:17,680 --> 00:07:21,480
Этот парень – фантазер?»
Он ответил: «Похоже на то.

116
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
Возможно, он не совсем здоров».

117
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
КОРК
ИРЛАНДИЯ

118
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
У меня появилась надежда…

119
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
МИШЕЛЬ ДИСКИН-БЭЙТС
СЕСТРА БАРРИ ДЖОРДЖА

120
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
…никто не знал его фамилию, Джордж.

121
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
Мы обычная семья.

122
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
В обычных семьях такого не бывает.

123
00:07:49,920 --> 00:07:53,560
Я думала, что их подозрения
не подтвердятся

124
00:07:53,640 --> 00:07:58,440
и нам не придется говорить людям,
что это случилось именно с нами.

125
00:08:02,720 --> 00:08:05,640
Я была уверена, что произошла ошибка.

126
00:08:05,720 --> 00:08:10,800
Полиция скоро поймет, что поймала
не того человека, и его отпустят.

127
00:08:12,160 --> 00:08:16,320
ДОПРОС БАРРИ ДЖОРДЖА
ДЕНЬ ВТОРОЙ

128
00:08:17,200 --> 00:08:21,920
Важно соблюсти презумпцию невиновности

129
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
и дать человеку продемонстрировать это,

130
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
ведь виновный
рано или поздно расколется.

131
00:08:26,720 --> 00:08:29,000
- Вы лжете, м-р Джордж?
- Нет, сэр.

132
00:08:29,960 --> 00:08:32,680
- Вы кузен Фредди Меркьюри?
- Нет, сэр.

133
00:08:32,760 --> 00:08:35,200
Вы пустили слух,
что Фредди Меркьюри – ваш кузен?

134
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Да, сэр.

135
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
- Это ложь, м-р Джордж?
- Да, сэр.

136
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Ситуация ухудшалась.

137
00:08:43,720 --> 00:08:47,480
Я понимал, что меня
пытаются загнать в угол

138
00:08:47,559 --> 00:08:51,920
и сделать из меня
козла отпущения, только и всего.

139
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
Что вам нужно было от Джилл Дандо?

140
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
Мне ничего не нужно
от Джилл Дандо, сэр.

141
00:08:59,160 --> 00:09:03,000
Я понятия не имел, кто это.

142
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
Вы знаете, кем была Джилл Дандо?

143
00:09:05,800 --> 00:09:10,880
До ее смерти не знал.

144
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
То, что Барри Джордж упорно твердил,
что не знает Джилл Дандо,

145
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
было ложью.

146
00:09:19,840 --> 00:09:24,560
В его квартире мы нашли
фото телеведущих, причем только женщин.

147
00:09:24,640 --> 00:09:26,360
ДЖИЛЛ ДАНДО
НА СЪЕМКАХ Я НАШЛА ЛЮБОВЬ

148
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
Людям интересны знаменитости.

149
00:09:28,080 --> 00:09:30,680
У звёзд берут автографы,
ездят за ними по локациям.

150
00:09:30,760 --> 00:09:36,200
Но интерес Барри Джорджа, похоже,
был очень личным и очень секретным.

151
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
Барри Джордж знал Джилл Дандо.

152
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
Было трудно, опускались руки.

153
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
В том смысле, что,
несмотря на данные, собранные слежкой,

154
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
в тот момент у нас не было ничего,

155
00:09:49,840 --> 00:09:53,040
что можно было предъявить Джорджу
по делу об убийстве Джилл.

156
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
Мы могли удерживать его
не более 96 часов.

157
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
Потом надо было либо предъявлять
обвинение, либо освобождать его.

158
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
Публика и многочисленные
программы о криминале

159
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
требовали неоспоримых доказательств.
Им нужны были улики,

160
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
которыми не всегда
располагает следствие.

161
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
ЧАРЛИ АЙЗЕКС
ОТДЕЛ УЛИК

162
00:10:21,160 --> 00:10:23,600
Следствие – это симбиоз
методологии и процессов.

163
00:10:23,680 --> 00:10:25,080
КРУКХЭМ-РОУД

164
00:10:25,160 --> 00:10:26,320
С НАРЕЗКОЙ
БЕЗ НАРЕЗКИ

165
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Я опять пошел к судмедэкспертам.

166
00:10:29,560 --> 00:10:33,000
Мы перерыли его дом. Нашли пальто.

167
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
Пальто длиной в три четверти
было очень похоже на то,

168
00:10:37,240 --> 00:10:41,440
которое видел
один из свидетелей на убийце.

169
00:10:43,280 --> 00:10:48,120
Его отсняли в лаборатории
и отправили на экспертизу.

170
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
Говорят, что найденное пальто

171
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
было из черного кашемира, как это.

172
00:11:00,400 --> 00:11:06,480
Если бы я был преступником, то на месте
убийства нашли бы частицы кашемира.

173
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Тысячи волокон.

174
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
Материалы для экспертизы
быстро портятся.

175
00:11:13,040 --> 00:11:16,800
Поэтому надежда
найти на пальто следы крови,

176
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
волокна или фрагменты
продуктов выстрела

177
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
была минимальной,
ведь прошел целый год.

178
00:11:24,080 --> 00:11:26,240
Если бы мы не нашли весомой улики,

179
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
указывающей на причастность
Джорджа к убийству,

180
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
нам пришлось бы его отпустить.

181
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
Потом мы получили отчет.

182
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
В лаборатории нашли одну частицу

183
00:11:39,200 --> 00:11:43,000
продукта выстрела
в кармане того пальто.

184
00:11:45,520 --> 00:11:50,120
Значит, Джордж присутствовал
при каком-то выстреле.

185
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
Из всех возможных продуктов выстрела

186
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
этот был похож
на найденный на месте убийства.

187
00:11:58,360 --> 00:12:01,800
Это полностью изменило ход следствия.

188
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
Как вы объясните присутствие продуктов
выстрела в кармане вашего пальто?

189
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
Пальто, которое вы, возможно, носили

190
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
в день убийства Джилл Дандо.
Как вы это объясните?

191
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
Никак.

192
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
Не имею ни малейшего представления.

193
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
По совету адвоката
он перестал отвечать на вопросы.

194
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
У нас было достаточно улик.

195
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
И его обвинили в убийстве Джилл Дандо.

196
00:12:33,400 --> 00:12:36,480
После четырех дней
допросов в полиции Хаммерсмита

197
00:12:36,560 --> 00:12:40,840
в Западном Лондоне мнимого
Барри Булсару обвинили в убийстве

198
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
как Барри Майкла Джорджа,
по его настоящему имени.

199
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
Ведущий дело Хэймиш Кэмпбелл покинул

200
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
полицейский участок без комментариев.

201
00:12:49,640 --> 00:12:53,040
М-ра Булсару отвезли
в тюрьму на юге Лондона.

202
00:12:53,120 --> 00:12:57,480
Сегодня Барри Булсара проведет
первую ночь в тюрьме как обвиняемый

203
00:12:57,560 --> 00:12:59,520
в убийстве Джилл Дандо.

204
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
Я была в одном из магазинов Корка,

205
00:13:06,960 --> 00:13:10,360
когда мне позвонила адвокат Барри.

206
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
Я думала, она звонит,
чтобы сказать, что его отпускают.

207
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Но это было не так.

208
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
Она сказала: «Мне очень жаль.

209
00:13:19,960 --> 00:13:23,840
Вынуждена сообщить,
что ему предъявили обвинение».

210
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
Она сказала, что в кармане его пальто
нашли частицу продуктов выстрела.

211
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
В тот момент я задавалась вопросом:
мог ли он это сделать?

212
00:13:37,080 --> 00:13:42,000
БЕЛМАРШ, ТЮРЬМА ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА
ТЕМСМИД, ЛОНДОН

213
00:13:42,080 --> 00:13:47,320
Я провел за решеткой 32 года,
и я сидел в Белмарше.

214
00:13:48,440 --> 00:13:51,240
Я был знаком с журналистом,
работавшим в Punch.

215
00:13:51,920 --> 00:13:56,120
Однажды он позвонил мне и сказал,
что арестовали Барри Джорджа…

216
00:13:56,200 --> 00:13:58,320
НОЭЛЬ «БРИТВА» СМИТ
ЖУРНАЛИСТ

217
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
…по обвинению в убийстве
с применением огнестрельного оружия.

218
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
Не мог бы я взять у него интервью?

219
00:14:04,360 --> 00:14:06,000
Я сказал, что, конечно, могу.

220
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Я повесил трубку и тайком подошел
к одному из друзей-охранников.

221
00:14:09,600 --> 00:14:13,160
Сказал: «Барри Джордж здесь?»
Он сказал: «Да, он в больнице».

222
00:14:13,240 --> 00:14:17,560
Я вернулся в камеру.
Спустя полчаса я симулировал инфаркт.

223
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
Охранники быстро
отвезли меня в тюремную больницу,

224
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
и я узнал его по фотографии из газеты.

225
00:14:28,400 --> 00:14:30,360
Попытался с ним заговорить.

226
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
Конечно, писать я ничего не мог,

227
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
ведь я изображал инфарктное состояние,

228
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
и блокнот с ручкой
мог бы вызвать подозрения.

229
00:14:42,000 --> 00:14:45,120
Сначала я спросил, как его зовут.

230
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
Он ответил: «Барри».

231
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Я сказал: «Ясно».
Спросил, любит ли он оружие.

232
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
Он смотрел на меня где-то с минуту
и сказал, что любит Guns N' Roses.

233
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
Помню, как подумал,
что его чем-то накачали, –

234
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
настолько медленно он говорил.

235
00:15:03,040 --> 00:15:05,360
А я, конечно,
хотел сенсационного признания.

236
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
«Да, я убил Джилл Дандо».
Это был бы мой журналистский триумф.

237
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
Я спросил, убийца ли он.

238
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
Он ответил, что нет.

239
00:15:13,200 --> 00:15:17,560
А я такой: «Ты хоть знаешь,
кого убили?» А он: «Да, Джилл Дандо».

240
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Я посмотрел на него и решил,

241
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
что что-то с ним было не так.

242
00:15:27,520 --> 00:15:30,880
Я отправил интервью,
сказав, что побеседовал с ним.

243
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
Он не мог средь бела дня
хладнокровно убить человека

244
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
и целый год хранить молчание.

245
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Он не смог бы хранить
эту тайну, ни за что.

246
00:15:44,120 --> 00:15:47,600
Самое ужасное было –

247
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
видеть Барри за тем стеклом.

248
00:15:53,240 --> 00:15:58,840
Он выглядел таким беззащитным,
но до него нельзя было дотронуться.

249
00:15:58,920 --> 00:16:05,160
Он положил руку на стекло
со своей стороны, а я – со своей.

250
00:16:05,880 --> 00:16:10,960
Он посмотрел мне в глаза
и сказал: «Я этого не делал».

251
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
И я ему поверила.
Мне было этого достаточно.

252
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
Я сказала ему: «Мы будем бороться».

253
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
Нам был нужен лучший адвокат,
которого можно было найти.

254
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
Майкл Мэнсфилд, дубль 9.

255
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
МАЙКЛ МЭНСФИЛД
КОРОЛЕВСКИЙ АДВОКАТ

256
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Было бы хорошо, если бы вы

257
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
перечислили основные дела,
по которым работали.

258
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
У вас есть время?

259
00:16:35,160 --> 00:16:40,160
Были серьезные акты насилия
со стороны полицейских разных чинов…

260
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
Майкл Мэнсфилд – известный адвокат.

261
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
Он защищал Бирмингемскую шестерку.

262
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
Гилдфордскую четверку,
троих из Тоттенхэма, Кардифф…

263
00:16:49,800 --> 00:16:53,760
Участвовал в процессе по Кровавому
воскресенью. Работал по делу Хилсборо.

264
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Детальная проверка всех нюансов

265
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
еще не завершена.

266
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
Мохамед Аль-Файед и Диана,
довольно громкое дело.

267
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
Много разных дел,
связанных с чернокожим сообществом,

268
00:17:06,120 --> 00:17:09,880
ну, и кульминация – дело Лоуренса.

269
00:17:17,839 --> 00:17:22,720
После знакомства с Барри
на установление отношений

270
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
ушло какое-то время. Так бывает.

271
00:17:27,440 --> 00:17:31,240
Я не осознавал,

272
00:17:31,319 --> 00:17:35,280
человеком какого глубокого ума он был.

273
00:17:35,360 --> 00:17:39,240
Он отвечал не как все, по-другому.

274
00:17:39,320 --> 00:17:45,000
Меня смущало то,
что полиция стала развивать теорию

275
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
об убийце-одиночке.

276
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
В чём его обвиняют?

277
00:17:50,720 --> 00:17:55,080
Да, он странноватый, одержим женщинами,

278
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
но не конкретно Джилл Дандо.

279
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
Он интересовался оружием.

280
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
И из всего этого якобы следует
твердая уверенность в том,

281
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
что именно он совершил убийство.

282
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
Нет, это не так.

283
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
На месте полицейских
я выбрал бы другую тактику.

284
00:18:16,640 --> 00:18:21,800
Практически все места преступлений
таят в себе разгадку.

285
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
АВЕНЮ ГОУЭН

286
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Я съездил туда на велосипеде.

287
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Небольшой садик.

288
00:18:31,320 --> 00:18:35,560
От ворот до двери –
четыре-пять шагов. Ерунда.

289
00:18:37,920 --> 00:18:42,120
Временной отрезок между
ее выходом из машины

290
00:18:42,200 --> 00:18:47,120
и проходом к двери очень короток,
там всего несколько метров.

291
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
Это не мог быть одиночка.

292
00:18:54,120 --> 00:18:57,520
Тут должен был действовать информатор.

293
00:18:57,600 --> 00:19:02,600
Барри Джордж не тянет на роль убийцы,

294
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
как тут ни пытайся.

295
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
Он должен был
иметь наготове заряженный пистолет

296
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
и, согнувшись, прятаться за калиткой,
чтобы она его не видела.

297
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
Он должен был сидеть там часами.

298
00:19:17,960 --> 00:19:19,120
Не сходится.

299
00:19:22,280 --> 00:19:26,360
Я понял, что налицо несправедливость,

300
00:19:27,880 --> 00:19:34,600
и меня обуяла…
нет, не печаль, скорее, злость.

301
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
Надо было что-то делать.

302
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
Я задавался вопросом: правильно ли это?

303
00:19:43,560 --> 00:19:47,320
Справедливо ли? Он способен выдержать
суд, понять судебную процедуру?

304
00:19:49,160 --> 00:19:53,520
Я запросил проверить его психику,

305
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
чтобы получить мнение специалистов.

306
00:20:05,560 --> 00:20:11,280
Я узнала, что работа следователей
с Барри Джорджем была малоэффективна.

307
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
Мэнсфилд сказал,
что с Барри что-то не так…

308
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
ПРОФЕССОР СЬЮЗАН ЯНГ
ПСИХОЛОГ, ЭКСПЕРТ

309
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
…и нужно обследование.

310
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
Я ехала в поезде и думала,
каков же он на самом деле,

311
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
чудовище, по словам прессы,

312
00:20:26,240 --> 00:20:28,760
«убившее» Джилл Дандо.

313
00:20:30,560 --> 00:20:37,040
Когда я приехала, то увидела
очень подавленного человека,

314
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
крайне неорганизованного.

315
00:20:40,440 --> 00:20:43,520
Это бросалось в глаза.
Было настолько явным…

316
00:20:43,600 --> 00:20:47,440
Я чувствовала, что лавина его слов
буквально сносит меня.

317
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
«Они сделали то, сделали это…»

318
00:20:53,680 --> 00:20:57,440
Что касается его интеллекта,
я выяснила, что он был на грани,

319
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
то есть очень низким.

320
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
Кратковременная память,
скорость обработки информации –

321
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
практически всё было
в первом перцентиле.

322
00:21:08,200 --> 00:21:13,760
В общем, 99% людей
показали бы лучшие результаты, чем он.

323
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
ЕГО ЗОВУТ БАРРИ БУЛСАРА

324
00:21:19,880 --> 00:21:23,240
Все газеты рылись в прошлом
этого человека.

325
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
ВЫДУМАННАЯ ЖИЗНЬ БАРРИ ДЖОРДЖА

326
00:21:25,520 --> 00:21:27,840
Мы действительно раскопали
много интересного.

327
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
ДЖЕЙН МУР
ЖУРНАЛИСТ, ВЕДУЩАЯ

328
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
Быстро выяснилось,
что Барри Джордж создал себе

329
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
свой, выдуманный мир.

330
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
ВЫДУМАННЫЙ МИР:
ДЖОРДЖ – КУЗЕН ФРЕДДИ МЕРКЬЮРИ

331
00:21:39,760 --> 00:21:44,480
В 80-х ему выписали штраф за то,
что он выдавал себя за полицейского.

332
00:21:44,560 --> 00:21:49,560
Он говорил женщинам, что служил
в армии Великобритании и в САС,

333
00:21:49,640 --> 00:21:53,640
хотя на самом деле его даже
в территориальную армию не взяли.

334
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
Ты псих?

335
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Нет.

336
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
А потом появилось это видео.

337
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
Теперь его вдруг звали
Стивом Мэйджором,

338
00:22:03,920 --> 00:22:08,040
и он выполнял трюки
на роликовых коньках

339
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
на крышах
четырех двухэтажных автобусов.

340
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
Ты когда-нибудь
делал что-нибудь подобное?

341
00:22:15,600 --> 00:22:17,960
Никогда. Такое никогда никто не делал.

342
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
Ты хоть потренировался
на какой-нибудь маленькой горке?

343
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
Нет.

344
00:22:28,440 --> 00:22:33,520
Кажется, у него были повреждения
позвоночника и перелом бедра.

345
00:22:33,600 --> 00:22:37,320
Фантазер высшего ранга.

346
00:22:38,080 --> 00:22:43,120
Вы способны представить,
что такой человек

347
00:22:43,200 --> 00:22:48,280
подошел к Джилл Дандо
и хладнокровно выстрелил ей в голову?

348
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
Любое дело – это два измерения.

349
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
Одно – это сам виновный,

350
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
а второе, что необходимо, – улики.

351
00:23:06,520 --> 00:23:12,320
Баллистическая экспертиза
изучила гильзу от пули.

352
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Она была модифицирована.

353
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
Такое обжатие гильз встречается редко.

354
00:23:21,880 --> 00:23:25,960
Какой-то человек обратился в полицию,
предложив свою помощь

355
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
как знатока подобных видов оружия.
Он сказал, что служил

356
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
в Восточной Европе, на Балканах,

357
00:23:32,360 --> 00:23:34,480
и что там часто используют
такое обжатие.

358
00:23:35,560 --> 00:23:41,120
Сами подумайте, что это значит?
След ведет в Сербию.

359
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
Здесь был сербский след.

360
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
Там, на ступеньке.

361
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
Такое уже случалось и до этого.

362
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
БЕЛГРАД
СЕРБИЯ

363
00:24:01,080 --> 00:24:03,880
В апреле, в том же месяце,
когда убили Джилл Дандо,

364
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
был убит другой журналист

365
00:24:07,040 --> 00:24:11,640
в Белграде, у своего дома.
Кажется, за 11 дней до убийства Джилл.

366
00:24:12,200 --> 00:24:16,120
Версию сербского следа
в убийстве почти отвергли.

367
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
Нет никакой связи
между этими надуманными теориями,

368
00:24:19,960 --> 00:24:20,800
которые…

369
00:24:20,880 --> 00:24:22,360
Я не намерен умничать,

370
00:24:22,440 --> 00:24:24,880
но думаю, что полиция
легкомысленно отнеслась

371
00:24:24,960 --> 00:24:29,400
к возможному сербскому следу, поскольку
эта версия серьезно не разрабатывалась.

372
00:24:30,520 --> 00:24:36,560
Убийство имеет все признаки
организованной казни,

373
00:24:36,640 --> 00:24:42,360
что, по-моему,
никак не относится к Барри Джорджу.

374
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
Меня понесло?

375
00:24:49,520 --> 00:24:52,720
СКОТЛЕНД-ЯРД

376
00:24:57,080 --> 00:24:59,880
Важной частью расследования
было отследить

377
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
каких-нибудь женщин с тех фотографий.

378
00:25:05,320 --> 00:25:07,200
Непроявленная пленка.

379
00:25:07,280 --> 00:25:11,080
Если я фотографировал для себя,
то почему не проявил пленку?

380
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
Снимков было очень много.

381
00:25:13,680 --> 00:25:15,480
Они сказали, что я…

382
00:25:15,560 --> 00:25:19,400
Как они выразились?
«Преследовал людей».

383
00:25:19,480 --> 00:25:23,920
Но когда я заговаривал с людьми,

384
00:25:25,080 --> 00:25:30,360
я уходил, если мое присутствие

385
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
было им неприятно.

386
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
Время шло, день суда приближался,

387
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
и стали появляться новые подробности.

388
00:25:40,600 --> 00:25:46,160
Уровень его возмутительного поведения,
оказывается, был гораздо выше.

389
00:25:46,240 --> 00:25:51,280
Из безвредного
и эксцентричного фантазера

390
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
он превратился в злодея.

391
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
ПРЕСТУПНАЯ АКТИВНОСТЬ
Б. ДЖОРДЖ, 1978-1999

392
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
Был арест за попытку изнасилования,
за преступления на сексуальной почве.

393
00:26:00,920 --> 00:26:04,160
Конечно, появились
новые доказательства.

394
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
Он был одержим принцессой Дианой:

395
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
его поймали на территории
Кенсингтонского дворца

396
00:26:11,360 --> 00:26:17,400
с мотком веревки, в боевой амуниции
и с 30-сантиметровым охотничьим ножом.

397
00:26:17,480 --> 00:26:21,080
Тогда полиция решила, что он безвреден.

398
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
Потрясающе, скажу я вам.

399
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Его поведение не было нормальным.

400
00:26:29,120 --> 00:26:34,200
Это стало еще одним фрагментом
головоломки, который, по мнению СМИ,

401
00:26:34,280 --> 00:26:38,440
доказывал его возможную причастность
к убийству Джилл.

402
00:26:42,960 --> 00:26:44,200
ОЛД-БЕЙЛИ
ЦЕНТР ЛОНДОНА

403
00:26:44,280 --> 00:26:47,200
В мае прошлого года
полиция арестовала Барри Джорджа.

404
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
Суд над ним
начнется в Олд-Бейли сегодня

405
00:26:49,840 --> 00:26:53,680
и продлится предположительно
шесть недель. Он отрицает свою вину.

406
00:26:54,400 --> 00:26:57,720
Я был судебным журналистом
в London Evening Standard.

407
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
У нас была жуткая нехватка информации.

408
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
ПОЛ ЧЕСТОН
СУДЕБНЫЙ ЖУРНАЛИСТ

409
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
Суд должен был пролить свет.

410
00:27:05,960 --> 00:27:10,200
Дорога к Олд-Бейли
была запружена тележурналистами.

411
00:27:10,280 --> 00:27:14,520
Движение по ней остановилось.
Это было важнейшее для СМИ событие.

412
00:27:14,600 --> 00:27:18,080
Спустя два года и восемь дней
после убийства Джилл Дандо

413
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
ее жених Алан Фартинг
прибыл в Олд-Бейли.

414
00:27:21,200 --> 00:27:25,800
С ним приехал Найджел,
брат Джилл, и другие члены семьи Дандо.

415
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
Семью обвиняемого представляет
Мишель Дискин, сестра Барри Джорджа.

416
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
Защищает Джорджа
королевский адвокат Майкл Мэнсфилд.

417
00:27:42,640 --> 00:27:47,640
Это было первое появление
Барри Джорджа на публике после ареста,

418
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
что само по себе
было значимым событием:

419
00:27:51,080 --> 00:27:54,600
все хотели увидеть человека,
обвиняемого в убийстве Джилл Дандо.

420
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
Мне разрешили сесть поближе к Барри.

421
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
Он выглядел совершенно потерянным.

422
00:28:10,080 --> 00:28:14,640
Когда прокурор начал
в общих чертах описывать дело,

423
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
мы смогли узнать подробности

424
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
и понять, что конкретно
было у полиции на Барри Джорджа.

425
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
В первые несколько недель суда
мы узнали,

426
00:28:25,920 --> 00:28:31,200
что свидетель с авеню Гоуэн
якобы видел там Барри Джорджа

427
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
в 7:30 утра.

428
00:28:34,120 --> 00:28:38,360
Сьюзан Мэйс сказала в суде, что она
практически уверена в том, что видела

429
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
обвиняемого около дома Джилл.

430
00:28:40,120 --> 00:28:41,800
Мисс Мэйс сказала в суде,

431
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
что тот человек, похоже,
нервничал и прятал лицо.

432
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
Также мы узнали, что Барри Джордж

433
00:28:47,400 --> 00:28:50,280
пытался вспомнить,
что он делал тем утром.

434
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
В тот же день Джордж сходил в филиал
организации, поддерживающей инвалидов.

435
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
Через два дня он вернулся туда, пытаясь
выяснить, во сколько он там был.

436
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
По версии обвинения,
он пытался создать фальшивое алиби.

437
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
Затем, конечно,
частица продуктов выстрела,

438
00:29:08,560 --> 00:29:10,960
найденная в кармане пальто,

439
00:29:11,680 --> 00:29:16,320
что, по версии обвинения,
доказывает его причастность к выстрелу.

440
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
На допросах Джордж не смог объяснить,

441
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
как эта частица попала в его пальто,

442
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
и присяжным сказали, что это
убедительно доказывает его вину.

443
00:29:25,960 --> 00:29:32,040
Обвинение выступило с утверждением,
будто я повалил ее на землю

444
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
и приставил пистолет к ее голове.

445
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
Но если я повалил ее, можно…

446
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
- Можете побыть подопытным?
- Да.

447
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
Если я вас повалю,

448
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
- а вы стоите перед дверью…
- Да.

449
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
- Вставляете ключ в скважину.
- Да.

450
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
Если я вас потяну вниз левой рукой,

451
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
- как они утверждали…
- Да.

452
00:29:58,320 --> 00:30:04,360
Тогда на убийцу попадет огромное
количество продуктов выстрела и крови.

453
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
А они нашли одну частицу, так?

454
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
Мне больше нечего добавить.

455
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
Выступление обвинения
подходило к концу,

456
00:30:16,880 --> 00:30:21,800
когда мы вдруг поняли:
постойте, больше же ничего нет.

457
00:30:23,720 --> 00:30:28,920
Частица продуктов выстрела
была неоспоримой уликой,

458
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
но всё остальное, как ни прискорбно,

459
00:30:31,880 --> 00:30:36,160
могло считаться
только косвенными уликами.

460
00:30:37,560 --> 00:30:42,440
Достаточно ли будет этого, чтобы
подвести итог выступлению обвинения?

461
00:30:44,120 --> 00:30:47,760
В Скотленд-Ярде была
исторически сложившаяся традиция:

462
00:30:47,840 --> 00:30:51,440
до тех пор пока тебя не подверг
перекрестному допросу Майкл Мэнсфилд

463
00:30:51,520 --> 00:30:53,600
по сути твоих показаний,

464
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
нельзя считать,
что ты заслуживаешь своего чина.

465
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
Да, конечно, нервозность была,

466
00:31:01,160 --> 00:31:06,080
ведь м-ра Мэнсфилда
нельзя обвести вокруг пальца,

467
00:31:06,160 --> 00:31:08,960
нельзя уйти от ответа на его вопросы.

468
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
Как-то Майкл Мэнсфилд сказал,

469
00:31:13,080 --> 00:31:16,920
что при перекрестном допросе
полицейских в суде

470
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
он априори считает, что те лгут.

471
00:31:21,320 --> 00:31:25,240
Итак, настал важный момент:
Майкл Мэнсфилд собирался

472
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
допрашивать Хэймиша Кэмпбелла.

473
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
В зале суда
развернулась война характеров.

474
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
Вы нашли частицу продуктов выстрела,
но эту находку

475
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
можно интерпретировать иначе, верно?

476
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Важно то, что больше никаких частиц

477
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
в его квартире нет.

478
00:31:43,400 --> 00:31:48,360
Да, Джордж присутствовал
при каком-то выстреле,

479
00:31:48,440 --> 00:31:53,400
но он отрицал,
что в последние годы стрелял сам.

480
00:31:53,480 --> 00:31:57,160
Нет никаких доказательств того,
что у него вообще было оружие,

481
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
в данном случае, пистолет.

482
00:31:59,240 --> 00:32:02,680
Владение огнестрельным оружием,
оружейные карты,

483
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
журналы, кобура.

484
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
Если бы было проведено серьезное
расследование сербского следа…

485
00:32:08,640 --> 00:32:14,720
Мы проверяли эту версию,
общались с разведкой.

486
00:32:14,800 --> 00:32:18,560
Нет никаких доказательств того,

487
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
что сербы или конфликт НАТО
имеют отношение к убийству.

488
00:32:22,440 --> 00:32:25,160
Где доказательства
его одержимости Джилл Дандо?

489
00:32:25,240 --> 00:32:27,560
Да, может, он подходит к женщинам,

490
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
заговаривает с ними,
выдает себя за кузена Фредди Меркьюри,

491
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
но это не делает его убийцей.

492
00:32:33,640 --> 00:32:38,080
Барри Джордж
вполне мог убить Джилл Дандо.

493
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
Барри Джордж не убивал Джилл Дандо.

494
00:32:44,560 --> 00:32:49,560
Королевский адвокат защиты Майкл
Мэнсфилд предположил, что ведущая

495
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
Crimewatch была убита
подпольным киллером

496
00:32:52,640 --> 00:32:55,080
или же сербами, в качестве мести.

497
00:32:55,160 --> 00:32:59,120
М-р Мэнсфилд сказал присяжным:
нет доказательств того, что его клиент

498
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
владел, имел, носил с собой

499
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
или покупал оружие с середины 80-х.

500
00:33:03,280 --> 00:33:06,440
М-р Мэнсфилд также подчеркнул,
что полиция не нашла

501
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
никаких свидетельств хранения
оружия в квартире м-ра Джорджа.

502
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
Я была уверена, что Барри не осудят,

503
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
поскольку всем и так понятно,

504
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
что он этого не делал.

505
00:33:27,520 --> 00:33:30,800
Судья потратил дня три
на рассмотрение улик.

506
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
А потом присяжные
удалились на совещание.

507
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
М-р Джастис Гейдж посоветовал
не торопиться с вынесением вердикта

508
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
и попросил вынести
единогласное решение.

509
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
День за днем мы ожидали вердикта суда.

510
00:33:53,960 --> 00:33:56,560
И вот нас всех опять позвали в суд.

511
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
Мы решили, что в этот день
огласят решение суда.

512
00:34:02,360 --> 00:34:05,760
Одна из присяжных сидела
в первом ряду и плакала.

513
00:34:05,840 --> 00:34:08,480
Это могло означать что угодно.

514
00:34:09,760 --> 00:34:11,640
Председателя попросили встать.

515
00:34:12,280 --> 00:34:14,239
Я даже поймала его взгляд.

516
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
Потом его спросили, виновен ли

517
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
Барри Джордж в убийстве.

518
00:34:22,040 --> 00:34:23,000
И ответ был…

519
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
Меня признали виновным.

520
00:34:31,760 --> 00:34:33,560
Как они могли осудить меня?

521
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
Я посмотрела на Барри.

522
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
Он выглядел…

523
00:34:42,360 --> 00:34:45,520
В его глазах была глубокая печаль.

524
00:34:48,239 --> 00:34:50,000
А потом началось немыслимое.

525
00:34:51,080 --> 00:34:55,400
Сегодня в Олд-Бейли Барри Джорджу
вынесли обвинительный приговор

526
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
по делу об убийстве Джилл Дандо.

527
00:34:57,600 --> 00:35:02,600
Судья сказал, что действия Барри
Джорджа привели жениха мисс Дандо,

528
00:35:02,680 --> 00:35:07,040
семью, друзей и общество к потере
любимого и популярного человека.

529
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
УБИЙСТВО: ВЕРДИКТ

530
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
Одиночку-женоненавистника
приговорили к пожизненному

531
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
заключению, поставив точку
в шокировавшем страну деле.

532
00:35:14,640 --> 00:35:18,880
Вы непредсказуемы и опасны,
и, видимо, еще долго таким будете.

533
00:35:18,960 --> 00:35:22,280
Приговор однозначный –
пожизненное заключение.

534
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
Барри Джордж начинает
отбывать наказание за убийство,

535
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
а люди тем временем размышляют,
почему из безобидного эксцентрика

536
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
он превратился в хладнокровного убийцу.

537
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
ВИНОВЕН
УБИЙЦА ПОЛУЧИЛ ПОЖИЗНЕННОЕ

538
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
Барри Джордж, который
всю свою жизнь стремился к славе,

539
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
вдруг стал самым известным британцем.

540
00:35:40,360 --> 00:35:45,400
Он, возможно, не жаждал такой славы,
но определенно ее обрел.

541
00:35:50,000 --> 00:35:55,320
Я был в шоке, ведь мы
использовали все свои возможности.

542
00:35:55,400 --> 00:36:00,120
Мы четко продемонстрировали
слабую доказательную базу этого дела.

543
00:36:00,200 --> 00:36:05,080
Я подумал: «Что же я наделал?
Я был прав или нет?»

544
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
У меня сомнений нет,
и если люди способны воспринимать

545
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
информацию и учитывать
все факты, то, думаю,

546
00:36:10,840 --> 00:36:13,960
присяжные тоже убедились,
что Барри Джордж убил Джилл Дандо.

547
00:36:14,040 --> 00:36:17,600
Обвинительный приговор был успехом.

548
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
От имени семьи Джилл хочу сказать,

549
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
что полностью поддерживаю приговор.

550
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
Вы поймете, что эти два года

551
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
тяжело дались близким Джилл.

552
00:36:29,480 --> 00:36:32,760
Нам придавала силу
безмерная доброжелательность

553
00:36:32,840 --> 00:36:36,040
всех жителей страны,
которым была дорога Джилл.

554
00:36:37,680 --> 00:36:39,200
Скажите, что вы чувствовали.

555
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
Я не буду отвечать.

556
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
Из-за того, что произошло потом.

557
00:36:53,320 --> 00:36:56,480
ИРЛАНДИЯ
2023 ГОД

558
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Сейчас я живу в Ирландии.

559
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
Здесь тихо.

560
00:37:12,720 --> 00:37:16,760
В Лондоне ко мне относились
как к мерзавцу, но здесь – нет.

561
00:37:31,720 --> 00:37:32,920
- Минутку.
- Да.

562
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
- Перерыв на кофе.
- Напитки.

563
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Я отсидел восемь лет.

564
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
Я знал, что не делал ничего
из того, что мне вменили.

565
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
Я решал проблемы
по мере их поступления.

566
00:37:53,720 --> 00:37:57,120
Я лишь внимательно слушал и смотрел,

567
00:37:57,200 --> 00:38:01,440
надеясь однажды услышать

568
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
что-нибудь хорошее…

569
00:38:06,240 --> 00:38:07,080
Так и случилось.

570
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Меня зовут Рафаэль Роу.

571
00:38:19,560 --> 00:38:22,000
Я провожу журналистские расследования.

572
00:38:23,560 --> 00:38:25,760
Спустя годы после процесса на меня…

573
00:38:25,840 --> 00:38:27,360
РАФАЭЛЬ РОУ
ЖУРНАЛИСТ

574
00:38:27,440 --> 00:38:28,680
…вышла сестра Барри.

575
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
Она спросила, могу ли я помочь,

576
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
поскольку ее брата посадили ни за что.

577
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Тогда я работал в BBC Panorama,

578
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
а в 20 лет меня ошибочно обвинили

579
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
в убийстве и серии ограблений.

580
00:38:43,920 --> 00:38:47,720
Я провел 12 лет
в тюрьмах строгого режима.

581
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
Я долго этого ждал.

582
00:38:50,000 --> 00:38:53,680
Я стою сейчас перед вами
исключительно благодаря моей сестре…

583
00:38:53,760 --> 00:38:57,000
Мишель была убедительна.

584
00:38:58,520 --> 00:39:00,680
Она напомнила мою сестру,

585
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
когда та говорила:
«Помогите моему брату».

586
00:39:03,520 --> 00:39:04,840
Я заинтересовался.

587
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
S0018213
ТЮРЕМНЫЕ УСЛУГИ

588
00:39:06,280 --> 00:39:08,360
Я не совершал этого преступления.

589
00:39:08,440 --> 00:39:10,400
Я не заслужил того, чтобы здесь сидеть.

590
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
При первом разговоре

591
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
с Барри Джорджем он сказал,

592
00:39:14,440 --> 00:39:17,400
что невиновен,
но не смог объяснить почему.

593
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
Так вы не убивали Джилл Дандо?

594
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
Конечно нет.

595
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Ладно, проверим,

596
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
правду ли он говорит.

597
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
Я сделал то, что делаю лучше всего…

598
00:39:31,680 --> 00:39:32,640
КРУКХЭМ-РОУД
S.W.6

599
00:39:32,720 --> 00:39:34,680
…прочитал все заявления от А до Я,

600
00:39:34,760 --> 00:39:36,440
пытаясь найти нестыковки.

601
00:39:37,720 --> 00:39:40,320
Найденное меня поразило.

602
00:39:42,000 --> 00:39:46,040
Единственное, что хоть как-то
связывало его

603
00:39:46,120 --> 00:39:48,040
с преступлением, – продукт выстрела.

604
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
Вот она, связь,
а присяжные такие: «Виновен.

605
00:39:51,240 --> 00:39:53,440
Иначе как это оказалось
у тебя в кармане?»

606
00:39:54,520 --> 00:39:59,120
В общем, я отправился в Америку,
в Бостон, поговорил с ФБР,

607
00:39:59,200 --> 00:40:04,040
которое стало ставить под сомнение
доказательность наличия частиц продукта

608
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
выстрела в силу их ненадежности:

609
00:40:06,240 --> 00:40:10,680
в Америке часты случаи
их контаминирования.

610
00:40:11,440 --> 00:40:13,720
Я поговорил с экспертом по баллистике

611
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
и спросил: «Это от оружия,
из которого убили Джилл Дандо?»

612
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
Если бы эту частицу нашли в такси,

613
00:40:22,840 --> 00:40:26,080
никто бы в принципе
не подумал о выстреле.

614
00:40:26,160 --> 00:40:29,120
Он полностью разрушил выводы,

615
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
представленные на процессе
над Барри Джорджем.

616
00:40:34,680 --> 00:40:38,600
Результаты своего расследования
я предоставил

617
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
в Комиссию по пересмотру уголовных дел.

618
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
Комиссия составила новый рапорт,

619
00:40:43,760 --> 00:40:49,640
согласно которому баллистическая улика
не может служить свидетельством

620
00:40:49,720 --> 00:40:53,400
вины или невиновности и приниматься
в расчет судами больше не будет.

621
00:40:57,240 --> 00:41:01,840
Суд постановил отменить обвинительный
приговор с учетом появившихся

622
00:41:01,920 --> 00:41:06,320
новых подходов к определению ценности
улик в виде продуктов выстрела.

623
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
«Приговор должен быть пересмотрен».

624
00:41:13,320 --> 00:41:15,960
Это было дежавю.

625
00:41:16,040 --> 00:41:19,080
Спустя годы ожидания
Мишель приехала из Ирландии:

626
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
дело ее брата будет пересмотрено.

627
00:41:21,400 --> 00:41:25,400
Я надеюсь, сегодня мы добьемся
правосудия для Барри. Спасибо.

628
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
Судья спросил, что решили присяжные.

629
00:41:30,440 --> 00:41:34,120
и провозгласил: «Невиновен».

630
00:41:34,200 --> 00:41:38,400
Впервые за все эти годы

631
00:41:38,480 --> 00:41:42,120
я позволила себе не скрывать эмоций.

632
00:41:42,200 --> 00:41:46,640
Мы встали
и ликовали от радости. Какое счастье!

633
00:41:49,200 --> 00:41:51,880
С учетом вынесенного вердикта
Королевская служба

634
00:41:51,960 --> 00:41:55,880
уголовного преследования объявила,
что м-р Джордж считается невиновным.

635
00:41:57,120 --> 00:42:01,440
Я всё еще никак не мог прийти в себя.

636
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
Барри Джордж покидает Олд-Бейли

637
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
впервые за восемь лет
как свободный человек.

638
00:42:07,440 --> 00:42:09,800
Я был рад, что выбрался оттуда.

639
00:42:09,880 --> 00:42:14,680
Когда на тебя днем и ночью
без остановки

640
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
сыпятся обвинения…

641
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
Что еще можно было чувствовать?

642
00:42:22,480 --> 00:42:24,720
Барри Джордж покинул
суд с черного хода.

643
00:42:24,800 --> 00:42:29,600
Он быстро сел в машину,
выглядел уставшим, но очень спокойным.

644
00:42:34,560 --> 00:42:36,400
Сестра – моя надежда и опора.

645
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
Не говорите ей, что я так сказал.

646
00:42:43,720 --> 00:42:47,720
Во-первых, хочу сказать, что мы
разочарованы сегодняшним вердиктом,

647
00:42:47,800 --> 00:42:51,120
не говоря уже о семье и друзьях Джилл –
за них нам еще обиднее.

648
00:42:51,200 --> 00:42:53,600
Считаю ли я его невиновным?

649
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
Мы принимаем и уважаем
сегодняшнее решение суда.

650
00:42:56,880 --> 00:43:01,760
Я считаю, что вердикт 2001 года
был вынесен справедливо.

651
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
Мы обдумаем сегодняшний вердикт

652
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
и решим, какие шаги предпримем дальше.

653
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Большое спасибо.

654
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
Столичная полиция опозорилась?

655
00:43:12,640 --> 00:43:13,480
Спасибо.

656
00:43:13,760 --> 00:43:16,320
Барри Джордж
с сегодняшнего дня свободен.

657
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
Однако остается вопрос:

658
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
если Джилл Дандо убил не он, то кто?

659
00:43:28,200 --> 00:43:31,640
2023 ГОД
24 ГОДА ПОСЛЕ УБИЙСТВА

660
00:43:31,720 --> 00:43:34,920
По-моему, после того как его оправдали,

661
00:43:35,000 --> 00:43:39,720
серьезного расследования смерти
Джилл Дандо больше не проводилось.

662
00:43:40,920 --> 00:43:44,840
Думаю, с точки зрения полиция
дело было раскрыто.

663
00:43:46,360 --> 00:43:51,000
Каждый год в течение 23 лет
об этом убийстве вспоминали в новостях,

664
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
аналитических программах.

665
00:43:53,920 --> 00:43:55,920
Думаю, всем нравятся тайны.

666
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Но я не считаю, что тут есть тайна.

667
00:44:05,560 --> 00:44:09,360
Если бы вас спросили, убили ли вы
Джилл Дандо, что бы вы ответили?

668
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
Нет.

669
00:44:15,160 --> 00:44:21,720
Я злюсь, когда вспоминаю,
что у меня украли восемь лет жизни.

670
00:44:22,720 --> 00:44:25,200
Меня затравили, по большому счёту.

671
00:44:28,560 --> 00:44:31,280
Вы считаете, что Джилл Дандо
убил Барри Джордж?

672
00:44:32,040 --> 00:44:33,320
Да, я так считал.

673
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
А сейчас?

674
00:44:37,960 --> 00:44:39,520
Я не изменил своего мнения.

675
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
Если в этом документальном фильме
кто-то скажет,

676
00:44:44,080 --> 00:44:46,200
что это сделал Барри Джордж, думаю,

677
00:44:46,280 --> 00:44:50,560
этому человеку стоит обратиться
за помощью к психотерапевту.

678
00:44:50,640 --> 00:44:54,560
Они потратили
столько сил и ресурсов на этого парня,

679
00:44:54,640 --> 00:44:58,520
в то время как настоящий убийца
на свободе,

680
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
ужинает где-то. Это возмутительно.

681
00:45:05,600 --> 00:45:10,400
Суд оправдал Барри Джорджа,
а значит, он невиновен.

682
00:45:10,480 --> 00:45:14,360
Полиция считает изначальный приговор
правильным и никого искать не хочет.

683
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Извините, дело должно
считаться открытым,

684
00:45:18,760 --> 00:45:20,480
убийцу должны искать.

685
00:45:20,560 --> 00:45:25,920
Общество ведь знает, что никакого
решения по этому делу принято не было.

686
00:45:26,000 --> 00:45:30,440
Так что не мудрено, что люди сами
пытаются расследовать это дело.

687
00:45:32,600 --> 00:45:35,120
GOOGLE
КТО УБИЛ ДЖИЛЛ ДАНДО?

688
00:45:35,200 --> 00:45:36,640
ПОИСК GOOGLE

689
00:45:38,840 --> 00:45:40,200
КТО УБИЛ ДАНДО? 23 ГОДА…

690
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
Случившееся тем утром остается
загадкой. Преступление не раскрыто,

691
00:45:43,760 --> 00:45:45,600
убийца так и не найден.

692
00:45:46,640 --> 00:45:48,560
Было множество историй и теорий…

693
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
Может, это имеет отношение к Джилл,

694
00:45:51,560 --> 00:45:53,760
может, другое…

695
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
Это важная новость дня,
но потом шумиха стихает.

696
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
Смотря на них, я пожимаю плечами.

697
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
Они неубедительны, у них нет развития.

698
00:46:02,000 --> 00:46:05,560
Они попадают на первые полосы,
а потом о них забывают.

699
00:46:05,640 --> 00:46:06,960
РАЗГАДКА БЛИЗКО

700
00:46:07,040 --> 00:46:08,680
Теории, которые обсуждались…

701
00:46:08,760 --> 00:46:10,200
ДЖИЛЛ НАЗЫВАЛА ИЗВЕСТНЫХ ЛЮДЕЙ

702
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
ДЖИЛЛ УГРОЖАЛИ УБИТЬ

703
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
…годами, что якобы Джилл Дандо
раскопала нечто,

704
00:46:15,040 --> 00:46:20,280
из-за чего кто-то мог решить
заставить ее замолчать,

705
00:46:20,360 --> 00:46:22,520
для меня неубедительны.

706
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
УБИЛИ ПО ОШИБКЕ?

707
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
Она не была бы одна,

708
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
а после убийства ее коллеги
еще с большим усердием

709
00:46:28,560 --> 00:46:34,840
взялись бы за проводившееся
секретное расследование.

710
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
Появляются какие-то ужасные люди,
которые творят дикие вещи.

711
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
Что меня тревожит,
так это умственный склад тех,

712
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
кто способен на такое.

713
00:46:43,600 --> 00:46:46,680
У вас есть предположения,
кто же это сделал?

714
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
Не хочу обсуждать это
ради собственной безопасности.

715
00:46:51,440 --> 00:46:54,200
В преступном мире ходят слухи
о том, кто это сделал,

716
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
скажем так.

717
00:46:56,680 --> 00:46:59,880
Это не тот, о ком вы думаете,
и не Барри Джордж.

718
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
Это было заказное убийство.

719
00:47:05,760 --> 00:47:08,880
Может, хотя бы намекнете на причину?

720
00:47:08,960 --> 00:47:13,800
Нет. Если я скажу причину, вы поймете,
кто за этим стоит. Так что нет.

721
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Какой совет вы дадите нам,
начинающим журналистам?

722
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
Работая в местной газете,
я ходила на разные собрания,

723
00:47:19,320 --> 00:47:22,480
брала интервью у пары,
отметившей золотую свадьбу…

724
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
Так ты понимаешь,
кто они – реальные люди.

725
00:47:24,640 --> 00:47:28,360
Думаю, хороший журналист –
это тот, кто видит людей насквозь.

726
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
Нераскрытые преступления
всегда не дают покоя журналистам.

727
00:47:34,240 --> 00:47:38,120
Я сижу здесь уже 24 года
и продолжаю говорить,

728
00:47:38,200 --> 00:47:42,960
что убийца Джилл Дандо не найден…

729
00:47:43,040 --> 00:47:46,920
Уму непостижимо.

730
00:47:47,000 --> 00:47:50,360
Crimewatch приносит результаты.
Выходишь в эфир – через 10 минут

731
00:47:50,440 --> 00:47:53,920
телефоны разрываются, люди звонят
со всевозможными предложениями.

732
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
Ко мне 20 лет приходят люди
и задают вопросы,

733
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
на которые я сейчас отвечаю.

734
00:48:00,760 --> 00:48:03,800
Мне не сложно. Без проблем.

735
00:48:03,880 --> 00:48:10,120
Также я верю, что однажды
на этот вопрос появится ответ.

736
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
Может, появятся какие-то
свидетельства, улики. Надеюсь.

737
00:48:15,040 --> 00:48:17,400
Поживем – увидим.

738
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
Однажды придут полицейские и скажут:

739
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
«Так, мы собрали доказательства,
чтобы поймать убийцу Джилл».

740
00:48:25,400 --> 00:48:28,520
Вас волнует то,
что вы видите в передаче Crimewatch?

741
00:48:28,600 --> 00:48:32,960
Да. Но преступления, о которых
мы рассказываем, довольно редки.

742
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
Невозможно вдруг представить,

743
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
что такое произойдет с тобой.

744
00:49:17,680 --> 00:49:22,680
Перевод субтитров: Татьяна Грачева

