WEBVTT

02:58.511 --> 03:00.221
나라면 좀 더 위에 꽂겠는데

03:01.973 --> 03:02.849
고마워

03:14.903 --> 03:17.530
- 왜 아직도 여기 있어?
- 이삿짐센터 불렀어?

03:18.156 --> 03:20.283
- 키티, 아직 있구나
- 응, 그렇다니까

03:20.366 --> 03:23.244
캠퍼스 경찰 불러서
강제 퇴거를 시켜야겠어

03:23.328 --> 03:27.332
- 캠퍼스 경찰 부르지 마
- 대, 얘기 좀 해, 당장

03:31.336 --> 03:33.880
- 자, 뭐부터 말할까?
- 늦었어, 옷 좀 갈아입을게

03:34.714 --> 03:36.758
아침에 TV에 나온 거 봤어

03:36.841 --> 03:39.135
연기 제법이던데

03:39.219 --> 03:42.805
- 궁금한 게 많겠지
- 맞아, 우선…

03:43.765 --> 03:44.849
뭘…

03:51.022 --> 03:54.817
우선, 궁금한 건
왜 파자마 차림으로 쫓아와서

03:54.901 --> 03:57.320
가지 말라고 애원하며
나한테 키스할 뻔했냐는 거야

03:57.403 --> 04:00.156
- 키티
- 나도 키스에 응했겠지

04:00.240 --> 04:04.494
네 또 다른 여친 가족이
널 납치하지 않았다면 말이야

04:04.577 --> 04:05.912
다 말해줄게

04:05.995 --> 04:07.288
좋아

04:07.372 --> 04:09.082
거짓말들부터 해명해 봐

04:09.582 --> 04:11.084
거짓말들? 여러 개야?

04:11.584 --> 04:13.378
여친이 둘이잖아?

04:13.461 --> 04:15.296
아니면 그것도
이중, 사중 거짓말이야?

04:15.380 --> 04:18.800
그리고 그동안 왜 부자인 척했어?

04:19.425 --> 04:21.636
- 또 무슨 거짓말 했어?
- 거짓말한 적 없어

04:21.719 --> 04:24.222
하지만 고급 차에서
나랑 페이스타임 했잖아

04:24.305 --> 04:26.975
아빠가 운전기사란 말은
쏙 빼고 말이야

04:28.977 --> 04:32.021
날 그렇게 몰라?
내가 그런 거 신경 쓸 사람이야?

04:41.739 --> 04:42.865
창피했어

04:45.118 --> 04:48.246
호화로운 가족 여행을 온
예쁜 여자애가

04:49.747 --> 04:51.457
나한테 관심을 보이는데…

04:55.003 --> 04:56.087
유리 일은…

04:57.088 --> 04:59.716
야, 당장 가야 해
안 그러면 지각이야

05:02.885 --> 05:04.304
문 열어둔다

05:06.973 --> 05:08.308
대, 얼른

05:09.809 --> 05:11.853
나중에 단둘이 얘기하자

05:11.936 --> 05:14.522
약속해

05:14.605 --> 05:16.232
다 해명할 수 있어

05:19.277 --> 05:20.945
기대할게

05:21.529 --> 05:24.949
"엑스오, 키티"

05:30.371 --> 05:31.873
"베이비
괜찮아?"

05:31.956 --> 05:33.583
"전송 실패"

05:33.666 --> 05:35.335
"어디야?
전송 실패"

05:35.418 --> 05:37.211
"전화 줘"

05:37.295 --> 05:38.755
대한테 문자하니?

05:39.464 --> 05:40.548
네

05:40.631 --> 05:43.176
- 비밀유지계약서 서명했나 물어봐
- 싫어요

05:44.260 --> 05:45.470
안 그래도 어색해 죽겠어요

05:46.262 --> 05:49.182
엄마랑 아빠 때문에 우리 사이가
무슨 사업 관계처럼 됐다고요

05:49.932 --> 05:50.850
알았어

05:52.226 --> 05:53.478
갈 준비 됐어?

05:54.395 --> 05:55.521
잠깐이면 돼요

06:08.576 --> 06:10.453
좋아, 눈 떠

06:13.373 --> 06:15.291
대박!

06:15.792 --> 06:18.336
넌 진짜 재능이 넘쳐서
짜증 날 정도야

06:19.545 --> 06:22.507
- 여기 좀 바꿨으면 더 좋았을걸
- 장난해?

06:23.883 --> 06:25.468
이 노래 쩐다, 뭐야?

06:25.551 --> 06:27.804
내가 말한 그 DJ야

06:27.887 --> 06:30.848
새해 축제에서
디제잉한다는 그 남자?

06:30.932 --> 06:34.519
아이슬란드로 같이 보러 가자

06:35.353 --> 06:38.940
오로라 아래서 함께 춤도 추고?

06:39.482 --> 06:40.650
기대된다

06:41.359 --> 06:42.193
나도

07:00.086 --> 07:02.505
유리야, 늦겠다!

07:04.757 --> 07:05.883
지금 가요!

07:09.137 --> 07:11.180
"기자 회견 교제 공개
SNS를 달구다"

07:11.264 --> 07:12.557
"유리 새 액세서리 멋지네!"

07:12.640 --> 07:14.100
"유리 & 대? 환상 조합!
넘 귀여워!"

09:36.742 --> 09:37.702
고마워

09:40.871 --> 09:42.248
가짜겠지

09:43.749 --> 09:46.043
안 그래? 저런 연기까지 하는데?

09:46.877 --> 09:49.213
난 키티 송 코비야, 반가워

09:49.297 --> 09:51.924
야, 네가 그 포틀랜드 스토커구나

09:55.303 --> 09:57.013
괜찮아, 아직 첫날이잖아

09:57.096 --> 09:59.015
엄마의 애청곡을 들으며…

10:01.350 --> 10:03.686
엄마가 여기 다녔다는
사실에 집중하자

10:03.769 --> 10:05.605
남자 문제는 잊고

10:05.688 --> 10:08.065
멋진 하루가 될 거야

11:06.791 --> 11:08.167
내 생각도 같아

11:15.049 --> 11:16.008
뭐야?

11:18.594 --> 11:21.931
- 줄리아나? 세상에, 왔구나
- 안녕

11:22.014 --> 11:23.140
금방 가야 해

11:23.224 --> 11:25.768
부모님이 나를 오컴에 보낸대

11:27.186 --> 11:30.189
- 안 돼
- 그래도 수녀원은 아니잖아

11:30.272 --> 11:31.649
다 내 잘못이야

11:31.732 --> 11:34.652
- 더 조심해야 했는데
- 그만, 아니야, 안 그래

11:34.735 --> 11:38.531
여기서 너 없이 어쩌라고?
여긴 전부 다 거지 같아

11:38.614 --> 11:42.201
우린 여전히 함께야
잠시 못 만나기는 해도

11:43.703 --> 11:46.372
하지만 계획했던 걸
못 하게 됐잖아

11:46.455 --> 11:48.624
새해 전야, 오로라…

11:49.542 --> 11:51.043
공공장소에서 손잡고 다니며

11:51.127 --> 11:53.295
드디어 우리 자신을
숨길 필요 없을 줄 알았는데

11:53.379 --> 11:57.007
아직도 가능해, 넌 천재잖아

11:57.675 --> 11:59.677
대를 이용해서
우리 부모님들을 따돌려?

11:59.760 --> 12:02.471
그 기자 회견을
엄마가 얼마나 좋아했는데

12:02.555 --> 12:04.724
벌써 너희를 응원한대

12:04.807 --> 12:07.852
- 하지만 일시적인 해결책이야
- 그거면 충분해

12:07.935 --> 12:10.396
'화제의 커플' 연기를 계속해

12:10.980 --> 12:12.940
그럼 부모님도
소문 같은 건 잊으실 테고

12:13.023 --> 12:15.401
나도 너랑 함께하며

12:15.484 --> 12:19.113
아이슬란드에서
자정에 너랑 키스하겠지

12:19.196 --> 12:21.574
- 어떻게?
- 나도 몰라

12:21.657 --> 12:23.617
하지만 네가
그리로 온다고 약속하면

12:24.910 --> 12:26.662
나도 꼭 갈게

12:37.131 --> 12:38.632
가봐, 개학 첫날이잖아

12:38.716 --> 12:41.218
지각하면 교장 선생님이
혼쭐을 내실걸

12:44.513 --> 12:45.890
어서 가

12:53.898 --> 12:55.191
바로 알겠더라

12:55.858 --> 12:58.110
표현이라든가 문장 구조 같은 거

12:59.236 --> 13:02.656
유리는 구어체를
많이 쓰는 편이거든

13:03.741 --> 13:05.826
얘 과외 선생이 썼다는 걸
입증할 수 있어?

13:07.620 --> 13:10.581
그건… 못 하지

13:12.833 --> 13:14.752
그럼 얘기 끝났네

13:30.100 --> 13:32.853
- 왜요?
- 딱 길 잃은 사람 표정이길래

13:32.937 --> 13:36.524
- 문학 교실을 찾는데요
- 그래, 올라가서 오른쪽이야

13:36.607 --> 13:37.566
감사합니다

13:41.987 --> 13:43.864
이 선생님

13:43.948 --> 13:45.741
정말 반갑습니다

13:45.825 --> 13:47.451
내 3교시 수업을 듣나?

13:48.077 --> 13:50.079
아뇨, 인사드렸잖아요

13:50.162 --> 13:51.914
교직원 오찬에서요

13:53.082 --> 13:55.835
- 새로 온 교사입니다
- 그렇군요

13:59.839 --> 14:00.673
끝내주네

14:00.756 --> 14:03.467
기초적인 서양 고전 몇 권만
겨우 읽고 온

14:03.551 --> 14:05.052
학생이 많아

14:13.143 --> 14:15.020
달라져야 할 거야

14:16.856 --> 14:18.107
모두 내일 보자

14:20.150 --> 14:22.736
대, 너랑 유리 너무 귀여워

14:22.820 --> 14:24.655
다른 과목도 같이 듣니?

14:25.781 --> 14:26.824
잘 모르겠어

14:29.869 --> 14:33.289
대는 수천 km나 떨어져 있으면서도
내 수업 시간표를 꿰고 있었지

14:33.873 --> 14:35.624
짜가 짝꿍들 같으니

14:35.708 --> 14:37.167
대, 기다려!

14:39.169 --> 14:40.588
송 코비 학생, 얘기 좀 할까?

14:41.422 --> 14:43.048
네 시험 점수를 보고

14:43.132 --> 14:45.676
과외반에 네 이름을 넘기기로 했다

14:45.759 --> 14:49.680
잘됐네요, 애들러 고등학교에서도
애들 과외를 했거든요

14:49.763 --> 14:53.100
- AP 수업을 듣기 시작한 게…
- 가르치라는 게 아니야

14:53.851 --> 14:54.768
배우라는 거지

14:56.395 --> 14:58.439
다른 애들보다 많이 뒤처져

14:59.523 --> 15:01.150
갈수록 힘들어질 거다

15:04.653 --> 15:09.116
방과 후 도서관으로 가봐
과외 선생을 정해줄 거야

15:10.075 --> 15:12.119
- 분명히 다른…
- 가봐

15:37.937 --> 15:40.689
포틀랜드 스토커는 혼혈이야?
그냥 백인이야?

15:43.776 --> 15:46.236
어머, 식판에 컵케이크 올렸어

15:46.737 --> 15:48.572
어젯밤에 그런 거로는 모자란대?

15:57.623 --> 15:59.583
안녕, 얘들아!

16:00.626 --> 16:03.963
- 넌 그 포틀랜드…
- 포틀랜드 스토커, 맞아

16:04.046 --> 16:06.757
개학 첫날
연쇄 살인범 별명이 생겼지

16:09.551 --> 16:11.220
사실 난 너랑 얘기하면 안 돼

16:11.929 --> 16:13.847
대 팀에 있어야 하거든

16:13.931 --> 16:17.685
대 팀은 나랑 대랑
오랫동안 사귄 거 모르나?

16:17.768 --> 16:21.480
유리와의 일도 이상하고
가짜일지 모른다고 생각 안 한대?

16:22.064 --> 16:23.565
이상한 건 인정, 근데 가짜라고?

16:23.649 --> 16:25.317
인생은 K드라마가 아니야

16:47.923 --> 16:50.551
아침에 대랑 나 사이에
불꽃 튀는 거 봤지?

16:50.634 --> 16:52.678
키스할 뻔했다니까

16:52.761 --> 16:55.305
대도 괴롭고 헷갈리나 보지

16:55.389 --> 16:58.475
헷갈리는 게 아니라 비참한 거야

17:03.522 --> 17:05.899
큐, 내가 잘 알아, 날 믿어

17:05.983 --> 17:08.736
라라 진 언니가 남친인 피터랑
사귀는 척 연기한 적이 있거든

17:09.319 --> 17:13.032
따지고 보면 내 잘못이지만
암튼 잘돼서 아직도 사귀지

17:13.532 --> 17:16.535
하지만 유리랑 대는
그렇게 안 될 거야

17:17.619 --> 17:18.495
내가 알아

17:19.163 --> 17:20.289
난 중매쟁이거든

17:26.211 --> 17:28.213
- 난 아직도…
- 쟤 좋아하는구나?

17:30.257 --> 17:31.091
플로리앙?

17:31.675 --> 17:33.135
아니거든

17:33.218 --> 17:34.470
쟤가 방금 하품하니까

17:34.553 --> 17:36.889
너도 했잖아, 하품은 전염되거든

17:36.972 --> 17:38.432
쟤는 엘리트주의자야

17:38.515 --> 17:41.268
마블 영화에 취미 없는 걸
성격으로 보는 애야

17:41.977 --> 17:42.811
아무렴

17:42.895 --> 17:45.814
너도 핫하고 쟤도 핫하니
어서 시작하자

17:47.941 --> 17:50.986
미안, 여기는
포틀랜드가 아닌 걸 깜빡했어

17:51.570 --> 17:53.447
네가 게이라거나 커밍아웃했다고

17:53.530 --> 17:56.075
추정해서는 안 되지
무슨 추정이든

17:56.700 --> 17:58.118
커밍아웃했어

17:59.161 --> 18:00.037
오해는 마

18:01.330 --> 18:04.792
미국에 비해 서울은
게이에게 호의적이지 않아

18:06.251 --> 18:09.213
하지만 난 이란이랑
필리핀에 가족이 살아서

18:09.296 --> 18:13.550
방학 때는 이성애자 코스프레
여름 캠프에 가는 기분이야

18:15.177 --> 18:18.097
게다가 내가 관심이 있다고 해도

18:19.139 --> 18:20.182
플로리앙은 아닐걸

18:20.808 --> 18:24.061
쟤는 운동선수를 싫어하는데
내 허벅지는 그야말로 통나무잖아

18:24.144 --> 18:25.771
그러지 말고, 내가 도와줄게

18:25.854 --> 18:28.357
마음은 고맙지만, 됐어

18:28.440 --> 18:30.234
- 나중에 보자
- 잘 가

18:38.158 --> 18:38.992
웃어

18:41.954 --> 18:43.539
"엄마: 당장 교장실로 와"

18:43.622 --> 18:45.624
"K은행: 한 그룹에서 입금"

18:45.707 --> 18:47.126
- 가봐야겠어
- 가봐야겠어

18:59.012 --> 19:00.097
내가 또 뭘 잘못했는데요?

19:01.390 --> 19:05.060
이 선생님은 네 여름 독후감을
대가 대신 쓴 것 같다더라

19:05.144 --> 19:07.354
내 과외 선생이잖아요
그냥 도와줬어요

19:07.938 --> 19:09.189
신용 카드 내놔

19:10.315 --> 19:11.900
이게 신용 카드랑
무슨 상관인데요?

19:11.984 --> 19:13.944
돈이 없으면 사고를 못 치지

19:14.027 --> 19:16.446
널 너무 오래 풀어놨어

19:16.530 --> 19:18.240
DJ 축제 돌아다니며

19:18.323 --> 19:21.118
줄리아나가 고용한 연예지에
얼굴이나 실리고

19:21.201 --> 19:22.578
줄리아나는 떠났어요

19:31.461 --> 19:35.591
암튼 어떡하면
신용 카드 돌려줄 건데요?

19:36.175 --> 19:38.427
지금 당장 사야 할 만큼
중요한 게 있어?

19:39.803 --> 19:40.637
없는데요

19:43.640 --> 19:44.683
그냥…

19:45.809 --> 19:48.395
아이슬란드 새해 축제에
가도 된댔잖아요

19:49.354 --> 19:53.567
아이슬란드는 네 행동거지가
나아지면 다시 얘기하자

19:54.193 --> 19:56.820
그 축제에 그렇게 가고 싶으면

19:56.904 --> 19:58.822
사고 치지 마

20:09.625 --> 20:11.835
이것도 다 널 위해서야

20:25.724 --> 20:32.105
"한국서울국제학교 - KISS"

20:58.298 --> 20:59.216
앗싸!

21:07.349 --> 21:10.435
- 축하한다, 키티, 딱 맞춰 왔네
- 감사합니다

21:11.061 --> 21:12.813
이곳이 이제 감이 잡히거든요

21:21.113 --> 21:22.948
제발 좀 사라져줄래?

21:23.031 --> 21:25.784
말해두는데
나도 네 옆에 앉기 싫어

21:25.867 --> 21:27.202
미국으로 돌아가

21:27.703 --> 21:29.162
대는 입장을 분명히 했잖아

21:30.080 --> 21:32.833
계속 있을수록 네 꼴만 비참해져

21:33.458 --> 21:36.670
여드름쟁이 플레이보이
남의 연애에 상관 마셔

21:36.753 --> 21:39.256
4년간 모공 하나 막힌 적 없어

21:39.339 --> 21:42.718
어쩌니? 여기 하나 나려고 한다

21:44.553 --> 21:45.929
이 수업 듣는 거 확실해?

21:47.431 --> 21:50.851
피너티 선생님
실험 파트너 바꿔주세요

21:50.934 --> 21:53.478
포틀랜드 스토커는
보충 수업 듣거든요

21:55.981 --> 21:56.815
아니야

21:57.441 --> 22:00.527
절대 아니거든, 그리고
날 또 그렇게 부르기만 해

22:00.610 --> 22:03.155
'포틀랜드 스토커' 말이야?

22:04.406 --> 22:06.450
별명이란 건 그래서 짜증 나

22:07.159 --> 22:08.535
붙으면 안 떨어지거든

22:10.120 --> 22:12.080
맞는 말이야

22:12.706 --> 22:13.915
똥쟁이

22:16.752 --> 22:19.338
- 방금 뭐랬어?
- 들었잖아

22:25.469 --> 22:26.803
걔가 얘야

22:28.221 --> 22:30.432
자, 그만하고

22:30.515 --> 22:33.727
다들 실험 파트너 골라, 서둘러

22:33.810 --> 22:35.562
화학은 저절로 되는 게 아니야

22:37.981 --> 22:38.899
안녕

22:41.193 --> 22:42.861
저기, 유니스

22:42.944 --> 22:45.447
민호가 너랑
실험 파트너 하고 싶대

22:49.368 --> 22:51.286
- 뭐 하는 거야?
- 내 전문

23:04.216 --> 23:06.259
안녕, 플로리앙 맞지?

23:06.343 --> 23:07.928
응, 안녕

23:08.011 --> 23:10.389
미리 사과할게

23:10.472 --> 23:14.643
미국 교육 제도가
내 생각만큼 훌륭하지 않은가 봐

23:14.726 --> 23:17.521
네가 내 몫까지
다 한다고 해도 이해해

23:17.604 --> 23:22.109
나 때문에 너까지 화학에서
낙제 점수 받으면 안 되잖아

23:24.945 --> 23:26.154
돌겠네

23:31.993 --> 23:33.245
앉아도 돼?

23:36.623 --> 23:37.749
- 안녕
- 안녕

23:41.169 --> 23:43.296
화학 작용이란 이런 거지

23:44.464 --> 23:45.298
안녕

23:49.344 --> 23:52.431
"KISS 도서관"

23:58.395 --> 24:00.730
안녕하세요, 과외 때문에 왔는데요

24:00.814 --> 24:02.190
캐서린 송 코비예요

24:02.274 --> 24:04.609
그래, 여기서 기다려

24:16.538 --> 24:18.165
엄마도 여기 서 있었겠지?

24:24.838 --> 24:26.214
많은 사연이 담긴 곳이야

24:29.843 --> 24:30.969
엄마다

24:32.679 --> 24:33.972
"세계 토론 대회 챔피언"

24:34.055 --> 24:36.057
여기서 잘 적응하셨나 봐요

24:36.141 --> 24:37.559
저도 그러면 좋겠어요

24:38.977 --> 24:43.231
혹시 이 중에
엄마 비밀 남친이 있어요?

24:43.315 --> 24:44.149
캐서린?

24:45.484 --> 24:47.194
이쪽은 네 과외 선생인 대야

24:47.277 --> 24:50.739
대, 이쪽은 캐서린, 미국에서 왔어

24:52.616 --> 24:53.533
안녕

24:54.534 --> 24:55.368
안녕

25:02.584 --> 25:05.378
세상에, 이 똥쟁이가 민호라고?

25:05.462 --> 25:07.923
응, 화학 시간에
키티가 말해버렸어

25:08.006 --> 25:09.549
걔는 어떻게 알았대?

25:09.633 --> 25:11.718
대가 말해줬겠지

25:17.807 --> 25:18.808
간다

25:21.228 --> 25:22.187
유리!

25:23.230 --> 25:24.898
여기 좀 다시 설명해 줄래?

25:24.981 --> 25:26.483
- 이해가 잘 안돼
- 그래

25:26.566 --> 25:30.445
이걸 하려면
여기로 바로 가면 안 돼

25:30.529 --> 25:33.448
- 항상 30을 해야 해
- 그렇구나

25:35.575 --> 25:36.701
드디어 가셨네

25:36.785 --> 25:39.829
- 할 말이 정말 많아
- 나도

25:39.913 --> 25:43.375
수고를 덜어줄게, 네가 아침에
무슨 말 하려고 했는지 알아

25:43.458 --> 25:45.585
- 잘됐다, 왜냐면…
- 대, 여기 있었구나

25:46.503 --> 25:47.462
얘기 들었어?

25:47.546 --> 25:49.339
민호가 똥쟁이였다는 걸
누가 퍼뜨려서

25:49.422 --> 25:50.507
학교에 소문 다 났어

25:51.550 --> 25:54.261
- 뭐?
- 걔는 믿는 절친한테 말했을 텐데

25:54.344 --> 25:56.972
그 사람이 온 학교에 입을 놀렸지

26:00.767 --> 26:03.562
아무한테나
비밀을 털어놓으면 안 돼

26:05.522 --> 26:06.690
갈게, 베이비

26:08.275 --> 26:10.151
비밀유지계약

26:14.114 --> 26:16.241
와, 대단하다

26:16.908 --> 26:20.787
네 여친 장난 아니네

26:20.870 --> 26:23.081
민호한테
똥쟁이 얘기를 하면 어떡해?

26:23.707 --> 26:26.585
미안, 근데 민호가
재수 없게 굴잖아

26:26.668 --> 26:29.337
게다가 그렇게 대단한 비밀이면
나한테 말하지 말았어야지

26:31.631 --> 26:33.675
그래, 그럴 걸 그랬다

26:34.301 --> 26:36.052
대, 미안해

26:38.138 --> 26:39.431
안 되겠어

26:41.474 --> 26:42.309
뭐?

26:42.934 --> 26:44.311
뭐가 안 되는데?

26:44.394 --> 26:45.437
나랑 너

26:47.522 --> 26:48.565
미안해

26:51.192 --> 26:54.195
이렇게 헤어질 거면
아침에는 왜 가지 말라고 했어?

26:54.279 --> 26:56.114
여전히 너를 아끼니까 그렇지

26:57.574 --> 26:58.950
넌 내 절친이야

27:03.496 --> 27:06.916
내일 과외반에 들러서
새 과외 선생을 배정하라고 할게

27:07.000 --> 27:08.335
- 잠깐만, 대…
- 미안해

27:09.044 --> 27:10.128
정말 미안한데

27:11.296 --> 27:12.547
난 이제 유리랑 사귀어

27:14.633 --> 27:17.385
진짜 사귀는 거 아니잖아
안 그래?

27:21.056 --> 27:22.057
진짜 맞아

27:46.915 --> 27:48.958
계속 차고 다녔던 거야?

27:51.419 --> 27:53.338
자기 가슴에

27:54.172 --> 27:56.383
근데 왜 인제 와서
내 가슴을 아프게 하지?

28:12.524 --> 28:13.358
미안

28:13.900 --> 28:15.235
대인 줄 알았어

28:16.486 --> 28:18.279
그래, 얘기 들었어

28:20.990 --> 28:21.825
괜찮아?

28:22.867 --> 28:23.785
아니

28:24.828 --> 28:27.080
그렇다고 울진 않아

28:27.872 --> 28:30.291
눈이 부으면 사진을 못 찍잖아

28:30.375 --> 28:32.627
엄마가 시작한 코비 가족 전통이야

28:32.711 --> 28:34.254
난 엄마를 알려고 여기 왔고

28:38.174 --> 28:39.300
이리 줘, 찍어줄게

28:39.384 --> 28:40.593
고마워

28:42.929 --> 28:44.639
"고등학교 3학년"

28:46.516 --> 28:49.519
플로리앙이 오늘
내 인스타를 팔로우했어

28:49.602 --> 28:51.438
- 정말?
- 이런

28:56.192 --> 28:57.235
이게 떨어졌다

29:00.447 --> 29:01.448
아기 식별표네

29:02.699 --> 29:05.535
- 한국에서 태어난 줄 몰랐는데
- 한국에서 안 태어났어

29:09.122 --> 29:10.290
엄마 이름이야

29:10.832 --> 29:11.875
한국 이름

29:12.417 --> 29:14.586
1993년 8월 12일

29:17.964 --> 29:19.007
말도 안 돼

29:19.841 --> 29:20.717
뭐가?

29:22.093 --> 29:23.344
말도 안 돼!

29:23.428 --> 29:25.054
키티, 뭐가 말도 안 돼?

29:25.138 --> 29:26.389
엄마가…

29:28.224 --> 29:30.727
엄마가 여기서 아기를 낳았나 봐
