WEBVTT

00:21.229 --> 00:24.024
이게 무슨 일이람?

00:31.406 --> 00:33.116
큐! 할 말이 있어

00:34.117 --> 00:34.951
- 일어나
- 큐!

00:35.535 --> 00:37.495
내 콜라겐 워터 네가 마셨어?

00:38.163 --> 00:39.080
아니면 너였냐?

00:39.164 --> 00:40.331
뭐? 아니야

00:40.415 --> 00:43.835
콜라겐 워터는 내 피부를
촉촉하게 유지하려고 쓰는 거야

00:43.918 --> 00:46.838
술도 못 마시는 인간들의
숙취 해결에 쓰는 게 아니라

00:46.921 --> 00:48.757
아, 진짜, 왜 소리치고 난리야?

00:48.840 --> 00:50.884
한밤중이잖아
나 아직 술도 안 깼는데

00:50.967 --> 00:52.761
한밤중은 무슨, 아침 8시야

00:52.844 --> 00:54.345
어떤 멍청이 때문에

00:54.429 --> 00:57.682
내 파티 시대가
때 이른 종말을 맞이해서

00:57.766 --> 00:59.476
그래, 기분이 끝장이야

00:59.559 --> 01:02.604
나한테 커피 끓여 줄 만큼?

01:02.687 --> 01:04.481
그래, 하지만
너한테 완전 열받겠지

01:04.564 --> 01:07.317
- 그 정도야 뭐
- 큐, 뭐 좀 물어봐도 돼?

01:07.400 --> 01:10.070
맞아, 쟤 콜라겐 워터 내가 마셨어

01:10.153 --> 01:11.571
- 그거 말고
- 그럼 묻지 마

01:11.654 --> 01:14.699
너무 피곤해서 질문 못 받아
너 때문에 한숨도 못 잤어

01:14.783 --> 01:17.911
- 벽 너머로 다 들리더라
- 소리가 그렇게 컸어? 얼마나?

01:18.953 --> 01:20.038
내가 잠꼬대했어?

01:20.121 --> 01:22.832
사람들 원래 잠꼬대로
별 얘기 다 하잖아

01:22.916 --> 01:23.917
한번은

01:24.000 --> 01:27.128
작은언니한테 마요네즈 넣어서
샌드위치 만들어 달랬던 적도 있어

01:27.212 --> 01:28.671
근데 난 마요네즈 싫어하거든

01:28.755 --> 01:30.924
아니, 잠꼬대한 게 아니고

01:31.007 --> 01:32.842
코 골더라

01:32.926 --> 01:36.179
술에 취했었으니까
취한 사람들은 평소에 안 하는

01:36.262 --> 01:40.141
이상한 짓을 많이 해
코를 골거나 이상한 꿈을 꾸거나

01:42.310 --> 01:44.229
야한 꿈 꿨구나, 상대는 대였어?

01:44.312 --> 01:45.605
- 아니
- 아, 대가 아니다…

01:45.688 --> 01:47.899
아니, 야한 꿈이란 말은 안 했다고

01:47.982 --> 01:50.485
뭐, 말해야 아나? 다 불어

01:51.194 --> 01:53.696
어차피 상관없어
꿈은 아무 의미 없으니까

01:53.780 --> 01:56.241
맞아! 꿈은 아무 의미 없어

01:56.324 --> 01:59.369
실제로 싫어하는 사람이
야한 꿈에 나올 수도 있지

01:59.452 --> 02:01.371
응, 내 말이, 고마워, 민호

02:01.454 --> 02:04.290
민호의 야한 꿈에
내가 나올 수도 있는 거라고

02:05.917 --> 02:08.169
- 야한 꿈에 키티가 나왔구나
- 아닌데

02:08.753 --> 02:11.381
야한 꿈에 키티가 나왔다면
그건 야한 악몽이지

02:11.464 --> 02:13.925
- 세상에
- 부인은 안 하네

02:14.008 --> 02:16.094
상관없어
꿈은 아무 의미 없으니까

02:16.177 --> 02:18.721
- 맞아, 나 마요네즈 싫어해
- 난 키티 싫어하고!

02:18.805 --> 02:19.889
고마워

02:20.682 --> 02:22.767
야한 꿈에는 깊은 뜻이 있어

02:23.434 --> 02:24.352
사감이야

02:25.228 --> 02:26.396
마스터키 쓴다

02:30.525 --> 02:34.404
어젯밤에 실컷 놀았으니
후회 없길 바란다

02:35.363 --> 02:36.823
너희 모두 이제 큰일 났어

02:41.494 --> 02:45.415
"엑스오, 키티"

02:45.498 --> 02:47.167
토요일 디텐션요?

02:47.250 --> 02:48.168
돌겠네

02:48.251 --> 02:50.753
그 정도로 끝내는 걸
다행으로 알아

02:50.837 --> 02:52.922
엄마가 얼마나 창피한지 알아?

02:53.006 --> 02:53.965
학교는 또 어떻고?

02:54.048 --> 02:55.717
폰 확인해 봤어?

03:06.102 --> 03:07.604
"유리가 대를
어둠의 길로 끌어들일까?"

03:07.687 --> 03:10.148
뭐? 난 어제 술 같은 거
마시지도 않았어요

03:10.231 --> 03:12.609
상관없어, 기정사실이 돼버렸다고

03:12.692 --> 03:16.863
학교만이 아니야
네 아빠 사업도 위태로워져

03:16.946 --> 03:20.575
가족 이미지를 회복하려고
얼마나 애썼는데!

03:23.995 --> 03:26.831
너랑 대의 설정 샷을 찍어야겠다

03:27.582 --> 03:28.917
내일 교회 어때?

03:30.501 --> 03:33.087
이번 일에 불손한 태도로
임하지 않는 게 좋을걸

03:33.171 --> 03:35.256
신용 카드를 돌려받고 싶으면

03:38.134 --> 03:39.552
죄송해요, 엄마 말이 맞아요

03:40.261 --> 03:41.804
뭐든 시키는 대로 할게요

03:43.890 --> 03:45.934
그럼 아이슬란드는
어떻게 되는 건데요?

03:47.727 --> 03:51.231
정말 뻔뻔하네
지금 그런 말이 나오니?

03:58.488 --> 04:01.324
"대: 디텐션 전에 만나
얘기 좀 해"

05:08.349 --> 05:10.810
안녕, 키티를 찾는데…

05:12.520 --> 05:13.396
네 룸메 말이야

05:13.479 --> 05:16.024
걔? 여기 없어

05:17.066 --> 05:18.693
안 들어온 지 몇 주 됐어

05:18.776 --> 05:20.945
어디서 자는지 나도 몰라

05:25.908 --> 05:27.118
내가 알아

05:33.916 --> 05:34.751
짜증 나

05:34.834 --> 05:36.502
운동 끝나면 쉬려고 했는데

05:37.128 --> 05:38.338
그런 다음 또 운동하고

05:39.297 --> 05:41.341
- 난 어차피 공부할 생각이었어
- 진짜?

05:41.424 --> 05:43.217
그래, 곧 기말고사잖아

05:43.301 --> 05:46.763
장학금 타려면
높은 성적을 유지해야 해

05:46.846 --> 05:48.931
나도 공부해야 해

05:49.766 --> 05:51.059
범생이들

05:51.142 --> 05:54.729
야, 부모님이 이혼 중이라
뭐라도 하나 잘못 걸리면

05:54.812 --> 05:56.356
난 집으로 끌려갈 수도 있어

05:57.440 --> 06:00.693
귀여운 너랑 자꾸 꽁냥거려서
잘 집중이 안 돼

06:00.777 --> 06:03.363
숙제부터 끝내야 하는데 말이야

06:03.446 --> 06:04.947
잘 아는구나, 플로리앙

06:05.531 --> 06:07.992
전쟁에서 영감을 받은
치누아 아체베의 시에 관한

06:08.076 --> 06:08.910
네 숙제는 훌륭했다

06:08.993 --> 06:10.286
정말요?

06:10.370 --> 06:12.205
그걸 새벽에야
제출했다는 게 문제지만

06:13.247 --> 06:14.582
제군들, 폰

06:20.963 --> 06:23.549
플로, 혹시 나 때문에
공부 뒤떨어져?

06:24.759 --> 06:27.804
조금, 하지만 이 선생님 말은
신경 쓰지 마

06:28.388 --> 06:30.723
- 날 제일 예뻐하시거든
- 모두 주목

06:30.807 --> 06:35.311
너희의 소중한 디지털 부속물은
디텐션이 끝나면 돌려주마

06:36.229 --> 06:37.230
8시간 후에 말이야

06:39.482 --> 06:42.402
오늘 이 디텐션은
송 코비 학생 덕분이다

06:43.152 --> 06:44.404
맞아

06:44.487 --> 06:47.198
친절하게도 어젯밤
그 헛짓거리를 나한테 알려줬거든

06:48.658 --> 06:50.284
너였냐?

06:51.869 --> 06:54.414
이게 재미있을 수도 있잖아

06:55.456 --> 06:57.792
'조찬 클럽'처럼, 안 그래?

07:04.132 --> 07:05.091
안녕, 자기

07:06.092 --> 07:07.468
어젯밤은 기억에 남을 거야

07:10.680 --> 07:12.056
넌 여기 왜 왔어?

07:12.557 --> 07:14.183
파티에서 안 잡혔잖아

07:16.269 --> 07:18.146
어떻게 안 잡혔어?

07:18.229 --> 07:20.690
난 온갖 기숙사의 온갖 창문으로
몰래 들락거린 몸이거든

07:20.773 --> 07:21.899
여기부터 남극에 이르기까지

07:21.983 --> 07:24.277
밀러 학생, 지금은
친목을 도모하는 시간이 아니야

07:25.361 --> 07:27.947
키티, 유리랑 얘기했어?

07:28.531 --> 07:31.200
유리? 내가 왜 걔랑 얘기해?
잘 알지도 못하는데

07:31.284 --> 07:34.745
걔랑 얘기하기도 싫고
뭐 다른 거 하기도 싫어

07:44.046 --> 07:46.591
"KISS 도서관"

08:21.792 --> 08:23.336
왜 내 목걸이가 너한테 있어?

08:24.712 --> 08:26.380
- 네가 줬어?
- 아니, 안 줬어

08:26.464 --> 08:29.509
- 내가 받기도 전에 얘가 훔쳤지
- 대, 얘들아

08:29.592 --> 08:31.052
자리에 앉아

08:33.054 --> 08:35.056
이 선생님, 잠깐 얘기 좀…

08:37.475 --> 08:38.935
내 목걸이 어디서 났니?

08:39.644 --> 08:41.354
네? 이거 제 목걸이인데요

08:41.437 --> 08:43.356
엄마 거였어요

08:47.109 --> 08:48.194
내가 잘못 봤네

08:48.694 --> 08:51.072
이제 보니 내 게 아닌 것 같다

08:53.407 --> 08:54.534
그만 가볼게

08:55.117 --> 08:59.539
처음에는 엄마를 모르는 척하더니
이젠 엄마 목걸이가 자기 거라고?

09:00.039 --> 09:01.999
모두 자리에 앉아

09:02.083 --> 09:03.000
당장

09:15.096 --> 09:15.972
괜찮아?

09:16.055 --> 09:17.223
물론이야

09:17.848 --> 09:19.308
그 목걸이 알아보겠더라

09:20.434 --> 09:22.061
이브 송이랑 둘이서
같은 거로 샀잖아

09:24.021 --> 09:26.274
키티가 이브의 딸이라고
왜 말 안 했어?

09:29.026 --> 09:30.444
왜 해야 하는데?

09:31.153 --> 09:32.154
상관있어?

09:58.431 --> 09:59.640
"우리 사귈래?"

09:59.724 --> 10:00.683
"1) 응
2) 좋아!"

10:36.260 --> 10:38.220
아까 그 커피 마시지 말걸

10:40.806 --> 10:41.891
모두 주목

10:42.475 --> 10:47.188
체육관에 잠깐 다녀와야겠다

10:47.271 --> 10:48.773
똥 싸러 가네

10:48.856 --> 10:49.982
확실해

10:51.233 --> 10:53.694
매디슨 밀러, 넌 믿을 만하니

10:53.778 --> 10:55.488
내가 없는 동안 네가 좀 맡아라

10:55.571 --> 10:58.491
모두 조용히 공부하도록
잘 살펴보고

10:58.574 --> 10:59.992
네, 선생님

11:01.494 --> 11:03.079
들었지? 책들 봐

11:08.876 --> 11:10.461
농담이야, 아무거나 해

11:10.544 --> 11:13.130
전자 담배 피울 거면 창문 꼭 열고

11:14.799 --> 11:17.927
너, 문가에서 망보다가
이 선생님 돌아오면 알려줘

11:20.888 --> 11:24.016
왜? 토요일 디텐션에 잡혀 있다가
선생님이 나가면

11:24.100 --> 11:26.477
파티 계속하는 거 다들 처음 해봐?

11:29.271 --> 11:30.147
너희 진짜 귀엽다!

11:30.231 --> 11:33.317
좋아, 포커 게임은
세계사 섹션에서 시작할 거야

11:33.401 --> 11:35.820
스킨십은 희귀 도서 뒤로 이동해

11:35.903 --> 11:37.488
난 체계적인 혼란이 좋더라

11:37.571 --> 11:38.572
시작해!

11:45.579 --> 11:47.248
졸업 앨범 섹션으로 와

11:47.331 --> 11:48.249
왜?

11:48.332 --> 11:49.250
부탁해

11:53.963 --> 11:55.840
너랑 난 희귀 도서야

11:56.549 --> 11:57.508
가자

11:57.591 --> 11:58.676
잠깐, 뭐?

11:59.593 --> 12:04.348
네가 대랑 사는 거 알아
그래, 내가 네 엄마 목걸이 훔쳤어

12:04.432 --> 12:06.308
하지만 우리 일은
잠시 접어두면 안 될까?

12:06.976 --> 12:10.813
왜 우리 엄마가 네 엄마 얘기만
나오면 당황하는지 알아야겠어

12:10.896 --> 12:12.523
그래, 나도

12:13.190 --> 12:15.568
첫날 내가 네 엄마한테
인사했을 때

12:15.651 --> 12:17.486
그분은 우리 엄마를
잘 모르는 척했어

12:17.570 --> 12:20.740
근데 앨범을 보면
같이 찍은 사진이 정말 많거든

12:20.823 --> 12:22.700
두 분이 룸메였던 거 알아?

12:23.367 --> 12:24.618
- 그랬어?
- 그래

12:24.702 --> 12:26.746
둘 사이에 뭔가
이상한 일이 있었대?

12:26.829 --> 12:29.331
아니, 그냥 두 분이 안 친했대

12:30.082 --> 12:31.625
근데 그것도 거짓말일지 몰라

12:35.087 --> 12:37.798
그러니 우리 엄마들 사진을
더 찾아야 해

12:38.299 --> 12:40.092
엄마가 숨기는 게 뭔지 알아야겠어

12:40.176 --> 12:41.844
엄마를 더 잘 이해하려고?

12:42.553 --> 12:45.014
아니, 엄마를 무너뜨리려고

12:45.598 --> 12:48.100
이런, 너무 살벌하네

12:48.184 --> 12:49.810
암튼 나도 할래

12:51.103 --> 12:53.898
좋아, 1993년 앨범을 찾아야 해

12:55.608 --> 12:57.151
그 해 것만 없어

12:57.234 --> 13:00.112
혹시 누가 엉뚱한 곳에 꽂아뒀나?

13:00.613 --> 13:02.490
아니면 우리 엄마가
없앴을지도 몰라

13:03.491 --> 13:05.201
아까 아침 일은 정말 이상하더라

13:05.284 --> 13:07.578
그분이 내 목걸이를
자기 거로 생각했잖아

13:07.661 --> 13:11.248
둘이 같은 걸 구해서
우정 목걸이로 했는지도 몰라

13:11.332 --> 13:13.709
그러다가 무슨 일이 생겨서
친구가 아니게 된 거지

13:13.793 --> 13:17.671
응, 예를 들어… 이 선생님

13:18.297 --> 13:19.590
두 분 사이에 끼어든 건지도 몰라

13:20.424 --> 13:22.468
뜬금없긴 하지만, 계속해 봐

13:22.551 --> 13:24.053
삼각관계 완전 좋아

13:25.012 --> 13:26.430
너희 둘은 여기서 뭐 해?

13:28.766 --> 13:29.975
스킨십하려고 했지

13:30.684 --> 13:31.769
정식으로 사귀거든

13:31.852 --> 13:33.229
내가 사귀자고 했어

13:33.312 --> 13:34.897
근데 이것도 재미있을 것 같다

13:35.523 --> 13:39.151
아침에 이 선생님이랑 네 엄마의
분위기가 뭔가 심각해 보이더라

13:39.235 --> 13:40.736
두 분은 같은 시기에
KISS에 다녔지

13:40.820 --> 13:41.821
응, 그러니까

13:41.904 --> 13:43.113
어떻게 된 건지 알겠다

13:43.197 --> 13:44.657
교장 선생님은
이 선생님을 좋아했는데

13:44.740 --> 13:47.159
이 선생님은
키티 엄마를 선택한 거지

13:47.243 --> 13:48.285
비극이네

13:48.369 --> 13:51.121
왜 키티 엄마를
선택했다고 가정하는데?

13:51.205 --> 13:52.623
선생님이 우리 엄마를 선택해서

13:52.706 --> 13:54.583
키티 엄마가
비극의 주인공이 됐을 수도 있지

13:54.667 --> 13:58.337
어쨌든 간에
그 졸업 앨범을 찾아야 해

13:58.420 --> 14:00.548
교장실에 하나 있을지도 몰라

14:00.631 --> 14:02.508
지금 엄마는
이사회 회의 때문에 꼼짝 못 해

14:02.591 --> 14:04.593
엄마 비밀을 빨리 알아낼수록

14:04.677 --> 14:06.136
나도 엄마한테
빨리 써먹을 수 있어

14:06.220 --> 14:08.764
그러니 같이할래, 어쩔래?

14:09.765 --> 14:10.599
같이할래

14:14.103 --> 14:15.896
책장을 뒤져봐, 난 책상을 맡을게

14:15.980 --> 14:16.856
알았어

14:25.072 --> 14:26.448
"임지나
Re: 줄리아나"

14:35.666 --> 14:37.710
세상에, 내 파일 여기 있다

14:45.718 --> 14:46.552
"엘라 씨께"

14:46.635 --> 14:49.013
"따님인 줄리아나가 유리에게
나쁜 영향을 주고 있습니다"

14:49.096 --> 14:50.389
"최근에 댁에서 있었던 일로"

14:50.472 --> 14:52.266
"이 방법 외에
선택의 여지가 없습니다"

14:54.602 --> 14:59.106
"줄리아나의 교육과 관련해
대안을 마련해 주셔야겠습니다"

15:00.399 --> 15:01.984
기가 막히네

15:04.069 --> 15:06.030
우리 엄마 부고 기사도 있어

15:07.573 --> 15:08.407
이걸 봐

15:12.953 --> 15:16.332
우리 엄마가 나보다 더
거짓말을 잘하는 것 같아

15:18.125 --> 15:19.752
뭔가 엄청난 비밀을
숨기고 있나 봐

15:20.419 --> 15:21.378
대체 뭘까?

15:23.130 --> 15:24.048
이렇게 하자

15:29.511 --> 15:30.429
오신다!

15:30.512 --> 15:32.431
자리로 돌아가!

15:46.570 --> 15:47.571
고맙다, 밀러

15:47.655 --> 15:49.823
관리를 아주 잘한 것 같구나

15:49.907 --> 15:50.908
언제든 말씀하세요

15:53.452 --> 15:56.080
점심시간이다, 뭘 먹을지 적어서

15:56.163 --> 15:58.082
최대한 빨리 제출해

15:58.165 --> 16:01.835
팔다리든 뭐든 스트레칭 좀 하고

16:03.545 --> 16:05.798
딱 1시간이야

16:32.700 --> 16:35.911
"매디슨: 만두
캐서린: 계란…"

16:53.303 --> 16:55.139
난 너 뭐 주문할지 알아

16:56.056 --> 16:57.683
뭐? 웃기지 마

16:57.766 --> 16:59.309
같이 밥 먹은 적도 없잖아

17:00.019 --> 17:02.396
불고기 김밥, 김치 추가

17:05.149 --> 17:07.818
얘들아, 점심에 앞서
인원을 확인하겠다

17:10.070 --> 17:12.531
야, 걔들 아직 안 왔어, 들킬 거야

17:13.699 --> 17:14.825
나한테 맡겨

17:21.623 --> 17:23.876
안 돼, 폰은 못 돌려줘

17:24.668 --> 17:26.045
폰은 필요 없어요

17:27.046 --> 17:28.172
여기는 도서관이잖아요

17:28.255 --> 17:30.716
지식에 둘러싸여 있죠

17:30.799 --> 17:33.427
제가 보니 선생님은
'길가메시'를 읽으시더군요

17:35.054 --> 17:37.723
저는 수메르 서사시에
푹 빠졌거든요

17:39.933 --> 17:42.144
이건 벤저민 포스터 번역본이네요

17:42.227 --> 17:44.021
저도 껌벅 죽죠

17:44.104 --> 17:45.522
- 플로리앙
- 네?

17:46.106 --> 17:47.316
넌 진짜 놀라움의 연속이구나

17:48.442 --> 17:50.194
나한테 마침
아주 멋진 화첩이 있다

17:50.277 --> 17:51.945
고대 설형 문자판
원본이 실려 있지

17:53.238 --> 17:55.074
정말 보고 싶어요

17:55.741 --> 17:59.912
열성적인 학생이 원한다면야
주저 없이 보여줘야지

18:01.538 --> 18:04.166
가서 가져오마
우리 집 서재에 있거든

18:05.417 --> 18:07.419
밀러 학생, 좀 맡아줘

18:08.921 --> 18:10.881
정말 감사해요, 선생님

18:17.763 --> 18:19.681
우리 이제
정식으로 사귀어, 자기야

18:19.765 --> 18:21.725
넌 너무 귀여워서 토 나올 것 같아

18:31.568 --> 18:32.402
여보세요?

18:33.278 --> 18:34.613
큐, 내 말 들려?

18:34.696 --> 18:35.614
키티?

18:35.697 --> 18:36.532
어디야?

18:36.615 --> 18:39.368
이 선생님 집에서
유선 전화기로 전화하는 거야

18:39.451 --> 18:41.245
네 워치는 안 뺏겨서 다행이다

18:41.829 --> 18:43.247
뭐야, 내 전화번호 외웠어?

18:43.330 --> 18:45.541
이 선생님은 우리 엄마들과
같은 학년이었어

18:45.624 --> 18:48.085
우리가 찾는 졸업 앨범을
갖고 계실지도 몰라

18:48.168 --> 18:49.294
키티

18:49.378 --> 18:51.463
금방 돌아갈 테니 적당히 둘러대

18:54.758 --> 18:55.843
망할

18:55.926 --> 18:56.760
왜?

18:58.137 --> 19:00.430
- 설형 문자, 책!
- 뭐?

19:00.514 --> 19:02.141
- 집에 가셨잖아
- 맞다

19:02.224 --> 19:06.103
모두 자유와 즐거움을 위해

19:06.186 --> 19:07.980
- 어떡해!
- 어서 나가

19:09.648 --> 19:10.983
어떡해, 이 선생님이야

19:11.066 --> 19:12.568
여기 왜 오셨지?

19:12.651 --> 19:13.527
저리로 가자

19:13.610 --> 19:15.988
세상을 지배하고 싶어 해

19:16.071 --> 19:19.992
이런 망설임을 참을 수 없어

19:20.075 --> 19:23.996
비전의 부재와 결합됐지

19:24.079 --> 19:29.710
모두가 세상을 지배하고 싶어 해

19:39.511 --> 19:42.014
비전의 부재

19:42.097 --> 19:47.144
모두가 세상을 지배하고 싶어 해

19:55.527 --> 19:57.779
저거 우리 엄마 애청곡인데

19:59.615 --> 20:01.241
우리 엄마도 그 노래 좋아해

20:04.995 --> 20:06.121
저기 봐

20:10.834 --> 20:12.336
1993년이야

20:16.089 --> 20:17.299
여기 있다

20:17.382 --> 20:18.383
"임지나 & 이브 송"

20:18.467 --> 20:19.593
둘 다 목걸이를 했어

20:20.469 --> 20:22.054
영원한 베프처럼

20:29.728 --> 20:31.438
네 엄마는 귀엽기나 하지

20:32.564 --> 20:35.359
우리 엄마는 공부만 해서 그런가
살찐 것 좀 봐라

20:37.110 --> 20:39.655
나 방금 살쪘다고 비웃었는데
그거 갖고 잔소리 안 해?

20:39.738 --> 20:42.491
와, 내가 완전히 잘못 짚었네

20:44.826 --> 20:45.661
인제 알겠어

20:47.454 --> 20:48.288
안다고?

20:51.041 --> 20:52.668
아침에 너한테 돌려줘야 했는데

20:53.460 --> 20:56.129
애초에 가져가면 안 되는 거였지

21:27.119 --> 21:30.455
이 선생님보다 먼저
도서관으로 돌아가야 해

21:30.539 --> 21:31.915
그래, 지름길을 알아

21:37.296 --> 21:38.547
엄마야!

22:17.252 --> 22:18.170
재미있게 봐라

22:18.253 --> 22:19.713
고맙습니다

22:22.466 --> 22:25.927
얘들아, 인원을 확인하겠다

22:26.887 --> 22:28.555
- 건
- 네

22:29.181 --> 22:30.974
- 미희
- 네

22:31.058 --> 22:32.601
- 민호
- 네

22:33.185 --> 22:35.228
- 데이비드
- 네

22:35.312 --> 22:37.147
- 플로리앙
- 네

22:38.023 --> 22:39.983
- 유니스
- 네

22:40.067 --> 22:41.693
- 리오
- 여기요

22:41.777 --> 22:43.028
어떻게 좀 해봐

22:43.111 --> 22:44.363
- 지영
- 네

22:44.905 --> 22:45.739
잘 봐

22:46.948 --> 22:48.033
이 선생님?

22:50.285 --> 22:52.204
비상사태예요

22:52.913 --> 22:53.789
뭔데?

22:54.373 --> 22:56.875
개인적인 거라서요

23:11.139 --> 23:14.267
밀러 학생이 물어볼 게 있대
혹시 여학생들 중에…

23:14.351 --> 23:17.104
여성들, 여기 있는
여성들 중에 누가

23:18.647 --> 23:20.524
여성용품 좀 빌려줄 수 있을까?

23:20.607 --> 23:22.526
- 혹시 있어?
- 나한테 탐폰 있는데

23:22.609 --> 23:23.527
패드도

23:24.236 --> 23:25.404
놀라워라!

23:27.823 --> 23:28.740
고마워

23:29.658 --> 23:30.742
놀라워라

23:33.370 --> 23:35.205
놀라워라, 고맙다

23:52.013 --> 23:54.558
목걸이는 왜 가져갔어?

23:59.020 --> 24:00.397
내가 바보라서

24:02.149 --> 24:04.234
근데 이젠 안 그러려고

24:08.321 --> 24:10.115
야, 애플워치 좀 빌려도 돼?

24:10.198 --> 24:12.200
지금 긴히 전화할 데가 있어

24:12.284 --> 24:14.202
- 그래
- 고마워

24:26.214 --> 24:27.299
헉!

24:28.800 --> 24:32.345
네 야한 꿈에 나온 게
유리구나, 맞지?

24:38.310 --> 24:40.353
새로운 중매쟁이 등극이네

24:44.107 --> 24:45.233
- 나 말이야
- 알아

24:45.317 --> 24:46.568
좋아, 그래

24:53.783 --> 24:56.536
자신의 행동이
어떤 결과를 초래하는지

24:56.620 --> 24:58.580
깨닫는 하루였길 바란다

24:59.789 --> 25:04.002
미성년자 음주는 심각한 범죄야
현명한 결정이 아니라고

25:04.085 --> 25:05.128
알겠니?

25:15.180 --> 25:16.264
이상한 하루였어요

25:17.182 --> 25:18.058
그렇게 생각해?

25:20.018 --> 25:23.104
무사해서 다행이야
어젯밤에 얼마나 걱정했다고

25:23.855 --> 25:27.442
교사로서, 이부 오빠로서

25:28.026 --> 25:31.571
네, 그거 말인데요
보여드릴 게 있어요

25:35.992 --> 25:39.246
보세요, 이게 1993년 5월이에요

25:39.329 --> 25:45.377
이쪽이 우리 엄마고 임신 안 한 게
확실한데, 교장 선생님은…

25:45.460 --> 25:46.461
"3학년 이브 송, 임지나"

25:46.545 --> 25:47.671
맙소사

25:48.380 --> 25:49.881
교장 선생님

25:51.591 --> 25:53.051
교장 선생님이…

25:53.635 --> 25:55.220
내 어머니일 수도 있어

26:13.780 --> 26:15.490
야, 파파라치 왔다

26:15.991 --> 26:16.825
알아

26:16.908 --> 26:17.909
내가 불렀어

26:17.993 --> 26:19.327
큐의 애플워치로

26:19.869 --> 26:20.704
왜?

26:21.663 --> 26:23.039
보면 알아

26:25.584 --> 26:26.626
무슨 일이야?

26:31.548 --> 26:33.258
진짜 질린다

26:33.341 --> 26:35.302
너 아직도 키티 좋아하잖아

26:36.344 --> 26:37.721
부인할 생각은 마

26:44.728 --> 26:45.937
미안

26:46.021 --> 26:46.980
이제 넌 자유야

26:52.611 --> 26:53.862
"엄마
설정 샷 찍었어요"

26:53.945 --> 26:55.822
"엄마가 줄리아나를
보내버린 걸 알게 됐거든요"

26:55.905 --> 26:57.073
"절대 용서 안 해요"

27:15.050 --> 27:16.176
뭐 하려고?

27:17.510 --> 27:19.804
네가 왔을 때 해야 했던 일

27:42.494 --> 27:44.454
꿈은 꿈일 뿐이지

27:44.537 --> 27:47.374
하지만 이건 현실이야

27:47.457 --> 27:49.751
실제로 일어나고 있어
