WEBVTT

00:22.647 --> 00:25.900
很抱歉把你分错宿舍了

00:25.984 --> 00:27.110
没关系

00:27.193 --> 00:29.612
这种疏忽在首尔韩国独立学校很少见

00:29.696 --> 00:33.074
我知道作为新生 会不敢说出来

00:33.158 --> 00:37.829
所以民浩就好心地报告了
这个惊人的住宿问题

00:37.912 --> 00:40.707
是啊 他真是无私

00:40.790 --> 00:43.710
你和你的室友一定会很快成为朋友

00:43.793 --> 00:44.961
你可以走了

00:45.045 --> 00:46.129
谢谢

00:53.094 --> 00:54.262
怎么…

01:00.477 --> 01:02.520
你可以把吃的放在床上

01:03.063 --> 01:03.897
什么？

01:04.522 --> 01:07.150
你可以把吃的放在床上

01:08.485 --> 01:11.613
我不是外卖员 我是你的新室友

01:11.696 --> 01:12.781
谁说的？

01:12.864 --> 01:14.908
李教授说的

01:14.991 --> 01:17.869
你不是一开学就来的

01:17.952 --> 01:22.207
所以我不想听到什么
“我的地盘 你的地盘”

01:23.208 --> 01:26.836
好 现在这里似乎都是你的地盘

01:28.755 --> 01:31.549
左边！

01:33.802 --> 01:35.303
那是在录像吗？

01:36.971 --> 01:39.015
可以了！

01:44.771 --> 01:48.691
爱你的基蒂

01:54.239 --> 01:56.074
（敌人剩余五名）

02:14.217 --> 02:16.719
你死后可以尽情睡 科维小姐

02:20.974 --> 02:23.643
求你了 你必须帮我

02:23.726 --> 02:27.147
我知道那个住宿环境
可能有点难以忍受

02:27.230 --> 02:31.234
芬尼迪教授
你见过披萨盒叠叠乐吗？

02:31.317 --> 02:35.446
你闻过披萨盒叠叠乐的味道吗？

02:36.322 --> 02:38.116
-其实…
-你是舍监

02:38.199 --> 02:39.909
就不能做点什么吗？

02:39.993 --> 02:42.579
抱歉 基蒂 女生宿舍已经满了

02:43.371 --> 02:46.249
我不能睡觉 不能学习

02:46.332 --> 02:49.002
不能把地毯上的马苏里拉奶酪清理掉

02:49.085 --> 02:51.129
我所有的课程都会不及格

02:51.212 --> 02:53.131
总可以来图书馆

02:55.174 --> 02:56.801
我相信你会有办法的

02:56.885 --> 02:59.512
你已经熬过了高二的第一周

03:02.265 --> 03:05.977
如果有需要 随时找我 往好的方面想

03:06.060 --> 03:08.813
住宿环境原本可能更差

03:08.897 --> 03:09.939
怎么更差？

03:10.565 --> 03:12.066
可能是蓝纹奶酪的

03:16.905 --> 03:17.739
我说不好

03:17.822 --> 03:19.824
太多怒目圆睁和腐肉的场景了

03:19.908 --> 03:21.993
基蒂 什么？这是经典电视剧

03:22.952 --> 03:25.747
你知道你应该和谁一起看吗？
弗洛里安

03:26.331 --> 03:27.916
你们对彼此有感觉！

03:28.875 --> 03:32.712
怎么说呢 我以前接触过很多男生

03:33.338 --> 03:36.424
但我从没有这么喜欢过一个人
这让我很紧张

03:37.091 --> 03:39.761
我们明天请一大群人
开个狂欢派对如何？

03:39.844 --> 03:42.263
我们可以邀请弗洛里安
他会迷上这个剧

03:42.347 --> 03:43.306
还有你

03:43.389 --> 03:47.518
然后你们在更少人的打扰下
慢慢开始一起追剧

03:48.561 --> 03:51.272
-一步一步来嘛
-也对

03:51.356 --> 03:55.193
就像你瞒着戴漂洋过海来找他一样

03:55.276 --> 03:57.946
如果我没这么做 就不会认识你了

03:58.821 --> 04:02.492
也就不会发现我在韩国
有个同母异父的哥哥或姐姐

04:02.575 --> 04:03.785
这倒是

04:05.787 --> 04:09.123
只可惜我没办法把这些事告诉戴

04:09.207 --> 04:11.501
因为侑利一直在他身边

04:13.044 --> 04:14.379
我想念我的好朋友

04:16.506 --> 04:20.760
我知道一个戴会去
但侑利绝对不会去的地方

04:21.678 --> 04:24.222
大自然 侑利不喜欢户外活动

04:24.305 --> 04:27.475
而本人正是
首尔韩国独立学校户外社团的会长

04:27.558 --> 04:29.227
明天进行第一次徒步

04:34.190 --> 04:36.109
你今天要出去玩 对吧？

04:36.818 --> 04:38.945
做面膜 吃辣鸡翅怎么样？

04:42.031 --> 04:44.617
我真的不记得我有
允许那个波特兰纠缠者

04:44.701 --> 04:46.160
用我定制的遮瑕膏

04:46.244 --> 04:49.163
她不住这里 甚至不会正规护肤！

04:49.247 --> 04:50.665
抱歉 我得走了

04:50.748 --> 04:52.625
等我不忙时 我们再聊

04:53.126 --> 04:54.836
谢谢！聊得可真愉快！

05:07.265 --> 05:09.642
你总是在忙 总是不在

05:10.893 --> 05:12.812
（妈）

05:12.895 --> 05:14.063
我亲爱的儿子！

05:14.147 --> 05:16.649
你好 妈！你还好吗？

05:16.733 --> 05:18.860
挺好的 我正要去片场呢

05:18.943 --> 05:20.403
好想你

05:20.486 --> 05:22.905
因为你更重要

05:22.989 --> 05:24.240
我要让他们等等吗？

05:26.659 --> 05:27.702
不用了

05:29.287 --> 05:30.913
我们下次再聊吧

05:31.456 --> 05:33.166
好 亲一个！

05:47.138 --> 05:51.934
那徒步结束后再见了

05:54.979 --> 05:57.023
Q 等等

05:57.106 --> 05:59.150
戴也要去徒步 对吧？

05:59.233 --> 06:00.485
对

06:00.568 --> 06:03.071
我也去吧 我都没和那家伙好好聊过

06:03.154 --> 06:04.947
什么？不行！

06:05.031 --> 06:06.824
我是说 不行吧

06:07.742 --> 06:09.243
Q 看着我

06:09.327 --> 06:10.578
我在看着你啊

06:10.661 --> 06:12.914
-你有什么事瞒着我？
-什么都没有

06:12.997 --> 06:14.916
戴要去徒步

06:15.458 --> 06:16.459
还有呢？

06:17.668 --> 06:19.504
基蒂也去

06:20.671 --> 06:21.589
你真不厚道 兄弟

06:21.672 --> 06:23.174
嘿 我的两个朋友

06:23.257 --> 06:26.010
参加我最爱的社团没有错

06:31.891 --> 06:32.934
好吧

06:37.355 --> 06:40.024
嘿 猜猜我发现了什么

06:40.775 --> 06:43.528
好了 欢迎加入
首尔韩国独立学校户外社团

06:43.611 --> 06:45.279
本社团第一条规定

06:45.363 --> 06:47.657
请多多宣传户外社团

06:47.740 --> 06:49.033
那样会很有帮助

06:49.117 --> 06:51.869
因为我们这个暑假失去了两名成员

06:52.620 --> 06:53.913
因为莱姆病

06:54.664 --> 06:57.708
好了 我们先拉伸一下热个身

06:57.792 --> 06:59.710
-抱歉 我迟到了
-嘿

07:01.420 --> 07:04.632
计划奏效了 我和戴 纯友谊

07:08.803 --> 07:10.346
基蒂 你怎么在这里？

07:11.055 --> 07:14.600
我希望我们还能说说话
以朋友的身份

07:14.684 --> 07:17.520
-没问题
-我妈在首尔韩国独立学校上过学

07:17.603 --> 07:19.105
-真的吗？
-显然

07:19.188 --> 07:21.274
她和侑利的妈妈是同期
不可思议的是…

07:21.357 --> 07:22.650
我妈怎么了？

07:22.733 --> 07:24.694
抱歉 各位 我迟到了 抱歉

07:25.486 --> 07:29.282
我真的得从民浩那里听说
你要和基蒂出去玩吗？

07:30.658 --> 07:32.577
大家都看着呢 微笑

07:34.412 --> 07:36.622
不是那样的
我们在以朋友的身份聊天

07:36.706 --> 07:40.877
无所谓 我希望我的假男友
开始表现得像真男友

07:40.960 --> 07:42.086
好吗？

07:42.170 --> 07:45.840
好了 我很清楚你们在说我

07:50.970 --> 07:53.931
好了 谁准备好去徒步了？

07:54.015 --> 07:56.476
民浩！你怎么来了？

07:56.559 --> 07:59.312
怎么了？
不能跟我的好朋友们一起玩吗？

08:02.648 --> 08:03.483
嘿

08:05.485 --> 08:07.778
我们好像没见过面 我是麦迪逊

08:08.321 --> 08:09.489
我是民浩

08:09.572 --> 08:10.448
我知道

08:10.531 --> 08:12.742
可以边徒步边聊 出发吧

08:15.369 --> 08:17.538
-你经常来吗？
-没有

08:17.622 --> 08:19.415
一定不能缺水

08:19.499 --> 08:22.293
希望你们上过厕所了
因为那里没有厕所

08:26.589 --> 08:30.384
你们在享受美好时光 继续保持 各位

08:32.178 --> 08:34.138
虫子！

08:34.222 --> 08:35.640
这是大自然 要拥抱它

08:35.723 --> 08:38.601
在我身上吗？那只虫子
好像跟着我呢！它在哪里？

08:38.684 --> 08:40.520
戴 我刚才说到…

08:40.603 --> 08:41.812
好的 继续说

08:41.896 --> 08:44.398
我妈在这里上学时 我认为有可能…

08:57.411 --> 08:58.287
你没事吧？

08:58.371 --> 09:00.831
-我没事
-你确定？

09:00.915 --> 09:04.502
在户外社团 相比于耐力
我们更重视的是

09:04.585 --> 09:05.586
安全！

09:06.754 --> 09:10.341
别担心 基蒂
没你撞到纸杯蛋糕时那么难堪

09:11.092 --> 09:13.177
我更担心你被虫子咬

09:13.261 --> 09:15.221
-那些虫子很大
-是很大

09:15.304 --> 09:17.306
起码我知道怎么看路

09:17.390 --> 09:19.809
我闭着眼都能比你先到山顶

09:19.892 --> 09:23.062
你睁着眼也不会比我先到
即使我让你先跑

09:23.145 --> 09:25.064
是吗？要打赌吗？

09:28.693 --> 09:30.820
一定不要跑散了！

09:32.196 --> 09:33.364
你为什么过来？

09:33.447 --> 09:35.700
我是为你着想
所以才给侑利打的电话

09:35.783 --> 09:37.660
让我自己处理吧！

09:40.705 --> 09:42.039
好狗血啊

10:01.892 --> 10:03.060
累死我了

10:09.775 --> 10:11.986
也不知道我妈是否曾在这里驻足

10:13.029 --> 10:17.158
她很喜欢徒步
她以前总带我两个姐姐去

10:19.452 --> 10:21.037
起码她们是这么告诉我的

10:24.749 --> 10:26.751
我妈会带我去百货商店

10:26.834 --> 10:28.252
然后把我忘在那里

10:30.004 --> 10:32.298
她会派保姆回去接我

10:35.843 --> 10:38.012
你知道我们的妈妈在
首尔韩国独立学校是同学吗？

10:40.473 --> 10:41.474
不可思议 对吧？

10:42.475 --> 10:43.309
是的

10:44.435 --> 10:45.436
不可思议

10:53.527 --> 10:56.822
-基蒂 你能给我们拍张照吗？
-什么？

10:56.906 --> 10:58.240
还是回头再拍吧

10:58.324 --> 11:00.660
-喂 就拍一张
-我不想拍 回头再…

11:00.743 --> 11:02.787
就一张！就拍一张 好吗？

11:02.870 --> 11:05.498
-拜托了 就一张
-一定要现在拍吗？

11:05.581 --> 11:06.832
是的 比个爱心！

11:06.916 --> 11:09.710
-我不想
-能别争了吗？

11:09.794 --> 11:12.296
我们就拍一次 好吗？快点

11:16.801 --> 11:21.055
-拜托 我们得这样…
-我们做了 好了 可以了

11:21.138 --> 11:22.973
是同一家医院

11:23.057 --> 11:24.225
拍好了吗？

11:25.684 --> 11:28.020
你自己看吧 我得走了 再见！

11:28.104 --> 11:29.772
-基蒂！
-你要去哪里？

11:29.855 --> 11:33.025
以后再告诉你 今晚好好玩
我的精神会与你同在！

11:42.034 --> 11:44.286
对不起！借过！

11:45.704 --> 11:46.831
借过！

11:58.926 --> 12:01.011
别分心 基蒂！别分心！

12:03.764 --> 12:04.682
我的天啊

12:13.607 --> 12:14.984
（朴景熙医院）

12:15.067 --> 12:16.235
借过

12:26.912 --> 12:28.080
-你好
-你好

12:28.164 --> 12:29.039
（问询处）

12:29.123 --> 12:32.084
我想查这里一位病人的信息

12:32.168 --> 12:33.377
当前的病人吗？

12:33.461 --> 12:36.172
不是 1993年的

12:37.047 --> 12:40.217
抱歉 以前的所有病历
都是严格保密的

12:40.885 --> 12:41.844
好吧

12:48.851 --> 12:50.436
（产科病房）

12:54.190 --> 12:55.608
（病历室）

12:58.402 --> 13:00.154
等等 他刚才…

13:03.199 --> 13:05.201
我的天啊 她也喜欢他

13:07.661 --> 13:09.580
基蒂 你知道该怎么做

13:11.415 --> 13:12.333
你好

13:13.459 --> 13:14.877
这是他送的

13:17.254 --> 13:19.006
天啊 他喜欢我！

13:21.592 --> 13:22.885
我还是这么厉害

13:27.515 --> 13:29.767
你知道这一刻我渴望了多久吗？

13:29.850 --> 13:30.684
我也是

13:30.768 --> 13:33.312
我就把花放这里了

13:42.321 --> 13:44.198
好吧 都是韩语

13:44.281 --> 13:45.699
我能搞定的

13:45.783 --> 13:47.785
病历

13:47.868 --> 13:49.537
没有 没有病历

13:50.496 --> 13:52.039
也许是这个？

13:52.122 --> 13:53.290
就是这个

13:56.752 --> 13:57.836
（宋伊芙）

13:57.920 --> 14:00.631
（妈妈：宋伊芙
出生日期：1993年8月12日）

14:00.714 --> 14:01.840
是真的

14:02.424 --> 14:03.968
我有个哥哥

14:04.051 --> 14:05.177
（男
被领养到澳大利亚）

14:12.226 --> 14:13.060
你是谁？

14:14.770 --> 14:16.355
你在这里做什么？

14:17.314 --> 14:18.816
你好！

14:19.316 --> 14:20.317
保安！

14:24.238 --> 14:25.823
我能打个电话吗？

14:28.492 --> 14:30.369
我要向你们隆重推荐

14:30.452 --> 14:31.537
《恶魔的女儿》

14:31.620 --> 14:34.123
这个剧很烧脑 所以不能说话

14:39.420 --> 14:40.838
（《恶魔的女儿》）

14:50.097 --> 14:54.560
喂 这剧里有我妈
她饰演国王的二女儿

14:54.643 --> 14:57.354
是吗？她还在演戏吗？

14:57.438 --> 15:00.316
是的 她现在在洛杉矶绝对很火

15:00.399 --> 15:04.695
她要出演一个黑手党美人鱼

15:04.778 --> 15:05.863
那我肯定要看

15:07.364 --> 15:08.616
挪过去一点

15:11.118 --> 15:12.578
-嘿
-嘿

15:13.913 --> 15:17.166
我可以给你们讲讲这部剧的幕后故事

15:17.249 --> 15:19.001
-好啊 我喜欢听八卦
-是吗？

15:19.084 --> 15:19.919
好

15:24.048 --> 15:27.760
（韩氏酒店）

15:27.843 --> 15:29.970
从现在开始 你在这里工作

15:30.846 --> 15:34.016
谢谢你 韩会长
这是我梦寐以求的机会

15:34.099 --> 15:36.518
-你可以用这张桌子
-好的

15:36.602 --> 15:39.605
还有 一小时后 记者会过来

15:39.688 --> 15:41.732
拍“休息时间”的照片 做好准备

15:41.815 --> 15:42.858
好的 我会的

15:45.235 --> 15:46.528
会长？

15:46.612 --> 15:50.407
会长 我的工作是什么？
校对合同 还是看分区法？

15:50.491 --> 15:52.034
安静地待在那里就行

16:17.726 --> 16:19.853
请退后 可能会有危险

16:33.659 --> 16:36.370
那个家伙拍了20次才过

16:36.453 --> 16:37.621
好吧

16:39.123 --> 16:40.457
嘿 你看！那是我妈

16:44.211 --> 16:45.504
兄弟 她真漂亮

16:45.587 --> 16:48.674
是吧 幸好我继承了她的骨相

16:48.757 --> 16:51.760
你妈和你爸离婚时
不是闹得沸沸扬扬吗？

16:51.844 --> 16:54.847
杂志社为了销量 不惜夸大事实

16:55.389 --> 16:58.017
但没错 他们确实离婚了

16:58.684 --> 17:01.478
我父母现在也在闹离婚

17:02.479 --> 17:05.482
只是…我做什么都无法集中精力

17:05.566 --> 17:08.235
我太难过了

17:09.194 --> 17:11.739
非常抱歉 我不知道你在经历这种事

17:12.740 --> 17:13.657
没关系

17:16.910 --> 17:20.497
看到那个人了吗？
他在现在生活中是个大混蛋

17:20.581 --> 17:23.542
我妈都等不及在大结局时把他捅死

17:24.376 --> 17:25.252
剧透警告！

17:26.420 --> 17:27.921
真棒 现在我们知道结局了

17:29.048 --> 17:32.634
反正我现在也该去图书馆学习了

17:33.343 --> 17:36.055
我父母对我的成绩要求很严格

17:36.138 --> 17:37.514
谢谢你邀请我看剧

17:45.105 --> 17:45.939
Q？

17:48.192 --> 17:50.110
下次还是咱俩单独看吧

18:12.716 --> 18:14.885
谢谢你把我从医院里救出来

18:14.968 --> 18:18.138
-你在那里做什么？
-说来话长

18:18.806 --> 18:21.725
幸好我给那些保安说了很多好话

18:21.809 --> 18:25.896
是啊 所以你的韩语
差不多和我一样差

18:25.979 --> 18:27.564
喂 不要说别人不好

18:27.648 --> 18:29.024
你有先天优势

18:29.566 --> 18:30.484
先天优势？

18:31.151 --> 18:34.029
你父母中有一个是韩国人 对吧？

18:34.905 --> 18:37.074
-我父母都是白人
-是吗？

18:37.157 --> 18:38.784
是的 我是被领养的

18:40.661 --> 18:41.495
挺好的

18:42.121 --> 18:46.250
是的 非常好 我被很善良的人收养了

18:46.333 --> 18:49.920
-那你见过亲生父母吗？
-没有

18:51.004 --> 18:54.424
你好奇吗？我觉得我会好奇

18:55.092 --> 18:57.469
你确实是个好奇心很强的人

18:58.095 --> 19:03.767
-你一直都知道自己是领养的吗？
-知道 挺明显的

19:03.851 --> 19:04.852
是哦 我真傻

19:06.061 --> 19:09.189
你有没有在街上看到一个人 心想

19:09.273 --> 19:11.733
“天啊 那人的耳朵形状跟我的一样

19:11.817 --> 19:14.236
她可能是我妈”
或者“他可能是我爸”

19:14.319 --> 19:16.738
或者“我们的耳朵形状可能一样”？

19:17.698 --> 19:18.782
好像真的一样

19:20.993 --> 19:24.246
你的问题好多 但我不是耳朵专家

19:25.998 --> 19:28.250
被澳大利亚人领养

19:28.333 --> 19:30.210
29岁左右

19:31.211 --> 19:32.754
你的生日是哪天？

19:33.881 --> 19:36.216
好像快下雨了

19:37.217 --> 19:38.343
我们得快点走

19:39.011 --> 19:41.763
-地铁应该在这边 好的
-好

20:02.618 --> 20:03.535
你回来了

20:08.165 --> 20:09.291
今天过得怎么样？

20:13.420 --> 20:14.296
糟糕透顶

20:15.797 --> 20:16.632
我也是

20:19.343 --> 20:20.761
之前的事…

20:25.557 --> 20:26.391
对不起了

20:27.893 --> 20:29.978
最近的事情太闹心了

20:30.687 --> 20:31.688
我知道

20:32.272 --> 20:34.691
所以我才想帮你

20:35.817 --> 20:37.653
你怎么有什么事都瞒着我？

20:38.362 --> 20:41.073
你都不告诉我
你整个暑假都在和侑利交往

20:42.115 --> 20:46.328
还有 你为什么
告诉基蒂小臭臭的事？

20:49.414 --> 20:51.041
你真的是我朋友吗？

20:53.126 --> 20:54.294
我真是烂人

20:56.255 --> 20:58.090
起码你有自知之明

21:02.469 --> 21:03.303
玩《守望先锋》？

21:05.097 --> 21:07.933
好 先点辣鸡翅吧 还要做面膜

21:08.016 --> 21:10.185
-你点！
-你点！

21:14.356 --> 21:15.232
Q在吗？

21:15.315 --> 21:17.526
宵禁前只剩八分钟了

21:17.609 --> 21:18.777
他在自己房间里

21:18.860 --> 21:19.695
好的

21:20.904 --> 21:21.780
进来！

21:24.825 --> 21:28.620
嘿 你对她还有感觉 对吧？

21:35.502 --> 21:40.632
说实话 我今天看到了一个东西
在网上 偶然间看到的！

21:42.718 --> 21:43.927
跟我说说

21:44.553 --> 21:47.556
我进了那家医院后
看看我发现了什么

21:47.639 --> 21:49.641
被澳大利亚父母领养

21:49.725 --> 21:51.059
和芬尼迪教授一样

21:51.143 --> 21:52.728
出生日期也差不多

21:52.811 --> 21:55.439
-他可能是我同母异父的哥哥
-好吧 什么？

21:55.522 --> 21:57.024
越想感觉越是真的！

21:57.107 --> 21:58.400
不见得 基蒂

21:58.483 --> 22:00.235
这可能纯粹就是巧合

22:00.319 --> 22:02.738
有很多韩国孩子
都被澳大利亚人领养了

22:02.821 --> 22:04.990
不然他为什么会在
首尔韩国独立学校？

22:05.073 --> 22:06.950
他可能也在寻找答案

22:07.034 --> 22:11.621
我们可以作为兄妹一起找到的答案

22:13.373 --> 22:16.251
我觉得你需要更多证据

22:16.335 --> 22:19.004
他得一下子接受很多事

22:19.087 --> 22:21.757
包括他的亲生母亲

22:23.175 --> 22:24.301
已经过世的事实

22:26.053 --> 22:28.096
是啊 也许你是对的

22:29.097 --> 22:34.770
但我感觉我妈
留着那个手环是有原因的

22:35.479 --> 22:37.522
可能是她希望以后能找到那个孩子

22:43.278 --> 22:44.821
我们得给你看样东西

22:47.115 --> 22:49.117
（睡梦中的女学生）

22:49.201 --> 22:50.368
不是吧？

22:50.452 --> 22:54.247
我室友把我睡觉的视频
放在了某个奇怪的网站上？

22:54.331 --> 22:56.708
-我的天啊
-我觉得没什么看头

22:56.792 --> 22:59.795
但这个网站是被你发现的

22:59.878 --> 23:01.004
基蒂 你得搬走

23:01.088 --> 23:03.423
你不能再和那个女生住在一起了

23:03.507 --> 23:06.551
我同意戴的说法 这么做有点可恶了

23:06.635 --> 23:09.763
我试过搬走 但没有别的房间了

23:10.764 --> 23:14.059
住酒店呢？
我的司机现在就可以带你去

23:14.142 --> 23:16.645
我负担不起住一学期酒店的费用

23:16.728 --> 23:19.564
戴肯定会帮你
让韩氏酒店给你打个折

23:19.648 --> 23:21.066
闭嘴吧 民浩

23:21.149 --> 23:23.235
好吧 我只是想帮忙

23:24.027 --> 23:25.904
我有个主意

23:27.280 --> 23:28.698
基蒂可以住在这里

23:29.241 --> 23:30.617
和谁住？戴吗？

23:30.700 --> 23:31.660
-不行！
-不行！

23:31.743 --> 23:34.079
好了 听我说完

23:34.162 --> 23:35.288
你和我换房间

23:35.372 --> 23:37.958
基蒂可以跟我住一间 你和戴住一间

23:38.041 --> 23:40.502
你们觉得如何？

23:41.503 --> 23:43.296
好啊 我没问题

23:44.131 --> 23:45.465
应该吧
