WEBVTT

00:00:22.814 --> 00:00:26.443 align:center
Trời ạ. Min Ho à, ít nhất
cậu mặc áo vào lúc tôi đang ăn chứ?

00:00:27.485 --> 00:00:30.113 align:center
Này, đâu phải lỗi của tôi
khi cậu không chịu được.

00:00:43.334 --> 00:00:44.711 align:center
Cậu nói đúng.

00:00:45.587 --> 00:00:47.464 align:center
Tôi không chịu được.

00:00:49.924 --> 00:00:50.925 align:center
Tôi nói đúng?

00:00:59.768 --> 00:01:01.811 align:center
Cậu quá nóng bỏng.

00:01:24.501 --> 00:01:27.962 align:center
Chúa ơi.

00:01:39.057 --> 00:01:40.725 align:center
Anh Alex! Đợi đã!

00:01:43.603 --> 00:01:44.646 align:center
Anh ổn chứ?

00:01:44.729 --> 00:01:48.149 align:center
Em đã lo có chuyện xấu xảy ra
sau khi không có tin nhắn trả lời.

00:01:48.233 --> 00:01:52.320 align:center
Không. Ổn cả mà.
Chỉ là có nhiều chuyện xảy ra.

00:01:52.403 --> 00:01:54.322 align:center
Con tắc kè chạy thoát trong ký túc xá Ý,

00:01:54.405 --> 00:01:57.742 align:center
và tôi sợ nó sẽ biến thành thắt lưng
nếu tôi không sớm tìm ra nó.

00:01:57.826 --> 00:02:00.745 align:center
Cũng phải chuẩn bị cho kỳ thi giữa kỳ.
Hy vọng em vẫn đang học.

00:02:00.829 --> 00:02:04.582 align:center
Có, nhưng em cũng đang bận tìm hiểu

00:02:04.666 --> 00:02:07.335 align:center
mẹ em từng thấy gì
ở phiên bản thầy Snape của Hàn Quốc.

00:02:07.418 --> 00:02:10.380 align:center
Kitty, em thật sự
cần tập trung học hành đấy.

00:02:10.880 --> 00:02:13.216 align:center
- Và Giáo sư Snape hóa ra là người tốt.
- Phải.

00:02:13.299 --> 00:02:16.344 align:center
Nhưng nếu ta nói chuyện
với ông ấy thì sao?

00:02:16.427 --> 00:02:19.764 align:center
- Tìm hiểu về ông ấy.
- Không phải bây giờ.

00:02:19.848 --> 00:02:23.309 align:center
Tại sao? Nhà ông ấy ở ngay đây.
Ta có thể đi cùng nhau.

00:02:23.393 --> 00:02:25.520 align:center
Đó là lý do anh đến đây để dạy học.

00:02:25.603 --> 00:02:28.148 align:center
Tôi đến đây để biết về ông ấy,
hiểu về ông ấy,

00:02:28.231 --> 00:02:31.025 align:center
để xem tôi có muốn có
mối quan hệ với ông ấy không.

00:02:31.109 --> 00:02:35.780 align:center
Tôi yêu bố tôi. Người đã nuôi nấng tôi.
Tôi không cần phải vội vàng.

00:02:36.656 --> 00:02:37.782 align:center
Em hiểu rồi.

00:02:38.449 --> 00:02:42.162 align:center
Nhưng em biết vài người mà chắc chắn
anh sẽ muốn có mối quan hệ.

00:02:42.245 --> 00:02:46.749 align:center
Các chị em. Chị em của chúng ta.
Em nghĩ ta có thể FaceTime với họ.

00:02:46.833 --> 00:02:48.960 align:center
Ban đầu Margot có thể lạnh lùng,
nhưng khi…

00:02:49.043 --> 00:02:52.172 align:center
Kitty, ta không thể đảo lộn
cuộc sống của mọi người.

00:02:52.255 --> 00:02:54.549 align:center
- Nếu ta sai thì sao?
- Nếu ta đúng thì sao?

00:02:54.632 --> 00:02:57.302 align:center
- Thì ta sẽ nâng tầm cuộc sống của họ.
- Dừng lại.

00:02:57.385 --> 00:03:01.014 align:center
Tôi biết em chỉ cố giúp,
nhưng không phải ai cũng theo kịp em.

00:03:04.142 --> 00:03:07.520 align:center
Tôi phải soạn bài kiểm tra,
và em cũng phải ôn cho bài kiểm tra.

00:03:12.942 --> 00:03:17.655 align:center
<i>Đừng bỏ cuộc. Đây là vì mẹ.</i>
<i>Mày chưa thua trận này đâu.</i>

00:03:20.867 --> 00:03:22.410 align:center
Tôi chỉ muốn nói với ông ấy,

00:03:22.493 --> 00:03:25.747 align:center
rồi Alex nói không phải ai
cũng theo kịp lịch của tôi.

00:03:25.830 --> 00:03:28.207 align:center
Nên giờ tôi chỉ thắc mắc
về giáo sư Lee và…

00:03:28.291 --> 00:03:32.211 align:center
Hay là thay vì tập trung
vào chuyện của Alex,

00:03:32.295 --> 00:03:36.507 align:center
ta tập trung vào việc cậu sẽ mặc gì
tới Tiệc Điên rồ của Min Ho?

00:03:36.591 --> 00:03:38.509 align:center
- Tôi không đi đâu.
- Cái gì?

00:03:38.593 --> 00:03:40.637 align:center
Tại sao? Đó là sự kiện của năm.

00:03:40.720 --> 00:03:42.931 align:center
Vì có thể Dae và Yuri sẽ ở đó.

00:03:43.014 --> 00:03:44.933 align:center
Yuri sẽ ở đó. Cô ấy là DJ.

00:03:45.016 --> 00:03:47.810 align:center
Nhưng Dae không bao giờ
đến mấy sự kiện này nên khỏi lo.

00:03:47.894 --> 00:03:50.855 align:center
Tôi không lo. Tôi không quan tâm
việc dành thời gian cho người

00:03:50.939 --> 00:03:52.857 align:center
không thể công nhận một cử chỉ có ý nghĩa.

00:03:52.941 --> 00:03:54.025 align:center
Đây rồi.

00:03:54.108 --> 00:03:56.319 align:center
Anh ấy còn không nói "cảm ơn"
vì sợi dây chuyền.

00:03:56.402 --> 00:03:58.196 align:center
Không thèm gửi biểu tượng cảm xúc.

00:03:58.279 --> 00:04:01.574 align:center
Đó là vòng cổ của mẹ tôi.
Tôi tặng cho Dae khi mẹ anh ấy mất.

00:04:01.658 --> 00:04:04.911 align:center
Được rồi. Dù rất muốn ngồi đây
và nói về chuyện này lần nữa,

00:04:05.578 --> 00:04:08.122 align:center
tôi thà nhét kéo vào tai còn hơn.

00:04:08.206 --> 00:04:09.207 align:center
Ừ.

00:04:09.290 --> 00:04:11.960 align:center
Nghiêm túc đấy, cả tuần này,
tôi chỉ nghe thấy

00:04:12.043 --> 00:04:16.339 align:center
"Dae, vòng cổ, Yuri, Alex,
vòng cổ, Alex, Yuri, Dae, vòng cổ".

00:04:16.422 --> 00:04:20.760 align:center
Cậu như rô-bốt bị hỏng,
bị mắc kẹt trong vòng lặp.

00:04:21.678 --> 00:04:25.348 align:center
Cậu đến đây để có trải nghiệm mới
và tận hưởng cuộc sống.

00:04:25.431 --> 00:04:27.475 align:center
Biết Tiệc Điên rồ của Min Ho là gì không?

00:04:28.851 --> 00:04:30.311 align:center
Một trải nghiệm mới.

00:04:32.272 --> 00:04:35.733 align:center
Chúa ơi, không thể tin là
tôi sắp ở nhà vào tối thứ Sáu,

00:04:35.817 --> 00:04:37.235 align:center
bĩu môi về một chàng trai.

00:04:37.986 --> 00:04:39.904 align:center
- Ừ.
- Ôi không.

00:04:40.613 --> 00:04:42.031 align:center
Tôi biến thành LJ.

00:04:43.950 --> 00:04:44.784 align:center
Chắc chắn rồi.

00:04:46.160 --> 00:04:50.540 align:center
Được rồi, nhưng tối nay
ta sẽ ra ngoài thế giới lớn vĩ đại

00:04:50.623 --> 00:04:52.125 align:center
và là Kitty kiểu mới.

00:04:52.875 --> 00:04:54.711 align:center
Kitty kiểu mới…?

00:04:54.794 --> 00:04:57.505 align:center
Sẽ tìm một người để hôn?

00:04:59.007 --> 00:05:01.509 align:center
Tôi luôn nghĩ
Dae sẽ là nụ hôn đầu của tôi,

00:05:01.592 --> 00:05:04.345 align:center
và giờ anh ấy
là chàng trai duy nhất không thể.

00:05:04.429 --> 00:05:07.557 align:center
Tôi biết, nhưng hãy nghĩ đến mọi khả năng.

00:05:07.640 --> 00:05:11.728 align:center
Thật đấy.
Dùng kỹ năng mai mối cho bản thân đi.

00:05:11.811 --> 00:05:12.812 align:center
Thay đổi đi.

00:05:14.439 --> 00:05:15.273 align:center
Được rồi.

00:05:16.482 --> 00:05:18.484 align:center
Tối nay tôi có thể hôn ai đó.

00:05:20.153 --> 00:05:22.780 align:center
Tuyệt! Tối nay tôi sẽ hôn ai đó.

00:05:22.864 --> 00:05:24.115 align:center
Đúng rồi, cô gái.

00:05:32.540 --> 00:05:36.377 align:center
Chà. Tối nay con không đi gặp Dae à?

00:05:36.461 --> 00:05:38.713 align:center
Có. Giờ con ra ngoài đây.

00:05:39.297 --> 00:05:44.135 align:center
Ăn tối, có lẽ là xem phim.
Đừng lo, con sẽ không về quá muộn.

00:05:44.218 --> 00:05:46.721 align:center
Mẹ không bao giờ lo khi con ở bên Dae.

00:05:46.804 --> 00:05:49.474 align:center
Hai đứa thật sự giúp nhau
bộc lộ những điều tốt nhất.

00:05:49.557 --> 00:05:51.809 align:center
- Mẹ.
- Điểm của con khá hơn rồi.

00:05:51.893 --> 00:05:54.020 align:center
Con sẽ không gặp rắc rối gì đâu.

00:05:55.104 --> 00:05:56.272 align:center
Mẹ tự hào về con.

00:05:58.524 --> 00:05:59.901 align:center
Nhưng trên hết…

00:06:02.028 --> 00:06:03.488 align:center
mẹ vui vì con hạnh phúc.

00:06:05.114 --> 00:06:06.157 align:center
Chúc vui vẻ.

00:06:14.624 --> 00:06:17.668 align:center
PHÒNG NHẠC FLEX

00:06:17.752 --> 00:06:18.878 align:center
Có chuyện gì à?

00:06:20.463 --> 00:06:22.882 align:center
Mẹ tôi có vẻ nghĩ tôi đang rất hạnh phúc.

00:06:23.925 --> 00:06:26.010 align:center
Dù đây là cảm giác tồi tệ nhất của tôi.

00:06:27.136 --> 00:06:29.597 align:center
Mọi thứ đúng như kế hoạch, nhưng…

00:06:29.680 --> 00:06:31.974 align:center
Bà ấy không hiểu rõ về cậu.

00:06:36.062 --> 00:06:39.690 align:center
Hôm nay lần đầu làm DJ
mà không có Juliana, thật kỳ.

00:06:41.317 --> 00:06:42.443 align:center
Tôi sẽ cổ vũ cho cậu.

00:06:44.237 --> 00:06:48.116 align:center
Và cậu cũng phải cổ vũ cho tôi.
Tôi chưa từng đến nơi như thế này.

00:06:48.991 --> 00:06:50.576 align:center
Một nơi thác loạn.

00:06:52.537 --> 00:06:57.834 align:center
Altan gọi nó như thế.
Tôi không biết, tôi chưa từng quẩy.

00:06:58.543 --> 00:07:00.670 align:center
Đừng lo. Không ghê gớm gì đâu.

00:07:23.317 --> 00:07:25.486 align:center
Nơi này rộng quá.

00:07:26.654 --> 00:07:28.281 align:center
Và ồn ào nữa!

00:07:28.364 --> 00:07:30.241 align:center
Phải, đó là mục đích!

00:07:30.324 --> 00:07:32.618 align:center
Thư giãn đi, Dae.

00:07:32.702 --> 00:07:35.204 align:center
Tôi đã bao cả chỗ này cho chúng ta.

00:07:35.288 --> 00:07:38.499 align:center
Luật của tôi, danh sách khách mời của tôi.

00:07:38.583 --> 00:07:39.709 align:center
Thật sao?

00:07:43.671 --> 00:07:45.673 align:center
Ý tôi là, sao cô ta vào được?

00:08:11.240 --> 00:08:12.825 align:center
Cậu là ai?

00:08:12.909 --> 00:08:15.036 align:center
- Này, muốn nhảy không?
- Không phải bây giờ.

00:08:35.681 --> 00:08:36.557 align:center
Không!

00:08:36.641 --> 00:08:41.938 align:center
Không. Ôi, mắt tôi!
Cứ như nhìn thẳng vào mặt trời.

00:08:42.021 --> 00:08:44.732 align:center
- Chúa ơi.
- Trông cậu đẹp quá.

00:08:46.817 --> 00:08:50.571 align:center
Cậu mặc đồ thể thao thoải mái à?
Để dự sự kiện của năm?

00:08:51.906 --> 00:08:54.158 align:center
Phải nhắc lại quy định trang phục
với bảo vệ sảnh.

00:09:05.253 --> 00:09:08.548 align:center
Tôi đã bảo mọi người sẽ phát điên mà.

00:09:14.136 --> 00:09:15.054 align:center
Dae đang ở đây.

00:09:18.224 --> 00:09:21.561 align:center
<i>Chúa ơi. Sao trông anh ấy đẹp trai thế?</i>

00:09:21.644 --> 00:09:24.230 align:center
<i>Sao anh ấy bước về phía mình?</i>

00:09:25.189 --> 00:09:27.942 align:center
<i>Sao mình vẫn quan tâm nhiều thế?</i>

00:09:29.110 --> 00:09:31.112 align:center
<i>Từ đây vẫn thấy mùi thơm của anh ấy.</i>

00:09:32.822 --> 00:09:35.950 align:center
Không. Tôi đến đây
để hôn một chàng trai mới.

00:09:37.827 --> 00:09:39.120 align:center
Cậu làm gì vậy?

00:09:39.203 --> 00:09:43.082 align:center
Tôi đang chuẩn bị để "gặp gỡ người mới".

00:09:43.165 --> 00:09:46.836 align:center
Tôi chưa từng uống rượu,
nhưng uống để lấy can đảm nhỉ?

00:09:46.919 --> 00:09:49.422 align:center
Trong này không có cồn.

00:09:49.505 --> 00:09:50.715 align:center
Chỉ là mocktail thôi.

00:09:50.798 --> 00:09:54.552 align:center
Chưa đủ tuổi mà uống rượu ở Hàn Quốc
là tối kị. Tàn đời là vì điều đó.

00:09:54.635 --> 00:09:56.178 align:center
Chà, may cho chúng ta…

00:09:56.971 --> 00:09:58.055 align:center
Tôi là người Pháp.

00:10:00.433 --> 00:10:01.309 align:center
Cảm ơn.

00:10:04.061 --> 00:10:05.730 align:center
Vì những trải nghiệm mới.

00:10:05.813 --> 00:10:06.856 align:center
Bắt đầu thôi.

00:10:08.774 --> 00:10:11.986 align:center
Kitty, trông em tuyệt quá.

00:10:12.069 --> 00:10:12.903 align:center
Xin lỗi.

00:10:18.618 --> 00:10:19.952 align:center
<i>Cáu kỉnh quá.</i>

00:10:21.370 --> 00:10:22.496 align:center
<i>Không hợp với tôi.</i>

00:10:24.332 --> 00:10:25.458 align:center
<i>Có thể?</i>

00:10:30.004 --> 00:10:34.133 align:center
Chào. Tôi thấy mắt cậu rồi.
Cậu đang kiếm đàn ông.

00:10:34.216 --> 00:10:36.844 align:center
- Tôi thích không khí này cho cậu.
- Tôi đang rất vui.

00:10:36.927 --> 00:10:37.928 align:center
Tôi cũng vậy.

00:10:38.012 --> 00:10:41.265 align:center
Đây chính xác là điều tôi cần.
Thoát khỏi bi kịch gia đình

00:10:41.349 --> 00:10:44.185 align:center
- và áp lực học đường ngu ngốc…
- Trường ngu ngốc, phải.

00:10:44.268 --> 00:10:47.146 align:center
Sao tự nhiên đi học lại khó khăn thế?

00:10:47.229 --> 00:10:48.272 align:center
- Tôi không biết.
- Đây.

00:10:49.273 --> 00:10:50.399 align:center
Cảm ơn.

00:10:51.484 --> 00:10:52.860 align:center
Đẹp quá.

00:10:53.361 --> 00:10:54.320 align:center
Cảm ơn.

00:11:03.746 --> 00:11:04.830 align:center
Không.

00:11:05.581 --> 00:11:08.042 align:center
- Không à? Được rồi.
- Không. Đi thôi.

00:11:08.125 --> 00:11:09.377 align:center
- Ngay lập tức.
- Cậu ta kỳ.

00:11:21.889 --> 00:11:22.723 align:center
<i>Dễ thương đấy.</i>

00:11:27.019 --> 00:11:28.437 align:center
<i>Và cậu ấy có chủ rồi.</i>

00:11:28.521 --> 00:11:30.272 align:center
<i>Tôi cũng từng có chủ.</i>

00:11:32.608 --> 00:11:37.238 align:center
<i>Và tôi phát hiện hắn là kẻ lừa dối,</i>
<i>và thậm chí không biết cảm ơn.</i>

00:11:43.035 --> 00:11:44.328 align:center
Kitty, đợi đã.

00:11:45.037 --> 00:11:45.871 align:center
Cảm ơn em.

00:11:48.666 --> 00:11:50.167 align:center
Cảm ơn lần nữa.

00:11:50.251 --> 00:11:53.671 align:center
Người đàn ông biết cách nói "cảm ơn".
Tôi rất thích.

00:11:54.797 --> 00:11:56.257 align:center
Tôi là Geon.

00:11:56.841 --> 00:11:57.883 align:center
Tôi là Kitty.

00:11:57.967 --> 00:11:59.093 align:center
Rất vui được gặp cô.

00:12:06.267 --> 00:12:10.062 align:center
Thật vinh dự. Cô gái nóng bỏng nhất
đang nói chuyện với tôi.

00:12:10.771 --> 00:12:13.524 align:center
Anh có thấy Kẻ Rình Mò Portland
hấp dẫn không?

00:12:13.607 --> 00:12:15.526 align:center
Đừng tự gọi mình thế.

00:12:15.609 --> 00:12:17.403 align:center
Thực ra tôi đang dần thích tên đó.

00:12:19.071 --> 00:12:22.700 align:center
Này, tôi không muốn phán xét
cho đến khi thực sự gặp ai đó.

00:12:22.783 --> 00:12:26.620 align:center
Giờ gặp rồi,
tôi chắc chắn tin đồn đều là dối trá.

00:12:26.704 --> 00:12:28.581 align:center
Ồ, nói thêm đi.

00:12:29.790 --> 00:12:33.002 align:center
Không đời nào
có gã nào lại bỏ cậu vì Yuri.

00:12:33.961 --> 00:12:34.837 align:center
Ồ, thì…

00:12:34.920 --> 00:12:37.256 align:center
Thật đấy, cậu ấy còn không xinh.

00:12:37.339 --> 00:12:40.342 align:center
Và mũi cậu ấy hơi… không hề nhỏ.

00:12:40.426 --> 00:12:41.469 align:center
Nói thế không hay đâu.

00:12:41.552 --> 00:12:44.722 align:center
Con gái như Yuri chỉ là thừa.
Nhưng còn cậu ư?

00:12:45.890 --> 00:12:48.851 align:center
Cậu xinh đẹp và thông minh.

00:12:48.934 --> 00:12:52.438 align:center
Cậu nghĩ nói xấu Yuri
thì ghi điểm với tôi à?

00:12:52.521 --> 00:12:53.355 align:center
Chà…

00:12:55.566 --> 00:12:58.152 align:center
tôi không ấn tượng lắm.

00:13:00.696 --> 00:13:04.033 align:center
Thật sao?
Shania Twain không là gì ở đây à?

00:13:04.116 --> 00:13:07.953 align:center
Chúa ơi, Q ở đâu khi cần cậu ấy?
Sao cũng được!

00:13:08.037 --> 00:13:09.955 align:center
Yuri và tôi có thể không phải là bạn,

00:13:10.039 --> 00:13:12.124 align:center
nhưng cậu là ai mà nói về cô ấy như thế?

00:13:12.208 --> 00:13:15.503 align:center
Phụ nữ không chỉ ở đây
để mua vui cho cậu phán xét.

00:13:15.586 --> 00:13:19.507 align:center
Hơn nữa, cho cậu biết, tôi đã nhìn kỹ Yuri

00:13:19.590 --> 00:13:22.927 align:center
và tôi có thể tự tin nói mũi cô ấy
hoàn hảo tới mức khó chịu.

00:13:24.970 --> 00:13:25.804 align:center
Đồ khốn.

00:13:28.015 --> 00:13:30.184 align:center
Tôi chỉ nói là tôi cùng phe với cậu mà.

00:13:34.688 --> 00:13:36.482 align:center
CHẬM RÃI
ỒN ÀO

00:13:38.108 --> 00:13:39.235 align:center
RẤT
TIẾT KIỆM

00:13:39.318 --> 00:13:42.363 align:center
<i>Y-Ê-U, các cậu. Là "yêu".</i>

00:13:44.114 --> 00:13:48.452 align:center
Tôi chỉ xin một đêm cho bản thân
để giải quyết đời sống tình cảm,

00:13:48.536 --> 00:13:51.580 align:center
nhưng không, tôi ở đây, đang làm việc.

00:13:52.665 --> 00:13:55.084 align:center
Xin lỗi, cậu đang nói với tôi à?

00:13:55.584 --> 00:13:56.794 align:center
Với cả hai người.

00:13:57.920 --> 00:14:01.131 align:center
Hai người có thứ người kia cần.
Nói chuyện với nhau đi.

00:14:02.883 --> 00:14:04.426 align:center
Cậu có thứ tôi cần.

00:15:06.739 --> 00:15:10.242 align:center
Tôi biết cậu chưa từng
dự tiệc kiểu này, nhưng…

00:15:12.119 --> 00:15:12.995 align:center
Đi nào.

00:15:13.078 --> 00:15:14.288 align:center
Tôi…

00:15:14.371 --> 00:15:15.706 align:center
Lại đây!

00:15:18.667 --> 00:15:19.627 align:center
Được rồi, nhảy đi!

00:15:20.377 --> 00:15:21.587 align:center
Không, tôi đi đây.

00:15:22.171 --> 00:15:23.005 align:center
Xem nhé.

00:15:24.757 --> 00:15:26.550 align:center
Tôi sẽ không bao giờ làm thế.

00:15:26.634 --> 00:15:28.260 align:center
Cậu đang ở bữa tiệc.

00:15:28.969 --> 00:15:29.803 align:center
Như thế này.

00:15:31.680 --> 00:15:32.848 align:center
Ừ, đúng rồi.

00:15:39.313 --> 00:15:41.231 align:center
Chà. Đúng rồi!

00:15:42.358 --> 00:15:44.401 align:center
Chà. Cái gì đây?

00:15:46.612 --> 00:15:48.739 align:center
Cái gì đây? Sao cậu giỏi thế?

00:15:53.077 --> 00:15:54.495 align:center
Sao cậu cười nhiều thế?

00:15:55.579 --> 00:15:57.414 align:center
Vì tôi thích cậu.

00:15:59.041 --> 00:16:01.251 align:center
Không. Đừng như thế.

00:16:02.419 --> 00:16:04.296 align:center
Không phải thế.

00:16:04.922 --> 00:16:07.841 align:center
Ý tôi là cảm ơn đã đưa tôi đến đây

00:16:07.925 --> 00:16:11.136 align:center
giúp tôi vui vẻ và quên đi nhiều thứ.

00:16:12.096 --> 00:16:13.180 align:center
Nên tôi thích cậu.

00:16:14.723 --> 00:16:15.557 align:center
Như một người bạn.

00:16:16.642 --> 00:16:17.476 align:center
Được rồi.

00:16:24.024 --> 00:16:24.984 align:center
Kitty!

00:16:28.988 --> 00:16:31.240 align:center
Kitty ơi!

00:16:32.658 --> 00:16:35.202 align:center
<i>Không được tỏ ra yếu đuối.</i>
<i>Cho hắn biết mặt đi.</i>

00:16:35.703 --> 00:16:37.329 align:center
- Chào.
- Chào.

00:16:37.413 --> 00:16:39.289 align:center
- Thế nào rồi?
- Tuyệt vời.

00:16:39.373 --> 00:16:40.624 align:center
Tôi đã mai mối vài đôi.

00:16:40.708 --> 00:16:43.127 align:center
Và giờ tôi sẽ thực hiện
trò ảo thuật tối thượng

00:16:43.210 --> 00:16:48.340 align:center
và mai mối bản thân với
người biết cách nói "cảm ơn".

00:16:48.424 --> 00:16:49.550 align:center
- Cái gì?
- Được rồi.

00:16:49.633 --> 00:16:51.802 align:center
- Đến lúc hãm cậu và uống nước.
- Vâng.

00:16:51.885 --> 00:16:54.138 align:center
Không. Tôi mới uống 13 thôi.

00:16:54.221 --> 00:16:55.431 align:center
Mười ba ly?

00:16:55.514 --> 00:16:56.515 align:center
Nhấp môi.

00:16:56.598 --> 00:16:58.517 align:center
Mười ba ngụm.

00:16:59.018 --> 00:17:01.437 align:center
Không phải việc của anh.

00:17:03.063 --> 00:17:05.190 align:center
Tôi muốn nhảy. Hãy nhảy nào.

00:17:05.274 --> 00:17:06.859 align:center
- Không. Đủ rồi.
- Nhảy thôi.

00:17:06.942 --> 00:17:09.153 align:center
Được rồi,
Florian và tôi đi dạo một vòng nhé.

00:17:09.236 --> 00:17:12.614 align:center
- Tôi muốn nhảy. Nhảy ngay bây giờ đi.
- Kitty.

00:17:12.698 --> 00:17:14.366 align:center
Cho chúng tôi nói chuyện riêng nhé?

00:17:16.827 --> 00:17:18.579 align:center
Không phải ai cũng theo kịp Kitty.

00:17:19.955 --> 00:17:21.707 align:center
Cậu nói giống Alex.

00:17:23.500 --> 00:17:26.879 align:center
<i>Gọi Alex đúng là ý hay.</i>

00:17:26.962 --> 00:17:27.838 align:center
<i>Tôi say à?</i>

00:17:27.921 --> 00:17:30.591 align:center
- Uống chút nước đi!
<i>- Không, đây là ý hay.</i>

00:17:36.346 --> 00:17:37.306 align:center
Alô?

00:17:37.389 --> 00:17:40.184 align:center
Này, em chỉ muốn nói điều này.

00:17:40.809 --> 00:17:44.271 align:center
Xin lỗi vì đã can thiệp

00:17:44.354 --> 00:17:48.317 align:center
và thúc ép và quấy rầy.

00:17:48.400 --> 00:17:52.071 align:center
Em chỉ… Em rất vui vì có anh trai.

00:17:53.363 --> 00:17:54.740 align:center
Anh trai.

00:17:54.823 --> 00:17:56.784 align:center
"Anh-trai".

00:17:57.534 --> 00:18:00.788 align:center
Từ đó thật buồn cười
khi nói rất nhiều lần.

00:18:00.871 --> 00:18:04.374 align:center
<i>Vấn đề là, tối nay em sẽ quên Dae.</i>

00:18:04.458 --> 00:18:06.043 align:center
<i>Em có bị tổn thương không? Có.</i>

00:18:06.126 --> 00:18:09.880 align:center
<i>Nhưng giống như mẹ đã quên</i>
<i>người đàn ông bí ẩn và tìm thấy bố,</i>

00:18:09.963 --> 00:18:11.381 align:center
<i>em có thể làm được.</i>

00:18:11.465 --> 00:18:12.299 align:center
Kitty à?

00:18:13.050 --> 00:18:14.134 align:center
Em ổn chứ?

00:18:14.968 --> 00:18:16.887 align:center
Em chỉ muốn xin lỗi.

00:18:16.970 --> 00:18:20.224 align:center
Bia ư? Đây không phải tiệc ở London.

00:18:20.307 --> 00:18:23.602 align:center
Ta đang ở Seoul,
cấm trẻ vị thành niên uống rượu.

00:18:23.685 --> 00:18:24.812 align:center
Đưa cho tôi.

00:18:25.687 --> 00:18:28.649 align:center
Kitty, em đang dự tiệc có rượu à?

00:18:28.732 --> 00:18:30.484 align:center
Em có quyền theo Tu chính án thứ Năm!

00:18:30.567 --> 00:18:33.445 align:center
Ta không ở Mỹ.
Không có Tu chính án thứ Năm.

00:18:33.529 --> 00:18:37.157 align:center
<i>Quá giờ giới nghiêm rồi,</i>
<i>điểm số cũng khó khăn.</i>

00:18:37.241 --> 00:18:40.828 align:center
<i>- Em có thể gặp rắc rối lớn.</i>
- Em không nghe rõ.

00:18:40.911 --> 00:18:42.663 align:center
Rubik tuyệt vời!

00:18:42.746 --> 00:18:44.414 align:center
<i>Cậu ta vừa nói Rubik à?</i>

00:18:44.498 --> 00:18:46.166 align:center
Kitty? Xin chào?

00:18:46.250 --> 00:18:47.251 align:center
<i>Alex à?</i>

00:18:47.334 --> 00:18:49.169 align:center
- Alex!
<i>- Kitty?</i>

00:18:49.253 --> 00:18:51.004 align:center
<i>- Kitty!</i>
- Ừ, không, không nghe thấy.

00:18:51.088 --> 00:18:53.924 align:center
Thay vào đó em sẽ nhắn tin.

00:18:54.007 --> 00:18:54.925 align:center
Tạm biệt.

00:18:58.804 --> 00:19:03.725 align:center
Anh thật tuyệt. Mẹ em sẽ đồng ý.

00:19:03.809 --> 00:19:06.311 align:center
Và Eve Song biết ai tuyệt vời.

00:19:06.937 --> 00:19:09.439 align:center
Trừ Giáo sư Lee.

00:19:10.357 --> 00:19:14.069 align:center
Giờ em cần quay lại bữa tiệc.

00:19:14.778 --> 00:19:15.821 align:center
Tạm biệt.

00:19:19.032 --> 00:19:20.784 align:center
Mình làm vần này.

00:19:23.704 --> 00:19:24.538 align:center
Xin chào.

00:19:36.466 --> 00:19:37.593 align:center
ANH THẬT TUYỆT.

00:19:37.676 --> 00:19:41.096 align:center
MẸ EM SẼ ĐỒNG Ý. EVE SONG
BIẾT AI TUYỆT. TRỪ GIÁO SƯ LEE!

00:19:41.180 --> 00:19:43.098 align:center
PHẢI QUAY LẠI BỮA TIỆC. TẠM BIỆT

00:19:47.311 --> 00:19:48.687 align:center
Ta có vấn đề.

00:19:48.770 --> 00:19:51.648 align:center
Làm ơn đừng làm đêm nay tệ hơn nữa.
Tôi đã đau đầu lắm rồi.

00:19:51.732 --> 00:19:54.193 align:center
Có một bữa tiệc. Tôi không biết ở đâu.

00:20:03.493 --> 00:20:04.328 align:center
Tôi biết.

00:20:05.787 --> 00:20:07.706 align:center
Ăn tối và xem phim cái con khỉ.

00:20:09.833 --> 00:20:13.003 align:center
Tôi muốn cảm ơn vì đã giúp tôi suy ngẫm

00:20:13.086 --> 00:20:16.423 align:center
về cách tôi nói về người khác,
đặc biệt là phụ nữ.

00:20:16.506 --> 00:20:18.008 align:center
Cảm ơn cậu.

00:20:18.091 --> 00:20:20.719 align:center
Việc cậu thật sự cảm ơn tôi vì điều gì đó

00:20:20.802 --> 00:20:23.222 align:center
là một thay đổi đáng mừng trong đời tôi.

00:20:25.891 --> 00:20:26.767 align:center
Cạn ly.

00:20:27.267 --> 00:20:28.310 align:center
Cạn ly.

00:20:36.443 --> 00:20:38.278 align:center
<i>Tôi muốn hôn một người.</i>

00:20:38.946 --> 00:20:40.739 align:center
<i>Tôi sẵn sàng hôn ai đó.</i>

00:20:40.822 --> 00:20:42.699 align:center
<i>Tôi sẽ hôn ai đó.</i>

00:20:42.783 --> 00:20:43.659 align:center
Không.

00:20:44.284 --> 00:20:47.371 align:center
Nhớ anh ta kinh tởm thế nào
trước khi cậu say không?

00:20:50.874 --> 00:20:54.211 align:center
Ừ, anh ta không thay đổi nhiều
trong một giờ qua.

00:20:55.212 --> 00:20:56.463 align:center
Sao cũng được.

00:21:02.552 --> 00:21:05.013 align:center
Cậu có thể làm tốt hơn nhiều. Tin tôi đi.

00:21:08.183 --> 00:21:10.560 align:center
Được rồi, đồ ăn vặt. Ngay lập tức.

00:21:12.145 --> 00:21:13.063 align:center
Ăn cái này.

00:21:14.273 --> 00:21:15.399 align:center
Uống…

00:21:16.441 --> 00:21:17.734 align:center
cái này.

00:21:19.278 --> 00:21:20.904 align:center
Rồi đến xem tôi diễn.

00:21:22.614 --> 00:21:24.366 align:center
<i>Cứ như cô ấy quan tâm đến tôi vậy.</i>

00:21:25.075 --> 00:21:29.079 align:center
<i>Tôi thật sự say đến vậy,</i>
<i>hay Yuri Han là người tốt?</i>

00:21:38.338 --> 00:21:39.464 align:center
Mọi người!

00:21:42.342 --> 00:21:43.343 align:center
Mọi người ơi!

00:21:44.970 --> 00:21:48.181 align:center
Mọi người, trở về phòng đi!

00:21:48.807 --> 00:21:50.475 align:center
Alex. Ơn Chúa thầy đây rồi.

00:21:50.559 --> 00:21:53.645 align:center
- Giúp em ngăn lũ man rợ này.
- Cậu nghĩ tôi không cố gắng à?

00:21:53.729 --> 00:21:58.567 align:center
Năm ngoái, gia đình một thần tượng
bị hủy hoại vì bê bối trẻ em uống rượu.

00:21:58.650 --> 00:22:01.153 align:center
Em không muốn mẹ trải qua chuyện đó.

00:22:01.236 --> 00:22:03.488 align:center
- Em sẽ lo bên trái, thầy bên phải.
- Được.

00:22:06.533 --> 00:22:07.367 align:center
Ừ.

00:22:11.121 --> 00:22:12.039 align:center
Này các cậu.

00:22:13.123 --> 00:22:16.585 align:center
Xin lỗi đã làm phiền. Q, cậu biết
tôi đã làm gì khiến Kitty buồn không?

00:22:17.544 --> 00:22:19.755 align:center
Ý cậu là ngoài việc có bạn gái khác

00:22:19.838 --> 00:22:22.507 align:center
trong khi cô ấy bay
nửa vòng trái đất để ở bên cậu?

00:22:22.591 --> 00:22:23.800 align:center
Ừ, ngoài chuyện đó ra.

00:22:23.884 --> 00:22:27.346 align:center
Chỉ là đột nhiên cô ấy
ghét tôi hơn bao giờ hết và…

00:22:28.555 --> 00:22:30.849 align:center
Tôi thật sự không biết mình đã làm gì.

00:22:31.641 --> 00:22:34.936 align:center
Dae, tôi không muốn dính vào chuyện này.

00:22:35.020 --> 00:22:37.856 align:center
Cho tôi gợi ý đi.

00:22:38.815 --> 00:22:41.068 align:center
Thôi nào, giúp đứa tội nghiệp đó đi.

00:22:41.651 --> 00:22:42.569 align:center
Ừ.

00:22:56.625 --> 00:22:58.543 align:center
Cái vòng cổ, Dae.

00:23:02.130 --> 00:23:03.090 align:center
<i>Titanic?</i>

00:23:03.882 --> 00:23:04.841 align:center
Cái gì?

00:23:04.925 --> 00:23:06.760 align:center
Kitty đau lòng vì cậu không cảm ơn

00:23:06.843 --> 00:23:09.554 align:center
hay thậm chí thừa nhận
cô ấy đưa cái vòng cổ cho cậu.

00:23:10.972 --> 00:23:12.516 align:center
Đưa lại cho tôi?

00:23:13.308 --> 00:23:15.769 align:center
Phải. Vào lễ Chuseok.

00:23:15.852 --> 00:23:17.646 align:center
Người đưa thư đưa tới.

00:23:18.563 --> 00:23:21.983 align:center
Chào mừng lên sân khấu, Yuri!

00:23:29.658 --> 00:23:30.992 align:center
Vào lễ Chuseok.

00:23:38.750 --> 00:23:43.130 align:center
Xin hãy thu dọn đồ đạc và về trường!

00:23:43.755 --> 00:23:45.757 align:center
Làm ơn nói cậu không đến đây làm khách,

00:23:45.841 --> 00:23:48.844 align:center
mà là một giáo viên đang cố
chấm dứt tình trạng lộn xộn này.

00:23:49.386 --> 00:23:51.721 align:center
Cái đó. Chắc chắn là cái đó.

00:23:52.264 --> 00:23:54.641 align:center
Nhưng đừng lo, tôi sắp dẹp được rồi.

00:23:54.724 --> 00:23:56.017 align:center
Không đâu.

00:23:56.101 --> 00:23:57.853 align:center
Họ không tôn trọng cậu.

00:23:59.604 --> 00:24:01.940 align:center
Mọi người, dừng tay lại!

00:24:03.358 --> 00:24:06.987 align:center
Ta cần tìm loa và rút dây ra.

00:24:11.783 --> 00:24:13.160 align:center
Xuống khỏi bàn đi.

00:24:39.519 --> 00:24:41.021 align:center
Tôi thấy loa rồi.

00:24:42.314 --> 00:24:43.148 align:center
Theo tôi.

00:25:16.681 --> 00:25:18.934 align:center
<i>Cô ấy tuyệt quá.</i>

00:25:19.726 --> 00:25:23.688 align:center
<i>Khoan, mình đang nói gì vậy?</i>
<i>Đây là Yuri, kẻ thù của tôi.</i>

00:25:24.856 --> 00:25:27.234 align:center
<i>Sao mình có cảm giác như bị giật điện</i>

00:25:27.317 --> 00:25:30.904 align:center
<i>bởi một dòng điện triệu vôn</i>
<i>khi nhìn cô ấy?</i>

00:25:31.947 --> 00:25:32.822 align:center
Kitty.

00:25:32.906 --> 00:25:36.368 align:center
- Anh nghĩ Yuri đã lấy cái vòng cổ.
- Em biết Yuri làm anh khó thở.

00:25:36.451 --> 00:25:39.913 align:center
- Không, anh nói…
- Em hiểu rồi. Anh yêu Yuri.

00:25:40.538 --> 00:25:43.416 align:center
Em rất đau lòng, nhưng không trách anh.

00:25:44.167 --> 00:25:46.836 align:center
Được rồi. Mọi người! Mọi…

00:25:55.470 --> 00:25:56.513 align:center
Này, cậu.

00:26:00.267 --> 00:26:02.143 align:center
Không muốn cũng không sao.

00:26:02.686 --> 00:26:06.189 align:center
Với chúng ta, không có gì nghiêm túc,
chỉ là vui vẻ thôi.

00:26:21.121 --> 00:26:23.957 align:center
Tốt mà. Em cũng sẵn sàng
tìm người mới rồi.

00:26:33.800 --> 00:26:36.928 align:center
- Giờ tôi hơi bận.
- Cậu lấy dây chuyền của tôi à?

00:26:37.762 --> 00:26:40.098 align:center
Cái mà Kitty gửi cho tôi vào Trung Thu.

00:26:44.227 --> 00:26:46.313 align:center
Lúc đó tôi đã có chút xúc động.

00:26:46.813 --> 00:26:49.482 align:center
Tôi thực sự đã nghĩ chúng ta là bạn.

00:27:27.896 --> 00:27:30.148 align:center
Tiết mục tối qua của cậu thật đỉnh.

00:27:30.231 --> 00:27:31.733 align:center
Cảm ơn.

00:27:37.364 --> 00:27:39.699 align:center
Vậy ta sẽ làm gì với sự căng thẳng này?

00:27:40.909 --> 00:27:42.911 align:center
Ghét bỏ lẫn nhau?

00:27:43.703 --> 00:27:46.164 align:center
Tôi nghĩ nó đang hết tác dụng.

00:27:50.043 --> 00:27:50.877 align:center
Không.

00:27:53.922 --> 00:27:55.673 align:center
Sự căng thẳng này.

00:29:25.346 --> 00:29:27.849 align:center
Biên dịch: Vu Thi Phuong
ác dụng.

