WEBVTT

00:12.345 --> 00:13.596
Siya si Dae.

00:13.680 --> 00:14.723
Boyfriend ko.

00:26.818 --> 00:27.652
Excuse me.

00:28.570 --> 00:30.697
Sorry. Di 'to pwede mangyari.

00:38.371 --> 00:41.207
Dae, ayaw kitang makausap.
Iwan mo na lang ako--

00:43.501 --> 00:45.211
Sorry. Hinahanap ko lang ang CR.

00:47.630 --> 00:51.551
Ako si Alex Finnerty
taga-Melbourne, Australia.

00:52.052 --> 00:53.678
Bagong teacher ngayong taon.

00:55.221 --> 00:56.473
Ba't hindi ikaw si Dae?

00:57.640 --> 01:00.101
Siya ba 'yung lalaking ayaw mo makausap?

01:03.396 --> 01:04.439
Thank you.

01:04.522 --> 01:06.357
-Umalis ba talaga si Kitty?
-Oo.

01:07.650 --> 01:09.069
Isa 'tong bangungot.

01:10.695 --> 01:14.949
Dae Heon Kim, umayos ka na.
Kahit sina Mihee at Eunice tinanong ako

01:15.033 --> 01:16.534
tungkol sa inyo ni Kitty.

01:16.618 --> 01:19.788
Sabihin mo sa followers mo
di na nila problema 'yon.

01:20.914 --> 01:24.125
Alam mo, ang problema mo
ay problema ko na rin.

01:24.209 --> 01:26.586
Sabi ko kay mom
summer pa tayo nagde-date.

01:26.669 --> 01:28.546
Apat na oras ko pa lang nalaman.

01:28.630 --> 01:31.966
'Wag mo na hanapin si Kitty
at magpanggap na boyfriend ko.

01:32.050 --> 01:33.301
Nakatingin ang lahat.

01:34.344 --> 01:36.554
May nagka-hot boyfriend no'ng summer.

01:37.347 --> 01:40.975
-Alam niyo nasaan si Juliana?
-Di pa siya nag-text buong araw.

01:41.059 --> 01:42.185
Tatawagan ko.

01:48.191 --> 01:51.611
The number you dialed
is no longer in service.

01:52.112 --> 01:55.115
The number you dialed
is no longer in service.

01:56.991 --> 01:59.369
Ayos ka lang ba? May gusto ka ba?

01:59.452 --> 02:01.746
-Hayaan mo na.
-Amerikano ka, tama?

02:02.831 --> 02:05.375
-Oo.
-Talagang hanga ako sa inyo.

02:05.458 --> 02:07.085
Ba't di ako hinahabol ni Dae?

02:07.168 --> 02:08.962
-…at sobrang lakas pa.
-Ano?

02:09.045 --> 02:12.590
Napansin ko lang na mas malakas magsalita
ang mga Amerikano.

02:13.550 --> 02:15.552
Kalimutan mo na lahat ng nangyari.

02:17.387 --> 02:21.683
Babalik ako sa loob
at hindi ako aalis ng walang sagot.

02:37.323 --> 02:38.491
Excuse me.

02:38.575 --> 02:42.287
Akala niya Pokémon ang mga Koreano.
Trying to catch them all.

02:43.830 --> 02:47.125
-Hindi interesado.
-Hindi ikaw. Hinahanap ko si Dae.

02:47.834 --> 02:50.837
-Uy, pwede bang tama na?
-Di tayo pwedeng tumigil.

02:51.421 --> 02:52.547
At ito kung bakit.

02:53.256 --> 02:56.259
-Kumusta, Miss Jeon.
-O, Yuri. Kumusta.

02:56.342 --> 02:58.761
Dae, kakakuha lang namin ng tuition mo.

02:58.845 --> 03:02.015
Mukhang naging maayos ang lahat.
Mabuti naman.

03:02.724 --> 03:03.558
Salamat.

03:06.102 --> 03:07.729
Binayaran mo buong quarter?

03:07.812 --> 03:10.273
Sabi sa 'yo akong bahala
no'ng nag-deal tayo.

03:10.356 --> 03:12.525
Akala ko mga ilang libo lang 'yon.

03:12.609 --> 03:14.986
Oo, kaya may utang ka sa 'kin ngayon.

03:15.069 --> 03:16.571
Okay. Sino ka ba?

03:17.322 --> 03:18.531
Kitty Song Covey.

03:19.657 --> 03:20.533
Ikaw si Kitty?

03:23.453 --> 03:25.079
Teka, ikaw ba si Q?

03:25.163 --> 03:27.832
Track star, kapwa Amerikano,
at pusong ginto?

03:27.916 --> 03:31.044
Ako nga. Sa tingin ko
dapat magyakap tayo. Pwede ba?

03:31.127 --> 03:33.630
Mamaya siguro.
Kailangan ko mahanap si Dae.

03:33.713 --> 03:35.506
Ikaw 'yung pen pal niya?

03:37.300 --> 03:40.845
Kung siya si Q, malamang ikaw si Min Ho.

03:42.347 --> 03:43.598
Siyempre ikaw nga.

03:44.432 --> 03:45.433
Nasaan si Dae?

03:45.516 --> 03:48.770
Oo, sige. Pero ba't kailangan mo
ng fake boyfriend?

03:49.354 --> 03:53.775
Matutuwa ba ang mom mong malaman
na inakit ka ng anak ng driver niya?

03:57.612 --> 03:59.072
Inakit mo 'ko?

04:00.114 --> 04:02.325
Iisipin niyang nagpapapansin lang ako

04:02.408 --> 04:04.661
at uutusang makipaghiwalay agad sa'yo.

04:05.578 --> 04:07.997
Mas mabuti 'to
kaysa malaman niya ang totoo.

04:10.416 --> 04:13.253
Kausapin na natin siya.
Ayokong saktan si Kitty.

04:15.463 --> 04:17.340
Pwede kang bumawi bukas.

04:18.508 --> 04:20.468
Ngayong gabi, akin ka.

04:27.350 --> 04:30.019
Pangarap ko talaga 'to.
Sobrang fan ako ng K-pop.

04:30.103 --> 04:32.772
Puro Korean lang
ang mga kanta ko sa karaoke.

04:34.315 --> 04:38.236
O, Yuri.
Siya si Madison, anak ng mga Miller.

04:38.319 --> 04:41.447
Ang tatay mo at magulang niya
ay may business dinner ngayon.

04:41.531 --> 04:43.574
-Masaya 'kong makilala ka.
-Hello.

04:45.201 --> 04:47.787
-Mom, kilala mo na si Dae.
-Siyempre naman.

04:47.870 --> 04:52.208
-Isa sa pinakamahusay na estudyante.
-At ang boyfriend ko.

04:52.292 --> 04:53.293
Kumusta po.

04:56.963 --> 05:00.717
-Nakikipag-date ka sa tutor mo?
-Di ba isa siya sa pinakamahusay.

05:00.800 --> 05:03.803
-Kaya nga siya ang tutor mo.
-Ay, juicy.

05:03.886 --> 05:06.097
Sana hindi ka magalit, Miss Ho Lim.

05:07.682 --> 05:09.600
Siyempre hindi ako galit.

05:09.684 --> 05:13.062
Gaya ng sabi ko, isa si Dae
sa pinakamahusay na estudyante.

05:14.772 --> 05:15.732
Mabuti.

05:16.524 --> 05:18.735
Nakausap mo na ba
ang magulang ni Juliana?

05:19.360 --> 05:20.486
Oo, maayos lahat.

05:20.570 --> 05:22.322
-Pag-usapan natin mamaya.
-Pero--

05:22.405 --> 05:26.451
Madison, ipakikilala kita sa aming
Korean language teacher, Professor Chae.

05:26.534 --> 05:30.538
-Siguradong hahanga siya sa 'yo.
-Eh bakit wala si Juliana dito?

05:31.539 --> 05:34.250
-Ano'ng nangyayari?
-Mali ang iniisip mo.

05:34.334 --> 05:36.044
Sa tingin ko ay manloloko ka.

05:36.627 --> 05:38.671
Di ka ba galit?
Niloloko niya tayo.

05:38.755 --> 05:42.633
Hindi, ikaw ang niloloko niya.
Alam ko na ang tungkol sa 'yo.

05:42.717 --> 05:44.177
American pen pal ni Dae.

05:44.927 --> 05:47.347
Di ko lang alam ikaw pala 'yun kanina.

05:48.639 --> 05:50.183
Yuri, pwedeng isang picture?

05:59.525 --> 06:00.568
Sorry, late ako.

06:01.235 --> 06:02.862
Nandito ka na naman, mahal.

06:05.656 --> 06:08.201
Boyfriend ni Yuri
'yung anak ng driver natin?

06:13.331 --> 06:14.207
Ito ba ay...

06:15.375 --> 06:16.542
lettuce?

06:20.213 --> 06:21.881
Ito na ang sagot sa 'kin.

06:21.964 --> 06:25.927
Nahulog ako sa lalaki
na sobrang sinungaling, sobrang peke.

06:26.010 --> 06:29.889
Sinayang ko ang ilang taon ng buhay ko
sa pagmamahal sa taong 'to.

06:39.565 --> 06:43.486
Ano? Di pa kayo nakakita
ng babaeng nahulog sa dessert tower?

06:44.070 --> 06:45.780
Walang kayong makikita dito!

06:54.330 --> 06:57.375
Okay, baka nga may makita kayo.

06:58.960 --> 07:01.337
-Kitty, ayos ka lang?
-Lumayo ka sa 'kin.

07:14.600 --> 07:19.522
Thank you for calling Air Asia.
For Korean, press one.

07:19.605 --> 07:21.232
For English, press two.

07:21.816 --> 07:24.861
A representative
will assist you momentarily.

07:24.944 --> 07:27.738
Huminga ka lang, Kitty. Makakauwi ka.

07:27.822 --> 07:30.032
Di ka mamatay dito
mula sa broken heart.

07:30.116 --> 07:34.245
Your current wait time is 70 minutes.
Please continue to hold.

07:47.049 --> 07:49.010
KITTY?
PWEDE BA TAYO MAG-USAP?

07:49.093 --> 07:52.138
ALAM KONG GALIT KA,
PERO PANGAKO KAYA KO MAGPALIWANAG.

07:53.222 --> 07:54.265
Sabihin mo na!

07:59.979 --> 08:02.440
Kailan kayo nagkasama ni Yuri? At saan?

08:03.733 --> 08:07.486
-At hanggang saan?
-At higit sa lahat, bakit?

08:09.030 --> 08:12.116
Dae, simpleng manloloko ka.

08:12.200 --> 08:13.034
Dae?

08:13.117 --> 08:15.661
Paano mo napabili si Yuri niyang suit?

08:15.745 --> 08:19.290
-Paano mo nalamang di ako ang bumili?
-Kasi 5K 'yan.

08:23.044 --> 08:26.714
-Seryoso?
-Ewan ko. Medyo naaawa ako kay Kitty.

08:27.548 --> 08:28.591
Ako hindi.

08:28.674 --> 08:32.303
Ang manhid niyan.
Ang brutal makipag-break ng gan'on.

08:32.386 --> 08:35.890
Maliban kung di 'yon breakup
kasi di totoong may relasyon sila.

08:35.973 --> 08:40.186
Hindi ka masisisi sa pag-upgrade
ng pen pal sa isang totoong girlfriend.

08:46.359 --> 08:47.443
Marius?

08:51.322 --> 08:52.657
'Wag.

08:55.326 --> 08:57.536
Akala ko bumalik si Marius sa Greece.

08:58.162 --> 08:59.497
Baka nagbago ng isip.

09:01.958 --> 09:04.502
Uy, Marius. Gising! May klase ka pa!

09:07.255 --> 09:08.339
Patulong naman.

09:20.768 --> 09:23.271
Pinasok tayo ng ex-pen pal ni Dae
para patayin.

09:23.354 --> 09:24.897
Ito ang kwarto ko.

09:29.610 --> 09:31.696
-Nakalista ka na Song Covey.
-So?

09:31.779 --> 09:35.283
Pwedeng panlalaki 'yung Song.
Kaya nilagay ka sa dorm namin.

09:35.366 --> 09:36.325
Ano?

09:38.995 --> 09:42.373
Sinadya niya 'to.
Para mas malapit kay Dae

09:42.456 --> 09:43.666
at sa 'kin.

09:43.749 --> 09:44.584
Okay.

09:44.667 --> 09:47.670
Sabi sa inyo
nagpapa-cute siya sa 'kin sa eroplano.

09:47.753 --> 09:50.506
Hindi ako nagpapa-cute sa 'yo.

09:50.589 --> 09:51.424
Kitty.

09:52.341 --> 09:53.843
Pwede ba tayong mag-usap?

09:54.510 --> 09:57.346
Hindi. Ayaw na kita makausap kahit kailan.

09:58.931 --> 10:01.684
-Kitty.
-Gusto kong makuha 'yung necklace ko.

10:03.436 --> 10:04.520
'Yung necklace mo?

10:05.688 --> 10:08.274
Oo, 'yung binigay ko
no'ng namatay ang mama mo.

10:09.775 --> 10:12.570
Oo, nandito lang 'yun sa paligid.

10:13.404 --> 10:14.322
Sa paligid?

10:15.656 --> 10:16.490
Hahanapin ko.

10:16.574 --> 10:20.244
Di mo man lang alam kung nasaan.
Dae, sa mama ko 'yon.

10:20.328 --> 10:22.204
Ibabalik ko sa 'yo, Kitty.

10:22.788 --> 10:23.956
Pangako.

10:25.416 --> 10:27.793
Walang kwenta 'yang mga pangako mo.

10:32.715 --> 10:35.468
Nasa loob mga gamit ni Dae.
Saan siya matutulog?

10:49.732 --> 10:50.566
Eto, p're.

10:51.609 --> 10:52.443
Ayos.

10:53.778 --> 10:57.531
Alam kong nagpapaka-bayani ka
sa pagpayag na matulog siya dito,

10:58.032 --> 10:59.450
pero hindi 'to hostel.

10:59.533 --> 11:01.369
Friendly ang mga tao sa hostel.

11:01.452 --> 11:04.205
Friendly ako sa mga kaibigan ko.

11:05.623 --> 11:07.625
Nakuha mo ang nag-iisang anak

11:07.708 --> 11:10.920
ng isa sa pinakamayaman
at makapangyarihang pamilya sa mundo.

11:11.003 --> 11:11.837
Ito na 'yon.

11:13.214 --> 11:14.298
'Wag mong sayangin.

11:19.053 --> 11:22.139
Nand'yan din ang pinakamamahal mo,
20 feet ang layo.

11:23.516 --> 11:24.684
'Wag mo sayangin 'yon.

12:14.650 --> 12:18.112
NASA 'KIN ANG NECKLACE NG MAMA MO.
SUOT KO MULA NANG IBIGAY MO.

12:18.195 --> 12:23.033
PERO BAGO KO IBALIK, PWEDE HAYAAN MO
MUNA AKONG MAGPALIWANAG?

12:30.875 --> 12:32.126
Pahingi ng kumot.

12:37.631 --> 12:40.217
KUMUSTA ANG FIRST KISS?!
IKWENTO MO LAHAT!

12:40.301 --> 12:45.181
MAY GIRLFRIEND SIYA.
PAUWI NA 'KO BUKAS NG UMAGA.

12:58.944 --> 13:00.738
MAGKITA TAYO MAMAYA!
NASAAN KA?

13:00.821 --> 13:02.907
BAKA DI MAKAPUNTA SA WELCOME PARTY.

13:02.990 --> 13:05.117
NANDITO KA BA?
TAWAGAN MO 'KO, PLEASE

13:05.201 --> 13:06.035
Siri,

13:06.869 --> 13:09.538
i-play ang "Reykjavik New Year's Eve Mix."

13:19.799 --> 13:23.219
The number you dialed
is no longer in service.

13:29.642 --> 13:34.605
MAY NAG-LEAK NG VIDEO NG DAD MO
NA GALIT NA GALIT SA MGA TAUHAN NIYA

13:34.688 --> 13:36.649
NAKAKALOKA.

14:08.472 --> 14:11.892
Thank you. Nasa airport ako ng 9:00 a.m.
para sa standby seat.

14:46.719 --> 14:48.137
Teka. 'Yon ba…?

15:05.279 --> 15:08.157
Nakatayo ako kung saan mismo
tumayo si mama.

15:16.582 --> 15:17.583
Teka.

15:20.169 --> 15:22.087
Sign ba 'to na mag-stay ako?

15:31.055 --> 15:33.849
Kitty, 'yung sa amin ni Yuri,
hindi 'yon totoo.

15:33.933 --> 15:34.892
Fake lang lahat.

15:36.852 --> 15:39.521
Pwede bang buksan mo?
Kaya kong magpaliwanag.

15:39.605 --> 15:41.106
Di ka dapat nagmamakaawa.

15:42.775 --> 15:45.944
Di ako nagmamakaawa.
Kukunin ko ang pantalon ko.

15:47.696 --> 15:52.034
Makinig ka, squatter, kailangan na namin
maghanda para sa first day sa school.

15:54.495 --> 15:55.996
Male-late kami dahil sa 'yo.

15:59.583 --> 16:00.668
At wala na siya.

16:01.168 --> 16:02.002
Mabuti.

16:02.920 --> 16:04.880
Dae, 'wag kang mag-alala. Kami--

16:08.133 --> 16:12.054
President Han?
Masyadong matindi ang lalaking 'yon.

16:12.137 --> 16:15.349
Nasa 2022 na tayo,
di na siya dapat magwala ng gan'on.

16:15.432 --> 16:18.852
Bawat isang tao ay dapat iginagalang.

16:18.936 --> 16:21.730
Walang nararapat
sa gano'ng klaseng pang-aabuso.

16:21.814 --> 16:24.733
Mabuti't nasa Korean news lang, sir.

16:25.609 --> 16:26.568
President Han?

16:27.903 --> 16:29.655
Nasa BBC na din pala 'to.

16:31.073 --> 16:32.449
Hindi sa BBC!

16:33.367 --> 16:36.620
Si CEO Sung Jin Han
ang pinakabagong dynasty

16:36.704 --> 16:41.208
na inuudyok humingi ng tawad
ng mga matataas na pinuno ng South Korea.

16:41.291 --> 16:43.335
Ayos sa mga eksperto, ang ikinilos niya

16:43.419 --> 16:45.504
ay hadlang sa acquisition
ng Han Hotel Group

16:45.587 --> 16:49.466
sa napaka-tradisyunal
at American-based na Miller Hospitality.

16:49.550 --> 16:54.096
Ang hotel empire ng pamilya Miller
ay lumaki mula sa payak na simula sa Iowa.

16:54.179 --> 16:57.266
Kakapasok lang ng balita
na ang mismong anak ni Mr. Han

16:57.349 --> 16:59.727
ay nag-post ng meme ng galit niyang ama.

17:06.108 --> 17:07.651
Wow, ang bilis no'n.

17:09.361 --> 17:11.739
Walang utang na loob, antipatikang bata!

17:12.322 --> 17:16.368
Gusto mo akong sirain?
Di mo alam pamilya natin ang sinisira mo?

17:17.703 --> 17:20.122
Kaya hindi 'yan dapat pinalaki sa abroad.

17:20.205 --> 17:21.498
Wala siyang respeto!

17:21.582 --> 17:22.458
Huminahon ka.

17:22.541 --> 17:27.212
Kung may pag-asa pa iyong deal,
kailangan niyang gumawa ng damage control…

17:27.296 --> 17:28.505
I-off na 'yan!

17:31.133 --> 17:34.970
President Han, kung pabalikin ulit natin
'yung chef na 'yon?

17:35.053 --> 17:38.515
Kahit anong gawin ko ngayon,
mukhang pakitang tao lang.

17:39.892 --> 17:41.143
May solusyon ako.

17:44.062 --> 17:45.022
Ang iyong…

17:46.690 --> 17:48.609
pinakamamahal na anak

17:49.109 --> 17:52.404
ay nakikipag-date
sa anak ng driver mo buong summer.

17:52.488 --> 17:56.158
At tinanggap mo siya ng malugod.

17:57.326 --> 17:58.827
-Tinanggap ko?
-Oo.

18:00.245 --> 18:03.332
Inimbitahan mo siya sa bahay mo, at…

18:05.542 --> 18:07.211
pati na rin sa trabaho mo.

18:10.464 --> 18:14.259
-Kailan tayo magpapa-press conference?
-President Han, kung bukas?

18:14.343 --> 18:16.553
-Gawin niyo na agad.
-Opo, sir.

18:19.473 --> 18:21.058
Magbihis ka na ngayon.

18:29.441 --> 18:30.526
Kitty!

18:34.321 --> 18:36.740
Nalibot ko na ang campus
kakahanap sa 'yo.

18:37.366 --> 18:38.200
Makinig ka.

18:39.243 --> 18:40.869
'Yung nakita mo kahapon--

18:42.579 --> 18:43.622
Sorry.

18:45.541 --> 18:46.959
Ang totoo ay--

18:48.919 --> 18:52.172
-Bakit niya 'ko tinatawagan?
-Kasi girlfriend mo siya.

18:52.256 --> 18:55.092
Hindi! Hayaan mo muna 'ko magpaliwanag.

18:55.175 --> 18:56.260
Hindi.

18:56.343 --> 19:00.222
Pagkatapos ng lahat,
wala kang pwede sabihin para mag-stay ako.

19:07.604 --> 19:09.231
Baka may pwede akong gawin.

19:26.081 --> 19:27.082
Nangyayari na.

19:29.126 --> 19:30.294
Dae Heon!

19:33.172 --> 19:34.006
Papa?

19:34.506 --> 19:36.466
Papa? Sa wakas naintindihan ko.

19:36.550 --> 19:39.303
-Teka, papa mo ang driver ni Yuri? Akala--
-Sorry.

19:39.386 --> 19:41.597
-Bakit po?
-Hinahanap ka ni President Han.

19:41.680 --> 19:42.598
Bakit ako?

19:42.681 --> 19:44.892
Itatanong ko nga din sa 'yo.
Halika na.

19:44.975 --> 19:47.728
-Teka lang, kailangan ko--
-Hindi, halika na.

19:47.811 --> 19:48.687
Hindi--

19:51.607 --> 19:57.112
President Han, mukhang binayaran
ng anak mo ang tuition ni Dae Heon.

19:57.696 --> 20:00.991
Mukhang tunay ang nararamdaman niya
para sa kanya.

20:01.074 --> 20:04.161
Tayo na bahala sa bayad.
Bilang bahagi ng internship niya.

20:04.661 --> 20:07.247
-Internship?
-Okay. Sige po, sir.

20:07.331 --> 20:10.876
At heto ang NDA para pirmahan niya.

20:14.087 --> 20:16.506
Bakit siya naka-pajama dito sa labas?

20:18.967 --> 20:20.510
-Ikaw.
-Sir?

20:20.594 --> 20:22.054
Hubarin mo ang suit mo.

20:23.096 --> 20:24.223
Ang suit ko?

20:24.306 --> 20:27.309
Uy, kailangan natin pumunta
sa press conference.

20:27.392 --> 20:28.560
Press conference?

20:31.104 --> 20:34.733
Sabi mo makakabawi ako kay Kitty bukas.
Ngayon na 'yung bukas.

20:35.400 --> 20:36.818
Tapos na ang deal natin.

20:37.527 --> 20:38.862
Nagbago ang sitwasyon.

20:46.787 --> 20:51.041
May importanteng family business kami,
ihahatid sana kita sa airport.

20:51.124 --> 20:53.335
Pero pwede kita itawag ng Kakao taxi.

20:54.086 --> 20:55.212
Ayoko.

20:58.840 --> 21:01.385
Okay, bon voyage.

21:28.245 --> 21:31.707
Importante sa 'kin
ang akuin lahat ng mga desisyon ko…

21:32.958 --> 21:36.211
Dae, nakita mo 'tong video ni Mr. Han?
Sobrang viral na.

21:36.294 --> 21:38.505
Natutuwa siguro si Yuri sa dramang 'to.

21:38.588 --> 21:40.257
Wala akong kahit anong pake.

21:40.924 --> 21:41.758
Kitty.

21:42.718 --> 21:46.972
-Akala ko umalis ka na.
-Oo, pero nagdesisyon akong mag-stay.

21:47.556 --> 21:51.935
At wala man kayong pakialam, pero
hindi 'to tungkol lang sa lalaki.

21:52.519 --> 21:54.229
O, ang sweet.

21:54.813 --> 21:56.773
Nagpunta rito ang mama ko, at--

21:57.649 --> 22:01.903
Ewan, pagdating ko dito,
parang naging pinakamalapit ako sa kanya.

22:02.404 --> 22:03.238
At--

22:04.114 --> 22:05.741
Teka, nasa TV si Dae?

22:05.824 --> 22:08.160
…kundi para sa asawa ko, at sa anak ko.

22:08.243 --> 22:09.995
Mahalaga sa akin ang pamilya.

22:10.579 --> 22:14.207
Kaya, gusto kong humingi ng tawad
sa inasal ko.

22:19.588 --> 22:23.258
Mukhang napakalungkot ni Dae.
May hindi tama rito.

22:23.341 --> 22:27.929
Ngayon, ipinakikilala ko
ang Han Hotel Youth Internship Program.

22:30.515 --> 22:33.727
Ang unang intern ay si Dae Heon Kim.

22:35.228 --> 22:37.439
Anak ng matagal ko ng driver.

22:37.522 --> 22:41.568
Isa sa nangungunang estudyante
sa Korean Independent School of Seoul.

22:41.651 --> 22:47.032
At nagkataon ding nagde-date sila
ng anak kong si Yuri.

22:48.408 --> 22:49.826
May mga tanong ba?

22:49.910 --> 22:51.078
-Sige.
-Thank you.

22:51.578 --> 22:55.040
Ang totoo, ang tanong ay para kay
Dae Heon Kim.

23:03.882 --> 23:07.052
Curious lang ako.
Naniniwala ka ba sa sinabi ni Mr. Han

23:07.135 --> 23:09.638
at di ka lang ginagamit
para sa image niya?

23:12.099 --> 23:12.933
Oo…

23:15.685 --> 23:18.522
naniniwala ako sa mga sinabi ni Mr. Han.

23:22.776 --> 23:23.985
Pagbubutihan niya pa.

23:26.947 --> 23:27.781
Kaya...

23:28.865 --> 23:31.368
"lettuce" move on.

23:36.832 --> 23:37.666
Thank you.

23:40.043 --> 23:41.044
Ang galing n'on.

23:41.128 --> 23:43.463
HAN HOTEL CEO, HUMINGI NG TAWAD

23:45.507 --> 23:46.341
Oh my gosh.

23:48.468 --> 23:50.137
Nagpapanggap lang siya.

23:51.429 --> 23:53.598
Fake ang relationship nila.

24:45.901 --> 24:47.569
Tagapagsalin ng Subtitle:
Anna Olvina
n.
