1
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
VÄLKOMMEN TILLBAKA

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
Alla har hört nyheten
att Jill Dando mördades

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
på sin egen tröskel.

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
Tror du att du kan se fram
mot en annan fas i livet?

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,079
Jill var väldigt positiv

6
00:00:21,160 --> 00:00:24,160
och hon hade velat
att vi skulle göra nåt positivt.

7
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
Det hade gått ett helt år
sen Jill blev skjuten

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
och de hade inte hittat nån skyldig.

9
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
Hur mår du nu? Tiden läker. Mår du bättre?

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
Jag har fått enormt stöd
av många människor.

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
Hon var Storbritanniens älskling.

12
00:00:41,520 --> 00:00:45,480
Det var helt otroligt
att de inte kunde hitta

13
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
personen som dödade Jill Dando.

14
00:00:50,320 --> 00:00:54,120
Jag förberedde mig för
att gå till ett bönemöte.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,640
Godmorgon, senaste nytt.

16
00:00:55,720 --> 00:00:59,120
Mannen häktad av Scotland Yard
misstänkt för mord

17
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
på BBC-programledaren Jill Dando…

18
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
Jag hörde på nyheterna
att nån hade gripits.

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,120
…som bor 800 meter
från ms Dandos förra hem.

20
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
Jag tyckte att det var underbart, äntligen

21
00:01:11,840 --> 00:01:15,560
skulle nån hållas ansvarig
för mordet på Jill.

22
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
Polisen har tagit föremål
från hans hem för undersökning.

23
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
Och sen sa nyhetsuppläsaren att han hette…

24
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
…Barry Bulsara.

25
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
Jag stelnade till.

26
00:01:27,240 --> 00:01:31,040
Jag tänkte att det inte kunde vara
samma Barry Bulsara.

27
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
Det är ren galenskap.

28
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
Det var min bror.

29
00:01:44,240 --> 00:01:45,360
Kunde han ha gjort det?

30
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
Idag gick Scotland Yard ut med
ett uttalande om att en man har gripits

31
00:02:05,720 --> 00:02:07,600
misstänkt för mord på Jill Dando.

32
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
POLISSTATION

33
00:02:08,760 --> 00:02:11,560
Scotland Yard har inte bekräftat
mannens identitet.

34
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
HAMMERSMITH POLISSTATION

35
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
Det var ett stort steg att gripa mannen

36
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
misstänkt för mordet på Jill Dando.

37
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Det är 27.

38
00:02:33,120 --> 00:02:37,320
Jag skrev i loggen: "Jag fruktar att
det är den sjuka mannen, enstöringen,

39
00:02:39,280 --> 00:02:42,280
den förälskade, psykopaten,

40
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
den störda eller den besatta
som var ansvarig."

41
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
Barry George passade in.

42
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Mordet på Jill Dando ansågs vara

43
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
det största mordfallet som…

44
00:03:06,280 --> 00:03:07,840
UTREDNINGSLEDARE

45
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
…utretts av Metropolitanpolisen.

46
00:03:10,480 --> 00:03:14,880
Man hade pratat med 4 000 personer
på ett eller annat sätt.

47
00:03:16,240 --> 00:03:20,400
Jag var bara fokuserad på
att göra det rätt.

48
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
FÖRHÖR MED BARRY GEORGE
DAG 1

49
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
Medger du att du hade ett vapen?

50
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
En replika.

51
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Så vi accepterar
att du hade en vapenreplika?

52
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
Ja, sir.

53
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
Det var intressant
att han faktiskt besvarade frågorna

54
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
under förhöret.

55
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
Inte ett vapen. En replika.

56
00:03:41,400 --> 00:03:45,120
De flesta som förhörs
om ett mord skulle inte svara på nåt.

57
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
Barry, jag ska ställa
några frågor till dig.

58
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
Försök att minnas

59
00:03:53,960 --> 00:03:58,160
hur det var när du blev
kvarhållen och gripen.

60
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
Polisen ville prata med mig,

61
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
varför visste jag inte,

62
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
för jag hade inte begått nåt brott.

63
00:04:05,800 --> 00:04:09,800
Visste du vem Jill Dando var?

64
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
Jag hade aldrig träffat henne.
Jag visste inte vem hon var.

65
00:04:15,720 --> 00:04:20,760
Polisen frågade ut mig, om och om igen.

66
00:04:20,840 --> 00:04:23,519
Och jag visste inte vem hon var.

67
00:04:24,560 --> 00:04:28,960
Har du nånsin köpt en G145, 8 mm,
blankskjutande automatpistol?

68
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
Nej, sir.

69
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
-Har du ägt nån sån?
-Nej, sir.

70
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
-Har du hanterat nån sån?
-Nej, sir.

71
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
-Har du avfyrat en sån?
-Nej, sir.

72
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
Vi visste att han ljög.

73
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
Vi hade ett foto när George
håller en pistol,

74
00:04:46,040 --> 00:04:51,680
en av vapentyperna
som sades ha dödat Jill Dando.

75
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
Känner du igen personen på fotot?

76
00:05:03,640 --> 00:05:07,560
Det var inte jag på fotot.

77
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
Vem tror du att det är?

78
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Vem som helst.

79
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
Fotot är på dig, mr George.

80
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
Godkväll. Polisen jagar mördaren

81
00:05:31,120 --> 00:05:34,640
av programledaren Jill Dando,
och har häktat en man…

82
00:05:34,720 --> 00:05:37,440
Misstänkt för mord
i samband med förra årets mord

83
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
på populära BBC-personligheten Jill Dando.

84
00:05:46,120 --> 00:05:49,200
Storyn om gripandet av Barry George
var nästan lika stor…

85
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
FÖRE DETTA BROTTSKORRESPONDENT
THE MIRROR

86
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
…som storyn om mordet på Jill Dando.

87
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
Personerna jag jobbade för
ville veta allt,

88
00:05:58,440 --> 00:06:03,520
vem var killen, från början till slut?
Varenda liten sak.

89
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
Jag började bearbeta mina kontakter.

90
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
Jag kom till slut fram till nån

91
00:06:08,520 --> 00:06:11,920
och min källa var högre upp i hierarkin.

92
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Han sa att det var en kille
som hette Barry Bulsara.

93
00:06:17,600 --> 00:06:22,760
Barry Bulsara? Jag frågade
om han var släkt med Freddie Mercury.

94
00:06:22,840 --> 00:06:27,120
Hans riktiga efternamn var Bulsara,
ett väldigt ovanligt efternamn.

95
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
Det kunde inte vara en slump.

96
00:06:31,320 --> 00:06:35,960
Den kriminaltekniska undersökningen
av den misstänktas hem och dess innehåll

97
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
kommer sannolikt att fortsätta hela dagen.

98
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
Det stod i alla tidningar,
och var på alla nyhetskanaler.

99
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
Polisen säger att det är
en betydelsefull utveckling

100
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
i vad som har varit
en 13 månader lång utredning.

101
00:06:48,040 --> 00:06:50,480
Journalister ringde mig oavbrutet…

102
00:06:51,360 --> 00:06:53,640
…för att få ett citat.

103
00:06:53,720 --> 00:06:56,360
Polisen förhör fortfarande
en man i London ikväll.

104
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
Det var uppenbart
att det var årets största händelse.

105
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
Efter 24 timmar
kan de ansöka om en förlängning

106
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
för ytterligare förhör.

107
00:07:05,960 --> 00:07:09,080
Svaret kom
från Freddie Mercurys representanter,

108
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
han har ingen kusin som heter Barry

109
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
och de visste inte vem killen var.

110
00:07:13,440 --> 00:07:15,800
Sångarens familj förnekade koppling.

111
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
Vad betyder det här?

112
00:07:17,680 --> 00:07:21,480
Är killen nån slags fantast?
Han sa: "Vi kan säga så här,

113
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
han verkar inte ha alla hästar hemma."

114
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
CORK, IRLAND

115
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
Det kändes bra att ingen visste…

116
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
BARRY GEORGES SYSTER

117
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
…att hans efternamn var George.

118
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
Vi var bara en vanlig familj.

119
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
Sånt här händer inte vanligt folk.

120
00:07:49,920 --> 00:07:53,560
Jag trodde att allt skulle lösa sig

121
00:07:53,640 --> 00:07:58,440
och att vi aldrig skulle behöva berätta
att det hade hänt oss.

122
00:08:02,720 --> 00:08:05,640
Jag trodde att det var ett misstag.

123
00:08:05,720 --> 00:08:10,800
De skulle inse att de hade fel kille
och släppa honom.

124
00:08:12,160 --> 00:08:16,320
FÖRHÖR MED BARRY GEORGE
DAG 2

125
00:08:17,200 --> 00:08:21,920
Det är viktigt
att ge alla chansen att vara oskyldig

126
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
och låta dem visa det

127
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
eftersom det visar sig snart
om de inte är det.

128
00:08:26,720 --> 00:08:29,000
-Brukar du ljuga?
-Nej, sir.

129
00:08:29,960 --> 00:08:32,680
-Är du Freddie Mercurys kusin?
-Nej, sir.

130
00:08:32,760 --> 00:08:35,200
Har du sagt till folk
att du är hans kusin?

131
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Det har jag gjort, sir.

132
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
-Är det en lögn?
-Ja, sir.

133
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Det gick från dåligt till värre.

134
00:08:43,720 --> 00:08:47,480
Jag tänkte att de försökte sätta dit mig,

135
00:08:47,559 --> 00:08:51,920
och använda mig som syndabock.
Så enkelt var det.

136
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
Vad har du för intresse av Jill Dando?

137
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
Jag har inget intresse av Jill Dando, sir.

138
00:08:59,160 --> 00:09:03,000
Jag visste inte vem hon var.

139
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
Visste du vem Jill Dando var?

140
00:09:05,800 --> 00:09:10,880
Inte förrän efter hennes död.

141
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
Barry George stod fast vid
att han inte kände Jill Dando,

142
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
och aldrig hade hört talas om henne,
det var en lögn.

143
00:09:19,840 --> 00:09:24,560
Vi hittade foton på kvinnliga
programledare i hans lägenhet.

144
00:09:24,640 --> 00:09:26,360
JILL DANDO
JAG FANN KÄRLEK PÅ PLATS

145
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
Folk gillar kändisar.

146
00:09:28,080 --> 00:09:30,680
De är autografjägare
eller åker de till platser.

147
00:09:30,760 --> 00:09:36,200
Men Barry Georges intresse
verkade vara privat och nästan hemligt.

148
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
Barry George kände till Jill Dando.

149
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
Det var frustrerande och svårt.

150
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
Trots all information vi hittade,

151
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
fanns det inget vid den tidpunkten

152
00:09:49,840 --> 00:09:53,040
för att åtala George
för mordet på Jill Dando.

153
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
Vi hade maxtiden på 96 timmar i häktet.

154
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
Antingen behövde han åtalas
eller släppas i det läget.

155
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
Allmänheten såg program
som Crime Scene Investigator, CSI,

156
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
de ville ha fakta.
De ville ha ordentliga bevis

157
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
som inte alltid finns i utredningar.

158
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
BEVISANSVARIG POLIS

159
00:10:21,160 --> 00:10:25,080
Utredning handlar om metodik och process.

160
00:10:25,160 --> 00:10:26,320
RÄFFLAD - ICKE-RÄFFLAD

161
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Jag gick tillbaka till bevisen.

162
00:10:29,560 --> 00:10:33,000
Jag genomsökte hans hem.
Vi hittade en rock.

163
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
Den trekvartslånga rocken
som var väldigt lik

164
00:10:37,240 --> 00:10:41,440
den som vittnen hade beskrivit
att skytten hade på sig.

165
00:10:43,280 --> 00:10:48,120
Den hade fotograferats i labbet
och skickats iväg för analys.

166
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
Det påstods att rocken
som de beslagtog som bevis,

167
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
var en svart kashmirrock, som den här.

168
00:11:00,400 --> 00:11:06,480
Om jag hade varit förövaren,
skulle det finnas kashmir- och ullbevis.

169
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Tusentals fibrer.

170
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
Kriminaltekniskt material
vittrar mycket snabbt.

171
00:11:13,040 --> 00:11:16,800
Tanken att det skulle finnas blod,

172
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
fibrer eller krutrester var minimal

173
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
eftersom vi låg ett år efter.

174
00:11:24,080 --> 00:11:26,240
Om vi inte hittade nåt direkt bevis

175
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
som kunde koppla George till brottsplatsen

176
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
skulle han behöva släppas.

177
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
Och så fick vi rapporten.

178
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
Labbet hade hittat
en enda partikel av krutrester

179
00:11:39,200 --> 00:11:43,000
i innerfickan
av den trekvartslånga rocken.

180
00:11:45,520 --> 00:11:50,120
George hade varit i närvaro av krutrester.

181
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
Av alla typer som det kunde ha varit,

182
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
var partikeln av samma typ
som hittades på brottsplatsen.

183
00:11:58,360 --> 00:12:01,800
Det förändrade utredningen drastiskt.

184
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
Hur förklarar du krutresterna
i din rockficka?

185
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
Rockfickan på rocken
som du kan ha haft på dig

186
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
dagen när Jill Dando dödades.
Hur förklarar du det?

187
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
Det kan jag inte.

188
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
Jag har ingen aning.

189
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
Det var då advokaten rådde honom
att inte kommentera mer.

190
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
Vi hade tillräckliga bevis nu.

191
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
Och han åtalades för mordet på Jill Dando.

192
00:12:33,400 --> 00:12:36,480
Efter fyra dagars förhör
på Hammersmiths polisstation

193
00:12:36,560 --> 00:12:40,840
i West London, åtalades
den självutnämnda Barry Bulsara för mord,

194
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
under sitt ursprungliga namn
Barry Michael George.

195
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
Utredningsledaren, Hamish Campbell,

196
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
lämnade polisstationen utan kommentar.

197
00:12:49,640 --> 00:12:53,040
Mr Bulsara kördes iväg
till ett fängelse i South London.

198
00:12:53,120 --> 00:12:57,480
Barry Bulsara tillbringar sin första natt
i fängelse efter att ha åtalats

199
00:12:57,560 --> 00:12:59,520
för mordet på Jill Dando.

200
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
Jag var i en butik i Cork

201
00:13:06,960 --> 00:13:10,360
och jag fick ett samtal
från Barrys advokat.

202
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
Jag trodde att hon skulle säga
att de skulle släppa honom.

203
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Men det sa hon inte.

204
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
Hon sa: "Jag är hemskt ledsen.

205
00:13:19,960 --> 00:13:23,840
Jag måste berätta
att de tänker åtala honom.

206
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
De har hittat en partikel
av krutrester på hans rock."

207
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
Då var jag tvungen att ställa frågan:
Kunde han ha gjort det?

208
00:13:42,080 --> 00:13:47,320
Jag avtjänade ett 32-årigt
fängelsestraff på Belmarsh.

209
00:13:48,440 --> 00:13:51,240
Jag kände en journalist
som arbetade för Punch.

210
00:13:51,920 --> 00:13:56,280
Han ringde mig en dag och sa:
"Barry George har gripits

211
00:13:56,680 --> 00:14:01,840
och häktats för
avrättningsliknande mord med skjutvapen.

212
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
Finns det en chans
att du kan få en intervju?"

213
00:14:04,360 --> 00:14:06,000
Jag sa ja.

214
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Jag la på luren,
och gick fram till en vänlig vakt.

215
00:14:09,600 --> 00:14:13,160
Jag sa: Barry George är visst här."
Han sa: "Ja, på sjukhuset."

216
00:14:13,240 --> 00:14:17,560
Jag gick tillbaka till cellen. Efter
en halvtimme fejkade jag en hjärtattack.

217
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
Vakterna sprang in,
och tog mig till Belmarsh-sjukhuset,

218
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
och jag kände igen honom från tidningarna.

219
00:14:28,400 --> 00:14:30,360
Jag försökte inleda ett samtal.

220
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
Jag kunde inte skriva nåt

221
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
för jag var där
för en misstänkt hjärtattack,

222
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
de hade misstänkt nåt
om jag hade block och penna.

223
00:14:42,000 --> 00:14:45,120
Jag frågade först vad han hette.

224
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
Han sa: "Barry."

225
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Jag frågade om han gillade vapen.

226
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
Han tittade en stund på mig och sa:
"Jag gillar Guns N' Roses."

227
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
Jag minns att jag tänkte
att han måste vara drogad,

228
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
för han var så långsam i sitt tal.

229
00:15:03,040 --> 00:15:05,360
Och jag ville såklart ha en bra story.

230
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
"Ja, jag dödade Jill Dando."
Det skulle bli min kupp.

231
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
"Begick du mordet?"

232
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
Han sa: "Nej."

233
00:15:13,200 --> 00:15:17,560
"Vet du vem som blev mördad?"
"Ja, det var Jill Dando."

234
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Jag tittade på honom och tänkte

235
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
att det var nåt som inte riktigt stämde.

236
00:15:27,520 --> 00:15:30,880
Jag skickade intervjun
och jag sa: "Jag har pratat med honom."

237
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
Han är inte kapabel till att begå
en kallblodig avrättning i dagsljus

238
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
och sen inte prata om det i ett år.

239
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Han hade aldrig kunnat hålla det hemligt.

240
00:15:44,120 --> 00:15:47,600
Att se Barry bakom den hemska skärmen,

241
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
det var det värsta.

242
00:15:53,240 --> 00:15:58,840
Han såg så sårbar ut
och vi kunde inte röra varandra,

243
00:15:58,920 --> 00:16:05,160
men han satte sin hand mot glaset så där.
Och jag satte dit min.

244
00:16:05,880 --> 00:16:10,960
Han såg mig rakt i ögonen och sa:
"Jag gjorde det inte."

245
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
Okej, tänkte jag. Det räcker för mig.

246
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
Jag sa: "Vi ska kämpa mot det här."

247
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
Vi behövde skaffa
den bästa advokaten vi kunde.

248
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
Michael Mansfield, scen nio.

249
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
ADVOKAT

250
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Det vore bra om du kunde lista

251
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
några av de större fallen
som du har arbetat med.

252
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
Hur lång tid har du?

253
00:16:35,160 --> 00:16:40,160
Det förekom allvarliga våldsdåd
av äldre och yngre poliser…

254
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
Michael Mansfield
är en högprofilerad advokat.

255
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
Han har representerat Birmingham Six.

256
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
Guildford Four, Tottenham Three,
Cardiff Five.

257
00:16:49,800 --> 00:16:53,760
Blodiga söndagen i norra Irland.
Hillsborough.

258
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
En fullständig undersökning
och sanningen om vad som hände

259
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
har inte ens utforskats än.

260
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
Mohamed Al-Fayed och Diana,
det var ganska stort.

261
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
En massa fall som involverade
svarta medborgare,

262
00:17:06,120 --> 00:17:09,880
och sen kulminerade det
med Lawrence-utfrågningen.

263
00:17:17,839 --> 00:17:22,720
När jag först träffade Barry
tog det ett litet tag att skapa,

264
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
som det ibland gör, en relation.

265
00:17:27,440 --> 00:17:31,240
Jag insåg inte hur allvarligt

266
00:17:31,319 --> 00:17:35,280
hans sinne fungerade.

267
00:17:35,360 --> 00:17:39,240
Han svarade inte som folk brukade göra.

268
00:17:39,320 --> 00:17:45,000
Min oro då var att polisen tillät
fallet att genomsyras av denna teori

269
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
att det var den här ensamvargen.

270
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
Vad var fallet mot honom?

271
00:17:50,720 --> 00:17:55,080
Att han var konstig,
han var besatt av kvinnor,

272
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
men inte speciellt av Jill Dando.

273
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
Han var intresserad av vapen.

274
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
Skapar allt det där ett obestridligt fall

275
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
att det var han som gjorde det?

276
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
Nej, det gör det inte.

277
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
Om jag var polis, hade jag haft
ett annat tillvägagångssätt.

278
00:18:16,640 --> 00:18:21,800
Nästan varenda brottsplats
har svaret inom brottsplatsen.

279
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Jag cyklade dit för att titta.

280
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Framsidan är fin.

281
00:18:31,320 --> 00:18:35,560
Det tar fyra, fem steg från grinden.
Det är inget.

282
00:18:37,920 --> 00:18:42,120
Mellan tidpunkten då hon stänger bildörren

283
00:18:42,200 --> 00:18:47,120
och går till ytterdörren,
det handlar bara om några meter.

284
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
Det kan inte ha varit
en ensam beväpnad man.

285
00:18:54,120 --> 00:18:57,520
Det måste ha varit nån
med insiderinformation.

286
00:18:57,600 --> 00:19:02,600
Varje gång man sätter Barry George
i rollen som mördare,

287
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
går det inte ihop.

288
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
Han hade behövt ha
ett laddat vapen på sig, redo att skjuta

289
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
och suttit gömd i trädgården
så att hon inte såg honom där.

290
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
Han hade behövt vara där i timmar.

291
00:19:17,960 --> 00:19:19,120
Det går inte ihop.

292
00:19:22,280 --> 00:19:26,360
Jag förstod
att det hade skett en oförrätt.

293
00:19:27,880 --> 00:19:34,600
Då kom en känsla av,
sorg är fel ord, ilska.

294
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
Jag ville göra nåt åt det.

295
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
Jag frågade mig själv om det var rätt.

296
00:19:43,560 --> 00:19:47,320
Var det rättvist? Klarar han av
en rättegång, förstår han förfarandena?

297
00:19:49,160 --> 00:19:53,520
Jag frågade om han kunde bli
undersökt av psykologerna,

298
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
för att göra nån slags bedömning.

299
00:20:05,560 --> 00:20:11,280
Jag fick veta att försvaret hade
stora problem med Barry George.

300
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
Michael Mansfield sa att det var nåt fel…

301
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
KLINISK PSYKOLOG OCH RÄTTSPSYKOLOG

302
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
…och han behövde testas.

303
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
Jag funderade på hur han skulle vara

304
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
eftersom det hade stått i pressen

305
00:20:26,240 --> 00:20:28,760
om monstret som "dödade" Jill Dando.

306
00:20:30,560 --> 00:20:37,040
Men när jag kom var han bara så bedrövad

307
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
och så orolig.

308
00:20:40,440 --> 00:20:43,520
Det var extremt. Allt kom åt ett håll.

309
00:20:43,600 --> 00:20:47,440
Det kändes som en lavin
av ord som träffade mig.

310
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
De har gjort det här och det där.

311
00:20:53,680 --> 00:20:57,440
Gällande hans intellekt, fann jag
att han hamnade i gränsområdet,

312
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
och det är extremt lågt.

313
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
Med hans arbetsminne,
hans bearbetningshastighet,

314
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
allt annat var vid
den första procentsatsen.

315
00:21:08,200 --> 00:21:13,760
Så 99 % av alla människor
skulle prestera bättre än han.

316
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
HAN HETER BARRY BULSARA

317
00:21:19,880 --> 00:21:23,240
Alla tidningar
skulle skaffa bakgrund om personen.

318
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
BARRY GEORGES FANTASILIV

319
00:21:25,520 --> 00:21:27,840
Det vi hittade var väldigt färgstarkt.

320
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
JOURNALIST OCH NYHETSUPPLÄSARE

321
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
Det blev snabbt tydligt
att Barry George hade byggt upp

322
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
ett slags fantasiliv för sig själv.

323
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
GEORGE POSERADE SOM FREDDIE MERCURYS KUSIN

324
00:21:39,760 --> 00:21:44,480
På 80-talet hade han fått böter
för att ha låtsats vara polis.

325
00:21:44,560 --> 00:21:49,560
Han sa till kvinnor
att han var i flygvapnet,

326
00:21:49,640 --> 00:21:53,640
när han i verkligheten hade fått avslag
från frivillig armétjänst.

327
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
Är du inte knäpp?

328
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Nej.

329
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
Sen dök det upp ett videoklipp.

330
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
Nu kallades han Steve Majors
helt plötsligt

331
00:22:03,920 --> 00:22:08,040
och han gjorde stunt
som innebar att ta sig över

332
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
fyra dubbeldäckare
med rullskridskor på sig.

333
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
Så du har aldrig gjort nåt liknande förut?

334
00:22:15,600 --> 00:22:17,960
Aldrig nånsin. Det har aldrig gjorts.

335
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
Har du inte provat
på en miniramp för att öva?

336
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
Nej, inte alls.

337
00:22:28,440 --> 00:22:33,520
Jag tror att hans ryggrad gick ur led,
han bröt lårbenet,

338
00:22:33,600 --> 00:22:37,320
och man tänker att han är
en fantast i allra högsta grad.

339
00:22:38,080 --> 00:22:43,120
Men kan man gå därifrån
till att vara mannen

340
00:22:43,200 --> 00:22:48,280
som gick fram till Jill Dando
och sköt henne kallblodigt i huvudet?

341
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
Fallet har två dimensioner.

342
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
Ett är förövaren,

343
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
och det andra man måste
få grepp om är bevisen.

344
00:23:06,520 --> 00:23:12,320
Ballistiken, nämligen patronhylsan
som lämnades kvar från kulan.

345
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Den hade anpassats.

346
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
Krympningen av patronhylsan,
det är sällsynt.

347
00:23:21,880 --> 00:23:25,960
Nån hade skrivit till polisen,
och försökt att hjälpa till,

348
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
och sa: "Jag är bekant
med den typen av ammunition.

349
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
Jag tjänstgjorde i Östeuropa på Balkan,

350
00:23:32,360 --> 00:23:34,480
och krympning är ett kännetecken."

351
00:23:35,560 --> 00:23:41,120
Då måste man fråga sig,
vart det tar en. Till Serbien.

352
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
Det fanns en serbisk koppling.

353
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
Precis där på tröskeln.

354
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
Och det hade hänt tidigare.

355
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
BELGRAD, SERBIEN

356
00:24:01,080 --> 00:24:03,880
Tidigare i april,
månaden när Jill Dando mördades,

357
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
mördades även en annan journalist

358
00:24:07,040 --> 00:24:11,640
utanför sitt hem i Belgrad,
jag tror det var 11 dagar tidigare.

359
00:24:12,200 --> 00:24:16,120
Prat om serbisk inblandning
i mordet avfärdades.

360
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
Det finns ingen koppling mellan några
av de mer spekulativa teorierna

361
00:24:19,960 --> 00:24:20,800
som vi har…

362
00:24:20,880 --> 00:24:22,360
Jag vill inte vara spydig,

363
00:24:22,440 --> 00:24:24,880
men jag tror att polisen
inte tog det på allvar

364
00:24:24,960 --> 00:24:29,400
eftersom det hade inte gjorts en riktig
utredning om en serbisk koppling.

365
00:24:30,520 --> 00:24:36,560
Det har alla kännetecken
på en organiserad, iscensatt avrättning,

366
00:24:36,640 --> 00:24:42,360
som enligt min uppfattning
pekade starkt bort från Barry George.

367
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
Blir jag för uppspelt?

368
00:24:57,080 --> 00:24:59,880
En stor del av utredningen
var att följa upp

369
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
vissa av kvinnorna som fanns på fotona.

370
00:25:05,320 --> 00:25:07,200
Den oframkallade filmen.

371
00:25:07,280 --> 00:25:11,080
Om de var åt mig själv,
varför framkallade jag inte dem?

372
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
Det fanns massvis.

373
00:25:13,680 --> 00:25:15,480
De sa att jag hade…

374
00:25:15,560 --> 00:25:19,400
Vad var deras ord? Förföljt folk.

375
00:25:19,480 --> 00:25:23,920
Men när jag pratade med folk,

376
00:25:25,080 --> 00:25:30,360
och om nån inte hade känt sig
bekväm i min närvaro,

377
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
skulle jag ha gått.

378
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
När tiden gick
och vi närmade oss rättegången,

379
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
började andra detaljer komma fram.

380
00:25:40,600 --> 00:25:46,160
Det blev en rejäl upptrappning
i nivån av störande beteende.

381
00:25:46,240 --> 00:25:51,280
Vi hade gått från vad som såg ut
som en ofarlig, töntig fantast

382
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
till nåt mycket mer ondskefullt.

383
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
KRIMINELL AKTIVITET

384
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
Han hade blivit gripen
för våldtäktsförsök, sexualbrott.

385
00:26:00,920 --> 00:26:04,160
Sen dök det upp andra bevis.

386
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
Han var besatt av prinsessan Diana

387
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
och han hade gripits vid Kensington Palace

388
00:26:11,360 --> 00:26:17,400
med en spole rep, iklädd stridsutrustning,
och en 12-tums jaktkniv.

389
00:26:17,480 --> 00:26:21,080
Vid den tidpunkten tyckte polisen
att det var harmlöst,

390
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
vilket jag tycker är förvånande.

391
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
Det var inte ett normalt beteende.

392
00:26:29,120 --> 00:26:34,200
Det här blev ännu en del av pusslet,
som för media

393
00:26:34,280 --> 00:26:38,440
pekade mot möjligheten
att han var inblandad.

394
00:26:43,160 --> 00:26:47,200
I maj ifjol grep polisen
Barry Michael George.

395
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
Hans rättegång,
som börjar i Old Bailey idag,

396
00:26:49,840 --> 00:26:53,680
förväntas pågå i minst sex veckor.
Han förnekar mord.

397
00:26:54,400 --> 00:26:57,720
Jag var domstolskorrespondent
på London Evening Standard.

398
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
Det fanns en desperation för information…

399
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
FÖRE DETTA DOMSTOLSREPORTER

400
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
…som behövde komma fram.

401
00:27:05,960 --> 00:27:10,200
Vägen utanför Old Bailey
var fullpackad med tv-team.

402
00:27:10,280 --> 00:27:14,520
Det stoppade trafiken.
Det var en enorm mediehändelse.

403
00:27:14,600 --> 00:27:18,080
Två år och åtta dagar
efter mordet på Jill Dando,

404
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
anlände hennes fästman Alan Farthing
till Old Bailey.

405
00:27:21,200 --> 00:27:25,800
Med honom var Jills bror Nigel
och andra medlemmar i familjen Dando.

406
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
Från den tilltalades familj,
Michelle Diskin, Barry Georges syster.

407
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
George försvaras av Michael Mansfield QC.

408
00:27:42,640 --> 00:27:47,640
Det var första gången Barry George
syntes offentligt sen gripandet,

409
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
vilket var stort i sig själv
eftersom alla vill se

410
00:27:51,080 --> 00:27:54,600
mannen som anklagades
för mordet på Jill Dando.

411
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
Jag fick lov att vara ganska nära Barry.

412
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
Han såg helt vilsen ut.

413
00:28:10,080 --> 00:28:14,640
När åklagarna började presentera fallet,

414
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
fick vi höra fler detaljer

415
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
om exakt vad polisfallet var
mot Barry George.

416
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
De första veckorna
av rättegången fick vi veta

417
00:28:25,920 --> 00:28:31,200
att ett vittne på Gowan Avenue
möjligen hade placerat Barry George

418
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
på den vägen kl. 07.30.

419
00:28:34,120 --> 00:28:38,360
Susan Mayes sa att hon var väldigt säker
på att hon såg den tilltalade

420
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
nära Jill Dandos hus.

421
00:28:40,120 --> 00:28:41,800
Ms Mayes sa till rätten att mannen

422
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
verkade nervös
och försökte dölja sitt ansikte.

423
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
Vi hörde även
att Barry George hade försökt

424
00:28:47,400 --> 00:28:50,280
att gå tillbaka i sina egna steg
den morgonen.

425
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
Samma dag hade George besökt
det lokala rådgivningskontoret HAFAD.

426
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
Två dagar senare gick han dit igen
för att slå fast vilken tid han var där.

427
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
Åklagaren såg det som
att han försökte skapa ett falskt alibi.

428
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
Och såklart, partikeln av krutrester

429
00:29:08,560 --> 00:29:10,960
som hittades i rockfickan,

430
00:29:11,680 --> 00:29:16,320
som åklagaren påstod sätta honom
i närvaro av en avfyrad pistol.

431
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
I polisförhör kunde George inte förklara

432
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
hur partikeln hade hamnat i hans rock

433
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
och juryn fick höra att det var
övertygande bevis på hans skuld.

434
00:29:25,960 --> 00:29:32,040
Åklagaren framförde anklagelsen
att jag tvingade ner henne till marken

435
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
och höll en pistol mot hennes huvud.

436
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
Men om jag hade tryckt ner henne,
om du tänker, vill du…

437
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
-Kan du vara min försökskanin?
-Ja.

438
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
Om jag hade tryckt ner dig,

439
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
-du är vänd mot dörren…
-Ja.

440
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
-Sätter nycklarna i dörren.
-Ja.

441
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
Om jag hade tryckt ner dig,
och det påstods

442
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
-att jag använde vänster hand…
-Ja.

443
00:29:58,320 --> 00:30:04,360
Det skulle finnas mängder av blod
eller krutrester över förövaren.

444
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
De hittade en partikel, eller hur?

445
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
Det var allt.

446
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
Vi kom till avslutningen på åtalet

447
00:30:16,880 --> 00:30:21,800
och vi insåg att, vänta nu,
det är allt som finns.

448
00:30:23,720 --> 00:30:28,920
Partikeln av krutrester var viktigt bevis,

449
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
men alla de andra sakerna,

450
00:30:31,880 --> 00:30:36,160
även om de var obehagliga,
så var det indiciebevis.

451
00:30:37,560 --> 00:30:42,440
När åklagarframställan avslutades,
var frågan om det räckte.

452
00:30:44,120 --> 00:30:47,760
Det är en långvarig maxim
runt Scotland Yard

453
00:30:47,840 --> 00:30:51,440
att inte förrän man har korsförhörts
av Michael Mansfield

454
00:30:51,520 --> 00:30:53,600
om innehållet i sin anteckningsbok,

455
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
då har man inte förtjänat sin titel.

456
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
Ja, det fanns såklart en viss nervositet,

457
00:31:01,160 --> 00:31:06,080
eftersom mr Mansfield
är inte nån man kan lura

458
00:31:06,160 --> 00:31:08,960
eller försöka att slingra sig undan från.

459
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
Michael Mansfield sa en gång
att han hade synsättet

460
00:31:13,080 --> 00:31:16,920
att när han korsförhörde
en polis i domstol,

461
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
tänkte han att mannen ljuger.

462
00:31:21,320 --> 00:31:25,240
Det stora ögonblicket kom
när Michael Mansfield skulle

463
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
korsförhöra Hamish Campbell.

464
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
Det var en viljekamp
tvärs över rättssalen.

465
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
Ni hittade en partikel av krutrester,

466
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
men det fungerar
på andra hållet, eller hur?

467
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
Frånvaron av partiklar
på alla andra platser

468
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
i hans lägenhet är viktigt.

469
00:31:43,400 --> 00:31:48,360
George hade varit i närvaro
av krutrester, tändrör,

470
00:31:48,440 --> 00:31:53,400
men han förnekade att han avfyrat
nåt vapen på många år.

471
00:31:53,480 --> 00:31:57,160
Det fanns inga bevis
som tydde på att han hade ägt ett vapen

472
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
som kunde ha varit pistolen i fallet.

473
00:31:59,240 --> 00:32:02,680
Innehav av skjutvapen,
vapenfabrikantens vapenkort,

474
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
tidningarna, hölstret.

475
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
Om det hade gjorts en riktig utredning
av den serbiska kopplingen…

476
00:32:08,640 --> 00:32:14,720
Vi utforskade den serbiska frågan
genom att fråga säkerhetstjänsten,

477
00:32:14,800 --> 00:32:18,560
och det fanns inga bevis alls
som indikerade

478
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
att serberna eller NATO-konflikten
var ansvariga.

479
00:32:22,440 --> 00:32:25,160
Var fanns beviset
på en besatthet av Jill Dando?

480
00:32:25,240 --> 00:32:27,560
Han gick fram till kvinnor
och pratade med dem

481
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
och låtsades vara kusin
till Freddie Mercury,

482
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
men det gör honom inte till mördare.

483
00:32:33,640 --> 00:32:38,080
Barry George var kapabel
till att begå det där brottet.

484
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
Barry George mördade inte Jill Dando.

485
00:32:44,560 --> 00:32:49,560
Försvarsadvokat Michael Mansfield QC
antyder att Crimewatch-programledaren

486
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
kan ha blivit mördad
av nån från undre världen,

487
00:32:52,640 --> 00:32:55,080
eller en serbisk skytt som hämnd…

488
00:32:55,160 --> 00:32:59,120
Mr Mansfield sa till juryn
att det finns inget bevis sen 80-talet

489
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
på att hans klient har ägt

490
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
eller köpt vapen eller ammunition.

491
00:33:03,280 --> 00:33:06,440
Mr Mansfield påpekade också
att polisen inte har hittat

492
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
kriminaltekniska bevis eller vapen,
avfyrade eller ej, i mr Georges hem.

493
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
Jag var ganska säker på
att det inte skulle bli en fällande dom

494
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
eftersom det var ganska tydligt

495
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
från bevisningen
att Barry inte hade gjort det.

496
00:33:27,520 --> 00:33:30,800
Domaren tog nästan tre dagar
för att summera alla bevis.

497
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
Sen skickades juryn ut
för sin överläggning.

498
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
Domare Gage sa åt dem
att sig tid att överväga domen

499
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
och bad dem att försöka nå
ett enhälligt beslut.

500
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
Varje dag väntade vi i domstolen på domen.

501
00:33:53,960 --> 00:33:56,560
Alla kallades tillbaka till rättssalen.

502
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
Vi fick veta att ett beslut hade fattats.

503
00:34:02,360 --> 00:34:05,760
En jurymedlem satt längs fram och grät,

504
00:34:05,840 --> 00:34:08,480
och det kunde betyda flera saker.

505
00:34:09,760 --> 00:34:11,640
Juryordföranden ombads att resa sig.

506
00:34:12,280 --> 00:34:14,239
Jag fick faktiskt ögonkontakt med honom.

507
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
Han fick frågan om de fann Barry George

508
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
skyldig eller icke skyldig till mord.

509
00:34:22,040 --> 00:34:23,000
Och svaret var…

510
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
De fann mig skyldig.

511
00:34:31,760 --> 00:34:33,560
Hur kunde de fälla mig?

512
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
Jag tittade på Barry.

513
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
Vilket ansiktsuttryck han hade.

514
00:34:42,360 --> 00:34:45,520
Han såg förtvivlad ut.

515
00:34:48,239 --> 00:34:50,000
Sen bröt helvetet ut.

516
00:34:51,080 --> 00:34:55,400
Sent i eftermiddags på Old Bailey,
befanns Barry George skyldig

517
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
till mordet på Jill Dando.

518
00:34:57,600 --> 00:35:02,600
Domaren sa till Barry George att han
berövade ms Dandos fästman, familj,

519
00:35:02,680 --> 00:35:07,040
vänner och allmänheten på en mycket
omtyckt och populär personlighet.

520
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
MORDDOM

521
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
En kvinnohatande ensamvarg
har fått en livstidsdom…

522
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
Avslutar ett fall
som chockade landet 1999.

523
00:35:14,640 --> 00:35:18,880
Du är oförutsägbar och farlig,
och kommer sannolikt att förbli så en tid.

524
00:35:18,960 --> 00:35:22,280
Det kan bara bli en dom:
Livstids fängelse.

525
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
När Barry George påbörjar
sin livstidsdom för mordet,

526
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
funderar folk på hur han gick från
att vara en relativt ofarlig excentriker

527
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
till en häpnadsväckande
kallblodig mördare.

528
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
SKYLDIG
DANDO-MÖRDARE FÅR LIVSTID

529
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
Barry George,
som hela sitt liv hade sökt berömmelse,

530
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
var plötsligt
Storbritanniens mest kända man,

531
00:35:40,360 --> 00:35:45,400
en berömmelse som han nog inte ville ha,
men som han definitivt fick.

532
00:35:50,000 --> 00:35:55,320
Det påverkade mig väldigt mycket
eftersom vi hade gjort allt vi kunde.

533
00:35:55,400 --> 00:36:00,120
Vi hade verkligen visat
ett extremt svagt icke-existerande fall.

534
00:36:00,200 --> 00:36:05,080
Jag undrade vad jag hade gjort.
"Har jag gjort rätt eller fel?"

535
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
Jag har inga tvivel,
och om folk läser informationen

536
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
och förstår alla fakta,
tror jag, som juryn,

537
00:36:10,840 --> 00:36:13,960
att de skulle vara säkra på
att Barry George mördade miss Dando.

538
00:36:14,040 --> 00:36:17,600
Den fällande domen sågs som en framgång.

539
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
Å Jills familjs vägnar vill jag säga

540
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
att jag välkomnar dagens dom.

541
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
Ni måste förstå att de senaste åren

542
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
har varit väldigt svåra
för Jills närmaste anhöriga.

543
00:36:29,480 --> 00:36:32,760
Men vi har fått kraft
från den enorma mängden goodwill

544
00:36:32,840 --> 00:36:36,040
från folk över hela landet
för vilka Jill betydde så mycket.

545
00:36:37,680 --> 00:36:39,200
Berätta hur du kände då.

546
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
Nej, jag svarar inte på det.

547
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
På grund av vad som händer sen.

548
00:36:53,320 --> 00:36:56,480
IRLAND 2023

549
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Jag bor på Irland nu.

550
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
Det är lugnt här.

551
00:37:12,720 --> 00:37:16,760
Man behandlas
som avskum i London, men inte här.

552
00:37:31,720 --> 00:37:32,920
-Ett ögonblick.
-Ja.

553
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
-Förfriskningspaus.
-Förfriskningar.

554
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Jag satt inne i åtta år.

555
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
Jag visste att jag inte
hade gjort nåt av vad de sa.

556
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
Jag tog allt steg för steg.

557
00:37:53,720 --> 00:37:57,120
Jag höll mina ögon och öron öppna

558
00:37:57,200 --> 00:38:01,440
och hoppades att jag skulle höra

559
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
nåt bra,

560
00:38:06,240 --> 00:38:07,080
och det fick jag.

561
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Mitt namn är Raphael Rowe.

562
00:38:19,560 --> 00:38:22,000
Jag är en undersökande journalist.

563
00:38:23,560 --> 00:38:25,760
Några år efter Barry Georges dom…

564
00:38:25,840 --> 00:38:27,360
UNDERSÖKANDE JOURNALIST

565
00:38:27,440 --> 00:38:28,680
…kontaktade systern mig.

566
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
Hon ville ha min hjälp med

567
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
att uppmärksamma
att hennes bror var felaktigt fängslad.

568
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Jag var på BBC:s Panorama då,

569
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
men när jag var 20 år

570
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
blev jag felaktigt dömd
för mord och en rad brott.

571
00:38:43,920 --> 00:38:47,720
Jag spenderade 12 år
i högsäkerhetsfängelsen.

572
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
Jag har väntat länge på det här.

573
00:38:50,000 --> 00:38:53,680
Enda anledningen till att jag står här nu
är tack vare min syster…

574
00:38:53,760 --> 00:38:57,000
Och Michelle var övertygande.

575
00:38:58,520 --> 00:39:00,680
Hon lät som min syster gjorde

576
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
när hon sa: "Hjälp min bror."

577
00:39:03,520 --> 00:39:04,840
Det påverkade mig.

578
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
HM FÄNGELSETJÄNST

579
00:39:06,280 --> 00:39:08,360
Jag har inte begått brottet.

580
00:39:08,440 --> 00:39:10,400
Jag förtjänar inte att vara här.

581
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
När jag pratade med Barry George

582
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
kunde han säga att han var oskyldig,

583
00:39:14,440 --> 00:39:17,400
men han kunde inte riktigt säga varför.

584
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
Så du dödade inte Jill Dando?

585
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
Självklart inte.

586
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Okej, jag ska ta reda på

587
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
om han talar sanning.

588
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
Jag gjorde det jag gör bäst,

589
00:39:32,400 --> 00:39:34,680
vilket är att läsa varenda uttalande,

590
00:39:34,760 --> 00:39:36,440
och leta efter motsägelser.

591
00:39:37,720 --> 00:39:40,320
Jag blev chockad över vad jag hittade.

592
00:39:42,000 --> 00:39:46,040
Det enda beviset som sades koppla honom

593
00:39:46,120 --> 00:39:48,040
till brottet var krutresten.

594
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
Kopplingen finns,
juryn hörde det, du är skyldig.

595
00:39:51,240 --> 00:39:53,440
Varför skulle det annars finnas där?

596
00:39:54,520 --> 00:39:59,120
Jag åkte till USA,
jag hamnade i Boston och pratade med FBI,

597
00:39:59,200 --> 00:40:04,040
som började ifrågasätta
krutpartiklarnas tillförlitlighet

598
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
eftersom man inte längre litade på det

599
00:40:06,240 --> 00:40:10,680
i fall i USA på grund av
problem med kontaminering.

600
00:40:11,440 --> 00:40:13,720
Jag pratade med en ballistikexpert och sa:

601
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
"Var det från pistolen
som dödade Jill Dando?"

602
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
Om partikeln hittades i en taxi

603
00:40:22,840 --> 00:40:26,080
skulle ingen tänka på krutrester.

604
00:40:26,160 --> 00:40:29,120
Han undergrävde fullständigt vetenskapen

605
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
som man åberopade
vid Barry Georges rättegång.

606
00:40:34,680 --> 00:40:38,600
I slutet av min undersökning
presenterades resultaten

607
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
för Brottmålsprövningskommissionen

608
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
och det ledde dem till
att utfärda en ny rapport

609
00:40:43,760 --> 00:40:49,640
om att den ballistiska bevisningen
inte borde godtas som bevis,

610
00:40:49,720 --> 00:40:53,400
varken för att fälla eller fria,
och gick inte att förlita sig på.

611
00:40:57,240 --> 00:41:01,840
Då sa domstolen:
"Vi avfärdar konstaterandet av skuld

612
00:41:01,920 --> 00:41:06,320
på grund av
den nya förståelsen för krutrester."

613
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
Så det måste bli en omprövning.

614
00:41:13,320 --> 00:41:15,960
Det var som déjà vu.

615
00:41:16,040 --> 00:41:19,080
Michelle kom från Irland
efter år av väntan på att bevis

616
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
i hennes brors fall skulle ses över igen.

617
00:41:21,400 --> 00:41:25,400
Idag hoppas vi få
rättvisa för Barry. Tack.

618
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
Domaren frågade efter deras beslut.

619
00:41:30,440 --> 00:41:34,120
Och han sa: "Inte skyldig."

620
00:41:34,200 --> 00:41:38,400
För första gången under alla dessa år,

621
00:41:38,480 --> 00:41:42,120
visade jag mina känslor.

622
00:41:42,200 --> 00:41:46,640
Vi ställde oss upp och tjöt. Glädje.

623
00:41:49,200 --> 00:41:51,880
Efter domen, sa kronåklagarmyndigheten

624
00:41:51,960 --> 00:41:55,880
att mr George har rätt
att ses som en oskyldig man.

625
00:41:57,120 --> 00:42:01,440
Jag försökte fortfarande förstå.

626
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
Barry George lämnar Old Bailey

627
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
som en fri man
för första gången på åtta år.

628
00:42:07,440 --> 00:42:09,800
Jag var glad över att vara ute.

629
00:42:09,880 --> 00:42:14,680
När man blir anklagad dygnet runt,

630
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
utan lättnad.

631
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
Hur skulle man annars känna?

632
00:42:22,480 --> 00:42:24,720
Barry George gick ut på baksidan.

633
00:42:24,800 --> 00:42:29,600
Han trycktes in i en bil,
såg helt utmattad ut, men väldigt lättad.

634
00:42:34,560 --> 00:42:36,400
Min syster är min klippa.

635
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
Berätta inte att jag sa det.

636
00:42:43,720 --> 00:42:47,720
Jag vill först säga
att vi är besvikna över dagens dom,

637
00:42:47,800 --> 00:42:51,120
men vi är särskilt besvikna
för Jills familj och vänner.

638
00:42:51,200 --> 00:42:53,600
Tycker jag att han borde
ha funnits oskyldig?

639
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
Vi accepterar
och respekterar domstolsbeslutet.

640
00:42:56,880 --> 00:43:01,760
Jag tyckte att den fällande domen 2001
var den korrekta domen.

641
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
Vi kommer att reflektera över dagens dom

642
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
och överväga vilka de nästa stegen blir.

643
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Tack så mycket.

644
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
Är det inte pinsamt
för Metropolitanpolisen?

645
00:43:12,640 --> 00:43:13,480
Tack.

646
00:43:13,760 --> 00:43:16,320
Barry George går fri ikväll.

647
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
Men frågan kvarstår,

648
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
om han inte dödade Jill Dando,
vem gjorde det då?

649
00:43:28,200 --> 00:43:31,640
24 ÅR EFTER MORDET

650
00:43:31,720 --> 00:43:34,920
Det är väldigt intressant
att efter hans frikännande

651
00:43:35,000 --> 00:43:39,720
har det inte gjorts nån mer
seriös utredning om Jill Dandos död.

652
00:43:40,920 --> 00:43:44,840
För polisen var fallet avslutat.

653
00:43:46,360 --> 00:43:51,000
Det har varit i nyheterna,
och har kommenterats och rapporterats om

654
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
varje år i 23 år.

655
00:43:53,920 --> 00:43:55,920
Folk gillar ett mysterium.

656
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Jag tycker inte att det är ett mysterium.

657
00:44:05,560 --> 00:44:09,360
Om jag skulle säga: Dödade du Jill Dando?
Vad skulle du säga?

658
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
Nej.

659
00:44:15,160 --> 00:44:21,720
Det gör mig arg
att de tog åtta år av mitt liv.

660
00:44:22,720 --> 00:44:25,200
De förföljde mig i princip.

661
00:44:28,560 --> 00:44:31,280
Tror du att Barry George
dödade Jill Dando?

662
00:44:32,040 --> 00:44:33,320
Ja, det gjorde jag.

663
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Tror du det nu?

664
00:44:37,960 --> 00:44:39,520
Jag har inte ändrat uppfattning.

665
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
Om nån i den här dokumentären
som ni intervjuar

666
00:44:44,080 --> 00:44:46,200
säger att Barry George gjorde det,

667
00:44:46,280 --> 00:44:50,560
behöver de prata med nån, få hjälp.

668
00:44:50,640 --> 00:44:54,560
De slösade alla sina resurser
på den här killen

669
00:44:54,640 --> 00:44:58,520
när den riktiga förövaren är fri

670
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
och äter middag nånstans.
Det är bara löjligt.

671
00:45:05,600 --> 00:45:10,400
Barry George frikändes av en jury,
vilket är oskuldens sigill.

672
00:45:10,480 --> 00:45:14,360
Polisen säger att de inte letar
efter nån annan. Vi gjorde rätt.

673
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Ledsen, men fallet
borde fortfarande vara öppet.

674
00:45:18,760 --> 00:45:20,480
De borde leta.

675
00:45:20,560 --> 00:45:25,920
Allmänheten visste också
att det inte hade fått nån lösning.

676
00:45:26,000 --> 00:45:30,440
Det är förståeligt
att de vill undersöka på egen hand.

677
00:45:32,600 --> 00:45:35,120
VEM DÖDADE JILL DANDO?

678
00:45:38,840 --> 00:45:40,200
VEM DÖDADE JILL DANDO?

679
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
Vad som hände förblir ett mysterium,
brottet är olöst,

680
00:45:43,760 --> 00:45:45,600
mördaren ställdes aldrig inför rätta.

681
00:45:46,640 --> 00:45:48,560
Det har varit ett antal historier

682
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
om att det här kanske
hade nåt med Jill att göra,

683
00:45:51,560 --> 00:45:53,760
kanske det där hade med Jill att göra.

684
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
En stor story i en dag,
och sen försvinner det.

685
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
Jag bara rycker på axlarna åt dem.

686
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
De har ingen grund, de kommer ingenstans.

687
00:46:02,000 --> 00:46:05,560
De får en rubrik i ett dygn
och sen glöms de bort.

688
00:46:05,640 --> 00:46:06,960
PÅ VÄG ATT AVSLÖJAS

689
00:46:07,040 --> 00:46:08,680
Teorierna som har dykt upp…

690
00:46:08,760 --> 00:46:10,200
JILL SA ATT DE VAR STORA NAMN

691
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
JILL HADE TAGIT EMOT DÖDSHOT

692
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
…under åren,
var att Jill Dando undersökte nåt

693
00:46:15,040 --> 00:46:20,280
som kan ha varit ett skäl till
att nån ville tysta henne,

694
00:46:20,360 --> 00:46:22,520
det går inte hem hos mig.

695
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
DÖDAD AV MISSTAG?

696
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
Hon hade inte gjort det ensam

697
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
och det skulle faktiskt göra
den som överlevde mordet

698
00:46:28,560 --> 00:46:34,840
desto mer beslutsam att avslöja
vad den hemliga utredningen var.

699
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
Man hör talas om hemska människor
som gör hemska saker

700
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
och det oroar mig,
inställningen hos människor

701
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
som kan göra de hemska sakerna.

702
00:46:43,600 --> 00:46:46,680
Har du nån aning om vem som var ansvarig?

703
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
Jag vill inte prata om det
för min egen säkerhet.

704
00:46:51,440 --> 00:46:54,200
Det går rykten
i den kriminella världen vem det var,

705
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
vi kan säga så.

706
00:46:56,680 --> 00:46:59,880
Det är inte den man tror
och det är inte Barry George.

707
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
Det var ett yrkesmord.

708
00:47:05,760 --> 00:47:08,880
Kan du ge nån inblick i varför?

709
00:47:08,960 --> 00:47:13,800
Nej, om jag säger varför,
då vet ni vem det var. Så, nej.

710
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Vilket råd har du till oss
som nya journalister?

711
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
När jag var på lokaltidningen,
gick jag på kommunmöten,

712
00:47:19,320 --> 00:47:22,480
intervjuade folk som firade guldbröllop.

713
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
Man lär sig hur människor verkligen är.

714
00:47:24,640 --> 00:47:28,360
En duktig journalist
tar reda på allt om människor.

715
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
Som journalist tänker man på olösta brott.

716
00:47:34,240 --> 00:47:38,120
Att jag sitter här 24 år senare och säger

717
00:47:38,200 --> 00:47:42,960
att vi fortfarande inte vet
vem som dödade Jill Dando

718
00:47:43,040 --> 00:47:46,920
är bara häpnadsväckande.

719
00:47:47,000 --> 00:47:50,360
Crimewatch ger resultat.
Man sänder, och tio minuter senare

720
00:47:50,440 --> 00:47:53,920
ringer telefonerna,
folk ringer in alla slags förslag.

721
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
I 20 år har folk gått fram till mig

722
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
och ställt frågorna som jag besvarar nu.

723
00:48:00,760 --> 00:48:03,800
Jag är okej med det.

724
00:48:03,880 --> 00:48:10,120
Jag tror och hoppas
att det en dag kommer att finnas ett svar.

725
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
Oavsett om det kommer fram nya bevis.
Jag hoppas det.

726
00:48:15,040 --> 00:48:17,400
Men vi får bara vänta och se,

727
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
tills dagen när säger

728
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
att de har bevis för
att sätta dit Jills mördare.

729
00:48:25,400 --> 00:48:28,520
Kan du oroa dig för
saker som du ser på Crimewatch?

730
00:48:28,600 --> 00:48:32,960
Ja. Men brotten som vi visar
är så sällsynta.

731
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
Man går inte ut på gatan

732
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
och tänker att samma sak ska hända mig.

733
00:49:17,680 --> 00:49:22,680
Undertexter: Jonna Persson

