WEBVTT

00:00:43.710 --> 00:00:47.589 align:center
Matapos ang napakaraming K-drama,
sobrang perfect na ng lahat.

00:00:48.089 --> 00:00:49.924 align:center
Kaya kitang halikan forever.

00:00:51.342 --> 00:00:52.177 align:center
Ako rin.

00:00:52.260 --> 00:00:54.345 align:center
Pero bakit pakiramdam ko hindi?

00:00:54.429 --> 00:00:55.263 align:center
Pero…

00:00:57.766 --> 00:00:59.517 align:center
kailangan nating mag-usap.

00:00:59.601 --> 00:01:04.522 align:center
Nag-uusap na tayo ng ilang taon.
Sa wakas pwedeng hindi na lang mag-usap.

00:01:04.606 --> 00:01:05.732 align:center
Totoo.

00:01:09.694 --> 00:01:12.947 align:center
Pero marami pa rin akong tanong.

00:01:13.698 --> 00:01:17.160 align:center
Kailan mo ginustong makipagbalikan?
Paano nalaman ni Yuri?

00:01:17.243 --> 00:01:20.789 align:center
-Mahal mo pa rin ba ako n'on?
-Oo, walang nagbago.

00:01:21.456 --> 00:01:24.834 align:center
Pero bakit kailangan
pa maging kayo ni Yuri?

00:01:26.920 --> 00:01:27.879 align:center
Kasi…

00:01:28.963 --> 00:01:30.757 align:center
nagkamali ako.

00:01:30.840 --> 00:01:31.674 align:center
Dae,

00:01:32.258 --> 00:01:34.344 align:center
gusto ko maging girlfriend mo ulit.

00:01:35.095 --> 00:01:37.263 align:center
'Yung totoo. Sa personal.

00:01:38.306 --> 00:01:41.726 align:center
Pero paano ko malalamang
mapagkakatiwalaan kita?

00:01:42.602 --> 00:01:43.770 align:center
Okay, tara na.

00:01:44.729 --> 00:01:46.981 align:center
Aalis 'yung bus ng 20.

00:01:48.233 --> 00:01:50.777 align:center
-Hay.
-Camping ang class trip natin.

00:01:51.486 --> 00:01:52.570 align:center
Nasa tent,

00:01:53.071 --> 00:01:55.698 align:center
sa nature ng dalawang araw.

00:01:56.574 --> 00:01:58.910 align:center
Alam ko. Kaya konti lang ang dinala ko.

00:02:08.878 --> 00:02:10.421 align:center
Okay pa kayo ni Kitty?

00:02:11.923 --> 00:02:13.007 align:center
Hindi masyado.

00:02:13.091 --> 00:02:16.469 align:center
-Gusto niya malaman lahat sa 'min ni Yuri.
-Hindi, 'wag.

00:02:17.303 --> 00:02:18.388 align:center
Trap 'yan.

00:02:18.471 --> 00:02:22.183 align:center
Sasabihin nila para maka-move on sila.
Tapos hindi sila titigil.

00:02:22.267 --> 00:02:24.602 align:center
-Ganyan ba si Madison?
-Madison?

00:02:24.686 --> 00:02:28.148 align:center
Hindi. Hindi talaga siya complicated.

00:02:28.231 --> 00:02:29.649 align:center
Sobrang okay nga siya.

00:02:32.819 --> 00:02:37.323 align:center
Kailangan naming mag-usap,
pero lagi lang kaming nagki-kiss.

00:02:37.407 --> 00:02:41.536 align:center
Ano? Ang tunay na lalaki
ayaw pag-usapan ang nararamdaman niya?

00:02:41.619 --> 00:02:44.372 align:center
Lagi siya nagkukuwento
n'ong long distance kami.

00:02:44.455 --> 00:02:47.625 align:center
Pero parang iba sa personal.
Di kami masyadong nag-uusap.

00:02:47.709 --> 00:02:52.589 align:center
Okay, may plano ka ba na pag-usapan
ang crush mo kay Yuri?

00:02:52.672 --> 00:02:55.383 align:center
Hindi 'yon crush. Panaginip lang 'yon.

00:02:55.466 --> 00:02:56.301 align:center
Okay.

00:02:59.679 --> 00:03:00.763 align:center
Thank you.

00:03:02.390 --> 00:03:05.977 align:center
Gusto ko lang respetuhin muna
ang nangyari.

00:03:10.773 --> 00:03:13.568 align:center
-Ayos lang. Naka-move on na siya.
-Naka-move on?

00:03:13.651 --> 00:03:16.779 align:center
Nagalit siya at binato ka ng smoothie
noong nakaraan.

00:03:16.863 --> 00:03:19.198 align:center
Di tayo pwedeng mag-PDA sa harap niya.

00:03:19.282 --> 00:03:22.994 align:center
At hindi rin pwedeng DA
'pag tayong dalawa lang?

00:03:23.077 --> 00:03:24.871 align:center
Hangga't di pa tayo nag-uusap.

00:03:27.540 --> 00:03:29.125 align:center
Imposible.

00:03:30.835 --> 00:03:33.546 align:center
Sign na 'to.
Perfect tayo maging travel companion.

00:03:33.630 --> 00:03:36.758 align:center
Totoo. Bibigay ko pa sa 'yo
yung window seat.

00:03:36.841 --> 00:03:38.468 align:center
Alam mo, sa 'yo na lang.

00:03:38.551 --> 00:03:40.595 align:center
-Mas gusto ko din sa aisle.
-Talaga?

00:03:40.678 --> 00:03:43.389 align:center
Kasi kailangan ko talaga ng aisle.
Long legs.

00:03:43.473 --> 00:03:47.143 align:center
Nagiging claustrophobic ako
'pag nasa bintana. Panic attack.

00:03:47.227 --> 00:03:48.144 align:center
Okay.

00:03:51.439 --> 00:03:55.652 align:center
Noong isang linggo, ang rose garden
ng lola ko ay nasira ng baha.

00:03:55.735 --> 00:04:01.115 align:center
Pero ngayon, pwede na 'yon maibalik
sa lola ko at sa buong village.

00:04:01.199 --> 00:04:04.911 align:center
Thank you, Madison Miller
at sa lahat ng estudyante ng KISS.

00:04:04.994 --> 00:04:06.412 align:center
Magkita tayo sa weekend.

00:04:07.872 --> 00:04:08.998 align:center
Ocean Park out.

00:04:09.582 --> 00:04:11.793 align:center
-Oh my gosh.
-Sinabi niya pangalan mo.

00:04:11.876 --> 00:04:15.046 align:center
Oo, at salamat kay Min Ho
at sa sikat niyang mom.

00:04:18.633 --> 00:04:22.512 align:center
Si Ocean Park ay stepson niya
sa A Song of an Enchanted Tiger Amulet,

00:04:22.595 --> 00:04:27.225 align:center
at pina-cancel ni Principal Lim ang ski
para makapunta tayo sa lola niya.

00:04:30.061 --> 00:04:33.523 align:center
Gusto ni Principal Lim masaya ang dad ko
kaya papayag siya sa 'kin.

00:04:34.107 --> 00:04:34.941 align:center
At alam mo?

00:04:35.650 --> 00:04:38.403 align:center
Siyempre.
Kaya lang din ako nakapasok sa KISS.

00:04:38.486 --> 00:04:42.532 align:center
-Magaling gumawa ng paraan ang mom mo.
-Oo, madalas para sa masama.

00:04:42.615 --> 00:04:44.701 align:center
Nakita mo ba? Ang galing n'on.

00:04:47.745 --> 00:04:50.123 align:center
Uy, tatabi ako kay Alex.

00:04:50.832 --> 00:04:51.666 align:center
Ow.

00:04:52.292 --> 00:04:54.419 align:center
Sige. Kita na lang tayo doon.

00:04:59.048 --> 00:04:59.882 align:center
Hello.

00:05:00.508 --> 00:05:02.719 align:center
Ayaw mo bang katabi ang boyfriend mo?

00:05:02.802 --> 00:05:05.930 align:center
Ayoko. Ayaw niya pag-usapan
ang gusto kong pag-usapan.

00:05:06.014 --> 00:05:10.435 align:center
At ikaw lang ang pwede ko kausapin
tungkol sa isa pang gusto ko pag-usapan.

00:05:10.518 --> 00:05:12.353 align:center
'Yung "pag-ampon sa baby"?

00:05:13.396 --> 00:05:16.107 align:center
Sinusubukan ko pa ring intindihin.

00:05:16.190 --> 00:05:19.235 align:center
Ang iniisip ko, hindi alam ni Lee
na buntis si Jina.

00:05:19.318 --> 00:05:20.445 align:center
Oo, mukha nga.

00:05:20.528 --> 00:05:24.282 align:center
At ibig sabihin kailangan ko muna
kausapin si Jina.

00:05:25.283 --> 00:05:27.160 align:center
At malamang guluhin buhay niya.

00:05:27.744 --> 00:05:30.830 align:center
At sigurado ka
na walang kahit anong alam si Yuri?

00:05:30.913 --> 00:05:35.376 align:center
Oo, sigurado. Akala niya pa rin
mahal ng mga nanay namin si Lee.

00:05:35.460 --> 00:05:39.047 align:center
-Kaya hindi na sila magkaibigan.
-At kumusta ka naman?

00:05:39.672 --> 00:05:42.508 align:center
Ano'ng nararamdaman mo
kay Jina at sa mama mo?

00:05:43.092 --> 00:05:46.179 align:center
Talagang masaya ako sa mama ko.

00:05:46.763 --> 00:05:49.557 align:center
Pumunta ako rito para mas makilala siya.

00:05:49.640 --> 00:05:52.935 align:center
Na kung tumayo ako
sa mga lugar na tumayo siya,

00:05:53.019 --> 00:05:55.354 align:center
baka makuha ko ang essence niya.

00:05:55.438 --> 00:05:59.776 align:center
At siyempre, hindi ko naman
inaasahang malaman 'to.

00:05:59.859 --> 00:06:06.366 align:center
Pero sobrang humahanga lang ako
kung gaano siya kabuting kaibigan.

00:06:06.449 --> 00:06:10.536 align:center
Malaking bagay na ipagamit kay Jina
ang pangalan niya sa ospital.

00:06:10.620 --> 00:06:13.956 align:center
Kung ganyan
kabait at kaloyal ang mama mo…

00:06:14.916 --> 00:06:17.043 align:center
nasa 'yo nga ang essence niya.

00:06:23.591 --> 00:06:28.346 align:center
Akala ko tinago 'to ng mama ko
kasi gusto niyang hanapin ka balang araw.

00:06:28.930 --> 00:06:32.600 align:center
Pero tinago niya 'to
kasi alam niya sa loob niya

00:06:32.683 --> 00:06:35.686 align:center
na gusto kang hanapin ni Jina
balang araw.

00:06:38.189 --> 00:06:39.190 align:center
Heto.

00:06:45.822 --> 00:06:46.656 align:center
Thanks, Kitty.

00:07:06.676 --> 00:07:09.554 align:center
Uy, gising. Palit tayo ng pwesto.

00:07:17.228 --> 00:07:18.855 align:center
Parang hindi ka masaya.

00:07:19.856 --> 00:07:22.400 align:center
-Hindi ba kayo okay dalawa?
-Hindi.

00:07:23.317 --> 00:07:26.779 align:center
Parang wala siyang tiwala.
Alam niya yata na may tinatago ako.

00:07:26.863 --> 00:07:27.780 align:center
Ah.

00:07:27.864 --> 00:07:30.783 align:center
Hindi ko masabi
kaya hinahalikan ko na lang siya.

00:07:30.867 --> 00:07:33.744 align:center
Iniisip niya tuloy
na sobrang nagbago na 'ko.

00:07:33.828 --> 00:07:36.873 align:center
Ang mga lalaking umiiwas
ang pinakagrabe sa lahat.

00:07:39.959 --> 00:07:42.712 align:center
Ikaw ba? Mukhang masaya ka.

00:07:44.255 --> 00:07:47.133 align:center
Natatakot ang mom ko
sa susunod kong gagawin,

00:07:47.216 --> 00:07:50.386 align:center
ngayong alam ko
na siya ang nagpaalis kay Juliana.

00:07:51.012 --> 00:07:53.389 align:center
Malaki binayad ng mga tabloid
d'on sa breakup.

00:07:53.472 --> 00:07:55.892 align:center
May extrang 500 pa
sa paghagis ko ng smoothie.

00:07:56.767 --> 00:08:00.229 align:center
-May pambili na 'ko ng ticket sa Iceland.
-Mabuti naman.

00:08:02.773 --> 00:08:05.610 align:center
Okay lang sa iba na
nakabuntot followers mo?

00:08:07.069 --> 00:08:08.321 align:center
Wala akong pakialam.

00:08:08.404 --> 00:08:12.533 align:center
Di ko na sila kailangan
kasi may mga totoong kaibigan na 'ko.

00:08:15.244 --> 00:08:18.372 align:center
Buti naging maayos lahat
kahit sa isa lang sa 'tin.

00:08:19.540 --> 00:08:20.500 align:center
Hindi…

00:08:22.418 --> 00:08:23.794 align:center
tutulungan din kita.

00:08:25.838 --> 00:08:26.672 align:center
Paano?

00:08:28.508 --> 00:08:29.383 align:center
Ewan ko.

00:08:39.977 --> 00:08:43.105 align:center
Nasa kagubatan tayo, talagang mapanganib.

00:08:43.189 --> 00:08:45.525 align:center
Napakaraming wildlife sa paligid.

00:08:45.608 --> 00:08:49.862 align:center
At pakisabi sa 'kin kung sino
ang gusto niyo makasama sa kwarto.

00:08:49.946 --> 00:08:53.950 align:center
-Ay, magkasama kaming dalawa ni Kitty.
-Tayo?

00:08:59.163 --> 00:09:03.125 align:center
Uy. 'Wag masyado maging close
at sabihing magkapatid kami. Promise?

00:09:03.209 --> 00:09:07.713 align:center
Promise, at hindi kami close.
Baka nga plano niya pa 'kong patayin doon.

00:09:12.802 --> 00:09:13.636 align:center
Okay.

00:09:13.719 --> 00:09:16.764 align:center
May unang pares na tayo. Sino pa?

00:09:16.847 --> 00:09:18.808 align:center
Kayong dalawa? Go, boys.

00:09:18.891 --> 00:09:20.518 align:center
Pangatlo, sige na.

00:09:25.189 --> 00:09:26.023 align:center
Ew,

00:09:26.983 --> 00:09:28.025 align:center
nature.

00:09:29.235 --> 00:09:32.196 align:center
Pero, ma-eenjoy natin 'to ng magkasama.

00:09:34.782 --> 00:09:38.578 align:center
Gugupitin mo ba buhok ko pagkatulog?
'Yun ang plano mo?

00:09:38.661 --> 00:09:39.537 align:center
Ano?

00:09:39.620 --> 00:09:42.248 align:center
Hindi. Naka-move on na 'ko.

00:09:42.331 --> 00:09:45.584 align:center
Ganyan din ang sinabi ni Dae,
at walang sense 'yan.

00:09:45.668 --> 00:09:48.879 align:center
Sobrang sama ng loob ko
n'ong pinili ka niya. Sobra.

00:09:48.963 --> 00:09:50.715 align:center
-At mas masama ka.
-Kitty--

00:09:50.798 --> 00:09:52.174 align:center
Hindi ko maintindihan.

00:09:53.009 --> 00:09:56.637 align:center
N'ong malaman ko na kayong dalawa na,
akala ko fake 'yon.

00:09:56.721 --> 00:09:59.098 align:center
'Wag mo 'kong tingnan
na para akong paranoid.

00:09:59.181 --> 00:10:02.935 align:center
May nangyari sa ate kong si Lara Jean
at sa boyfriend niya, pero…

00:10:03.019 --> 00:10:06.689 align:center
Di bale na. Tapos n'ong natanggap ko
na kayo ngang dalawa,

00:10:06.772 --> 00:10:08.274 align:center
-nakipagbalikan si Dae.
-Kitty.

00:10:08.357 --> 00:10:11.152 align:center
Pero biglang ayaw naman niya
magkuwento sa 'kin.

00:10:11.235 --> 00:10:12.945 align:center
-Kitty!
-Nakakapagod lang.

00:10:13.029 --> 00:10:15.698 align:center
-Parang wala akong kaalam-alam.
-Kitty!

00:10:17.116 --> 00:10:21.912 align:center
Wow, sobrang nakakatuwa ka lang
at napaka-sincere.

00:10:22.747 --> 00:10:24.624 align:center
Nakakainis 'yon. At…

00:10:25.124 --> 00:10:27.501 align:center
kaya ang hirap rin magsinungaling sa 'yo.

00:10:28.961 --> 00:10:31.213 align:center
Paanong nagsisinungaling?

00:10:33.883 --> 00:10:35.426 align:center
Tama ka talaga.

00:10:36.427 --> 00:10:39.430 align:center
-Fake relationship 'yon.
-Sabi na nga ba!

00:10:44.352 --> 00:10:46.687 align:center
Bakit niyo 'yon gagawin sa 'kin ni Dae?

00:10:47.521 --> 00:10:50.274 align:center
Ano ang pwedeng excuse
para magawa 'yon?

00:10:59.200 --> 00:11:00.451 align:center
Isa akong gay.

00:11:05.331 --> 00:11:07.875 align:center
At sa family na meron ako,
hindi 'yon pwede.

00:11:13.506 --> 00:11:14.340 align:center
Ow.

00:11:23.849 --> 00:11:25.476 align:center
Akala ko nasa camping ka?

00:11:25.559 --> 00:11:28.145 align:center
Opo, pero walang Wi-Fi sa tent namin.

00:11:29.522 --> 00:11:31.440 align:center
Pakisabi kay Ocean nag-hi ako.

00:11:32.358 --> 00:11:34.694 align:center
-Mukhang magiging sikat siya.
-Magiging?

00:11:35.403 --> 00:11:37.446 align:center
May 20 million followers na siya.

00:11:38.406 --> 00:11:39.240 align:center
Talaga?

00:11:39.323 --> 00:11:42.284 align:center
-Sige, kwentuhan mo 'ko.
-Nagdesisyon na akong…

00:11:43.035 --> 00:11:44.704 align:center
bigyan ng chance si Madison.

00:11:44.787 --> 00:11:47.373 align:center
Magde-date kami.
Patay na patay siya sa 'kin.

00:11:47.957 --> 00:11:50.584 align:center
N'ong sinusuyo ka pa niya.
Pero ngayon…

00:11:50.668 --> 00:11:53.379 align:center
'Wag ka mag-alala.
Ako'ng may kontrol, hindi siya.

00:12:00.719 --> 00:12:01.721 align:center
Ten of cups!

00:12:05.057 --> 00:12:06.976 align:center
Alam mo ang ibig sabihin, di ba?

00:12:08.686 --> 00:12:11.480 align:center
Love is in the air!

00:12:18.696 --> 00:12:21.282 align:center
Nagulat ka ba na gay ako?

00:12:21.866 --> 00:12:22.700 align:center
Hindi.

00:12:23.200 --> 00:12:25.411 align:center
Nagulat ako na…

00:12:26.704 --> 00:12:30.166 align:center
n'ong isang linggo kaaway kita
na umagaw sa boyfriend ko,

00:12:30.249 --> 00:12:34.462 align:center
tapos kanina kinakaawaan kita
kasi inagaw ko siya pabalik.

00:12:35.004 --> 00:12:36.130 align:center
Ngayon naman…

00:12:37.548 --> 00:12:38.382 align:center
Ano?

00:12:40.760 --> 00:12:42.386 align:center
Nakaka-relate ako sa 'yo.

00:12:43.387 --> 00:12:44.346 align:center
Talaga?

00:12:50.352 --> 00:12:54.231 align:center
Ginawa mo lahat para sa mahal mo.
Naiintindihan ko ang love.

00:12:55.524 --> 00:12:58.360 align:center
Kaya, siguro ngayon…

00:12:59.820 --> 00:13:01.113 align:center
susuportahan na kita.

00:13:03.449 --> 00:13:04.283 align:center
Pero…

00:13:04.867 --> 00:13:08.078 align:center
galit din ako sa inyong dalawa ni Dae.

00:13:08.162 --> 00:13:10.790 align:center
Dinamay niyo 'ko
at hinayaang masaktan.

00:13:10.873 --> 00:13:12.708 align:center
Gusto niya lang ako tulungan.

00:13:13.501 --> 00:13:17.671 align:center
Alam mong mabuti siyang tao
at mahal ka niya.

00:13:17.755 --> 00:13:21.050 align:center
Pero parang ang dali lang
magsinungaling sa mahal niya.

00:13:21.133 --> 00:13:22.968 align:center
Hindi 'yon madali sa kanya.

00:13:23.052 --> 00:13:25.596 align:center
Pinilit ko siya
at wala na siyang nagawa.

00:13:26.847 --> 00:13:29.975 align:center
Pwede kang magalit sa 'kin,
pero patawarin mo na siya.

00:13:34.480 --> 00:13:36.148 align:center
Gusto ko siyang patawarin.

00:13:36.232 --> 00:13:40.194 align:center
Mahal ko pa rin siya, pero
di ko pa alam paano siya mapapatawad.

00:13:41.654 --> 00:13:44.782 align:center
Nakakalungkot na pinaalis ng mom mo
ang girlfriend mo.

00:13:45.783 --> 00:13:48.327 align:center
Sobrang sakit n'on.

00:13:52.122 --> 00:13:52.957 align:center
Oo.

00:13:59.046 --> 00:14:02.675 align:center
Ang malala sa lahat? Di ko alam
paano siya makontak sa England.

00:14:03.425 --> 00:14:05.803 align:center
Baka akala niya nakalimutan ko na siya?

00:14:07.513 --> 00:14:10.474 align:center
Ang ate ko, si Margot,
sa England nakatira. Sa London.

00:14:11.851 --> 00:14:13.310 align:center
Mabuti naman?

00:14:13.394 --> 00:14:17.982 align:center
Hindi, ibig kong sabihin,
paano kung mahanap niya si Juliana?

00:14:18.065 --> 00:14:20.484 align:center
-Alam mo kung saan siya nag-aaral?
-Oo.

00:14:20.568 --> 00:14:24.905 align:center
'Pag gan'on kabonggang gesture
siguro parang walang nagbago.

00:14:24.989 --> 00:14:26.532 align:center
Kakausapin ko si Margot.

00:14:27.408 --> 00:14:30.160 align:center
Hahanapin ng ate mo
ang taong di niya kilala

00:14:30.244 --> 00:14:32.079 align:center
dahil lang sinabihan mo siya?

00:14:32.788 --> 00:14:36.625 align:center
Sa pamilyang Song Covey,
kilala ako na magaling manuyo.

00:14:37.126 --> 00:14:39.461 align:center
Siguro iba lang tawag d'on ni Margot.

00:14:39.962 --> 00:14:41.881 align:center
At gagawin mo 'yan para sa 'kin?

00:14:45.676 --> 00:14:46.510 align:center
Siyempre.

00:14:47.386 --> 00:14:48.637 align:center
Isa 'kong matchmaker.

00:14:51.432 --> 00:14:55.269 align:center
At saka, inaabuso ko
na may napakabuting pamilya ako

00:14:55.352 --> 00:14:57.104 align:center
na laging nakasuporta sa 'kin.

00:14:59.106 --> 00:15:00.316 align:center
Ang hirap siguro.

00:15:01.108 --> 00:15:01.942 align:center
Na…

00:15:03.485 --> 00:15:04.445 align:center
walang gan'on.

00:15:08.198 --> 00:15:09.074 align:center
Oo.

00:15:11.744 --> 00:15:12.745 align:center
Thanks, Kitty.

00:15:18.334 --> 00:15:20.878 align:center
Sinabi na daw sa 'yo ni Yuri lahat.

00:15:21.462 --> 00:15:24.757 align:center
-At hindi ka nagalit.
-Hindi ako galit sa kanya.

00:15:25.257 --> 00:15:28.677 align:center
Hindi siya ang pinagkatiwalaan ko
ng buong puso at kaluluwa.

00:15:30.679 --> 00:15:32.598 align:center
Gusto ko talagang sabihin, pero…

00:15:33.349 --> 00:15:35.768 align:center
Paano? Hindi ko naman sikreto 'yon.

00:15:35.851 --> 00:15:36.810 align:center
Oo naman.

00:15:36.894 --> 00:15:40.272 align:center
Pero naiinis pa rin ako.
Sana man lang may sinabi ka.

00:15:41.607 --> 00:15:45.152 align:center
Pwede mo ba
sabihin ano'ng dapat ko gawin?

00:15:46.070 --> 00:15:48.989 align:center
'Yung Dae na nakilala ko
alam na niya ang gagawin.

00:15:52.993 --> 00:15:54.828 align:center
Kayong lahat, dito na kayo.

00:15:54.912 --> 00:15:55.788 align:center
Tara na.

00:15:57.331 --> 00:15:59.333 align:center
Ngayon, ang trabaho natin

00:15:59.416 --> 00:16:03.671 align:center
ay pagandahin ulit ang garden na 'to
gaya n'ong hindi pa binaha.

00:16:04.421 --> 00:16:06.924 align:center
Ang reward ay makakakuha kayo

00:16:07.007 --> 00:16:11.553 align:center
ng walang katumbas na kaalaman na
nakatulong kayo sa pagbangon ng mga tao.

00:16:12.304 --> 00:16:13.138 align:center
Galing.

00:16:14.640 --> 00:16:19.269 align:center
Makakakuha rin kayo ng extra na oras
bago mag-curfew mamayang gabi.

00:16:19.353 --> 00:16:20.813 align:center
-Okay, ayos.
-Yes.

00:16:20.896 --> 00:16:24.358 align:center
Okay? Mabuti.
Simulan na nating maglinis?

00:16:25.192 --> 00:16:27.528 align:center
Sige. May mga kalaykay dito. Heto.

00:16:30.447 --> 00:16:31.532 align:center
Maraming salamat.

00:16:32.032 --> 00:16:33.200 align:center
Wow. Ang dami n'on.

00:16:33.283 --> 00:16:34.576 align:center
'Yan-- Oh my gosh.

00:16:36.912 --> 00:16:37.788 align:center
Uy, Florian.

00:16:39.957 --> 00:16:40.958 align:center
Hello?

00:16:41.041 --> 00:16:43.794 align:center
-Ano?
-Sexy na magtotroso.

00:16:46.005 --> 00:16:50.300 align:center
-Lagi kang nasa phone.
-Oo nga. Kailangan ko lang sagutin 'to.

00:16:50.384 --> 00:16:51.468 align:center
Importante 'to.

00:16:51.969 --> 00:16:54.680 align:center
Marami ka yatang importanteng text ngayon.

00:16:56.932 --> 00:16:57.766 align:center
Teka.

00:17:05.149 --> 00:17:05.983 align:center
Hello, Mama.

00:17:07.693 --> 00:17:10.529 align:center
Maayos ang grades ko,
hindi na kailangan 'yan!

00:17:11.822 --> 00:17:14.116 align:center
Si Papa. Teka, sandali lang.

00:17:16.910 --> 00:17:17.828 align:center
Hello, Papa?

00:17:19.621 --> 00:17:21.582 align:center
Alam ko. Kakatawag niya lang.

00:17:22.458 --> 00:17:25.794 align:center
Hindi, Papa. Ayokong lumipat sa Paris!

00:17:26.628 --> 00:17:31.800 align:center
Walang dahilan para ipadala niya 'ko
kay Ya Ya at Pappous. Papa, hindi ko--

00:17:32.634 --> 00:17:33.469 align:center
Wow.

00:17:34.344 --> 00:17:36.847 align:center
Binabaan mo ang mga magulang mo?

00:17:38.140 --> 00:17:40.142 align:center
Kung ginawa ko 'yan sa dad ko…

00:17:42.936 --> 00:17:43.771 align:center
Florian.

00:17:45.856 --> 00:17:47.149 align:center
Magulo ang buhay ko.

00:17:48.609 --> 00:17:51.236 align:center
Maliban sa 'yo.
Lahat-- Lahat magulo.

00:17:51.987 --> 00:17:53.113 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:17:53.197 --> 00:17:56.492 align:center
Pinag-aawayan ng magulang ko
ang custody at child support

00:17:56.575 --> 00:17:58.535 align:center
at pinapapili ako sa kanila.

00:17:59.536 --> 00:18:02.581 align:center
Pababa ang grades ko
at di nila palalampasin 'yon.

00:18:02.664 --> 00:18:06.043 align:center
Ngayon nagbabanta ang mama ko
na babalik ako sa Greece

00:18:06.126 --> 00:18:10.005 align:center
para tumira sa kanya
at sa lolo't lola kong Greek Orthodox

00:18:10.089 --> 00:18:11.507 align:center
na di alam na bakla ako.

00:18:12.257 --> 00:18:14.676 align:center
At siyempre hindi nila pwedeng malaman…

00:18:35.739 --> 00:18:37.908 align:center
Yuri! Nag-text na ang kapatid ko.

00:18:38.450 --> 00:18:41.954 align:center
Nahanap niya. Tatawag si Juliana sa 'kin
para makausap mo.

00:18:42.037 --> 00:18:43.622 align:center
Oh my gosh. Ang galing mo.

00:18:43.705 --> 00:18:46.375 align:center
Matchmaking skill. Meron pa rin ako.

00:18:46.458 --> 00:18:49.128 align:center
Minsan kailangan lang ng bonggang gesture.

00:18:59.596 --> 00:19:02.432 align:center
-Oh my gosh. Si Ocean Park!
-Nandito na siya!

00:19:20.784 --> 00:19:24.121 align:center
Si Madison Miller 'to.
Nandito ako para tulungan ang lola mo.

00:19:25.831 --> 00:19:27.082 align:center
Ang number one fan ko.

00:19:27.166 --> 00:19:29.543 align:center
Pinanood kita
sa New York, Istanbul, Tokyo.

00:19:29.626 --> 00:19:32.254 align:center
Medyo di ka okay sa Dubai
pero magaling pa rin!

00:19:32.838 --> 00:19:33.714 align:center
Thank you.

00:19:35.090 --> 00:19:38.552 align:center
Hi. Pinapasabi ng mom kong si Dami,
na "Hello," Mr. Park.

00:19:39.761 --> 00:19:40.596 align:center
Dami.

00:19:41.263 --> 00:19:43.473 align:center
Kahanga-hangang babae ang nanay mo.

00:19:43.557 --> 00:19:46.560 align:center
Nakwento niya ba sa 'yo
na nagkita kami sa Sundance?

00:19:47.603 --> 00:19:51.398 align:center
-Sinamahan niya ko sa napakalamig na gabi.
-Excuse me?

00:19:51.481 --> 00:19:52.691 align:center
Mag-selfie tayo.

00:20:02.618 --> 00:20:04.703 align:center
Uy. Tutulungan mo ba 'ko?

00:20:05.787 --> 00:20:07.414 align:center
Dapat maging perfect 'to.

00:20:15.672 --> 00:20:17.049 align:center
Saan mo 'ko dadalhin?

00:20:17.883 --> 00:20:19.134 align:center
Surprise.

00:20:21.345 --> 00:20:22.763 align:center
Heto ang lip gloss.

00:20:23.805 --> 00:20:26.183 align:center
At ayusin natin ang buhok mo.

00:20:28.685 --> 00:20:29.728 align:center
Okay.

00:20:44.201 --> 00:20:46.078 align:center
Oh my gosh! Gagamba! Gumagapang!

00:20:46.161 --> 00:20:47.955 align:center
Oo, 'yun talaga ginagawa nila.

00:20:51.250 --> 00:20:53.085 align:center
Wala na. Lumabas na sa bintana.

00:20:54.586 --> 00:20:55.671 align:center
Okay na.

00:20:56.546 --> 00:20:57.756 align:center
Niligtas mo 'ko.

00:21:02.177 --> 00:21:03.011 align:center
Okay ka lang?

00:21:03.929 --> 00:21:04.805 align:center
Oo naman.

00:21:06.056 --> 00:21:08.892 align:center
Alam mong hindi ako
gagawa ng moves sa 'yo.

00:21:08.976 --> 00:21:09.810 align:center
Alam ko.

00:21:12.145 --> 00:21:13.146 align:center
Knock, knock.

00:21:14.731 --> 00:21:18.777 align:center
-Nandito na ang date mo.
-Siya ang date ko. Siyempre siya.

00:21:19.987 --> 00:21:20.821 align:center
Hi.

00:21:21.571 --> 00:21:22.906 align:center
Sobrang ganda mo.

00:21:24.199 --> 00:21:25.033 align:center
Hi.

00:21:26.618 --> 00:21:27.452 align:center
Thank you.

00:21:52.602 --> 00:21:53.520 align:center
NASAAN KA?

00:21:53.603 --> 00:21:56.231 align:center
MAY SURPRISE AKO DITO SA TENT KO

00:22:04.698 --> 00:22:05.949 align:center
Malapit na ba?

00:22:06.533 --> 00:22:09.036 align:center
Oo. Sasabihin ko 'pag nand'on na.

00:22:09.119 --> 00:22:11.872 align:center
Sana makatulong 'to
para mapatawad ko siya

00:22:11.955 --> 00:22:15.000 align:center
at para mawala ang ano mang
nararamdaman ko kay Yuri.

00:22:15.083 --> 00:22:16.126 align:center
Dalawang hakbang.

00:22:21.590 --> 00:22:22.466 align:center
At…

00:22:23.467 --> 00:22:24.885 align:center
nandito na tayo.

00:22:34.686 --> 00:22:37.564 align:center
Wala pang gumawa
ng ganito kaganda para sa 'kin.

00:22:38.065 --> 00:22:41.777 align:center
Sana pwede ako
makabalik d'on sa welcome party.

00:22:43.653 --> 00:22:48.241 align:center
Kung kailan kita unang nakita,
nakatayo d'on suot ang damit na 'yon.

00:22:49.618 --> 00:22:50.494 align:center
Para…

00:22:52.537 --> 00:22:54.206 align:center
mahalikan kita.

00:22:55.582 --> 00:22:58.377 align:center
Pakainin mo muna ng dinner,
tapos tingnan natin.

00:22:59.753 --> 00:23:00.629 align:center
Okay.

00:23:16.061 --> 00:23:17.187 align:center
Hi.

00:23:19.481 --> 00:23:22.317 align:center
Saan ka galing?
Bakit hindi ka nagrereply?

00:23:22.400 --> 00:23:23.485 align:center
Si Ocean Park--

00:23:23.568 --> 00:23:27.322 align:center
-Wow. Hindi mo ako sinipot para sa kanya?
-Patapusin mo muna.

00:23:27.406 --> 00:23:30.909 align:center
Kasama ko ang lola ni Ocean Park.
Nag-dinner kami sa hanok niya.

00:23:32.035 --> 00:23:34.746 align:center
Wala si Ocean Park
at hindi naman ako groupie.

00:23:34.830 --> 00:23:39.209 align:center
Gusto mong maniwala ako
na pinagpalit mo ako sa isang lola?

00:23:39.292 --> 00:23:43.713 align:center
Oo, gan'on nga. Kung hindi,
hindi mo talaga 'ko naiintindihan.

00:23:44.798 --> 00:23:47.843 align:center
Okay. Pinagpalit mo 'ko
sa isang lola. Mas malala 'yon.

00:23:47.926 --> 00:23:51.471 align:center
Bakit ba? Di naman seryoso 'to.
Di mo naman ako girlfriend.

00:23:52.139 --> 00:23:52.973 align:center
Di ba?

00:23:55.600 --> 00:23:59.813 align:center
Akala ko nagkakaintindihan tayo
tungkol d'on. Kaya nga kita nagustuhan.

00:24:08.113 --> 00:24:10.866 align:center
Di ko maintindihan.
Patay na patay ka sa 'kin.

00:24:11.575 --> 00:24:13.577 align:center
Oo, gan'on ako.

00:24:14.077 --> 00:24:17.706 align:center
Natutuwa akong maghabol
tapos biglang… wala na.

00:24:18.957 --> 00:24:19.916 align:center
Sorry.

00:24:22.961 --> 00:24:24.713 align:center
Pwede pa rin tayong mag-hook up.

00:24:25.213 --> 00:24:29.009 align:center
Imposibleng sasabihin ko 'to, pero…
gusto ko ng higit pa d'on.

00:24:31.636 --> 00:24:34.556 align:center
-Handa na yata ako sa relationship.
-Ow.

00:24:36.141 --> 00:24:41.438 align:center
Ikaw ang tumulong para ma-realize ko 'yon
sa buong linggo na magkasama tayo.

00:24:42.439 --> 00:24:44.649 align:center
Lagi akong magpapasalamat sa 'yo.

00:24:49.321 --> 00:24:50.822 align:center
Goodbye, Madison Miller.

00:24:53.909 --> 00:24:56.703 align:center
Okay, sige.
Magkita na lang tayo bukas sa bus.

00:25:03.293 --> 00:25:04.127 align:center
Okay…

00:25:05.045 --> 00:25:09.925 align:center
alam kong nag-aalala ka na hindi na ako
'yung lalaking nakilala mo dati.

00:25:11.801 --> 00:25:13.929 align:center
Nag-alala ako, pero--

00:25:14.012 --> 00:25:15.347 align:center
Patapusin mo muna 'ko.

00:25:21.269 --> 00:25:22.270 align:center
Hindi na.

00:25:25.065 --> 00:25:26.733 align:center
Hindi na ako 'yon.

00:25:26.816 --> 00:25:28.443 align:center
Hindi na ikaw 'yon.

00:25:29.528 --> 00:25:30.570 align:center
Paano naman?

00:25:32.405 --> 00:25:35.700 align:center
N'ong unang nagkakilala tayo,
sobrang bata pa natin,

00:25:35.784 --> 00:25:37.953 align:center
at apat na taon na 'yon.

00:25:39.579 --> 00:25:42.082 align:center
-Akalain mo 'yun?
-Oo, kaya nga.

00:25:47.379 --> 00:25:51.258 align:center
Sa buong panahong 'yon,
ikaw lang ang lagi kong iniisip.

00:25:52.717 --> 00:25:53.593 align:center
Ako rin.

00:25:57.764 --> 00:26:01.268 align:center
Hindi ka nagka-crush sa kahit kanino?

00:26:02.143 --> 00:26:02.978 align:center
Kahit minsan?

00:26:03.603 --> 00:26:04.521 align:center
Ako…

00:26:07.899 --> 00:26:11.444 align:center
-Meron. Isang beses, mga 5 minutes.
-Kanino?

00:26:13.238 --> 00:26:15.365 align:center
-Kay Mihee, n'ong grade 9.
-Ow.

00:26:15.907 --> 00:26:18.785 align:center
Hindi ko alam,
pero nagsimula siya maglagay…

00:26:19.452 --> 00:26:22.289 align:center
ng glitter eyeshadow,
at wala lang 'yon--

00:26:22.372 --> 00:26:25.875 align:center
Hindi mo kailangan maging defensive.
Naintindihan ko.

00:26:26.626 --> 00:26:27.460 align:center
Okay.

00:26:28.670 --> 00:26:33.425 align:center
Sa tingin ko parte lang ng paglaki
ang pagkakaroon ng crush.

00:26:35.093 --> 00:26:35.927 align:center
Oo.

00:26:36.970 --> 00:26:37.804 align:center
Pero…

00:26:44.477 --> 00:26:47.606 align:center
N'ong naghahanap ka
ng iki-kiss sa party ni Min Ho,

00:26:47.689 --> 00:26:51.818 align:center
pakiramdam ko
parang tinatanggal 'yung sikmura ko.

00:26:52.986 --> 00:26:55.947 align:center
At hindi lang simpleng crush 'yon.

00:27:00.493 --> 00:27:01.911 align:center
Sa tingin ko 'yun ay…

00:27:04.122 --> 00:27:05.165 align:center
love.

00:27:14.799 --> 00:27:15.884 align:center
I love you, Kitty.

00:27:18.970 --> 00:27:20.221 align:center
Hindi nagbago 'yon.

00:27:23.475 --> 00:27:24.601 align:center
I love you, too.

00:27:50.627 --> 00:27:51.461 align:center
Uy.

00:27:52.796 --> 00:27:55.423 align:center
-Kumusta?
-Sobrang perfect.

00:27:56.424 --> 00:27:58.301 align:center
Sobrang saya ko para sa 'yo.

00:27:59.636 --> 00:28:00.595 align:center
At kay Dae.

00:28:03.056 --> 00:28:03.890 align:center
Si Juliana.

00:28:10.522 --> 00:28:11.773 align:center
Nahanap mo 'ko?

00:28:12.273 --> 00:28:14.984 align:center
Umaasa talaga ako.
Hindi lang ako makapaniwala.

00:28:15.068 --> 00:28:18.405 align:center
Oh my gosh.
I'm sorry, sobrang natagalan ako.

00:28:18.488 --> 00:28:21.408 align:center
-Miss ko nang makita ka.
-Miss ko na lahat sa 'yo.

00:28:21.908 --> 00:28:24.369 align:center
Kailangan mong magpasalamat kay Kitty.

00:28:24.452 --> 00:28:25.370 align:center
Oo naman.

00:28:29.124 --> 00:28:30.458 align:center
Sobrang ganda mo.

00:28:31.418 --> 00:28:34.129 align:center
Deserve ni Yuri
lahat ng kaligayahan sa mundo.

00:28:34.212 --> 00:28:35.547 align:center
Katulad namin ni Dae.

00:28:36.715 --> 00:28:38.425 align:center
Naging maayos na ang lahat.

00:28:38.508 --> 00:28:39.717 align:center
Masaya ka ba?

00:28:39.801 --> 00:28:40.760 align:center
I miss you.

00:28:41.678 --> 00:28:42.846 align:center
I miss you.

00:28:44.431 --> 00:28:49.060 align:center
I love you so, so much.

00:28:50.520 --> 00:28:54.566 align:center
Pero bakit pakiramdam ko
parang tinatanggal ang sikmura ko?

00:29:46.576 --> 00:29:48.244 align:center
Tagapagsalin ng Subtitle:
Anna Olvina
nggal ang sikmura ko?

