WEBVTT

00:21.229 --> 00:24.024
发生什么了？

00:31.406 --> 00:33.533
Q！我有事要告诉你

00:34.117 --> 00:34.951
-快起来！
-Q！

00:35.535 --> 00:37.495
你是不是把我的胶原蛋白水喝了？

00:38.163 --> 00:39.080
还是你喝的？

00:39.164 --> 00:40.331
什么？我没有

00:40.415 --> 00:43.835
我的胶原蛋白水是用来
让我的皮肤保持水润的

00:43.918 --> 00:46.880
不是用来水润那些喝不了酒的人

00:46.963 --> 00:48.757
老天 你干嘛说话那么大声？

00:48.840 --> 00:50.884
现在还是半夜呢 我喝多了

00:50.967 --> 00:52.761
不 现在是早上八点

00:52.844 --> 00:54.345
而且拜某个傻子所赐

00:54.429 --> 00:57.682
我的聚会王朝过早地陷落 所以

00:57.766 --> 00:59.476
是啊 我心情很差

00:59.559 --> 01:02.604
那你有心情给我弄杯咖啡吗？

01:02.687 --> 01:04.481
有 但我会深切地怨恨你

01:04.564 --> 01:07.317
-没问题
-Q 我能问你点事吗？

01:07.400 --> 01:10.070
可以 是我喝了他的胶原蛋白水

01:10.153 --> 01:11.071
不是这个问题

01:11.154 --> 01:14.699
那不行 我很累 没法回答问题
你让我一晚没睡

01:14.783 --> 01:17.911
-隔着墙我都能听到你
-我声音很大吗？什么声音？

01:18.787 --> 01:20.038
我说梦话了？

01:20.121 --> 01:22.832
人们在睡觉时会什么疯狂的话都说

01:22.916 --> 01:27.128
例如有一次 我让劳拉简给我做一个
熏肉生菜番茄三明治配蛋黄酱

01:27.212 --> 01:28.671
但我讨厌蛋黄酱

01:28.755 --> 01:30.924
不 你没有说话

01:31.007 --> 01:32.842
你一直在打呼

01:32.926 --> 01:36.179
因为我喝多了 喝多了的人会做各种

01:36.262 --> 01:40.767
他们通常不会做的事
比如打呼 做奇怪的梦

01:42.310 --> 01:44.145
你做春梦了 对象是戴吗？

01:44.229 --> 01:45.438
-不是
-不是戴

01:45.522 --> 01:47.899
不是 我没说我做春梦了

01:47.982 --> 01:50.485
好吧 你不必说出来 交代吧

01:51.194 --> 01:53.696
根本没什么 梦里的事毫无意义

01:53.780 --> 01:56.241
她说得对 梦毫无意义

01:56.324 --> 01:59.369
你的春梦对象可能是
现实中让你厌恶的人

01:59.452 --> 02:01.371
是的 没错 谢谢你 民浩

02:01.454 --> 02:04.290
民浩可能会跟我做春梦

02:05.917 --> 02:08.169
-你做过和基蒂的春梦
-没有

02:08.253 --> 02:11.381
如果我确实和基蒂做了春梦
那肯定是个噩梦

02:11.464 --> 02:13.925
-我的老天
-我没听到你的否认

02:14.008 --> 02:16.094
这毫无意义 梦没有任何意义

02:16.177 --> 02:18.721
-没错 我讨厌蛋黄酱
-我讨厌基蒂！

02:18.805 --> 02:19.889
谢谢

02:20.682 --> 02:22.767
春梦还是有意义的

02:22.851 --> 02:24.352
宿舍指导员

02:25.061 --> 02:26.396
我要用万能钥匙了

02:30.525 --> 02:34.404
我希望你们昨晚没白折腾一场

02:35.238 --> 02:36.823
因为你们都闯大祸了

02:41.494 --> 02:45.415
爱你的基蒂

02:45.498 --> 02:47.167
周六禁闭？

02:47.250 --> 02:48.168
别这样

02:48.251 --> 02:50.753
你和你的朋友们运气不错
这样就算完了

02:50.837 --> 02:52.922
你知道这让我多没面子吗？

02:53.006 --> 02:53.965
让学校？

02:54.048 --> 02:55.717
你看自己的手机了吗？

03:05.935 --> 03:07.604
（侑利会把戴带坏吗？）

03:07.687 --> 03:10.148
什么？昨晚我都没喝酒

03:10.231 --> 03:12.609
无所谓 外面的说法已经这样了

03:12.692 --> 03:16.863
而且不仅仅牵扯到学校
还让你父亲的生意面临风险

03:16.946 --> 03:20.575
毕竟我们为了重建家庭形象
付出了那么多

03:23.995 --> 03:26.831
我们需要为你和戴安排一个街拍

03:27.582 --> 03:28.917
也许明天去教堂时？

03:30.251 --> 03:33.087
如果你想拿回信用卡

03:33.171 --> 03:35.256
摆脸色可不明智

03:38.134 --> 03:39.552
对不起 你说得对

03:40.261 --> 03:41.804
你想让我做什么都行

03:43.890 --> 03:45.934
冰岛那事会有影响吗？

03:47.727 --> 03:51.231
你现在还敢问我这个问题

03:58.488 --> 04:01.324
（戴
禁闭前和我见面 我需要谈谈）

04:01.407 --> 04:02.992
又怎么了？

04:08.498 --> 04:11.251
嗨 我今早不是很顺
我们能以后再说…

04:11.334 --> 04:12.168
我们分手吧

04:13.544 --> 04:16.381
项链的事我很抱歉
但现在真的不是…

04:16.464 --> 04:18.549
无所谓！这和我完全没关系

04:18.633 --> 04:21.678
我们两个还需要演下去
我需要见朱莉安娜 而你…

04:21.761 --> 04:23.721
不 我没事 我已经存了一些钱

04:23.805 --> 04:26.057
而且我不想因你失去基蒂

04:27.392 --> 04:28.226
为什么？

04:29.185 --> 04:30.603
你为什么要拿走项链？

04:30.687 --> 04:32.063
因为我嫉妒了

04:33.648 --> 04:36.276
-什么？
-因为我以为自己会失去你

04:36.859 --> 04:39.904
秋夕节的时候
我觉得我们是真正的朋友了

04:40.405 --> 04:41.864
但当我看到基蒂的项链时

04:41.948 --> 04:43.866
我觉得你可能想回到她身边

04:43.950 --> 04:46.327
-然后就和我分手
-朋友？

04:47.954 --> 04:51.666
-这是朋友能做出来的事情吗？
-我知道 我做错了

04:53.042 --> 04:54.836
我会弥补你 好吗？

04:54.919 --> 04:56.796
咱们禁闭时见吧

04:57.797 --> 04:59.549
我要死了 来这里！

05:01.968 --> 05:04.095
好的 就把吃的放床上吧

05:08.349 --> 05:13.271
你好 我找基蒂…你的室友？

05:13.354 --> 05:16.024
对 她不在

05:17.066 --> 05:18.693
有好几周都不在了

05:18.776 --> 05:20.945
也不知道她是在哪里睡的

05:25.908 --> 05:27.118
我知道

05:33.791 --> 05:34.751
这太糟糕了

05:34.834 --> 05:36.502
我想去锻炼的 然后休息

05:37.128 --> 05:38.338
然后再去锻炼

05:39.130 --> 05:41.340
-我反正也是要学习的
-是吗？

05:41.424 --> 05:43.217
是啊 期末考试就要到了

05:43.301 --> 05:46.763
为了我的奖学金 我得保持好成绩

05:46.846 --> 05:48.931
我也需要学习

05:49.766 --> 05:51.059
书呆子

05:51.142 --> 05:54.729
喂 我们中有人的父母离婚了
一但出了任何问题

05:54.812 --> 05:56.355
就会被勒令搬回家住

05:57.440 --> 06:00.693
还有我们总是把该用来写论文的时间

06:00.777 --> 06:03.362
花在来卿卿我我 不务正业上

06:03.446 --> 06:04.947
的确如此 弗洛里安

06:05.531 --> 06:08.910
你关于奇努阿阿切贝
以战争为灵感的诗歌的论文非常棒

06:08.993 --> 06:10.286
真的吗？

06:10.369 --> 06:12.663
如果你不是晚一天才提交的话

06:13.247 --> 06:14.582
手机 两位先生

06:20.963 --> 06:23.549
弗洛 你是因为我才晚交的吗？

06:24.759 --> 06:27.804
差不多吧 但不要担心李教授

06:28.387 --> 06:30.723
-我是他的香饽饽
-注意了 学生们

06:30.807 --> 06:35.311
禁闭结束后
你就可以拿回自己宝贵的电子附属物

06:35.978 --> 06:37.230
从现在起八小时后

06:39.482 --> 06:42.401
为此 你们要感谢宋科维小姐

06:43.152 --> 06:44.403
没错

06:44.487 --> 06:47.198
她好心地通知了我昨晚的闹剧

06:48.658 --> 06:50.284
是你干的？

06:51.869 --> 06:54.413
但这样也挺好玩的

06:54.956 --> 06:57.792
就像《早餐俱乐部》里那样 对吧？

07:04.006 --> 07:04.966
嗨 宝贝

07:05.967 --> 07:07.468
昨晚让人记忆深刻

07:10.555 --> 07:12.473
你来这里干嘛？

07:12.557 --> 07:14.642
老师在聚会上没抓到你

07:16.269 --> 07:18.146
你怎么没被抓呢？

07:18.229 --> 07:20.690
从这里到南极洲
每扇寄宿学校的窗户

07:20.773 --> 07:21.899
我都偷翻出去过

07:21.983 --> 07:24.277
米勒小姐 现在不是社交时间

07:25.027 --> 07:27.947
嗨 你和侑利说话了吗？

07:28.531 --> 07:31.200
侑利？我为什么要和侑利说话？
我跟她都不怎么熟

07:31.284 --> 07:34.745
我不想和侑利说话
或者和她一起干什么事

07:44.046 --> 07:46.591
（首尔韩国独立学校图书馆）

07:46.674 --> 07:50.678
喂 你…那条项链
你不是要把它还给基蒂吗？

07:50.761 --> 07:52.221
你怎么戴上了？

07:52.305 --> 07:54.432
-你准备怎么办？
-什么？

07:54.515 --> 07:55.850
你不能和我分手

07:55.933 --> 07:59.228
要不然我就举报基蒂
和你一起住在男生宿舍里

07:59.312 --> 08:01.689
那样她就会被学校开除

08:01.772 --> 08:03.274
-韩侑利…
-别说了 我明白

08:03.357 --> 08:06.652
你 民浩和Q
都在从大恶人侑利手中

08:06.736 --> 08:08.988
拯救善良无辜的基蒂

08:09.071 --> 08:10.990
你只是对我有利可图

08:11.073 --> 08:13.409
才说是我的朋友

08:13.493 --> 08:16.329
-侑利 对不起…
-为了什么？没告诉我？

08:16.412 --> 08:19.207
让我感觉很糟？
还是因为说谎被发现了？

08:21.667 --> 08:23.336
你怎么会有我的项链？

08:24.712 --> 08:26.380
-你给她的？
-不 我没有

08:26.464 --> 08:29.509
-她在我拿到手之前就偷走了
-戴 女士们

08:29.592 --> 08:31.052
请坐到各自的座位上

08:33.054 --> 08:35.056
李教授 我需要商量…

08:37.475 --> 08:38.935
你从哪里拿到的我的项链？

08:39.644 --> 08:41.354
什么？那是我的项链

08:41.437 --> 08:43.356
是我妈妈的项链

08:47.109 --> 08:48.194
我看错了

08:48.694 --> 08:51.072
现在我看出来 这项链不是我的

08:53.407 --> 08:54.534
失陪了

08:55.117 --> 08:59.956
起初她假装不认识我妈妈
现在她把妈妈的项链认成她的？

09:00.039 --> 09:01.999
所有人 都坐下

09:02.083 --> 09:03.000
马上

09:15.096 --> 09:15.972
你还好吗？

09:16.055 --> 09:17.223
当然

09:17.723 --> 09:19.308
我认出那条项链了

09:20.434 --> 09:22.520
你和宋伊芙一起买了两条

09:24.021 --> 09:26.274
你为何不告诉我基蒂是伊芙的女儿？

09:29.026 --> 09:30.444
我为什么要告诉你？

09:31.153 --> 09:32.154
这重要吗？

09:58.431 --> 09:59.640
（想做男朋友吗？）

09:59.724 --> 10:00.683
（1 愿意 2 想！）

10:36.260 --> 10:38.220
就不应该喝那杯咖啡

10:40.681 --> 10:41.891
注意了 学生们

10:42.433 --> 10:47.188
显然体育馆那边需要我去一趟

10:47.271 --> 10:48.773
他要去拉屎

10:48.856 --> 10:49.982
绝对是这样

10:51.233 --> 10:53.694
麦迪逊米勒
你已经证明了自己值得信赖

10:53.778 --> 10:55.488
我不在的时候由你负责

10:55.571 --> 10:58.491
请确保大家都在安静学习

10:58.574 --> 10:59.992
是 老师

11:01.494 --> 11:03.079
你们都听到他说的了 看书吧

11:08.876 --> 11:10.461
开玩笑的 想干嘛都行

11:10.544 --> 11:13.130
但要小心 如果你要抽烟 开点窗户

11:14.799 --> 11:17.927
你看好门口
如果李回来了就警示我们

11:20.888 --> 11:24.016
怎么了？你们都没经历过周六禁闭

11:24.100 --> 11:26.477
老师不在时继续狂欢吗？

11:28.687 --> 11:30.147
你们都太可爱了

11:30.231 --> 11:33.317
世界历史区会开展扑克游戏

11:33.401 --> 11:35.820
想亲热的去善本区

11:35.903 --> 11:37.488
我喜欢有组织的混乱

11:37.571 --> 11:38.572
开始吧

11:45.454 --> 11:47.248
跟我一起去年鉴区

11:47.331 --> 11:48.249
为什么？

11:48.332 --> 11:49.250
求你了？

11:53.963 --> 11:55.840
你和我 善本区

11:56.549 --> 11:57.508
我们走

11:57.591 --> 11:58.676
等等 什么？

11:59.427 --> 12:04.348
你瞧 我知道你一直和戴住在一起
你知道我偷了你妈妈的项链

12:04.432 --> 12:06.308
但我们能否暂停一下这闹剧？

12:06.976 --> 12:10.813
我想知道我妈为何遇到
和你妈妈相关的事就会情绪不稳

12:10.896 --> 12:12.523
是啊 我也想知道

12:13.149 --> 12:15.568
那天我第一次向你妈妈介绍自己

12:15.651 --> 12:17.486
她表现得完全不认识我妈

12:17.570 --> 12:20.739
但如果你看下相册
里面到处都是她们的合影

12:20.823 --> 12:23.284
你知道她们曾是室友吗？

12:23.367 --> 12:24.618
-真的吗？
-是的

12:24.702 --> 12:26.745
她说过发生什么怪事了吗？

12:26.829 --> 12:29.331
没有 只是说她们关系一般

12:29.957 --> 12:31.625
但也许这点她也是在说谎

12:35.087 --> 12:38.048
所以我们需要找到
更多关于我们妈妈的照片

12:38.132 --> 12:40.092
我需要知道她在隐瞒什么

12:40.176 --> 12:41.844
为了更深入地了解她？

12:42.553 --> 12:45.014
不是 为了毁掉她

12:45.598 --> 12:48.100
哎呀 这可太吓人了

12:48.184 --> 12:49.810
但我加入

12:51.103 --> 12:53.898
好的 我们需要找到1993年的年鉴

12:55.483 --> 12:57.151
就少了那一年的

12:57.234 --> 13:00.112
也许谁还回来的时候放错地方了？

13:00.613 --> 13:02.490
或许被我妈妈处理掉了

13:03.491 --> 13:05.201
今早的事太奇怪了

13:05.284 --> 13:07.578
她以为我的项链是她的

13:07.661 --> 13:11.248
也许她们两人都有一条
就像是友谊项链

13:11.332 --> 13:13.709
然后发生了什么事
她们不再是朋友了

13:13.792 --> 13:17.671
是的 比如…李教授

13:18.297 --> 13:19.590
也许是他破坏了她俩的感情

13:20.424 --> 13:22.468
可能性不大 但你继续说

13:22.551 --> 13:24.053
我喜欢三角恋的说法

13:25.012 --> 13:26.430
你俩来这里干嘛？

13:28.766 --> 13:29.975
我们本来准备亲热一下

13:30.684 --> 13:31.769
我们俩官宣了

13:31.852 --> 13:33.229
我告白了

13:33.312 --> 13:34.897
但你们这事也挺有趣的

13:35.523 --> 13:39.151
今早我看到你妈妈和李之间
交换了一些非常激烈的肢体语言

13:39.235 --> 13:41.612
-他们确实是这所学校的同级
-是的 我知道

13:41.695 --> 13:43.113
这就都说得通了

13:43.197 --> 13:47.159
智娜爱上了李 但李最后选择了伊芙

13:47.243 --> 13:48.285
悲剧

13:48.369 --> 13:51.121
为什么我们要假定他选择了伊芙？

13:51.205 --> 13:54.583
也许他选择了我妈妈
伊芙是悲剧的人

13:54.667 --> 13:58.337
不管怎样 我们需要找到那本年鉴

13:58.420 --> 14:00.548
我妈妈办公室里可能有一本

14:00.631 --> 14:02.508
她现在在开董事会议

14:02.591 --> 14:06.136
我越早发现她的秘密
就能越早用它对付她

14:06.220 --> 14:08.764
你要不要加入我？

14:09.765 --> 14:10.599
我加入

14:14.103 --> 14:15.896
看看书架上面 我去看看她桌子

14:15.980 --> 14:16.855
好的

14:25.072 --> 14:26.448
（林智娜 回复：朱莉安娜）

14:35.666 --> 14:37.710
我的天哪 这里有我的档案

14:45.718 --> 14:46.552
（你好 埃拉…）

14:46.635 --> 14:49.013
（你女儿朱莉安娜
带坏了我家侑利）

14:49.096 --> 14:52.266
（最近在你家发生的事件
让我别无选择）

14:54.602 --> 14:59.106
（我必须要求你为朱莉安娜的教育
制定备选计划）

15:00.399 --> 15:01.984
真是不可思议

15:04.069 --> 15:06.030
她有我妈妈的讣告

15:07.573 --> 15:08.407
你看

15:12.953 --> 15:16.332
哇哦 看来我妈比我还会撒谎

15:18.125 --> 15:19.752
她隐瞒了一件大事

15:20.419 --> 15:21.378
但是什么呢？

15:23.130 --> 15:24.048
我有个主意

15:29.511 --> 15:30.429
他来了

15:30.512 --> 15:32.431
大家各归各位

15:46.570 --> 15:47.571
谢谢 米勒小姐

15:47.655 --> 15:49.823
看起来你对一切都尽在掌握

15:49.907 --> 15:50.908
这是我的荣幸

15:53.452 --> 15:56.080
午餐时间 写下你们要吃什么

15:56.163 --> 15:58.082
尽快写好 交还给我

15:58.165 --> 16:02.211
你们可以送送腿脚和胳膊
随便哪里都可以

16:03.545 --> 16:05.798
我们只休息一个小时

16:09.677 --> 16:11.887
-你想吃什么？
-不知道

16:11.971 --> 16:13.722
我现在怎么有心情想吃的？

16:13.806 --> 16:16.892
也不知道侑利和基蒂在搞什么鬼
我都要担心疯了

16:17.643 --> 16:20.104
无论是什么事 都和你没关系

16:20.187 --> 16:22.648
基蒂想了解她的妈妈

16:22.731 --> 16:25.150
她回到这里不只是为了尾随你

16:26.485 --> 16:29.071
-你说得对 我给她定个午餐
-好的

16:32.700 --> 16:35.911
（姓名 麦迪逊 凯瑟琳）

16:35.995 --> 16:39.331
不对
她喜欢不带蛋黄酱的金枪鱼紫菜包饭

16:42.001 --> 16:44.169
你都这么了解基蒂了？

16:44.253 --> 16:47.047
是啊 拜某人所赐 我和她住在一起

16:48.257 --> 16:52.094
真希望我对毁了我派对的女孩
没这么了解

16:53.303 --> 16:55.139
我知道你要点什么

16:56.056 --> 16:57.683
什么？不可能

16:57.766 --> 16:59.309
我们从来没一起吃过饭

17:00.019 --> 17:02.396
烤肉紫菜包饭 多加泡菜

17:05.149 --> 17:07.818
学生们 午餐前点名

17:10.070 --> 17:12.531
喂 她们还没回来 他要抓到她们了

17:13.699 --> 17:14.825
看我的

17:21.623 --> 17:23.876
不行 你的手机不能给你

17:24.668 --> 17:26.045
我不需要手机

17:27.046 --> 17:28.172
我身处图书馆

17:28.255 --> 17:30.716
四周都是知识

17:30.799 --> 17:33.427
我无意中发现你在读
《吉尔伽美什》

17:35.054 --> 17:37.723
我对苏美尔史诗很着迷

17:39.933 --> 17:42.144
你在看本杰明福斯特翻译的版本

17:42.227 --> 17:44.021
我…我真的抑制不住自己

17:44.104 --> 17:45.522
-弗洛里安
-怎么了？

17:46.106 --> 17:47.316
你总是让人惊喜

17:48.442 --> 17:50.986
我有一本很棒的绘图集
描绘原始古老的

17:51.070 --> 17:52.613
楔形文字泥板

17:53.238 --> 17:55.074
我很想看下

17:55.741 --> 17:59.912
我永远不会拒绝
和一名醉心学习的学生分享我的书籍

18:01.538 --> 18:04.166
我去取一下 书在我家里的办公室里

18:05.417 --> 18:07.419
米勒小姐 你来负责

18:08.921 --> 18:10.881
非常感谢你 李教授

18:17.763 --> 18:19.681
所以我们官宣了 男朋友

18:19.765 --> 18:21.725
你这么可爱 我难以自已

18:31.568 --> 18:32.402
喂？

18:33.278 --> 18:34.613
Q 你能听见我说话吗？

18:34.696 --> 18:35.614
基蒂？

18:35.697 --> 18:36.532
你在哪里？

18:36.615 --> 18:39.368
我在用李教授家里的座机

18:39.451 --> 18:41.245
感谢老天他没收走你的手表

18:41.328 --> 18:43.247
等等 你记下了我的号码？

18:43.330 --> 18:45.541
李和我们妈妈是同级

18:45.624 --> 18:48.085
他可能会有我们要找的那本年鉴

18:48.168 --> 18:49.294
基蒂

18:49.378 --> 18:51.463
我很快就回去 掩护我们

18:55.926 --> 18:56.760
怎么了？

18:58.137 --> 19:00.430
楔形文字

19:00.514 --> 19:02.141
-什么？对啊
-他回家了

19:02.224 --> 19:06.103
自由与快乐…

19:06.186 --> 19:07.980
老天啊 快走

19:09.648 --> 19:10.983
天哪 是李

19:11.066 --> 19:12.568
他来这里干嘛？

19:12.651 --> 19:13.527
这边

19:13.610 --> 19:15.988
…世界的主宰

19:16.071 --> 19:19.992
我无法犹豫不决

19:20.075 --> 19:23.996
结婚都没有远见

19:24.079 --> 19:29.710
每个人都想成为世界的主宰

19:39.511 --> 19:42.014
没有远见

19:42.097 --> 19:47.144
每个人都想成为世界的主宰

19:55.027 --> 19:57.779
那是我妈妈最喜欢的歌

19:59.615 --> 20:01.241
我妈妈也喜欢那首歌

20:04.995 --> 20:06.121
你看

20:10.709 --> 20:12.336
是1993年的

20:16.089 --> 20:17.299
找到她俩了

20:18.467 --> 20:19.593
戴着各自的项链

20:20.469 --> 20:22.054
就像是一生挚友

20:29.728 --> 20:31.438
至少你妈妈看起来很可爱

20:32.564 --> 20:35.359
我妈妈看起来有点婴儿肥

20:36.735 --> 20:39.655
我刚羞辱胖子了 你应该警告我

20:39.738 --> 20:42.491
哇哦 我完全理解错了

20:44.826 --> 20:45.661
我明白了

20:47.287 --> 20:48.288
真的？

20:50.499 --> 20:52.668
我今早就应该把项链给你

20:53.460 --> 20:56.129
或者一开始就不该拿走

21:27.119 --> 21:30.455
我们应该赶在李教授之前回到图书馆

21:30.539 --> 21:31.915
是的 我知道一条近路

21:37.296 --> 21:38.547
老天啊

22:17.252 --> 22:18.170
好好看吧

22:22.466 --> 22:25.927
学生们 点名了

22:26.887 --> 22:28.555
-孔
-到

22:29.181 --> 22:30.974
-美姬
-到

22:31.058 --> 22:32.601
-民浩
-到

22:33.185 --> 22:35.228
-大卫
-到

22:35.312 --> 22:37.147
-弗洛里安
-到

22:38.023 --> 22:39.983
-尤妮斯
-到

22:40.067 --> 22:41.693
-利奥
-我在

22:41.777 --> 22:43.028
做点什么

22:43.111 --> 22:44.362
-智勇
-到

22:44.905 --> 22:45.739
看我的

22:46.948 --> 22:48.033
李教授？

22:50.285 --> 22:52.204
我有紧急事件

22:52.913 --> 22:53.789
说吧？

22:54.372 --> 22:56.875
这是私事

23:10.847 --> 23:14.267
米勒小姐想询问各位女生

23:14.351 --> 23:17.104
各位女性…在场的女性

23:18.230 --> 23:20.524
谁有女士用品可以借给她

23:20.607 --> 23:22.526
-借用一下
-我有卫生棉条

23:22.609 --> 23:23.527
我有卫生巾

23:24.236 --> 23:25.403
好极了

23:27.823 --> 23:28.740
谢谢

23:29.658 --> 23:30.742
好极了

23:33.370 --> 23:35.205
好极了 谢谢

23:52.013 --> 23:54.558
你为什么要拿走这条项链？

23:59.020 --> 24:00.397
因为我是个白痴

24:02.149 --> 24:04.234
但我不打算继续这样了

24:08.321 --> 24:10.115
能借用下你的苹果手表吗？

24:10.198 --> 24:12.200
我需要打个非常重要的电话

24:12.284 --> 24:14.202
-好的
-谢谢

24:26.214 --> 24:27.299
老天！

24:28.800 --> 24:32.345
你的春梦对象是侑利 对不对？

24:38.310 --> 24:40.353
看看谁现在是红娘了

24:44.107 --> 24:45.233
-是我
-我知道

24:45.317 --> 24:46.568
好的 行吧

24:53.783 --> 24:56.536
我希望今天能让你们明白

24:56.620 --> 24:58.580
自己行为的后果

24:59.789 --> 25:04.002
未成年人饮酒是严重的违法行为
这从来都不是一个好主意

25:04.085 --> 25:05.128
明白了吗？

25:15.180 --> 25:16.264
诡异的一天

25:17.182 --> 25:18.058
可不是嘛

25:20.018 --> 25:23.104
我很高兴你没事
昨晚我真的很担心你

25:23.855 --> 25:27.442
不管是作为你的老师
还是你同母异父的哥哥

25:28.026 --> 25:31.571
是啊 关于这个 我有东西要给你看

25:35.992 --> 25:39.246
你看 这是1993年5月份的照片

25:39.329 --> 25:45.669
这是我妈妈 显然没有怀孕
但是智娜…

25:46.544 --> 25:47.671
我的天哪

25:48.380 --> 25:49.881
林校长

25:51.341 --> 25:53.051
林校长

25:53.635 --> 25:55.220
可能是我的母亲

26:13.780 --> 26:15.490
喂 狗仔队来了

26:15.991 --> 26:16.825
我知道

26:16.908 --> 26:17.909
是我用Q的手表

26:17.993 --> 26:19.327
打电话叫来的

26:19.869 --> 26:20.704
为什么？

26:21.663 --> 26:23.039
你会知道的

26:25.583 --> 26:26.626
怎么回事？

26:31.548 --> 26:33.258
我受够了

26:33.341 --> 26:35.302
你显然还爱着基蒂

26:36.344 --> 26:37.721
千万别否认

26:44.728 --> 26:45.937
抱歉

26:46.021 --> 26:46.980
现在你自由了

26:52.277 --> 26:54.154
（妈妈
我替你安排街拍了 妈妈）

26:54.237 --> 26:57.073
（因为我知道是你送走了朱莉安娜
我永远都不会原谅你）

27:15.050 --> 27:16.176
你要做什么？

27:17.510 --> 27:19.804
你一到这里我就应该做的事

27:42.494 --> 27:44.454
梦仅仅是梦

27:44.537 --> 27:47.374
但这个 这是真实的

27:47.457 --> 27:49.751
而且它真的发生了
