1
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
（《今早》 欢迎回来）

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
我们都听说了
吉尔·丹多在自家门口被杀的

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
惊人消息

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
你觉得自己能重新振作
继续你的生活吗？

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,079
吉尔是个很积极的人

6
00:00:21,160 --> 00:00:24,160
她会希望我们采取积极的做法

7
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
吉尔遇害已经整整一年了

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
警方还是没找到凶手

9
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
你现在好吗？时间能治愈伤口
你在恢复了吗？

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
很多人给了我巨大的支持

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
吉尔·丹多深受全国人民的喜爱

12
00:00:41,520 --> 00:00:45,480
警方居然没法找到杀害她的凶手

13
00:00:45,560 --> 00:00:47,480
真是令人难以置信

14
00:00:50,320 --> 00:00:54,120
当时我正忙着准备去参加祷告会

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,640
早上好 以下是头条新闻

16
00:00:55,720 --> 00:00:59,120
那名因涉嫌杀害
BBC电视节目主持人吉尔·丹多

17
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
而被苏格兰场警探拘留的男子…

18
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
我听新闻里说他们抓到了一个人

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,120
…其住处距离丹多女士生前的家
只有大约八百米

20
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
我心想太棒了

21
00:01:11,840 --> 00:01:15,560
终于抓到杀死吉尔的嫌犯了

22
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
警方已从他家中
收集了相关物品进行检查

23
00:01:19,040 --> 00:01:22,520
那个新闻播音员说那人叫…

24
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
…巴里·布尔萨拉

25
00:01:24,880 --> 00:01:25,800
我一下子呆掉了

26
00:01:27,240 --> 00:01:31,040
我心想：不
不可能是同一个巴里·布尔萨拉

27
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
这太荒唐了

28
00:01:38,880 --> 00:01:40,240
那可是我弟弟啊

29
00:01:44,240 --> 00:01:45,360
会是他干的吗？

30
00:01:47,960 --> 00:01:54,600
《英国新闻之花枪杀案》

31
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
今天 苏格兰场发表声明说
一名男子因涉嫌

32
00:02:05,720 --> 00:02:07,600
谋杀吉尔·丹多而被捕

33
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
（警察局）

34
00:02:08,760 --> 00:02:11,560
苏格兰场尚未确认该男子的身份

35
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
（西伦敦 哈默史密斯警察局）

36
00:02:18,840 --> 00:02:21,920
逮捕涉嫌杀害吉尔·丹多的男子

37
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
是调查的重大突破

38
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
是27

39
00:02:33,120 --> 00:02:37,320
我曾在日志中写道
“凶犯恐怕是个有病的独来独往者…

40
00:02:39,280 --> 00:02:42,280
一个迷了心窍、心理变态

41
00:02:42,360 --> 00:02:45,680
有心理困扰 或是痴迷于她的人”

42
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
巴里·乔治就属于这一类人

43
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
吉尔·丹多谋杀案被视为

44
00:03:04,880 --> 00:03:06,200
伦敦警察厅办过的…

45
00:03:06,280 --> 00:03:07,840
（高级调查员 哈米什·坎贝尔）

46
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
…最大的谋杀案之一

47
00:03:10,480 --> 00:03:14,880
有四千人以这样或那样的方式
接受过警方的问话

48
00:03:16,240 --> 00:03:20,400
所以 我只是专注在避免出错上

49
00:03:21,240 --> 00:03:25,160
（对巴里·乔治的盘问 第1天）

50
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
你曾有过一把枪 这点你同意吗？

51
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
仿真的

52
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
这么说你承认自己持有过仿真枪？

53
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
是的 长官

54
00:03:34,400 --> 00:03:37,200
有趣的是 在盘问过程中
他居然回答了

55
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
我们的提问

56
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
不是枪 是仿真枪

57
00:03:41,400 --> 00:03:45,120
大多数因涉嫌谋杀而被盘问的人
都会拒绝回答任何问题

58
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
好了 巴里 我要问你几个问题

59
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
我只需要你试着回忆一下

60
00:03:53,960 --> 00:03:58,160
当年你被拘留及逮捕时的情况

61
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
当时警察想找我谈话

62
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
我不知道为什么要找我谈

63
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
因为我没犯任何罪

64
00:04:05,800 --> 00:04:09,800
那你当时知道吉尔·丹多是谁吗？

65
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
我这辈子从未见过她
当时我并不知道她是谁

66
00:04:15,720 --> 00:04:20,760
但警方却一遍又一遍地盘问我这件事

67
00:04:20,840 --> 00:04:23,519
我当时真的不知道她是谁

68
00:04:24,560 --> 00:04:28,960
你有没有买过一把G145
8毫米口径政府型自动空射枪？

69
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
没有 长官

70
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
-你是否持有过这种枪？
-没有 长官

71
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
-你有没有接触过这种枪？
-没有 长官

72
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
-你有没有开过这种枪？
-没有 长官

73
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
我们知道他在撒谎

74
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
我们有一张乔治拿着一把手枪的照片

75
00:04:46,040 --> 00:04:51,680
根据报告 那有可能是
杀害了吉尔·丹多的枪械之一

76
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
你认得照片里的这个人吗？

77
00:05:03,640 --> 00:05:07,560
那张照片里的人不是我

78
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
你觉得这人是谁？

79
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
有可能是任何人

80
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
照片里的人是你 乔治先生

81
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
晚上好 追捕杀害电视节目主持人

82
00:05:31,120 --> 00:05:34,640
吉尔·丹多凶手的警方
将一名男子关押了一整天…

83
00:05:34,720 --> 00:05:37,440
理由是涉嫌去年那桩

84
00:05:37,520 --> 00:05:40,800
BBC著名电视主持人
吉尔·丹多的谋杀案

85
00:05:42,000 --> 00:05:46,040
（伦敦金丝雀码头
《每日镜报》总部）

86
00:05:46,120 --> 00:05:49,200
巴里·乔治被捕的事 几乎跟…

87
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
（《镜报》前罪案记者
杰夫·爱德华兹）

88
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
…当初吉尔·丹多被杀的事一样重大

89
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
我当时的领导们想知道

90
00:05:58,440 --> 00:06:03,520
关于这家伙的一切
从出生到现在 每个细节都要知道

91
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
我开始联系我的内线

92
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
最终联系上了某个人

93
00:06:08,520 --> 00:06:11,920
那个人是警方的高层

94
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
他对我说 那家伙叫巴里·布尔萨拉

95
00:06:17,600 --> 00:06:22,760
我说 巴里·布尔萨拉？
他跟弗雷迪·默丘里是亲戚吗？

96
00:06:22,840 --> 00:06:27,120
我知道弗雷迪其实姓布尔萨拉
这个姓氏很少见

97
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
我心想 这不可能是巧合吧

98
00:06:31,320 --> 00:06:35,960
对嫌疑人住所及其物品的法证鉴定

99
00:06:36,040 --> 00:06:38,440
很可能会持续一整天

100
00:06:38,520 --> 00:06:41,960
所有的报纸和新闻频道都报道了此事

101
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
这里的警方表示
这在该项长达13个月的调查中

102
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
属于非常重要的进展

103
00:06:48,040 --> 00:06:50,480
当时我的电话响个不停 每个记者…

104
00:06:50,560 --> 00:06:51,800
（经纪人 乔恩·罗斯曼）

105
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
都想听听我对此的评价

106
00:06:53,720 --> 00:06:56,360
今晚在伦敦
警方还在盘问一名男子…

107
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
在我看来
这显然是那一年最重大的事件

108
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
24小时过后
警方可以申请延期拘留

109
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
以便进一步盘问

110
00:07:05,960 --> 00:07:08,600
弗雷迪·默丘里的代表给的答复是…

111
00:07:08,680 --> 00:07:09,520
（皇后乐队）

112
00:07:09,600 --> 00:07:11,360
…他没有叫巴里的亲戚

113
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
而且根本不知道这家伙是谁

114
00:07:13,440 --> 00:07:15,800
该歌手的家人否认与他有任何关系

115
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
于是我问：“那这是什么情况？”

116
00:07:17,680 --> 00:07:21,480
“这家伙是个什么幻想者？”
他说：“这么说吧

117
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
他脑子好像不太正常”

118
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
（爱尔兰 科克）

119
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
我觉得很庆幸…

120
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
（巴里·乔治的姐姐
米歇尔·迪斯金-贝茨）

121
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
…没人知道他姓“乔治”

122
00:07:43,680 --> 00:07:45,800
我们只是个普通家庭

123
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
这种事不会发生在普通人身上

124
00:07:49,920 --> 00:07:53,560
我原以为对他的怀疑不会成立
这事很快就会过去

125
00:07:53,640 --> 00:07:58,440
我们永远都不必让别人知道
在我们身上出过这种事

126
00:08:02,720 --> 00:08:05,640
我当时深信那是一场误会

127
00:08:05,720 --> 00:08:10,800
他们很快就会意识到
自己抓错了人 然后就会把他放了

128
00:08:12,160 --> 00:08:16,320
（对巴里·乔治的盘问 第2天）

129
00:08:17,200 --> 00:08:21,920
给每个人一个澄清自己清白的机会

130
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
这点很重要

131
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
因为如果他们有罪
他们很快就会露馅

132
00:08:26,720 --> 00:08:29,000
-你会撒谎吗 乔治先生？
-不会 长官

133
00:08:29,960 --> 00:08:32,680
-你是弗雷迪·默丘里的亲戚吗？
-不是 长官

134
00:08:32,760 --> 00:08:35,200
你有没有跟人说过
你是弗雷迪·默丘里的亲戚？

135
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
我说过 长官

136
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
-这算撒谎吗 乔治先生？
-算 长官

137
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
情况本就不佳 后来越来越糟

138
00:08:43,720 --> 00:08:47,480
我心想 你们这是要诬陷我

139
00:08:47,559 --> 00:08:51,920
拿我当作替罪羊啊
情况就是这么简单

140
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
你对吉尔·丹多有什么兴趣？

141
00:08:55,840 --> 00:08:58,080
我对吉尔·丹多没兴趣 长官

142
00:08:59,160 --> 00:09:03,000
要不是她遇害
我根本不会知道她是谁

143
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
你知道吉尔·丹多是谁吗？

144
00:09:05,800 --> 00:09:10,880
在她去世之前不知道

145
00:09:10,960 --> 00:09:14,600
巴里·乔治坚称
他以前不知道吉尔·丹多是谁

146
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
从未听说过她 那是在撒谎

147
00:09:19,840 --> 00:09:24,560
我们在他的住所
发现了很多电视节目女主持的照片

148
00:09:24,640 --> 00:09:26,360
（吉尔·丹多
我在外景地找到了爱情）

149
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
很多人都会对名人感兴趣

150
00:09:28,080 --> 00:09:30,680
会去找他们签名
或是去他们会出现的地方

151
00:09:30,760 --> 00:09:36,200
但巴里·乔治对名人的兴趣
似乎具有私秘性质 近乎诡秘

152
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
巴里·乔治知道吉尔·丹多是谁

153
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
但他就是死不承认 这很令人沮丧

154
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
因为尽管我们收集到了很多信息

155
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
但我们当时没有任何证据

156
00:09:49,840 --> 00:09:53,040
可以指控乔治谋杀了吉尔·丹多

157
00:09:55,720 --> 00:10:00,080
我们最多只能拘留他96个小时

158
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
届时 我们要是不起诉他
就得把他放了

159
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
那些收看
《犯罪现场调查》等节目的民众

160
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
想要看到实打实的确凿证据

161
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
但在真实案件的调查中
并非总能拿到这种证据

162
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
（证物人员 查理·艾萨克斯）

163
00:10:21,160 --> 00:10:23,600
调查的重点在于方法和过程

164
00:10:23,680 --> 00:10:25,080
（克鲁克汉姆路）

165
00:10:25,160 --> 00:10:26,320
（有膛线 无膛线）

166
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
我重新查看了所有的法证

167
00:10:29,560 --> 00:10:33,000
我搜过他的住所
我们找到了一件外套

168
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
那件及膝外套

169
00:10:37,240 --> 00:10:41,440
跟目击者所描述的
凶手穿的外套非常相似

170
00:10:43,280 --> 00:10:48,120
实验室给外套拍了照
并送去做了法证分析

171
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
据说 警方搜到的那件外套

172
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
是件黑色羊绒大衣 就像这件一样

173
00:11:00,400 --> 00:11:06,480
如果我真是凶手
那现场就该有羊绒和羊毛的纤维

174
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
该有很多很多

175
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
物品上的法证证据很快就会消失

176
00:11:13,040 --> 00:11:16,800
所以 在外套上发现血迹

177
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
纤维或枪击残留物的可能性很小

178
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
因为毕竟已经过去了一年

179
00:11:24,080 --> 00:11:26,240
如果我们找不到任何直接证据

180
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
将乔治与犯罪现场联系起来

181
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
那就得把他放了

182
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
然后我们收到了法证报告

183
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
实验室在那件及膝外套的

184
00:11:39,200 --> 00:11:43,000
内侧口袋中 发现了一粒枪击残留物

185
00:11:45,520 --> 00:11:50,120
乔治曾出现在枪击残留物的旁边

186
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
世上有那么多不同的枪弹

187
00:11:53,400 --> 00:11:56,960
而那粒残留物
偏偏跟犯罪现场发现的类型相同

188
00:11:58,360 --> 00:12:01,800
这让调查发生了巨大改变

189
00:12:01,880 --> 00:12:06,480
乔治先生 你要如何解释
你外套口袋里的枪击残留物？

190
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
就是吉尔·丹多遇害那天

191
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
你可能穿着的外套的口袋里
你要怎么解释？

192
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
我无法解释

193
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
我都不知道

194
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
就是从那时起
他的律师让他不要再发表任何评论

195
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
我们现在有了足够的证据

196
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
他被指控谋杀了吉尔·丹多

197
00:12:33,400 --> 00:12:36,480
在西伦敦哈默史密斯警察局

198
00:12:36,560 --> 00:12:40,840
接受了四天盘问之后
这名自称巴里·布尔萨拉

199
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
真名巴里·迈克尔·乔治的男子
被指控犯有谋杀罪

200
00:12:44,080 --> 00:12:47,040
负责调查的警探哈米什·坎贝尔

201
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
没发表任何评论就离开了警局

202
00:12:49,640 --> 00:12:53,040
布尔萨拉先生
被送往了伦敦南部的一所监狱

203
00:12:53,120 --> 00:12:57,480
在被指控谋杀吉尔·丹多之后
巴里·布尔萨拉今天将在监狱

204
00:12:57,560 --> 00:12:59,520
度过第一晚

205
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
我当时正在科克的一家百货公司

206
00:13:06,960 --> 00:13:10,360
然后我接到巴里的律师打来的电话

207
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
我以为她打电话是要告诉我
“警方已决定放他走了”

208
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
但她不是这么说的

209
00:13:17,080 --> 00:13:19,120
她说：“真的很抱歉”

210
00:13:19,960 --> 00:13:23,840
“我得通知你 警方打算起诉他”

211
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
她说：“他们在他的外套上
发现了一粒枪击残留物”

212
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
那一刻 我不得不问一句
“会是他干的吗？”

213
00:13:37,080 --> 00:13:42,000
（伦敦泰晤士米德 贝尔马什监狱）

214
00:13:42,080 --> 00:13:47,320
我在监狱里待过32年
当时我正在贝尔马什监狱服刑

215
00:13:48,440 --> 00:13:51,240
我认识一位
在《笨拙》杂志工作的记者

216
00:13:51,920 --> 00:13:56,120
一天他打电话给我说：
“巴里·乔治因涉嫌…

217
00:13:56,200 --> 00:13:58,320
（《狱内时光》记者
“剃刀”诺尔·史密斯）

218
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
…一起著名持枪处决式谋杀而被捕
并在还押待审”

219
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
“你有没有可能
对他进行一次个人采访？”

220
00:14:04,360 --> 00:14:06,000
我同意了

221
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
我放下电话
悄悄走近一个友善的看守

222
00:14:09,600 --> 00:14:13,160
我说：“听说巴里·乔治在这里”
他说：“对 他在医护室”

223
00:14:13,240 --> 00:14:17,560
好的 我回到自己的牢房
半小时后 我假装心脏病发

224
00:14:19,520 --> 00:14:23,920
于是看守们就冲了进来
把我送去了监狱的医护室

225
00:14:24,000 --> 00:14:27,240
我根据报纸上的照片找到了他

226
00:14:28,400 --> 00:14:30,360
试着跟他聊天

227
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
显然我不能做任何记录

228
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
因为我是疑似心脏病发作
才被送去那里的

229
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
如果我拿着笔记本和笔
他们会起疑心的

230
00:14:42,000 --> 00:14:45,120
我问他的第一个问题是
“你叫什么名字？”

231
00:14:45,200 --> 00:14:46,680
他回答：“巴里”

232
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
我说：“哦”
然后我问：“你喜欢枪吗？”

233
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
他看了我一会儿 然后回答说：
“我喜欢‘枪与玫瑰’乐队”

234
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
我记得当时心想
他们准是给了他大剂量麻药

235
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
因为他说话的速度非常慢

236
00:15:03,040 --> 00:15:05,360
显然我想弄到爆料故事

237
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
他要是承认杀了吉尔·丹多
那将是我记者生涯的一大亮点

238
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
“人是你杀的吗？”

239
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
他说：“不是”

240
00:15:13,200 --> 00:15:17,560
我问：“知道被杀的是谁吗？”
他回答说：“知道 是吉尔·丹多”

241
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
我看着他 心想

242
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
“这家伙有点不太对劲”

243
00:15:27,520 --> 00:15:30,880
我把采访记录发给了那个朋友
我说：“我跟巴里聊过了”

244
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
“他没能力做到
在光天化日之下冷血地将人处决

245
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
然后再将此事隐瞒一年”

246
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
不可能 我说：“他不可能
守得住这个秘密”

247
00:15:44,120 --> 00:15:47,600
看着巴里在那可怕的
有机玻璃隔板的另一侧

248
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
那是我经历过的最糟的感觉

249
00:15:53,240 --> 00:15:58,840
他看上去很脆弱
我们无法触摸到对方

250
00:15:58,920 --> 00:16:05,160
但他把手这样贴在了隔板上
我也把手贴了上去

251
00:16:05,880 --> 00:16:10,960
他只是直视着我的眼睛说：
“不是我干的”

252
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
我心想：“好
有这句话对我来说就够了”

253
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
我说：“我们会还你清白的”

254
00:16:20,680 --> 00:16:25,720
我们要尽力找到
最好的律师来为他辩护

255
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
迈克尔·曼斯菲尔德 第九场

256
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
（迈克尔·曼斯菲尔德御用大律师）

257
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
能不能麻烦你例举一些

258
00:16:30,920 --> 00:16:33,800
你辩护过的重大案件？

259
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
你有多少时间？

260
00:16:35,160 --> 00:16:40,160
有涉及高级和初级警官的
严重暴力行为…

261
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
迈克尔·曼斯菲尔德
是位知名度很高的大律师

262
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
他代理过的当事人包括
伯明翰六人组

263
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
基尔福四人案、热刺三人组
卡迪夫五人组

264
00:16:49,800 --> 00:16:53,760
还有爱尔兰北部的“流血星期日”案
希尔斯堡惨案

265
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
对问题的全面审查
以及所发生事件的真相

266
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
甚至都未得到充分调查

267
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
穆罕默德·阿尔·法耶德的儿子
和戴安娜王妃的死 这案子很大

268
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
一系列涉及黑人社区的案件

269
00:17:06,120 --> 00:17:09,880
然后劳伦斯一案将其推向了高潮

270
00:17:17,839 --> 00:17:22,720
我跟巴里之间的信任
是花了点时间才建立起来的

271
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
有时候是会这样

272
00:17:27,440 --> 00:17:31,240
我当时没意识到

273
00:17:31,319 --> 00:17:35,280
他大脑的问题有多严重

274
00:17:35,360 --> 00:17:39,240
他作出的反应跟常人不一样

275
00:17:39,320 --> 00:17:45,000
我当时关心的事是
警方在此案中引入了这样一个理论

276
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
说此案是一个独来独往者干的

277
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
警方凭什么指控他？

278
00:17:50,720 --> 00:17:55,080
他是个怪人 迷恋女性

279
00:17:55,160 --> 00:17:57,320
但并没特别针对吉尔·丹多

280
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
他对枪支感兴趣

281
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
警方认为
所有这些都无可争议地证明

282
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
他就是此案的凶手

283
00:18:08,760 --> 00:18:10,000
但这些不能证明他是凶手

284
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
如果我是一名警官
我会以不同的方式来调查此案

285
00:18:16,640 --> 00:18:21,800
几乎每个犯罪现场
都蕴含着侦破案件的答案

286
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
（高湾大道 西南）

287
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
我骑着自行车去了命案现场

288
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
那个前花园很小

289
00:18:31,320 --> 00:18:35,560
离大门只有四五步远 非常近

290
00:18:37,920 --> 00:18:42,120
从她关上驾驶座那一侧的车门

291
00:18:42,200 --> 00:18:47,120
到走到前门 之间只有几米的距离

292
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
不可能是一个独行的持枪歹徒干的

293
00:18:54,120 --> 00:18:57,520
涉案者中 一定有个掌握内情的人

294
00:18:57,600 --> 00:19:02,600
无论你怎样尝试
把巴里·乔治往刽子手的角色上套

295
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
都套不上

296
00:19:03,880 --> 00:19:08,560
他当时得携带上了膛的枪
以便随时开火

297
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
然后得蹲在前花园里
免得被吉尔发现

298
00:19:13,160 --> 00:19:15,800
他得在那里蹲上好几个小时呢

299
00:19:17,960 --> 00:19:19,120
那不合理

300
00:19:22,280 --> 00:19:26,360
我意识到这是一场人为的不白之冤

301
00:19:27,880 --> 00:19:34,600
于是 一股情感涌上我的心头
不是为他感到难过…而是愤愤不平

302
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
我不能袖手旁观

303
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
我不得不问我自己：“这事对吗？”

304
00:19:43,560 --> 00:19:47,320
“公平吗？他适合上庭受审吗？
他能理解诉讼程序吗？”

305
00:19:49,160 --> 00:19:53,520
于是 我要求心理学家对他进行检查

306
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
以便对他的情况进行评估

307
00:20:05,560 --> 00:20:11,280
我了解到法律团队
在巴里·乔治那里遇到了很大困难

308
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
迈克尔·曼斯菲尔德说
他的情况不太对劲…

309
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
（临床和法医心理学家
苏珊·杨教授）

310
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
…得给他做个测试

311
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
当时我坐在火车上
想着这个人会是什么样

312
00:20:23,960 --> 00:20:26,160
因为所有媒体都在报道

313
00:20:26,240 --> 00:20:28,760
这个“杀死”吉尔·丹多的禽兽

314
00:20:30,560 --> 00:20:37,040
可我到那里时看到的并非如此
当时 他显得非常苦恼

315
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
状态一塌糊涂

316
00:20:40,440 --> 00:20:43,520
他的情绪非常强烈 对着我喷发

317
00:20:43,600 --> 00:20:47,440
感觉他的抱怨就像雪崩一样袭来

318
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
“警方干了这个那个”

319
00:20:53,680 --> 00:20:57,440
我发现他的智力水平
处在正常范围的下限附近

320
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
所以是非常低

321
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
以他的工作记忆水平
他的信息处理速度…

322
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
实际上 他所有的其他能力
都处于第一个百分位

323
00:21:08,200 --> 00:21:13,760
也就是说他的各种能力
都比世界上99％的人要低

324
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
（他叫巴里·布尔萨拉）

325
00:21:19,880 --> 00:21:23,240
所有报纸都在刊登
对这个人的背景的报道

326
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
（巴里·乔治的虚幻生活）

327
00:21:25,520 --> 00:21:27,840
我们发现他的人生很“多姿多彩”

328
00:21:27,920 --> 00:21:29,760
（记者兼播音员 简·摩尔）

329
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
大家很快就发现
巴里·乔治为自己打造了

330
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
一种非常虚幻的生活

331
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
（幻想的世界
乔治冒充弗雷迪·默丘里的亲戚）

332
00:21:39,760 --> 00:21:44,480
上世纪八十年代
他曾因冒充警察而被罚款

333
00:21:44,560 --> 00:21:49,560
他对女性说他是英国皇家空军成员
然后又变成了英国特种空勤团

334
00:21:49,640 --> 00:21:53,640
而实际上
他刚被地方自卫队拒之门外

335
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
你是个疯子吗？

336
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
不是

337
00:21:57,760 --> 00:21:59,600
然后一段视频浮出水面

338
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
视频里的他
突然变成了史蒂夫·梅杰斯

339
00:22:03,920 --> 00:22:08,040
他正要表演一个特技 要穿着溜冰鞋

340
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
飞越四辆双层巴士的顶部

341
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
这么说你以前从未做过类似的特技？

342
00:22:15,600 --> 00:22:17,960
从来没有 没做过

343
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
你有没有尝试过
在迷你坡道上练习一下呢？

344
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
没有

345
00:22:28,440 --> 00:22:33,520
我记得那一摔
造成他脊椎脱臼 股骨骨折

346
00:22:33,600 --> 00:22:37,320
你会觉得 真是个不切实际的幻想者

347
00:22:38,080 --> 00:22:43,120
但你能因为那些事
就下结论说 他就是那个

348
00:22:43,200 --> 00:22:48,280
走到吉尔·丹多身后
将她冷血爆头的人吗？

349
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
要让此案成立 得满足两个条件

350
00:22:59,800 --> 00:23:01,200
第一是找到嫌犯

351
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
第二就是得掌握证据

352
00:23:06,520 --> 00:23:12,320
弹道鉴定
也就是对子弹弹壳的鉴定

353
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
那枚子弹被改装过

354
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
那枚弹壳的压接痕迹很罕见

355
00:23:21,880 --> 00:23:25,960
有人曾给警方写信 试图提供协助

356
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
说：“我很熟悉这种弹药”

357
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
“我在东欧巴尔干地区服过役

358
00:23:32,360 --> 00:23:34,480
这种压接是那里的特色”

359
00:23:35,560 --> 00:23:41,120
于是你心里就会想 这样的话
矛头指向了哪里？塞尔维亚

360
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
此案跟塞尔维亚方面有关联

361
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
就在死者家门口

362
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
而且类似的命案之前也发生过

363
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
（贝尔格莱德）

364
00:24:01,080 --> 00:24:03,880
那年的4月初
也就是吉尔·丹多遇害的那个月

365
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
另一名记者在贝尔格莱德的家门外

366
00:24:07,040 --> 00:24:11,640
被人谋杀
我记得是吉尔遇害的11天前

367
00:24:12,200 --> 00:24:16,120
关于塞尔维亚方面
与此案有关的说法已被摒弃

368
00:24:16,200 --> 00:24:19,880
那些更具有猜测性质的说法之间

369
00:24:19,960 --> 00:24:20,800
没有任何联系…

370
00:24:20,880 --> 00:24:22,360
说句玩笑话

371
00:24:22,440 --> 00:24:24,880
我觉得警方并没认真对待此事

372
00:24:24,960 --> 00:24:29,400
因为他们没有对塞尔维亚方面
与本案可能的关联进行真正的调查

373
00:24:30,520 --> 00:24:36,560
此案具备组织严密、精心策划
完美执行等特征

374
00:24:36,640 --> 00:24:42,360
在我看来 这一切明显表示
此案跟巴里·乔治一点沾不上边

375
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
我是不是越说越兴奋了？

376
00:24:49,520 --> 00:24:52,720
（新苏格兰场）

377
00:24:57,080 --> 00:24:59,880
调查行动的主要组成部分之一

378
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
就是试图追踪到照片中的女性

379
00:25:05,320 --> 00:25:07,200
那些未冲洗的胶片

380
00:25:07,280 --> 00:25:11,080
如果那些照片是给我看的
我为什么不冲洗呢？

381
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
因为数量太多了

382
00:25:13,680 --> 00:25:15,480
他们说我一直在…

383
00:25:15,560 --> 00:25:19,400
他们是怎么说的来着？
“非法跟踪别人”

384
00:25:19,480 --> 00:25:23,920
但我在跟那些人交谈时

385
00:25:25,080 --> 00:25:30,360
一旦对方觉得我的存在
让她感到不舒服

386
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
我就会走开

387
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
随着我们离审判的日子越来越接近

388
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
其他细节也开始浮出水面

389
00:25:40,600 --> 00:25:46,160
原来他以前的不当举止
远远超乎我们所知

390
00:25:46,240 --> 00:25:51,280
他从一个看似无害的古怪幻想者

391
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
变成了一个更加险恶的人

392
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
（巴里·乔治犯罪活动
1978年-1999年）

393
00:25:55,360 --> 00:25:59,840
他曾因强奸未遂和性犯罪而被捕

394
00:26:00,920 --> 00:26:04,160
之后 出现了另一项证据

395
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
他对戴安娜王妃很痴迷

396
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
曾在肯辛顿宫的庭院里被人抓获

397
00:26:11,360 --> 00:26:17,400
当时他手拿一卷绳子、身着战斗装备
携带着一把30厘米长的猎刀

398
00:26:17,480 --> 00:26:21,080
当时警方认为
这一行为并不造成威胁

399
00:26:21,160 --> 00:26:23,440
我得说 这让我觉得很惊讶

400
00:26:24,280 --> 00:26:26,600
那可不是什么正常行为

401
00:26:29,120 --> 00:26:34,200
因此 这成为了谜题的另一部分
而对媒体来说

402
00:26:34,280 --> 00:26:38,440
这表明了他涉案的可能性

403
00:26:42,960 --> 00:26:44,200
（伦敦中心 中央刑事法院）

404
00:26:44,280 --> 00:26:47,200
去年五月 警探们逮捕了
巴里·迈克尔·乔治

405
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
他的审判将于今天
在中央刑事法院举行

406
00:26:49,840 --> 00:26:53,680
预计审判过程将持续至少六周
他否认自己杀了人

407
00:26:54,400 --> 00:26:57,720
我是《伦敦标准晚报》的法庭记者

408
00:26:57,800 --> 00:27:00,280
人们急切地渴望了解…

409
00:27:00,360 --> 00:27:01,800
（前法庭记者 保罗·切斯顿）

410
00:27:01,880 --> 00:27:03,440
…审判中必将呈现的信息

411
00:27:05,960 --> 00:27:10,200
老贝利（中央刑事法院）门前的路上
挤满了电视台的工作人员

412
00:27:10,280 --> 00:27:14,520
切断了路上的交通
那简直是一场庞大的媒体盛会

413
00:27:14,600 --> 00:27:18,080
在吉尔·丹多遇害的两年零八天之后

414
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
她的未婚夫艾伦·法辛抵达老贝利

415
00:27:21,200 --> 00:27:25,800
一同前来的还有吉尔的哥哥奈杰尔
和丹多家的其他成员

416
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
被告方出席的是巴里·乔治的姐姐
米歇尔·迪斯金-贝茨

417
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
替乔治辩护的是御用大律师
迈克尔·曼斯菲尔德

418
00:27:42,640 --> 00:27:47,640
这是巴里·乔治被捕以来
第一次在公开场合露面

419
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
这点本身就是大事
因为每个人都想看看

420
00:27:51,080 --> 00:27:54,600
那个被指控杀害了吉尔·丹多的人
长什么样

421
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
他们允许我走近巴里身边

422
00:28:02,400 --> 00:28:04,440
他看上去完全不知所措

423
00:28:10,080 --> 00:28:14,640
当检方开始对案件进行概述时

424
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
我们了解到了

425
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
警方指控巴里·乔治一案的更多细节

426
00:28:23,200 --> 00:28:25,840
审判的最初几周 我们了解到

427
00:28:25,920 --> 00:28:31,200
高湾大道上有一位目击者称
那天早上七点半时 她在那里

428
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
见到了巴里·乔治

429
00:28:34,120 --> 00:28:38,360
苏珊·梅耶斯告诉法庭
她非常确定在吉尔·丹多家附近

430
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
见到过被告

431
00:28:40,120 --> 00:28:41,800
梅耶斯女士告诉法庭

432
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
该男子看起来很紧张
而且试图遮住自己的脸

433
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
我们还听说巴里·乔治曾试图

434
00:28:47,400 --> 00:28:50,280
追溯自己那天早上的行踪

435
00:28:50,360 --> 00:28:54,800
就在那天 乔治去了
哈默史密斯和富勒姆残疾人行动中心

436
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
两天后 他回到中心
想确认自己之前去那里的时间

437
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
在检方看来 这是试图制造
虚假的不在场证明

438
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
当然 还有在他外套口袋里

439
00:29:08,560 --> 00:29:10,960
发现的枪击残留物颗粒

440
00:29:11,680 --> 00:29:16,320
检方声称
这证明他曾在刚开过的枪边上

441
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
在接受警方盘问时 乔治无法解释

442
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
该颗粒是如何进入他的外套的

443
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
检方告诉陪审团
这是很有说服力的罪证

444
00:29:25,960 --> 00:29:32,040
检方说 我当时把她按倒在地

445
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
然后用枪指着她的头

446
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
但如果我真的把她按倒在地
如果你想一下 你是否能…

447
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
-你不介意来做个示范吧？
-不介意

448
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
如果我把你按倒在地

449
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
-你正面对着自己家门…
-嗯

450
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
-在把钥匙插入门中
-嗯

451
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
如果我把你按倒在地 据他们说

452
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
-我是用左手按的…
-嗯

453
00:29:58,320 --> 00:30:04,360
那我身上就该有
大量的血迹或枪击残留物

454
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
可他们只找到一粒颗粒 对吧？

455
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
还用我多说吗？

456
00:30:14,440 --> 00:30:16,800
差不多到了检方总结陈词的时候

457
00:30:16,880 --> 00:30:21,800
我们意识到
等一下 他们就只有这一项实证

458
00:30:23,720 --> 00:30:28,920
枪击残留物颗粒确实是重要证据

459
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
可事实上 他们呈现的其他证据

460
00:30:31,880 --> 00:30:36,160
尽管有些让人看了很不舒服
都是非常间接的证据

461
00:30:37,560 --> 00:30:42,440
检方展示结束后 就要考验
这些证词证据是否充分

462
00:30:44,120 --> 00:30:47,760
苏格兰场很早开始就有一句箴言

463
00:30:47,840 --> 00:30:51,440
那就是
没接受过迈克尔·曼斯菲尔德

464
00:30:51,520 --> 00:30:53,600
对你的案件描述的盘问

465
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
那你就称不上一名合格的警员

466
00:30:58,320 --> 00:31:01,080
是的 紧张是肯定有的

467
00:31:01,160 --> 00:31:06,080
因为曼斯菲尔德先生
绝不是一个你可以糊弄

468
00:31:06,160 --> 00:31:08,960
或回避他提问的人

469
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
迈克尔·曼斯菲尔德曾经说过
他的观点是

470
00:31:13,080 --> 00:31:16,920
每当他在法庭上盘问一名警察时

471
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
他都会想：“这人在说谎”

472
00:31:21,320 --> 00:31:25,240
所以 迈克尔·曼斯菲尔德
对哈米什·坎贝尔的盘问

473
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
是关键时刻

474
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
那是一场在法庭上的意志之战

475
00:31:32,480 --> 00:31:35,440
你们发现了一粒枪击残留物

476
00:31:35,520 --> 00:31:37,680
但这正好证明了
他与此案无关 不是吗？

477
00:31:37,760 --> 00:31:41,080
你们没有在他家的其他任何地方
找到残留物颗粒

478
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
这一点不容忽视

479
00:31:43,400 --> 00:31:48,360
乔治曾出现在
排出的枪击残留物、底火边上

480
00:31:48,440 --> 00:31:53,400
但多年来他一直否认
他开过任何类型的枪

481
00:31:53,480 --> 00:31:57,160
没有证据表明他曾经拥有过

482
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
可能是本案凶器的枪

483
00:31:59,240 --> 00:32:02,680
持有枪支、军械师的枪牌

484
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
弹匣、枪套

485
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
如果对塞尔维亚方面
与此案的联系进行了真正的调查…

486
00:32:08,640 --> 00:32:14,720
我们询问过安全部门
调查过与塞尔维亚方面的关联

487
00:32:14,800 --> 00:32:18,560
但没有任何证据表明

488
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
此案是塞尔维亚方面
或北约冲突造成的

489
00:32:22,440 --> 00:32:25,160
巴里对吉尔·丹多
迷恋成痴的证据呢？

490
00:32:25,240 --> 00:32:27,560
虽然他会接近女性 跟她们聊天

491
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
假装自己是弗雷迪·默丘里的亲戚

492
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
但这并不表示他是个杀人犯

493
00:32:33,640 --> 00:32:38,080
巴里·乔治完全有能力犯下这一罪行

494
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
巴里·乔治没有杀害吉尔·丹多

495
00:32:44,560 --> 00:32:49,560
辩方律师迈克尔·曼斯菲尔德认为
这位《犯罪观察》的主持人

496
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
可能是被黑社会杀手

497
00:32:52,640 --> 00:32:55,080
或塞尔维亚持枪歹徒刺杀 以报复…

498
00:32:55,160 --> 00:32:59,120
曼斯菲尔德先生告诉陪审团
没证据显示 上世纪八十年代中期后

499
00:32:59,200 --> 00:33:01,240
他的当事人曾拥有、持有

500
00:33:01,320 --> 00:33:03,200
携带或购买过任何武器或弹药…

501
00:33:03,280 --> 00:33:06,440
曼斯菲尔德先生还指出
警方没有在乔治先生的住所内

502
00:33:06,520 --> 00:33:11,360
找到任何证据证明他有枪支
开过的、没开过的都没有

503
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
我当时真的很有信心
觉得巴里不会被定罪

504
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
因为从证据来看

505
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
很明显巴里没有杀人

506
00:33:27,520 --> 00:33:30,800
法官花了近三天的时间
对所有证据进行总结

507
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
然后陪审团被派去进行审议

508
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
盖奇法官让他们花些时间
好好考虑他们的裁决

509
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
并要求他们努力达成一致决定

510
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
每天我们都去法庭 等待裁决

511
00:33:53,960 --> 00:33:56,560
那天我们都被叫回法庭

512
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
他们告诉我们说：
“陪审团已做出决定”

513
00:34:02,360 --> 00:34:05,760
一位陪审团成员坐在前排 她在哭

514
00:34:05,840 --> 00:34:08,480
但这可能有很多种解释

515
00:34:09,760 --> 00:34:11,640
法官要求陪审团主席起立

516
00:34:12,280 --> 00:34:14,239
事实上 我甚至跟他四目相接

517
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
然后法官问他：
“你们认为巴里·乔治

518
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
谋杀罪名是否成立？”

519
00:34:22,040 --> 00:34:23,000
他的回答是…

520
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
他们认定我有罪

521
00:34:31,760 --> 00:34:33,560
他们怎么能判我有罪呢？

522
00:34:35,520 --> 00:34:36,600
我看着巴里

523
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
他脸上的表情

524
00:34:42,360 --> 00:34:45,520
那是我见过的最凄凉的表情

525
00:34:48,239 --> 00:34:50,000
之后一切就陷入混乱之中

526
00:34:51,080 --> 00:34:55,400
今天下午晚些时候
在老贝利 巴里·乔治被判有罪…

527
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
…谋杀吉尔·丹多罪名成立

528
00:34:57,600 --> 00:35:02,600
法官告诉巴里·乔治 他的行为
从丹多女士的未婚夫、家人

529
00:35:02,680 --> 00:35:07,040
朋友和广大民众那里
夺走了一位深受爱戴和欢迎的名人

530
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
（谋杀案裁决）

531
00:35:08,040 --> 00:35:10,800
一个独来独往的厌女者
被判终身监禁…

532
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
为一桩在1999年
震惊全国的案件画上了句号

533
00:35:14,640 --> 00:35:18,880
你的行为不可预测、也很危险
而且很可能会继续如此

534
00:35:18,960 --> 00:35:22,280
所以只有一种刑罚适合你：终身监禁

535
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
随着巴里·乔治因谋杀罪
开始他的无期徒刑

536
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
很多人都在思考
是什么让他从一个相对无害的怪人

537
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
变成了一个令人震惊的冷血刺客

538
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
（有罪
吉尔·丹多案凶手终身监禁）

539
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
一生都在追求成名的巴里·乔治

540
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
突然间成为了英国最出名的人

541
00:35:40,360 --> 00:35:45,400
虽然他多半并不想要这样的名声
但他确实得到了

542
00:35:50,000 --> 00:35:55,320
这一裁决对我的打击非常大
因为我觉得我们已经竭尽了全力

543
00:35:55,400 --> 00:36:00,120
我们真的向法庭展示了
警方的立案证据薄弱 近乎为零

544
00:36:00,200 --> 00:36:05,080
我心想：“我到底做了什么？
我所做的到底是对是错？”

545
00:36:05,160 --> 00:36:08,240
我毫不怀疑 我觉得
如果大家阅读了本案的资料

546
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
并了解了全部事实
就会像陪审团一样

547
00:36:10,840 --> 00:36:13,960
同样会认定
是巴里·乔治谋杀了丹多女士

548
00:36:14,040 --> 00:36:17,600
那项有罪裁决被视为一大成功

549
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
我谨代表吉尔的家人说一句

550
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
显然 我对今天的裁决很满意

551
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
你们要明白 过去的两年

552
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
对于吉尔最亲近的人来说
是多么难熬

553
00:36:29,480 --> 00:36:32,760
但全国各地有很多人
把吉尔看得很重要

554
00:36:32,840 --> 00:36:36,040
我们从他们的巨大善意中
获得了力量

555
00:36:37,680 --> 00:36:39,200
说说你在那一刻的感受吧

556
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
不 我不打算回答

557
00:36:41,720 --> 00:36:43,560
因为之后发生的那件事

558
00:36:53,320 --> 00:36:56,480
（爱尔兰 2023年）

559
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
我现在住在爱尔兰

560
00:37:09,120 --> 00:37:10,880
这里很安静

561
00:37:12,720 --> 00:37:16,760
在伦敦 别人把我当作瘟疫
但这里的人不会

562
00:37:31,720 --> 00:37:32,920
-稍等一下
-好的

563
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
-茶点休息时间
-茶点

564
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
我被关了八年

565
00:37:42,760 --> 00:37:47,480
我心里清楚
他们所说的那些事我都没做过

566
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
我耐着性子 慢慢地熬着

567
00:37:53,720 --> 00:37:57,120
睁大眼睛 竖起耳朵

568
00:37:57,200 --> 00:38:01,440
希望能听到什么

569
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
好消息…

570
00:38:06,240 --> 00:38:07,080
确实听到了

571
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
我叫拉斐尔·罗

572
00:38:19,560 --> 00:38:22,000
我是一名调查记者

573
00:38:23,560 --> 00:38:25,760
巴里·乔治被定罪的几年之后…

574
00:38:25,840 --> 00:38:27,360
（调查记者 拉斐尔·罗）

575
00:38:27,440 --> 00:38:28,680
…她姐姐来找了我

576
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
她问我是否可以帮忙

577
00:38:30,480 --> 00:38:34,000
强调说她弟弟是被冤枉入狱的

578
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
那时我在BBC的《广角镜》上班

579
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
但在我20岁时

580
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
我受到冤枉
被判犯有谋杀罪和一系列抢劫罪

581
00:38:43,920 --> 00:38:47,720
那之后的12年
我是在最高安全级别监狱里度过的

582
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
我等这一天等了很久了

583
00:38:50,000 --> 00:38:53,680
我能站在这里 全都亏了我姐姐…

584
00:38:53,760 --> 00:38:57,000
米歇尔的话很令人信服

585
00:38:58,520 --> 00:39:00,680
她听上去就像我姐姐当年

586
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
说“帮帮我弟弟”时一样

587
00:39:03,520 --> 00:39:04,840
这引起了我的共鸣

588
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
（S0018213
英国监狱管理局）

589
00:39:06,280 --> 00:39:08,360
我没犯那个罪 好吗？

590
00:39:08,440 --> 00:39:10,400
我不该被关在这里

591
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
我第一次跟巴里·乔治交谈时

592
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
他告诉我说他是无辜的

593
00:39:14,440 --> 00:39:17,400
但他并不能真正告诉我
为什么他是无辜的

594
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
这么说你没杀吉尔·丹多？

595
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
当然没有

596
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
好吧 我去看看能不能查出

597
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
他说的是不是真话

598
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
我做了自己最擅长的事…

599
00:39:31,680 --> 00:39:32,640
（克鲁克汉姆路 SW6）

600
00:39:32,720 --> 00:39:34,680
…也就是阅读每一句证词

601
00:39:34,760 --> 00:39:36,440
寻找不一致的地方

602
00:39:37,720 --> 00:39:40,320
我对自己的发现感到非常震惊

603
00:39:42,000 --> 00:39:46,040
能将他与该案联系起来的唯一证据

604
00:39:46,120 --> 00:39:48,040
是那粒枪击残留物

605
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
关联就在这儿
陪审团听到之后 就裁决他有罪

606
00:39:51,240 --> 00:39:53,440
如果他没罪 这颗粒怎么会在那儿？

607
00:39:54,520 --> 00:39:59,120
于是 我去了美国波士顿
跟联邦调查局展开交流

608
00:39:59,200 --> 00:40:04,040
他们开始质疑枪击残留物颗粒
作为证据的可靠性

609
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
由于该证据极易受到污染

610
00:40:06,240 --> 00:40:10,680
美国的案件已不再依赖这类证据

611
00:40:11,440 --> 00:40:13,720
我跟一位弹道专家进行了沟通 我问

612
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
“这是来自那把杀死吉尔的枪吗？
这到底是不是枪击残留物？”

613
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
如果这粒颗粒是在出租车里找到的

614
00:40:22,840 --> 00:40:26,080
没有人会想到它是枪击残留物

615
00:40:26,160 --> 00:40:29,120
他彻底瓦解了当年在法庭上

616
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
巴里·乔治被定罪所依赖的科学依据

617
00:40:34,680 --> 00:40:38,600
我的调查结束之后
就将相关结果提交给了

618
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
刑事案件审查委员会

619
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
他们委托撰写了一份新报告

620
00:40:43,760 --> 00:40:49,640
指出该弹道证据
不应被采纳为定罪证据

621
00:40:49,720 --> 00:40:53,400
而且不能再被作为依据

622
00:40:57,240 --> 00:41:01,840
于是 法院表示：
“鉴于我们对枪击残留物

623
00:41:01,920 --> 00:41:06,320
有了新的理解和认识
有罪裁决被驳回”

624
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
“所以此案必须重审”

625
00:41:13,320 --> 00:41:15,960
那感觉就像旧事幻现

626
00:41:16,040 --> 00:41:19,080
在多年等待之后
米歇尔从爱尔兰回到了这里

627
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
出席她弟弟案件的证据的重审

628
00:41:21,400 --> 00:41:25,400
我们希望能在今天
为巴里讨回公道 谢谢

629
00:41:26,320 --> 00:41:29,080
法官询问陪审团主席
他们的裁决是什么

630
00:41:30,440 --> 00:41:34,120
他说：“无罪”

631
00:41:34,200 --> 00:41:38,400
这是那么多年来

632
00:41:38,480 --> 00:41:42,120
我第一次让情感流露在脸上

633
00:41:42,200 --> 00:41:46,640
我们站起来大声欢呼 开心极了

634
00:41:49,200 --> 00:41:51,880
裁决下来之后 皇家检察署表示

635
00:41:51,960 --> 00:41:55,880
乔治先生现在有权被视为清白之身

636
00:41:57,120 --> 00:42:01,440
那时我还没完全反应过来

637
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
八年来 巴里·乔治第一次

638
00:42:04,840 --> 00:42:07,360
以无罪的身份离开了老贝利

639
00:42:07,440 --> 00:42:09,800
我很高兴能离开那里

640
00:42:09,880 --> 00:42:14,680
当你七天24小时都受到指控

641
00:42:14,760 --> 00:42:16,960
无休无止时

642
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
还能有什么感觉？

643
00:42:22,480 --> 00:42:24,720
巴里·乔治从后门离开了法庭

644
00:42:24,800 --> 00:42:29,600
他被推进了一辆车里
看上去极度疲惫 却也如释重负

645
00:42:34,560 --> 00:42:36,400
我姐姐是我的坚强后盾

646
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
别跟她说我说过这句话

647
00:42:43,720 --> 00:42:47,720
我想说的第一件事是
我们对今天的裁决感到失望

648
00:42:47,800 --> 00:42:51,120
尤其是替吉尔的家人和朋友感到失望

649
00:42:51,200 --> 00:42:53,600
我认为他应该被判无罪吗？

650
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
我们接受并尊重法庭今天下午的裁决

651
00:42:56,880 --> 00:43:01,760
我认为2001年的有罪裁决
是正确的裁决

652
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
我们将反思今天的裁决

653
00:43:05,920 --> 00:43:09,160
并重新考虑下一步的行动

654
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
非常感谢

655
00:43:10,320 --> 00:43:12,560
这对伦敦警察厅来说
是件很丢人的事 不是吗？

656
00:43:12,640 --> 00:43:13,480
谢谢

657
00:43:13,760 --> 00:43:16,320
今晚 巴里·乔治获得自由

658
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
但那个问题依然未解

659
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
如果不是他杀了吉尔·丹多
那是谁杀的呢？

660
00:43:28,200 --> 00:43:31,640
（2023年
命案发生的24年之后）

661
00:43:31,720 --> 00:43:34,920
有意思的是 巴里被无罪释放之后

662
00:43:35,000 --> 00:43:39,720
警方没再对吉尔·丹多的死因
展开认真的调查

663
00:43:40,920 --> 00:43:44,840
我认为就警方而言 此案已经结案

664
00:43:46,360 --> 00:43:51,000
23年来 这个案子
每年都会出现在新闻中

665
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
或受到评论和报道

666
00:43:53,920 --> 00:43:55,920
我觉得大家喜欢谜题

667
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
但我认为这根本不是一个谜

668
00:44:05,560 --> 00:44:09,360
如果我问你“是你杀了
吉尔·丹多吗？” 你会怎么回答？

669
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
很简单 “不是”

670
00:44:15,160 --> 00:44:21,720
我非常愤慨
因为他们夺走了我八年的时光

671
00:44:22,720 --> 00:44:25,200
他们基本上就是在迫害我

672
00:44:28,560 --> 00:44:31,280
你认为是巴里·乔治
杀了吉尔·丹多吗？

673
00:44:32,040 --> 00:44:33,320
当时是的

674
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
但现在呢？

675
00:44:37,960 --> 00:44:39,520
我不认为自己改变了想法

676
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
如果你们这部纪录片采访的任何人

677
00:44:44,080 --> 00:44:46,200
说那个案子是巴里·乔治干的

678
00:44:46,280 --> 00:44:50,560
我觉得那人得去找精神科医生看看

679
00:44:50,640 --> 00:44:54,560
他们把所有的资源
都浪费在这个家伙身上

680
00:44:54,640 --> 00:44:58,520
而真正的凶手却逍遥法外

681
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
在某个地方享用晚餐 这太荒谬了

682
00:45:05,600 --> 00:45:10,400
陪审团宣布巴里·乔治无罪
这就证明他是无辜的

683
00:45:10,480 --> 00:45:14,360
警方说：“我们不会再找别的
嫌疑人了 因为之前已经找到了”

684
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
很抱歉 但此案应该还未了结

685
00:45:18,760 --> 00:45:20,480
他们应该继续寻找

686
00:45:20,560 --> 00:45:25,920
公众也知道此案并未了结

687
00:45:26,000 --> 00:45:30,440
所以他们想亲自查一查
也是说得通的

688
00:45:32,600 --> 00:45:35,120
（谷歌 谁杀死了吉尔·丹多？）

689
00:45:35,200 --> 00:45:36,640
（谷歌搜索）

690
00:45:38,840 --> 00:45:40,200
（谁杀了吉尔·丹多？23年后）

691
00:45:40,280 --> 00:45:43,680
那天早上发生的事至今仍是个谜
这桩命案尚未侦破

692
00:45:43,760 --> 00:45:45,600
杀害她的凶手也从未被绳之以法

693
00:45:46,640 --> 00:45:48,560
关于此案有很多种假说

694
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
或许这个跟吉尔之死有关

695
00:45:51,560 --> 00:45:53,760
或许那个跟吉尔之死有关

696
00:45:53,840 --> 00:45:56,320
被大肆炒作了一天 然后就消失了

697
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
说真的 我对那些只是耸耸肩

698
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
那些说法不切实际 站不住脚

699
00:46:02,000 --> 00:46:05,560
上了24小时的头条新闻
然后就会被人遗忘

700
00:46:05,640 --> 00:46:06,960
（即将揭露）

701
00:46:07,040 --> 00:46:08,680
这些年来出现的…

702
00:46:08,760 --> 00:46:10,200
（吉尔说他们都是大人物）

703
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
（吉尔收到死亡恐吓）

704
00:46:11,920 --> 00:46:14,960
各种推论
说吉尔·丹多正在调查某件事

705
00:46:15,040 --> 00:46:20,280
她被杀可能是有人想灭口

706
00:46:20,360 --> 00:46:22,520
但我不信

707
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
（是被误杀？）

708
00:46:23,680 --> 00:46:25,080
她不可能会独自调查

709
00:46:25,160 --> 00:46:28,480
事实上 如果真是杀人灭口
只会让那些幸存下来的人

710
00:46:28,560 --> 00:46:34,840
更有决心去揭露所调查的事的黑幕

711
00:46:34,920 --> 00:46:38,320
你会听说世界上
有如此可怕的人在做可怕的事

712
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
这就是我所担心的
我担心有些人的心态

713
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
确实能让他们做出那些可怕的事来

714
00:46:43,600 --> 00:46:46,680
你是否知道此案可能是谁干的？

715
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
为了我自身的安全
我真的不想谈论这件事

716
00:46:51,440 --> 00:46:54,200
这么说吧 这件事是谁干的

717
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
在犯罪界有相关传言

718
00:46:56,680 --> 00:46:59,880
不是你会想得到的人
也不是巴里·乔治

719
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
那是职业杀手干的

720
00:47:05,760 --> 00:47:08,880
你能解释一下为什么吗？

721
00:47:08,960 --> 00:47:13,800
不行 如果我解释了
你就会知道是谁干的了 所以不行

722
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
对我们这些崭露头角的记者
你有什么建议吗？

723
00:47:16,560 --> 00:47:19,240
我在当地报纸工作时
会去参加议会会议

724
00:47:19,320 --> 00:47:22,480
采访一对庆祝金婚的夫妇

725
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
你会了解到真实的人
到底是什么样的

726
00:47:24,640 --> 00:47:28,360
我认为想成为一名优秀的记者
就得深入了解人们的内心

727
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
作为一名记者
悬案会一直萦绕在你的脑海中

728
00:47:34,240 --> 00:47:38,120
24年过去了 而我们依然不知道

729
00:47:38,200 --> 00:47:42,960
是谁杀死了吉尔·丹多

730
00:47:43,040 --> 00:47:46,920
真是令人难以置信

731
00:47:47,000 --> 00:47:50,360
《犯罪观察》是有成果的
每一集播出十分钟之后

732
00:47:50,440 --> 00:47:53,920
就会有电话进来
向我们提供各种建议和信息

733
00:47:54,000 --> 00:47:57,480
20年来 一直有人来找我

734
00:47:57,560 --> 00:48:00,680
问我现在正在回答的问题

735
00:48:00,760 --> 00:48:03,800
我对此没有意见 对我来说没问题

736
00:48:03,880 --> 00:48:10,120
我相信并且希望
有一天我们会找到答案

737
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
是否会出现什么新的证据？我希望会

738
00:48:15,040 --> 00:48:17,400
但我们只能拭目以待

739
00:48:18,240 --> 00:48:20,720
等到有一天警方过来说

740
00:48:20,800 --> 00:48:24,360
“好 我们现在有了足够的证据
可以确认杀害吉尔的凶手了”

741
00:48:25,400 --> 00:48:28,520
你有没有因为
在《犯罪观察》里看到的事而担心？

742
00:48:28,600 --> 00:48:32,960
确实会 但我们介绍的罪案非常罕见

743
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
不是那种你走在大街上

744
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
需要担心自己会有同样遭遇的事

745
00:49:17,680 --> 00:49:22,680
字幕翻译：黛拉

