WEBVTT

00:21.229 --> 00:24.023
Was geht hier ab?

00:31.406 --> 00:33.533
Q! Ich muss dir was sagen.

00:34.117 --> 00:34.951
-Steh auf!
-Q!

00:35.535 --> 00:37.495
Hast du mein Collagenwasser getrunken?

00:38.163 --> 00:39.080
Oder warst du das?

00:39.164 --> 00:40.331
Was? Nein.

00:40.415 --> 00:43.835
Mein Collagenwasser hält meine Haut rosig.

00:43.918 --> 00:46.838
Das ist nicht für euren Kater gedacht.

00:46.921 --> 00:48.757
Mein Gott, wieso schreist du?

00:48.840 --> 00:50.884
Es ist mitten in der Nacht
und ich bin blau.

00:50.967 --> 00:52.761
Nein. Es ist 8 Uhr morgens.

00:52.844 --> 00:57.682
Und wegen einer Dumpfbacke
war es das jetzt mit meiner Partydynastie.

00:57.766 --> 00:59.476
Ja, ich habe schlechte Laune.

00:59.559 --> 01:02.604
Kochst du mir trotzdem Kaffee?

01:02.687 --> 01:04.481
Ja, aber ich werde dich dafür hassen.

01:04.564 --> 01:07.317
-Damit kann ich leben.
-Q, eine Frage.

01:07.400 --> 01:10.070
Ja, ich habe
sein Collagenwasser getrunken.

01:10.153 --> 01:11.071
Nicht das.

01:11.154 --> 01:14.699
Dann nicht. Ich bin zu müde.
Du hast mich wachgehalten.

01:14.783 --> 01:17.911
-Ich habe dich durch die Wand gehört.
-Ich war laut?

01:18.787 --> 01:20.038
Habe ich im Schlaf geredet?

01:20.121 --> 01:22.832
Leute reden wirres Zeug im Schlaf.

01:22.916 --> 01:27.128
Einmal bat ich LJ,
mir ein Mayo-Sandwich zu machen,

01:27.212 --> 01:28.671
dabei hasse ich Mayo.

01:28.755 --> 01:30.924
Nein, du hast nicht geredet.

01:31.007 --> 01:32.842
Sondern geschnarcht.

01:32.926 --> 01:36.179
Ich war betrunken.
Und Betrunkene machen Sachen,

01:36.262 --> 01:40.767
die sie sonst nicht tun, z. B. schnarchen.
Oder schräges Zeug träumen.

01:42.310 --> 01:44.145
Du hattest einen Sextraum. Über Dae?

01:44.229 --> 01:45.438
-Nein.
-Nicht Dae.

01:45.522 --> 01:47.899
Ich habe nicht gesagt,
dass ich einen Sextraum hatte.

01:47.982 --> 01:50.485
Musstest du auch nicht. Erzähl.

01:51.194 --> 01:53.696
Egal. Träume bedeuten nichts.

01:53.780 --> 01:56.241
Stimmt. Die bedeuten nichts.

01:56.324 --> 01:59.369
Man kann einen Sextraum
von jemandem haben, denn man eklig findet.

01:59.452 --> 02:01.371
Ja, genau. Danke, Min Ho.

02:01.454 --> 02:04.290
Min Ho könnte so was von mir träumen.

02:05.917 --> 02:08.169
-Du hattest einen Sextraum von Kitty.
-Nein.

02:08.253 --> 02:11.381
Dann wäre das ein Sexalbtraum.

02:11.464 --> 02:13.925
-Oh mein Gott.
-Du streitest es nicht ab.

02:14.008 --> 02:16.094
Egal, Träume bedeuten nichts.

02:16.177 --> 02:18.721
-Ja. Ich hasse Mayo.
-Und ich hasse Kitty!

02:18.805 --> 02:19.889
Danke.

02:20.682 --> 02:22.767
Sexträume bedeuten sehr wohl etwas.

02:22.851 --> 02:24.352
Wohnheimberater.

02:25.061 --> 02:26.771
Ich nehme den Hauptschlüssel.

02:30.525 --> 02:34.404
Also, ich hoffe,
gestern Abend hat sich gelohnt,

02:35.238 --> 02:36.823
denn das gibt richtig Ärger.

02:45.498 --> 02:47.167
Nachsitzen am Samstag?

02:47.250 --> 02:48.168
Ich bitte dich.

02:48.251 --> 02:50.753
Ihr könnt froh sein, dass das alles ist.

02:50.837 --> 02:52.922
Weißt du, wie peinlich das für mich ist?

02:53.006 --> 02:53.965
Für die Schule?

02:54.048 --> 02:56.134
Hast du mal auf dein Handy geguckt?

03:06.019 --> 03:07.854
ZIEHT YURI DAE AUF DIE DUNKLE SEITE?

03:07.937 --> 03:10.148
Was? Ich habe nicht mal getrunken.

03:10.231 --> 03:12.609
Egal. Alle reden darüber.

03:12.692 --> 03:16.863
Und nicht nur die Schule.
Du gefährdest unser Unternehmen,

03:16.946 --> 03:20.575
nachdem wir unser Image
gerade wieder rehabilitiert haben.

03:23.995 --> 03:26.831
Wir müssen Fotos von dir und Dae machen.

03:27.582 --> 03:28.917
Morgen in der Kirche?

03:30.501 --> 03:33.087
Komm mir jetzt ja nicht so,

03:33.171 --> 03:35.256
wenn du deine Kreditkarte
wiederhaben willst.

03:38.134 --> 03:39.552
Sorry, du hast recht.

03:40.261 --> 03:41.804
Ich tue alles, was du willst.

03:43.890 --> 03:45.934
Was bedeutet das für Island?

03:47.727 --> 03:51.231
Du hast echt Nerven,
mich das jetzt zu fragen.

03:58.488 --> 04:01.324
DAE
WIR MÜSSEN VOR DEM NACHSITZEN REDEN.

04:01.407 --> 04:02.992
Was jetzt schon wieder?

04:08.498 --> 04:11.250
Mein Morgen ist ätzend. Können wir später…

04:11.334 --> 04:12.168
Trennen wir uns.

04:13.544 --> 04:16.381
Das mit der Kette tut mir leid.
Aber momentan…

04:16.464 --> 04:18.549
Egal. Das hat nichts mit mir zu tun.

04:18.633 --> 04:21.678
Wir brauchen das beide.
Ich muss Juliana sehen. Und du…

04:21.761 --> 04:26.057
Nein, ich habe Geld gespart.
Ich will Kitty nicht verlieren wegen dir.

04:27.392 --> 04:28.226
Wieso?

04:29.185 --> 04:30.603
Was sollte das?

04:30.687 --> 04:32.063
Ich war eifersüchtig.

04:33.648 --> 04:36.276
-Was?
-Ich dachte, ich verliere dich.

04:36.859 --> 04:39.904
An Chuseok dachte ich,
wir sind echte Freunde.

04:40.405 --> 04:41.864
Aber als ich die Kette sah,

04:41.948 --> 04:43.866
dachte ich, du willst zurück zu Kitty.

04:43.950 --> 04:46.327
-Und dann sägst du mich ab.
-Freunde?

04:47.954 --> 04:51.666
-Machen Freunde so was?
-Ich weiß. Das war ein Fehler.

04:53.042 --> 04:54.836
Ich mache das wieder gut, ok?

04:54.919 --> 04:56.796
Wir sehen uns beim Nachsitzen.

04:57.797 --> 04:59.549
Ich sterbe! Komm her!

05:01.968 --> 05:04.095
Ja, Essen aufs Bett!

05:08.349 --> 05:13.271
Hi, ich suche Kitty. Deine Mitbewohnerin?

05:13.354 --> 05:16.024
Ja, die ist nicht da.

05:17.066 --> 05:18.693
Seit Wochen nicht.

05:18.776 --> 05:20.945
Ich habe keine Ahnung, wo sie pennt.

05:25.908 --> 05:27.118
Ich aber.

05:33.791 --> 05:34.751
So ein Mist.

05:34.834 --> 05:37.045
Ich wollte Sport machen und chillen.

05:37.128 --> 05:39.047
Und dann wieder Sport machen.

05:39.130 --> 05:41.340
-Ich wollte eh lernen.
-Echt?

05:41.424 --> 05:43.301
Die Schlussprüfungen stehen an,

05:43.384 --> 05:46.763
und ich muss gute Noten haben,
wegen meinem Stipendium.

05:46.846 --> 05:48.931
Ich muss auch lernen.

05:49.766 --> 05:51.059
Streber.

05:51.142 --> 05:54.729
Hey, manche von uns haben Eltern,
die uns heimholen,

05:54.812 --> 05:56.355
wenn wir Mist bauen.

05:57.440 --> 06:00.693
Und süße Ablenkungen,
mit denen wir rumknutschen,

06:00.777 --> 06:03.362
wenn wir unsere Hausarbeiten
schreiben sollten.

06:03.446 --> 06:04.947
In der Tat, Florian.

06:05.531 --> 06:08.910
Ihre Hausarbeit über Chinua Achebes Lyrik
war sehr gut.

06:08.993 --> 06:10.286
Wirklich?

06:10.369 --> 06:12.663
Hätten Sie sie nur nicht
so spät eingereicht.

06:13.247 --> 06:14.582
Handys, Gentlemen.

06:20.963 --> 06:23.549
Vernachlässigst du
deine Hausaufgaben wegen mir?

06:24.759 --> 06:27.804
Ein bisschen,
aber keine Sorge wegen Professor Lee.

06:28.387 --> 06:30.723
-Ich bin sein Liebling.
-Bitte zuhören.

06:30.807 --> 06:35.311
Ihre kostbaren digitalen Anhängsel
bekommen Sie nach dem Nachsitzen wieder.

06:35.978 --> 06:37.230
In acht Stunden also.

06:39.482 --> 06:42.401
Bedanken Sie sich bei Ms. Song Covey.

06:43.152 --> 06:44.403
So ist es.

06:44.487 --> 06:47.198
Sie gab mir netterweise
gestern Abend Bescheid.

06:48.658 --> 06:50.284
Du warst das?

06:51.869 --> 06:54.413
Aber das könnte lustig werden.

06:54.956 --> 06:57.792
Wie bei Der Frühstücksclub. Oder?

07:04.006 --> 07:04.966
Hey, Babe.

07:05.967 --> 07:07.468
Gestern Abend war super.

07:10.555 --> 07:12.473
Was machst du hier?

07:12.557 --> 07:14.267
Du wurdest nicht erwischt.

07:16.269 --> 07:18.146
Wie kann das sein?

07:18.229 --> 07:21.899
Ich bin in Internaten von hier
bis zur Antarktis aus dem Fenster getürmt.

07:21.983 --> 07:24.277
Ms. Miller, jetzt wird nicht geredet.

07:25.194 --> 07:27.947
Hey, hast du mit Yuri geredet?

07:28.531 --> 07:31.200
Yuri? Wieso sollte ich?
Ich kenne sie kaum.

07:31.284 --> 07:34.745
Ich will nicht mir ihr reden
oder irgendwas mit ihr machen.

07:44.046 --> 07:46.591
KISS BIBLIOTHEK

07:46.674 --> 07:50.678
Hey. Die Kette.
Wolltest du sie nicht Kitty wiedergeben?

07:50.761 --> 07:52.221
Wieso trägst du sie?

07:52.305 --> 07:54.432
-Was hast du vor?
-Was?

07:54.515 --> 07:55.850
Wenn du Schluss machst,

07:55.933 --> 07:59.228
petze ich, dass Kitty mit euch
im Jungswohnheim wohnt.

07:59.312 --> 08:01.689
Dann fliegt sie von der Schule.

08:01.772 --> 08:03.274
-Yuri…
-Schon klar.

08:03.357 --> 08:06.652
Du, Min Ho, Q,
ihr rettet die süße kleine Kitty

08:06.736 --> 08:08.988
vor der bösen Yuri.

08:09.071 --> 08:13.409
Du hast nur gesagt, wir sind Freunde,
weil du etwas von mir wolltest.

08:13.493 --> 08:16.329
-Tut mir leid.
-Was? Dass du nichts gesagt hast?

08:16.412 --> 08:19.790
Dass du mich verletzt hast?
Oder dass du erwischt wurdest?

08:21.667 --> 08:23.336
Wieso hast du meine Kette?

08:24.712 --> 08:26.380
-Hast du sie ihr gegeben?
-Nein.

08:26.464 --> 08:29.508
-Sie hat sie geklaut, bevor ich sie bekam.
-Dae. Ladys.

08:29.592 --> 08:31.052
Setzen Sie sich.

08:33.054 --> 08:35.056
Professor Lee, ich wollte…

08:37.475 --> 08:38.935
Wo hast du meine Kette her?

08:39.644 --> 08:41.354
Das ist meine Kette.

08:41.437 --> 08:43.356
Sie gehörte meiner Mutter.

08:47.109 --> 08:48.194
Mein Fehler.

08:48.694 --> 08:51.072
Ja, das ist doch nicht meine.

08:53.407 --> 08:54.534
Entschuldigt mich.

08:55.117 --> 08:59.956
Erst tut sie so, als kennt sie Mom nicht,
und jetzt das mit der Kette?

09:00.039 --> 09:01.999
Zurück auf Ihre Plätze, los.

09:02.083 --> 09:03.000
Los.

09:15.096 --> 09:15.972
Alles ok?

09:16.055 --> 09:17.223
Natürlich.

09:17.723 --> 09:19.308
Die Kette kenne ich.

09:20.434 --> 09:22.395
Du und Eve Song hattet dieselben.

09:24.021 --> 09:26.274
Wieso sagst du nicht,
dass Kitty Eves Tochter ist?

09:29.026 --> 09:30.444
Wieso sollte ich?

09:31.153 --> 09:32.154
Ist das wichtig?

09:58.431 --> 10:00.683
WILLST DU MIT MIR GEHEN?
1) OUI, 2) JA!

10:36.260 --> 10:38.220
Ich hätte keinen Kaffee trinken sollen.

10:40.681 --> 10:41.891
Achtung.

10:42.433 --> 10:47.188
Ich werde kurz
in der Sporthalle gebraucht.

10:47.271 --> 10:48.773
Er muss mal groß.

10:48.856 --> 10:49.982
Auf jeden Fall.

10:51.233 --> 10:53.694
Madison Miller, ich vertraue Ihnen.

10:53.778 --> 10:55.488
Sie passen solange auf.

10:55.571 --> 10:58.491
Sorgen Sie dafür, dass alle ruhig lernen.

10:58.574 --> 10:59.992
Jawohl.

11:01.494 --> 11:03.162
Ihr habt ihn gehört. Lernt.

11:08.876 --> 11:10.461
Scherz. Macht, was ihr wollt.

11:10.544 --> 11:13.130
Aber wenn ihr vapen wollt,
macht ein Fenster auf.

11:14.799 --> 11:17.927
Du hältst Wache.
Warne uns, wenn Lee kommt.

11:20.888 --> 11:24.016
Was? Musstet ihr noch nie
samstags nachsitzen?

11:24.100 --> 11:26.477
Wenn der Lehrer geht, wird gefeiert.

11:28.687 --> 11:30.147
Ihr seid echt süß.

11:30.231 --> 11:33.317
In der Abteilung für Weltgeschichte
wird gepokert,

11:33.401 --> 11:35.820
bei den seltenen Büchern wird geknutscht.

11:35.903 --> 11:37.488
Ich mag organisiertes Chaos.

11:37.571 --> 11:38.572
Los!

11:45.454 --> 11:47.248
Komm mit zu den Jahrbüchern.

11:47.331 --> 11:48.249
Wieso?

11:48.332 --> 11:49.250
Bitte?

11:53.963 --> 11:55.840
Du, ich, seltene Bücher.

11:56.549 --> 11:57.508
Los.

11:57.591 --> 11:58.676
Moment, was?

11:59.427 --> 12:04.348
Hör zu. Ich weiß, dass du bei Dae wohnst,
du weißt, dass ich die Kette geklaut habe.

12:04.432 --> 12:06.308
Aber können wir das Drama bitte beenden?

12:06.976 --> 12:10.813
Ich will wissen, wieso meine Mutter
durchdreht, wenn deine erwähnt wird.

12:10.896 --> 12:12.523
Ja, ich auch.

12:13.149 --> 12:17.486
Als ich deine Mom kennenlernte,
tat sie, als kannte sie meine Mom kaum,

12:17.570 --> 12:20.739
aber es gibt viele Fotos
von den beiden zusammen.

12:20.823 --> 12:22.700
Und sie wohnten zusammen.

12:23.367 --> 12:24.618
-Wirklich?
-Ja.

12:24.702 --> 12:26.745
Sagte sie, dass irgendwas passiert ist?

12:26.829 --> 12:29.331
Nein, nur,
dass sie sich nicht nahestanden.

12:29.957 --> 12:31.625
Aber vielleicht war das gelogen.

12:35.087 --> 12:40.092
Darum müssen wir mehr Fotos finden.
Ich muss wissen, was sie verbirgt.

12:40.176 --> 12:41.844
Um sie besser zu verstehen?

12:42.553 --> 12:45.014
Nein, um sie zu zerstören.

12:45.598 --> 12:48.100
Mann, da kriegt man echt Angst.

12:48.184 --> 12:49.810
Aber ich bin dabei.

12:51.103 --> 12:53.898
Ok, suchen wir 1993.

12:55.483 --> 12:57.151
Das Einzige, das fehlt.

12:57.234 --> 13:00.112
Vielleicht wurde es woanders hingetan?

13:00.613 --> 13:02.490
Oder meine Mutter hat es entsorgt.

13:03.491 --> 13:05.201
Das war so schräg vorhin.

13:05.284 --> 13:07.578
Sie dachte, meine Kette gehört ihr.

13:07.661 --> 13:11.248
Vielleicht hatten beide eine,
Freundschaftsketten quasi.

13:11.332 --> 13:13.709
Und dann passierte etwas,
was sie entzweite.

13:13.792 --> 13:17.671
Ja. Zum Beispiel… Professor Lee.

13:18.297 --> 13:19.590
Vielleicht lag es an ihm.

13:20.424 --> 13:22.468
Schräg, aber ich höre.

13:22.551 --> 13:24.345
Ich liebe Dreiecksbeziehungen.

13:25.012 --> 13:26.430
Was macht ihr hier?

13:28.766 --> 13:29.975
Wir wollten knutschen.

13:30.684 --> 13:31.769
Es ist offiziell.

13:31.852 --> 13:33.187
Ich habe ihn gefragt.

13:33.270 --> 13:34.897
Aber das hier ist auch gut.

13:35.523 --> 13:39.151
Die Körpersprache zwischen
deiner Mutter und Lee war krass.

13:39.235 --> 13:41.612
-Sie waren zur selben Zeit hier.
-Ja.

13:41.695 --> 13:43.113
Das macht Sinn.

13:43.197 --> 13:47.159
Jina liebte Lee,
aber Lee entschied sich am Ende für Eve.

13:47.243 --> 13:48.285
Tragisch.

13:48.369 --> 13:51.121
Wieso soll er sich
für Eve entschieden haben?

13:51.205 --> 13:54.583
Vielleicht entschied er sich für
meine Mom, und Eve war die Tragische.

13:54.667 --> 13:58.337
Egal. Wir müssen dieses Jahrbuch finden.

13:58.420 --> 14:00.548
Vielleicht im Büro meiner Mutter.

14:00.631 --> 14:02.508
Sie ist in einem Meeting.

14:02.591 --> 14:06.136
Je eher ich es herausfinde, desto eher
kann ich es gegen sie verwenden.

14:06.220 --> 14:08.764
Also, bist du dabei oder nicht?

14:09.765 --> 14:10.599
Ich bin dabei.

14:14.103 --> 14:16.855
-Du die Regale, ich den Schreibtisch.
-Ok.

14:35.666 --> 14:37.710
Oh mein Gott. Meine Akte.

14:45.718 --> 14:48.387
…JULIANA IST EIN SCHLECHTER EINFLUSS
AUF MEINE YURI.

14:48.470 --> 14:52.266
…NACH DEM ZWISCHENFALL BEI IHNEN
HABE ICH KEINE WAHL.

14:54.602 --> 14:59.106
…BITTE ÜBERLEGEN SIE SICH ETWAS ANDERES
FÜR JULIANAS SCHULBILDUNG.

15:00.399 --> 15:01.984
Unglaublich.

15:04.069 --> 15:06.405
Sie hat die Todesanzeige meiner Mutter.

15:07.573 --> 15:08.407
Hier.

15:12.953 --> 15:16.332
Wow, meine Mutter
kann noch besser lügen als ich.

15:18.125 --> 15:19.752
Sie verbirgt etwas Großes.

15:20.419 --> 15:21.378
Aber was?

15:23.130 --> 15:24.298
Ich habe eine Idee.

15:29.511 --> 15:30.429
Er kommt!

15:30.512 --> 15:32.431
Oh, Positionen einnehmen.

15:46.570 --> 15:47.571
Danke, Ms. Miller.

15:47.655 --> 15:49.823
Sie hatten wohl alles im Griff.

15:49.907 --> 15:50.908
Gerne.

15:53.452 --> 15:56.080
Mittagspause. Bestellungen aufschreiben.

15:56.163 --> 15:57.915
Und zwar schnell.

15:57.998 --> 16:01.961
Strecken Sie die Beine aus, Arme,
alles, was gestreckt werden muss.

16:03.545 --> 16:05.798
Sie haben eine Stunde, mehr nicht.

16:09.677 --> 16:11.887
-Was essen wir?
-Keine Ahnung.

16:11.971 --> 16:13.764
Wie kannst du an Essen denken?

16:13.847 --> 16:16.892
Ich frage mich,
was Yuri und Kitty aushecken.

16:17.643 --> 16:20.104
Egal, das geht dich nichts an.

16:20.187 --> 16:22.731
Kitty will etwas
über ihre Mutter erfahren.

16:22.815 --> 16:25.150
Sie kam nicht nur her, um dich zu stalken.

16:26.485 --> 16:29.071
-Stimmt. Ich bestelle für die zwei.
-Ok.

16:35.995 --> 16:39.331
Nein, sie mag Thunfisch-Gimbap ohne Mayo.

16:42.001 --> 16:44.169
Bist du jetzt der Kitty-Experte?

16:44.253 --> 16:47.047
Ja, sie wohnt bei mir, dank dir.

16:48.257 --> 16:52.094
Ich würde gerne weniger
über diese Partyruiniererin wissen.

16:53.303 --> 16:54.972
Ich weiß, was du bestellst.

16:56.056 --> 16:57.641
Was? Nein, weißt du nicht.

16:57.725 --> 16:59.935
Wir haben noch nie zusammen gegessen.

17:00.019 --> 17:02.396
Bulgogi-Gimbap, extra Kimchi.

17:05.149 --> 17:07.818
So, ich rufe Sie auf, bevor wir essen.

17:10.070 --> 17:12.531
Die sind noch nicht da. Das merkt er.

17:13.699 --> 17:14.825
Ich regele das.

17:21.623 --> 17:23.876
Nein, Sie bekommen Ihr Handy nicht.

17:24.668 --> 17:26.044
Ich brauche kein Handy.

17:27.046 --> 17:28.172
In der Bibliothek

17:28.255 --> 17:30.716
bin ich doch von Wissen umgeben,

17:30.799 --> 17:33.427
und mir fiel auf,
dass Sie Gilgamesch lesen.

17:35.053 --> 17:37.723
Ich stehe voll auf sumerische Dichtkunst.

17:39.933 --> 17:42.144
Die Übersetzung von Benjamin Foster.

17:42.227 --> 17:44.021
Das… Das ist der Wahnsinn.

17:44.104 --> 17:45.522
-Florian.
-Ja?

17:46.106 --> 17:47.316
Sie erstaunen mich stets.

17:48.442 --> 17:52.613
Ich habe ein wunderbares Bilderbuch
mit den alten Keilschrifttafeln.

17:53.238 --> 17:55.073
Das würde ich gerne mal sehen.

17:55.741 --> 17:59.912
Nun, einem engagierten Schüler
leihe ich meine Bücher gerne.

18:01.538 --> 18:04.166
Ich hole es.
Es ist zu Hause in meinem Büro.

18:05.417 --> 18:07.419
Ms. Miller, Sie übernehmen.

18:08.921 --> 18:10.881
Vielen Dank, Professor Lee.

18:17.763 --> 18:19.681
Dann bist du jetzt mein Freund.

18:19.765 --> 18:21.767
Du bist so süß, ich könnte kotzen.

18:31.568 --> 18:32.402
Hallo?

18:33.278 --> 18:34.613
Q, hörst du mich?

18:34.696 --> 18:35.614
Kitty?

18:35.697 --> 18:36.532
Wo bist du?

18:36.615 --> 18:39.368
Ich rufe von Professor Lees Festnetz an.

18:39.451 --> 18:41.245
Zum Glück hast du deine Uhr.

18:41.328 --> 18:43.247
Kennst du meine Nummer auswendig?

18:43.330 --> 18:48.085
Lee war im selben Jahrgang wie unsere
Mütter, er hat das Jahrbuch vielleicht.

18:48.168 --> 18:49.294
Kitty.

18:49.378 --> 18:51.463
Bis bald. Deckt uns.

18:55.926 --> 18:56.760
Was?

18:58.137 --> 19:00.430
Die Keilschrift.

19:00.514 --> 19:02.140
-Was? Ok.
-Er ging heim.

19:02.224 --> 19:06.103
Alles für die Freiheit
Und das Vergnügen…

19:06.186 --> 19:07.980
Oh mein Gott. Komm.

19:09.648 --> 19:10.983
Oh Gott, das ist Lee.

19:11.066 --> 19:12.568
Was macht der hier?

19:12.651 --> 19:13.527
Hier lang.

19:13.610 --> 19:15.988
…die Welt regieren

19:16.071 --> 19:19.992
Ich halte diese Unentschlossenheit
Nicht aus

19:20.075 --> 19:23.996
Vereint mit einem Mangel
An Vorstellungskraft

19:24.079 --> 19:29.710
Alle wollen die Welt regieren

19:39.511 --> 19:42.014
Mangel an Vorstellungskraft

19:42.097 --> 19:47.144
Alle wollen die Welt regieren

19:55.027 --> 19:57.779
Das war der Lieblingssong meiner Mutter.

19:59.615 --> 20:01.241
Meine liebt den auch.

20:04.995 --> 20:06.121
Da.

20:10.709 --> 20:12.336
1993.

20:16.089 --> 20:17.299
Da sind sie.

20:18.467 --> 20:19.593
Mit den Ketten.

20:20.469 --> 20:22.054
Wie beste Freundinnen.

20:29.728 --> 20:31.438
Deine Mutter sieht süß aus.

20:32.564 --> 20:35.359
Meine Mutter sieht pummelig aus.

20:37.027 --> 20:39.655
Man soll sich nicht
über Dicke lustig machen.

20:39.738 --> 20:42.491
Oh, wow. Ich lag total falsch.

20:44.826 --> 20:45.661
Ich verstehe es.

20:47.287 --> 20:48.288
Wirklich?

20:50.499 --> 20:52.668
Ich hätte sie dir vorhin geben sollen.

20:53.460 --> 20:56.129
Oder sie gar nicht erst klauen dürfen.

21:27.119 --> 21:30.455
Wir müssen zurück,
bevor Professor Lee wiederkommt.

21:30.539 --> 21:31.915
Ja. Ich kenne eine Abkürzung.

21:37.296 --> 21:38.547
Oh mein Gott.

22:17.252 --> 22:18.170
Viel Spaß.

22:22.466 --> 22:25.927
So. Namensaufruf.

22:26.887 --> 22:28.555
-Kon.
-Hier.

22:29.181 --> 22:30.974
-Mihee.
-Hier.

22:31.058 --> 22:32.601
-Min Ho.
-Hier.

22:33.185 --> 22:35.228
-David.
-Hier.

22:35.312 --> 22:37.147
-Florian.
-Ja, hier.

22:38.023 --> 22:39.983
-Eunice.
-Hier.

22:40.067 --> 22:41.693
-Leo.
-Ich bin hier.

22:41.777 --> 22:43.028
Tu was.

22:43.111 --> 22:44.362
-Jiyung.
-Hier.

22:44.905 --> 22:45.739
Pass auf.

22:46.948 --> 22:48.033
Professor Lee?

22:50.285 --> 22:52.204
Ich habe einen Notfall.

22:52.913 --> 22:53.789
Ja?

22:54.372 --> 22:56.875
Also, etwas Persönliches…

23:10.847 --> 23:14.267
Ms. Miller fragt,
ob eins von den Mädchen hier…

23:14.351 --> 23:17.104
Eine der Frauen hier…

23:18.563 --> 23:21.191
…Damenartikel für sie dabei hat.

23:21.274 --> 23:22.484
Ich habe Tampons.

23:22.567 --> 23:23.527
Ich habe Binden.

23:24.236 --> 23:25.403
Geilomat.

23:27.823 --> 23:28.740
Danke.

23:29.658 --> 23:30.742
Geilomat.

23:33.370 --> 23:35.205
Geilomat. Danke.

23:52.013 --> 23:54.558
Wieso hast du die Kette genommen?

23:59.020 --> 24:00.397
Weil ich ein Idiot bin.

24:02.149 --> 24:04.234
Aber damit ist jetzt Schluss.

24:08.321 --> 24:10.115
Kann ich mir deine Uhr leihen?

24:10.198 --> 24:12.200
Ich muss einen wichtigen Anruf machen.

24:12.284 --> 24:14.202
-Ja.
-Danke.

24:26.214 --> 24:27.299
Wow!

24:28.800 --> 24:32.345
Bei deinem Sextraum ging es um Yuri, oder?

24:38.310 --> 24:40.353
Wer ist hier jetzt der Kuppler?

24:44.107 --> 24:45.233
-Ich.
-Ich weiß.

24:45.317 --> 24:46.568
Ok. Ja.

24:53.783 --> 24:56.536
Ich hoffe, heute haben Sie hier gelernt,

24:56.620 --> 24:58.580
dass Taten Konsequenzen haben.

24:59.789 --> 25:04.002
Alkoholkonsum in Ihrem Alter ist verboten.
So was ist nie gut,

25:04.085 --> 25:05.128
verstanden?

25:15.180 --> 25:16.264
Schräger Tag.

25:17.182 --> 25:18.058
Meinst du?

25:20.018 --> 25:23.104
Schön, dass es dir gut geht.
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht,

25:23.855 --> 25:27.442
als dein Lehrer und dein Halbbruder.

25:28.026 --> 25:31.571
Ja. Apropos, ich muss dir etwas zeigen.

25:35.992 --> 25:39.246
Hier, das war im Mai 1993.

25:39.329 --> 25:45.669
Und das ist meine Mutter.
Eindeutig nicht schwanger. Aber Jina…

25:46.544 --> 25:47.671
Oh mein Gott.

25:48.380 --> 25:49.881
Rektorin Lim.

25:51.341 --> 25:53.051
Rektorin Lim

25:53.635 --> 25:55.220
könnte meine Mutter sein.

26:13.780 --> 26:15.490
Hey, die Paparazzi sind da.

26:15.991 --> 26:17.951
Ich weiß. Ich habe sie angerufen.

26:18.034 --> 26:19.327
Mit Qs Apple-Uhr.

26:19.869 --> 26:20.704
Wieso?

26:21.663 --> 26:23.039
Das siehst du gleich.

26:25.583 --> 26:26.626
Was ist los?

26:31.548 --> 26:33.258
Ich bin es so leid.

26:33.341 --> 26:35.302
Du liebst Kitty doch noch immer.

26:36.344 --> 26:37.721
Streite es nicht ab.

26:44.728 --> 26:45.937
Sorry.

26:46.021 --> 26:46.980
Jetzt bist du frei.

26:52.944 --> 26:57.073
DAS WAR FÜR DICH. WEIL DU JULIANA
WEGGESCHICKT HAST. UNVERZEIHLICH.

27:15.050 --> 27:16.176
Was machst du?

27:17.510 --> 27:19.804
Was ich gleich hätte machen sollen.

27:42.494 --> 27:44.454
Träume sind nur Träume.

27:44.537 --> 27:47.374
Aber das hier, das ist echt.

27:47.457 --> 27:49.751
Und es passiert wirklich.

28:45.849 --> 28:48.351
Untertitel von: Tanja Mushenko
llen.
