WEBVTT

00:06.005 --> 00:07.465
["You Never Know" playing]

00:12.262 --> 00:14.723
[Yuri] This is Dae. My boyfriend.

00:26.484 --> 00:27.652
-Whoa!
-Excuse me.

00:28.486 --> 00:30.530
Sorry. This can't be happening.

00:31.614 --> 00:32.782
[sobbing]

00:38.371 --> 00:41.207
Dae, I don't wanna talk to you.
Just leave me--

00:43.001 --> 00:45.211
Sorry. I'm just looking for the loo.

00:47.505 --> 00:51.885
I'm Alex Finnerty
from Melbourne, Australia.

00:51.968 --> 00:54.262
I'm a new teacher here this year.

00:55.096 --> 00:56.473
Why are you not Dae?

00:57.515 --> 01:00.101
You mean the guy you don't wanna talk to?

01:02.896 --> 01:04.314
-[camera clicks]
-Thank you.

01:04.397 --> 01:06.483
-[in Korean] Did Kitty really leave?
-Yup.

01:07.150 --> 01:08.610
Ugh, this is a nightmare.

01:10.528 --> 01:13.239
Dae Heun Kim, get it together.

01:13.323 --> 01:16.409
Even Mihee and Eunice asked me
about what was up with you and Kitty.

01:16.493 --> 01:19.788
Tell your followers that
what I do is none of their business.

01:20.747 --> 01:24.125
Well, now your business
is going to be my business too.

01:24.209 --> 01:26.586
You know I told my mom
we've been dating since the summer, right?

01:26.669 --> 01:28.546
You know you only told me that
four hours ago, right?

01:28.630 --> 01:29.798
So can you stop looking for Kitty

01:29.881 --> 01:31.966
and please start acting
like you're my boyfriend?

01:32.050 --> 01:33.259
Everyone's watching.

01:34.260 --> 01:36.346
[in English]
Well, someone had a hot boy summer.

01:37.347 --> 01:40.975
-Do you know where Juliana is?
-No. She hasn't texted back.

01:41.059 --> 01:42.018
I'll call her.

01:46.898 --> 01:48.107
[line ringing]

01:48.191 --> 01:51.820
[operator in Korean] The number you are
trying to reach is no longer in service.

01:51.903 --> 01:55.323
The number you are trying to reach
is no longer in service.

01:56.783 --> 01:59.285
[Alex] Are you all right?
Can I get you anything?

01:59.369 --> 02:01.746
-Never mind.
-You're American, right?

02:02.664 --> 02:05.375
-Yes.
-I really admire you guys over there.

02:05.458 --> 02:07.085
[Kitty] Why isn't Dae running after me?

02:07.168 --> 02:08.962
-...also very loud.
-What?

02:09.045 --> 02:12.590
I noticed that Americans speak louder
than everyone else.

02:13.466 --> 02:15.343
Forget everything that just happened.

02:17.220 --> 02:21.683
I am going back in there
and I am not leaving without answers.

02:37.115 --> 02:38.408
Excuse me.

02:38.491 --> 02:42.287
This girl treats Korean guys like Pokémon.
She's trying to catch them all.

02:43.329 --> 02:47.125
-Not interested.
-Get over yourself. I'm looking for Dae.

02:47.208 --> 02:50.628
-[in Korean] Hey, can we stop now?
-No, we can't stop.

02:51.337 --> 02:52.547
[in English] And here's why.

02:52.630 --> 02:56.092
-[in Korean] Hello, Ms. Jeon!
-Yuri, hello.

02:56.175 --> 02:58.761
Dae, we just got your tuition.

02:58.845 --> 03:02.015
Things must have worked out.
What a relief!

03:02.724 --> 03:03.558
Thank you.

03:05.977 --> 03:07.687
You paid for the whole quarter?

03:07.770 --> 03:10.273
Yep. I told you when we made our deal
that I'd figure it out.

03:10.356 --> 03:12.400
I thought you meant
like a few hundred bucks.

03:12.483 --> 03:14.986
Yeah, so now you really owe me.

03:15.069 --> 03:16.571
Okay, who are you?

03:16.654 --> 03:18.531
I'm Kitty Song Covey.

03:19.532 --> 03:20.450
You're Kitty?

03:23.328 --> 03:25.079
Wait, are you Q?

03:25.163 --> 03:27.832
Track star, fellow American,
heart of gold?

03:27.916 --> 03:31.044
Guilty as charged. I feel like
we should hug right now. Should we?

03:31.127 --> 03:33.630
Maybe later. I need to find Dae.

03:33.713 --> 03:35.506
So you're the pen pal?

03:37.133 --> 03:40.845
If he's Q, then you must be Min Ho.

03:42.347 --> 03:43.681
Of course you are.

03:44.307 --> 03:45.433
Where's Dae?

03:45.516 --> 03:47.101
All right, fine...

03:47.185 --> 03:48.770
But why do you even need a fake boyfriend?

03:48.853 --> 03:53.775
You think your mom will be glad to know
you were seduced by her chauffeur's son?

03:56.069 --> 03:57.320
Ew.

03:57.403 --> 03:59.072
You seduce me?

04:00.114 --> 04:02.325
Mom will think
I'm doing this for attention

04:02.408 --> 04:04.661
and tell me
to break up with you immediately.

04:05.578 --> 04:07.997
Still, it'll be better
than if she knew the truth.

04:10.291 --> 04:13.253
Fine. Let's talk with her now and get this
over with. I hate hurting Kitty.

04:15.463 --> 04:17.924
You can make up with her tomorrow.

04:18.466 --> 04:20.468
Tonight, you're mine.

04:27.350 --> 04:29.894
[in English] It's a dream come true
for me. I'm a huge K-pop fan.

04:29.978 --> 04:32.689
My karaoke song list
is exclusively in Korean.

04:32.772 --> 04:34.107
Oh.

04:34.190 --> 04:38.111
Oh, Yuri, this is Madison,
the Millers' daughter.

04:38.194 --> 04:41.447
Your father's having dinner
with her parents to discuss business.

04:41.531 --> 04:42.699
Nice to meet you.

04:42.782 --> 04:43.992
-[in Korean] Hello.
-Oh!

04:45.076 --> 04:47.704
-[in English] Mom, you know Dae.
-Of course I know Dae.

04:47.787 --> 04:52.208
-One of our best students.
-And my boyfriend.

04:52.292 --> 04:53.251
[Dae in Korean] Hello.

04:56.963 --> 04:58.840
[in English] You're dating your tutor?

04:58.923 --> 05:00.717
You said he's one of our best students.

05:00.800 --> 05:03.803
-That's why he's your tutor.
-Oh, juicy.

05:03.886 --> 05:06.055
I hope you're not angry, Ms. Ho Lim.

05:07.473 --> 05:09.600
Of course I'm not angry.

05:09.684 --> 05:12.562
Like I said,
Dae is one of our best students.

05:14.772 --> 05:15.732
Great.

05:16.357 --> 05:18.735
So did you get in touch
with Juliana's parents?

05:18.818 --> 05:21.404
Yes, everything's fine.
We'll talk about it later.

05:21.487 --> 05:23.573
-But--
-Madison, I want to introduce you

05:23.656 --> 05:26.451
to our Korean language teacher,
Professor Chae.

05:26.534 --> 05:30.538
-She'll be so impressed with you.
-Then why isn't Juliana here?

05:31.539 --> 05:34.250
-What the hell is going on?
-It's not what it looks like.

05:34.334 --> 05:36.044
It looks like you're a cheater.

05:36.544 --> 05:38.671
Are you not upset?
He's been cheating on both of us.

05:38.755 --> 05:42.633
No, he's been cheating on you.
I knew about you already.

05:42.717 --> 05:44.177
Dae's American pen pal.

05:44.802 --> 05:47.346
I didn't know you were you this morning.

05:48.056 --> 05:49.807
Yuri, can we get a photo?

05:49.891 --> 05:51.392
[camera shutter clicking]

05:59.400 --> 06:00.443
Sorry, I'm late.

06:01.110 --> 06:02.779
You're here now, darling.

06:05.656 --> 06:07.617
Is Yuri dating our driver's son?

06:12.830 --> 06:13.956
Is this...

06:15.208 --> 06:16.542
lettuce?

06:20.213 --> 06:21.714
[Kitty] So this is my answer.

06:21.798 --> 06:25.927
I fell for a guy who was a total liar,
a total fake.

06:26.010 --> 06:29.639
I can't believe I wasted years of my life
being in love with this person.

06:32.266 --> 06:33.518
Whoa!

06:34.852 --> 06:36.229
[music stops]

06:38.815 --> 06:42.693
What? Never seen a girl
crash into a dessert tower before?

06:43.569 --> 06:45.571
Nothing to see here, people!

06:47.115 --> 06:48.574
-Oh!
-[crowd gasps]

06:49.659 --> 06:50.993
["Soft Spot" playing]

06:54.163 --> 06:57.291
Fine, maybe there is something to see.

06:58.960 --> 07:01.295
-Kitty, are you okay?
-Get away from me.

07:02.797 --> 07:06.008
♪ I wish I left all my things
At your place ♪

07:06.092 --> 07:08.261
♪ So I could come get them ♪

07:08.344 --> 07:11.180
♪ And say that we could make exceptions ♪

07:11.264 --> 07:14.350
♪ I just can't take the rejection... ♪

07:14.433 --> 07:19.522
[operator in Korean] Thank you for calling
Asianair. For Korean, press one.

07:19.605 --> 07:21.524
[in English] For English, press two.

07:21.607 --> 07:24.777
A representative
will be ready to assist you momentarily.

07:24.861 --> 07:27.572
[Kitty] Just breathe, Kitty.
You can go home.

07:27.655 --> 07:29.824
You don't have to die here
from a broken heart.

07:29.907 --> 07:34.245
[operator] Your current wait time
is 70 minutes. Please continue to hold.

07:34.328 --> 07:36.330
[classical music playing over phone]

07:41.002 --> 07:42.920
[classical music continues]

07:43.004 --> 07:44.213
[cell phone buzzing]

07:49.093 --> 07:50.261
[door opens]

07:53.097 --> 07:54.265
Spill it!

07:59.979 --> 08:02.440
When did you get with Yuri? And where?

08:03.608 --> 08:07.486
-And how far?
-And most importantly, why?

08:09.030 --> 08:11.991
Dae, you little scammer.

08:12.074 --> 08:13.034
Dae?

08:13.117 --> 08:15.077
How did you convince Yuri
to buy you that suit?

08:15.161 --> 08:17.246
How do you know I didn't buy it?

08:17.788 --> 08:19.290
Because it costs 5K.

08:22.543 --> 08:26.714
-[Dae] Seriously?
-I don't know. I feel bad for Kitty.

08:27.340 --> 08:29.133
-I don't.
-That's cold, Min Ho.

08:29.217 --> 08:31.719
Breaking up with someone is brutal.

08:31.802 --> 08:35.890
Except it wasn't a breakup
because it wasn't a real relationship.

08:35.973 --> 08:39.810
No one's gonna blame you for upgrading
a pen pal for an actual girlfriend.

08:39.894 --> 08:40.811
[shouts]

08:46.359 --> 08:47.860
Marius?

08:51.322 --> 08:52.657
No, no, no.

08:55.326 --> 08:57.536
I thought Marius went back to Greece.

08:58.037 --> 09:00.164
-Maybe he changed his mind.
-Hmm.

09:01.958 --> 09:04.502
Oy, Marius. Wake up! Time for class!

09:05.294 --> 09:06.295
[shouts]

09:06.712 --> 09:08.089
A little help.

09:12.301 --> 09:14.595
[all screaming]

09:20.643 --> 09:23.145
Dae's crazy ex-pen pal
broke into our dorm to murder us.

09:23.229 --> 09:24.897
This is my room.

09:29.443 --> 09:31.696
-You're listed as Song Covey.
-So?

09:31.779 --> 09:35.283
Song can be a guy's name. That's why
they assigned you to the guys' dorm.

09:35.366 --> 09:36.325
What?

09:38.869 --> 09:43.666
She did this on purpose.
To be closer to Dae and me.

09:43.749 --> 09:45.293
-Okay.
-I told you lot,

09:45.376 --> 09:47.670
she was hitting on me
on the plane ride over.

09:47.753 --> 09:51.424
-I was not hitting on you.
-Kitty.

09:52.216 --> 09:53.843
Can we please talk?

09:53.926 --> 09:57.346
No, I never wanna speak to you again.

09:58.806 --> 10:01.517
-Kitty.
-I want my necklace back.

10:03.311 --> 10:04.353
Your necklace?

10:05.062 --> 10:08.274
Yeah, the one I gave you
when your mom died.

10:09.650 --> 10:11.986
Yeah, I have it around here somewhere.

10:13.237 --> 10:14.322
Somewhere?

10:15.114 --> 10:16.490
I'll find it.

10:16.574 --> 10:20.202
You don't even know where it is.
Dae, that belonged to my mom.

10:20.286 --> 10:22.204
I'll bring it back to you, Kitty.

10:22.288 --> 10:23.956
I promise.

10:25.291 --> 10:27.793
Your promises are literally worthless.

10:32.548 --> 10:35.468
[Min Ho] All of Dae's stuff is in
the room. Where's he going to sleep?

10:49.607 --> 10:50.441
Here, man.

10:51.484 --> 10:52.318
Great.

10:53.653 --> 10:57.239
I know you're trying to be a hero by
letting that tourist crash here tonight,

10:57.823 --> 10:59.450
but this isn't a hostel.

10:59.533 --> 11:01.369
Hostels are filled with friendly people.

11:01.452 --> 11:04.080
I'm friendly to my friends.

11:05.039 --> 11:08.584
You somehow managed to land
the only daughter in one of the richest,

11:08.668 --> 11:10.711
most well-connected families in the world.

11:10.795 --> 11:11.754
Full stop.

11:13.089 --> 11:14.298
Don't blow it.

11:17.885 --> 11:18.969
["XOXO" playing]

11:19.053 --> 11:22.348
You also have the love of your life
20 feet away from you.

11:23.391 --> 11:24.392
Don't blow that.

12:30.749 --> 12:32.251
[in Korean] Quit hogging the blanket.

13:05.034 --> 13:09.663
[in English]
Siri, play "Reykjavik New Year's Eve Mix."

13:12.249 --> 13:14.126
["You & Me" playing over speaker]

13:19.632 --> 13:23.135
[operator in Korean] The number you are
trying to reach is no longer in service.

13:26.722 --> 13:28.474
[cell phone buzzing]

13:30.935 --> 13:35.064
♪ You can hold on, just hold on
Hold on to me, to me ♪

13:35.147 --> 13:39.568
♪ Looking for a sign to say it's right
Well, then here's the green light ♪

13:39.652 --> 13:42.279
♪ The green light
So come on over, baby ♪

13:42.363 --> 13:45.115
♪ Dance the night away
While we're both young ♪

13:45.199 --> 13:48.869
♪ Can't you see that you're ready
The feeling's heavy ♪

13:48.953 --> 13:53.040
♪ I can barely breathe
I'm floating on your cloud to stay alive ♪

13:53.123 --> 13:56.293
♪ I'm just trying to keep
This moment forever ♪

13:56.377 --> 13:58.212
♪ Feel this moment we treasure ♪

13:58.295 --> 14:00.422
♪ Dancing, dancing
Till the morning light ♪

14:00.506 --> 14:03.342
♪ I just wanna see
You and me together ♪

14:03.425 --> 14:06.053
♪ You and me together always... ♪

14:08.347 --> 14:09.181
Thank you.

14:09.265 --> 14:11.725
I'll be at the airport by 9 a.m.
for the standby seat.

14:17.398 --> 14:18.732
[somber music playing]

14:46.218 --> 14:48.137
Wait. Is that...?

15:05.279 --> 15:07.990
I'm standing exactly where Mom stood.

15:16.582 --> 15:17.583
Wait.

15:20.002 --> 15:22.087
Is this a sign that I should stay?

15:30.888 --> 15:34.892
Kitty, me and Yuri, it's not real.
It's all fake.

15:36.852 --> 15:39.521
Will you just open the door?
I can explain.

15:39.605 --> 15:41.690
Begging is not a good look.

15:42.608 --> 15:45.944
I wasn't begging.
I was just trying to get my pants.

15:47.571 --> 15:51.784
Listen, you squatter, we have to get
ready for the first day of school.

15:54.328 --> 15:55.746
Don't make us late.

15:59.583 --> 16:00.959
And she's gone.

16:01.043 --> 16:01.961
Sweet.

16:02.753 --> 16:04.755
Dae, don't worry about it. We'll--

16:06.048 --> 16:07.216
[door closes]

16:08.008 --> 16:11.971
[in Korean] President Han?
That guy is way too extreme.

16:12.054 --> 16:15.140
It's 2022 for crying out loud,
he can't throw fits like that.

16:15.224 --> 16:18.686
Every single person deserves respect.

16:18.769 --> 16:21.605
No one deserves that kind of abuse.

16:21.689 --> 16:24.733
Fortunately,
it's only on the Korean news, sir.

16:25.484 --> 16:27.027
[man] President Han?

16:27.736 --> 16:29.655
It's actually also on the BBC right now-

16:30.322 --> 16:32.449
-Huh?
-Not the BBC!

16:33.283 --> 16:36.620
[in English] CEO Sung-jin Han
is the latest troubled dynasty

16:36.704 --> 16:38.997
now facing calls
of atonement from political

16:39.081 --> 16:41.208
and religious leaders in South Korea.

16:41.291 --> 16:43.127
Business experts say his behavior

16:43.210 --> 16:46.797
threatens Han Hotel Group's
acquisition of the ultra-conservative,

16:46.880 --> 16:49.341
American-based Miller Hospitality.

16:49.425 --> 16:51.677
The Miller family
famously grew their hotel empire

16:51.760 --> 16:54.012
from small, humble beginnings in Iowa.

16:54.096 --> 16:56.598
We've just received word
that Mr. Han's own daughter

16:56.682 --> 16:59.727
has posted this meme
of her father's outburst.

17:03.355 --> 17:04.648
[coughs]

17:06.108 --> 17:07.651
Whoa, that was fast.

17:09.319 --> 17:11.739
[in Korean]
You ungrateful, spoiled little brat!

17:11.822 --> 17:13.574
Are you trying to ruin me?

17:13.657 --> 17:16.368
Do you realize
you are destroying our family?

17:17.536 --> 17:20.122
This is why we should never
have raised her abroad.

17:20.205 --> 17:21.498
She has no respect!

17:21.582 --> 17:22.458
Calm down.

17:22.541 --> 17:24.960
[reporter in English]
If there's any hope of closing this deal,

17:25.043 --> 17:27.129
Mr. Han will have to do damage control...

17:27.212 --> 17:28.505
[in Korean] Turn that off!

17:31.008 --> 17:34.970
President Han,
what if we hire back that chef?

17:35.053 --> 17:38.515
[Han] Whatever I do right now
will only look performative.

17:39.767 --> 17:41.060
I have a solution.

17:43.896 --> 17:48.776
Your one precious daughter

17:48.859 --> 17:52.404
has been dating
your chauffeur's son all summer.

17:52.488 --> 17:56.158
And you welcomed him with open arms.

17:57.159 --> 17:58.786
-I did?
-Yes.

18:00.079 --> 18:01.580
Invited him to your home.

18:02.331 --> 18:07.211
And your workplace too.

18:09.963 --> 18:12.174
When should we call the press conference?

18:12.257 --> 18:15.135
-[man] President Han, how about tomorrow?
-[Han] Do it immediately.

18:15.219 --> 18:16.553
[man] Yes, sir.

18:19.306 --> 18:21.058
You go get dressed right now.

18:29.274 --> 18:30.526
Kitty!

18:34.321 --> 18:36.406
I've been all over campus
trying to find you.

18:37.366 --> 18:41.537
-Listen, what you saw yesterday, me--
-[cell phone ringing]

18:42.412 --> 18:43.622
Sorry.

18:43.705 --> 18:44.957
Um...

18:45.040 --> 18:46.667
The truth is that--

18:46.750 --> 18:47.918
[ringing continues]

18:48.710 --> 18:52.172
-Why is she calling me?
-'Cause she's your girlfriend.

18:52.256 --> 18:55.092
No. Just let me explain, Kitty.

18:55.175 --> 18:56.135
No.

18:56.218 --> 19:00.222
After everything, there's nothing
you can say that's gonna make me stay.

19:06.979 --> 19:09.231
Maybe there's something I can do.

19:25.914 --> 19:26.957
[Kitty] It's happening.

19:29.001 --> 19:30.294
[man] Dae Heun!

19:33.172 --> 19:34.882
-[in Korean] Dad?
-Dad?

19:34.965 --> 19:36.383
[in English] Finally. A word I know.

19:36.466 --> 19:38.886
-Your dad is Yuri's driver? I thought--
-Sorry.

19:38.969 --> 19:41.597
-[in Korean] What are you doing here?
-President Han is looking for you.

19:41.680 --> 19:42.598
Why me?

19:42.681 --> 19:44.892
That's what I was gonna ask you.
Let's get going.

19:44.975 --> 19:47.728
-Wait, one moment, I need to talk--
-No, no, we have to get going.

19:47.811 --> 19:48.687
[Dae] No--

19:51.607 --> 19:57.112
President Han, your daughter
seems to have paid Dae Heun's tuition.

19:57.196 --> 20:00.991
It seems her feelings for him are sincere.

20:01.074 --> 20:03.911
We'll take over the payments.
As part of his new internship.

20:04.453 --> 20:07.247
-Internship?
-Yes, sir.

20:07.331 --> 20:10.876
And here's the NDA for him to sign.

20:13.962 --> 20:16.506
Why is he wearing pajamas outside?

20:18.967 --> 20:20.510
-You.
-Yes?

20:20.594 --> 20:22.054
Take off your suit.

20:22.971 --> 20:24.223
My... My suit?

20:24.306 --> 20:27.184
[in English] Hey, we've got to go
to the press conference.

20:27.267 --> 20:29.144
[Dae] What press conference?

20:30.938 --> 20:34.441
[in Korean] You said I could make up
with Kitty tomorrow. Tomorrow's now today.

20:35.192 --> 20:36.235
Our deal is over.

20:37.486 --> 20:39.446
The situation has changed.

20:46.703 --> 20:48.997
[in English] We have some important
family business now,

20:49.081 --> 20:50.916
otherwise I'd offer you a ride.

20:50.999 --> 20:53.335
But I'd be happy to call you a Kakao taxi.

20:53.418 --> 20:55.212
Hard pass.

20:58.215 --> 21:01.385
Well, bon voyage.

21:07.975 --> 21:09.977
[somber pop music playing]

21:16.066 --> 21:16.900
[car starting]

21:28.245 --> 21:31.707
[in English] It is important for me
to own up to all my decisions...

21:32.833 --> 21:36.128
Dae, have you seen this video?
It's kind of blowing up.

21:36.211 --> 21:38.380
I bet Yuri's loving this drama.

21:38.463 --> 21:40.257
I don't particularly care.

21:40.340 --> 21:41.675
Kitty.

21:42.509 --> 21:46.972
-I thought you left.
-I did, but then I decided to stay.

21:47.055 --> 21:51.935
And not that it's any of your business,
but this isn't all about a boy.

21:52.019 --> 21:54.229
Oh, sweetie.

21:54.312 --> 21:56.773
My mom went here, and--

21:57.524 --> 22:02.070
I don't know, being here just makes me
feel closer to her than I ever have.

22:02.154 --> 22:02.988
And--

22:03.905 --> 22:05.741
Wait, Dae's on TV?

22:05.824 --> 22:07.993
[Han] ...but for my wife, and my daughter.

22:08.076 --> 22:09.995
Family means everything to me.

22:10.078 --> 22:14.166
And so, I'd like to apologize
for my behavior.

22:19.588 --> 22:23.258
[Kitty] Dae looks miserable.
Something about this isn't right.

22:23.341 --> 22:27.929
Today, I'm announcing
the Han Hotel Youth Internship Program.

22:30.265 --> 22:33.560
The first intern is Dae Heun Kim.

22:35.228 --> 22:37.439
Son of my longtime driver.

22:37.522 --> 22:41.568
A top student
at Korean Independent School of Seoul.

22:41.651 --> 22:47.032
And he also happens to be
dating my daughter, Yuri.

22:48.408 --> 22:50.410
Any questions? Yes.

22:50.494 --> 22:55.040
Thank you. Actually,
this question is for Dae Heun Kim.

23:01.338 --> 23:02.756
[camera shutters clicking]

23:03.715 --> 23:07.135
I'm just curious. Do you believe
Mr. Han is being sincere

23:07.219 --> 23:09.471
and not using you to repair his image?

23:12.015 --> 23:12.933
Yeah. Um...

23:15.644 --> 23:18.522
I believe Mr. Han means what he said.

23:20.357 --> 23:21.274
Um...

23:22.776 --> 23:23.985
He will do better.

23:26.905 --> 23:27.781
So...

23:28.323 --> 23:31.326
"lettuce" move on.

23:31.409 --> 23:32.410
[all laughing]

23:36.331 --> 23:37.374
Thank you.

23:39.918 --> 23:41.044
Well played.

23:41.670 --> 23:43.046
["Boom Boom Boom" playing]

23:44.631 --> 23:46.383
Oh, my God.

23:48.301 --> 23:50.137
He's faking it.

23:51.263 --> 23:53.557
That's a fake relationship.

23:54.850 --> 23:56.852
[music continues]
tionship.
