WEBVTT

00:19.019 --> 00:21.771
이유, 한 철 또는 한평생

00:23.023 --> 00:24.649
뭔 소리야?

00:24.733 --> 00:28.445
모든 관계는 이 중 한 범주에 속해
잡지에서 읽었어

00:28.528 --> 00:30.530
요점은, 난 매디슨과
헤어졌다는 거야

00:30.613 --> 00:34.075
돌이켜 보니, 난 이유가 있어서
걔를 만났던 거 같아

00:34.159 --> 00:35.285
롱다리?

00:35.368 --> 00:38.747
아니, 걔 덕분에 난 진실한 관계를
원한다는 걸 깨달았어

00:40.790 --> 00:44.044
그렇게 차이고도 자기 긍정이
샘솟는 사람은 너밖에 없을 거다

00:46.463 --> 00:48.131
플로리앙이랑은 어때?

00:48.757 --> 00:52.385
요즘 좀 힘들어해
하지만 내가 옆에 있잖아

00:53.303 --> 00:54.971
- 좋은 아침
- 좋은 아침

00:57.307 --> 00:59.434
오늘 정말 예쁘다

00:59.517 --> 01:01.561
- 커피 끓일게
- 컵 꺼낼게

01:01.644 --> 01:04.105
상큼발랄하기에는
좀 이른 시간 아니냐?

01:04.189 --> 01:06.399
상큼발랄한 이유가 있지

01:06.483 --> 01:09.277
세상에서 가장 완벽한
남친이 있는 데다

01:09.903 --> 01:13.281
거의 전 과목에서 낙제하게
생겼다는 사실을 알게 됐거든

01:13.364 --> 01:16.451
그러니 기말고사 때 엄청 잘하지
못하면 학교에서 쫓겨날 거야

01:17.410 --> 01:20.205
그게 왜 상큼발랄할
이유인지 당최…

01:20.288 --> 01:23.166
미국에선 완전 똑똑하다고 여겨진
내가 여기선 낙제생이란 사실에

01:23.249 --> 01:25.293
집중하면 눈물만 나오니까

01:25.376 --> 01:27.087
기말까지 일주일 남았으니

01:27.170 --> 01:30.256
공부 계획표를 짜자
다들 도와줄 거야

01:30.882 --> 01:33.510
- 난 엄청 바빠서…
- 다들

01:34.344 --> 01:37.847
얘들아, 키티랑 난
드디어 함께하게 됐어

01:37.931 --> 01:40.183
얘가 성적 때문에
학교에서 쫓겨나게 둘 순 없다고

01:41.392 --> 01:42.227
나도 도울게

01:42.310 --> 01:44.145
- 화학은 나한테 맡겨
- 고마워

01:46.481 --> 01:47.941
내가 뭐라고?

01:48.024 --> 01:48.858
봐라

01:49.609 --> 01:51.402
나머지 과목은 내가 맡을게

01:51.486 --> 01:54.322
대는 매 학기 1등 자리를
놓친 적이 없으니

01:54.405 --> 01:56.074
믿어도 될 거야

01:56.157 --> 01:58.326
낙제하면 진정한 사랑과 이별하고

01:58.409 --> 02:02.205
엄마 얼굴에 먹칠하게 돼
생각보다 더 멋진 분이셨던데

02:02.288 --> 02:03.164
그러니…

02:04.707 --> 02:05.875
부담 느끼지 말자

02:07.293 --> 02:11.214
"엑스오, 키티"

02:25.770 --> 02:26.771
피너티 선생님

02:27.355 --> 02:29.732
교장 선생님, 안녕하세요

02:29.816 --> 02:30.942
이런 우연도 다 있네요

02:31.025 --> 02:33.319
사실은 여기까지 따라왔습니다

02:33.820 --> 02:35.196
얘기 좀 할 수 있을까 해서요

02:37.824 --> 02:42.203
학교 축제에서 솔로 하라고
부탁하러 왔나 본데

02:42.287 --> 02:44.080
교사들은 참가 안 해요, 알았죠?

02:44.164 --> 02:45.081
그게 아니라…

02:48.585 --> 02:50.920
어떻게도 포장할 수가
없는 말이네요

02:54.257 --> 02:55.508
제가 선생님의 아들입니다

02:57.635 --> 03:00.179
물어보시거나 한 건 아니지만

03:00.805 --> 03:04.350
걱정 마세요, 행복하게 자랐어요

03:04.976 --> 03:07.395
훌륭한 분들께 입양됐거든요

03:08.146 --> 03:09.564
제 부모님을 사랑해요

03:09.647 --> 03:10.690
네?

03:14.861 --> 03:17.030
내가 왜
선생님 어머니라는 건데요?

03:17.655 --> 03:19.991
그게, 궁금해서

03:20.074 --> 03:23.870
몇 년 전에 혈통 검사를 했더니

03:23.953 --> 03:26.164
그 결과, 이 선생님의
조카로 연결됐고

03:26.247 --> 03:28.041
시간은 좀 걸렸지만

03:28.124 --> 03:31.669
이 선생님이 제 친부가
분명하다는 걸 알게 됐어요

03:32.754 --> 03:35.214
그래서 KISS 교사로 왔고?

03:35.840 --> 03:36.841
그 사람을 만나려고?

03:37.800 --> 03:38.885
네

03:45.016 --> 03:46.392
그 사람은 몰라

03:47.894 --> 03:48.770
그렇겠죠

03:48.853 --> 03:50.480
아무도 몰라, 나랑…

03:54.234 --> 03:55.526
키티 송 코비

03:58.905 --> 04:00.657
내가 친모라고 걔가 말해줬지?

04:02.575 --> 04:03.618
네, 하지만 걔는…

04:05.328 --> 04:06.329
그건 상관없어요

04:06.913 --> 04:10.500
저한테 이것도 주더군요

06:59.085 --> 07:00.962
유리야, 기다려!

07:05.550 --> 07:09.679
만나본 적도 없는 오빠가 있는데
말해줄 생각도 없었나 보네요

07:10.263 --> 07:11.973
이 선생님이 아빠 맞죠?

07:12.682 --> 07:13.808
뭐 하는 거야?

07:15.435 --> 07:16.477
누가 내 오빠예요?

07:17.103 --> 07:19.063
- 네가 신경 쓸 일 아니야
- 왜요?

07:19.147 --> 07:22.483
아들한테 돈 줘서 보내버리려고요?
해결할 문젯거리로 취급하면서?

07:22.567 --> 07:23.443
뭘 위해서요?

07:23.526 --> 07:26.487
무늬만 완벽한 콩가루 집안의
대외 이미지를 위해서요?

07:26.571 --> 07:28.322
넌 이 일을 하나도 알면
안 되는 거였어

07:28.406 --> 07:31.492
엄마가 줄리아나를 쫓아버린 걸
알면 안 됐던 것처럼요?

07:31.576 --> 07:34.662
- 유리야, 다 널 위해서였어
- 아니었어요

07:34.745 --> 07:36.622
엄마가 창피해서 그런 거잖아요

07:36.706 --> 07:38.833
지금까지 나 때문인 줄 알았는데

07:38.916 --> 07:41.002
사실은 엄마 자신이
창피했던 거예요

07:41.085 --> 07:42.462
넌 복에 겨운 철부지야

07:42.545 --> 07:45.923
아기 낳았을 때 엄마도 그랬죠
비밀로 해서 좋기도 하시겠네요

07:46.007 --> 07:47.592
비밀로 해야 했어

07:47.675 --> 07:49.218
난들 쉬웠을 것 같아?

07:49.302 --> 07:51.220
난 10대에 임신했어

07:51.304 --> 07:53.556
할머니랑 할아버지가 아셨으면
억장이 무너지셨을 거야

07:55.183 --> 07:57.810
당시에 난 가족에게
최선인 일을 해야 했고

07:57.894 --> 08:00.104
지금도 난 가족에게
최선인 일을 하고 있어

08:00.188 --> 08:01.731
엄마의 최선이라는 거 형편없어요

08:04.775 --> 08:07.445
난 줄리아나를 좋아해요

08:09.113 --> 08:10.198
아시겠어요?

08:12.533 --> 08:15.411
엄마 이미지를 지키려고
걔를 쫓아버렸잖아요

08:15.495 --> 08:18.206
엄마는 나보다
엄마 이미지를 더 신경 써요

08:18.289 --> 08:20.333
엄마를 알고 싶어 하는
아들보다도요

08:21.083 --> 08:25.379
그보다 훨씬 복잡한 문제야
게다가 그건 과거고!

08:26.214 --> 08:28.132
과거가 아니에요

08:28.216 --> 08:29.467
그 사람은 여기 있어요

08:30.551 --> 08:33.721
엄마, 나도 바로 여기 있고요

08:34.305 --> 08:35.473
현재에요

08:38.017 --> 08:38.976
나 동성애자예요

08:40.603 --> 08:42.855
그거면 말 다 했죠, 얘기 끝이에요

08:43.856 --> 08:46.275
하지만 너랑 대…

08:46.359 --> 08:47.985
걔 좋아하지 않았어?

08:48.069 --> 08:49.654
또 맘에 드는 남자애 찾으면 돼

08:49.737 --> 08:51.697
걔를 좋아한 적 없어요

08:51.781 --> 08:53.741
전부 다 가짜였다고요

08:55.326 --> 08:59.080
엄마한테 계속 사랑받으려면
난 가짜 인생을 살아야 해요

09:00.998 --> 09:01.958
더는 안 할래요

09:18.349 --> 09:21.018
좋아, 통계 열역학이 상정하는

09:21.102 --> 09:23.813
3가지 자연법칙은?

09:24.313 --> 09:26.774
- 없어, 유도 질문이야!
- 정답

09:26.857 --> 09:29.110
좋아, 다음은 화합물

09:30.319 --> 09:33.364
내가 화학을 잘할 것 같지?
중매랑 비슷하니까

09:33.447 --> 09:36.826
그래, 근데 사람은
화학 물질이 아니잖아

09:38.286 --> 09:39.120
맞아

09:39.870 --> 09:43.332
일단 결속하면 고정 비율로
결합한 채로 있지를 않아

09:43.958 --> 09:46.711
좋아, 무슨 일이야?

09:47.712 --> 09:48.879
아무 일 없어

09:48.963 --> 09:50.756
대랑 행복해

09:50.840 --> 09:53.426
함께하고 싶다는
오랜 바람을 이뤘잖아

09:53.509 --> 09:55.469
- 그럼 이제 그런 꿈은…
- 안 꿔

09:55.553 --> 09:56.721
대랑 있잖아

09:56.804 --> 09:59.348
완전히, 온전히, 100%

09:59.432 --> 10:02.310
유리를 향한 커다란 열망을
억누르는 건 아니지?

10:02.393 --> 10:04.395
응, 내가 걔를 피하는 건

10:04.478 --> 10:07.940
앨릭스 선생님과 비밀로 한다고
약속했기 때문이야, 그 일 말이야

10:08.024 --> 10:11.193
그냥 조심하는 거지
잘못해서 말이 헛나올 수 있잖아

10:11.694 --> 10:13.112
그래, 그렇지

10:13.195 --> 10:16.032
유리는 별처럼 반짝여서
내 시선을 끌었지만

10:16.115 --> 10:17.742
난 너구리가 아니거든

10:18.492 --> 10:20.286
반짝인다 해도 외면할 수 있어

10:25.458 --> 10:26.334
나가요!

10:32.298 --> 10:33.132
유리

10:34.175 --> 10:36.260
유리, 어쩐 일이야?

10:36.344 --> 10:38.220
방금 엄마한테 커밍아웃했어

10:40.514 --> 10:41.599
나 동성애자야

10:42.141 --> 10:43.726
대박, 환영해

10:45.978 --> 10:47.188
기분 너무 좋다

10:48.147 --> 10:50.441
두렵지만 후련해

10:52.443 --> 10:54.070
이제 여기서 너희랑 살래

10:58.324 --> 11:00.743
내가 모르는 오빠가 있더라고

11:00.826 --> 11:02.370
믿어져?

11:02.453 --> 11:05.039
안 믿어지지, 전혀

11:05.122 --> 11:06.499
괜찮아?

11:06.582 --> 11:09.460
누가 오빠인지 알아?

11:09.543 --> 11:13.172
아니, 엄마한테 이 선생님이
아빠냐고 대놓고 물었는데

11:13.255 --> 11:14.799
아무 말도 안 하더라고

11:14.882 --> 11:16.717
그런 걸 묻다니 너도 참 용감하다

11:16.801 --> 11:21.389
엄마는 오빠를 치워버리려고만 해
줄리아나한테 그랬던 것처럼

11:22.139 --> 11:24.058
너무하네

11:24.141 --> 11:26.185
엄마한테 너무 화나는데

11:27.061 --> 11:28.771
오빠가 생긴 건 신나

11:28.854 --> 11:30.564
형제나 자매가 늘 아쉬웠거든

11:31.482 --> 11:34.443
내가 직접 찾아낼 방법이
있으면 좋을 텐데

11:34.985 --> 11:37.655
말 안 하기로 약속했잖아

11:38.364 --> 11:40.908
어쩌면 그쪽에서
널 찾아올지도 몰라

11:40.991 --> 11:41.992
그럼 좋겠다

11:44.412 --> 11:47.790
- 유리, 좋은 친구가 되고 싶어
- 넌 좋은 친구야

11:50.835 --> 11:54.922
그 졸업 앨범 찾아서
엄마들 사진을 봤을 때

11:55.005 --> 11:57.675
우리 엄마는 꽉 끼는 셔츠를 입고
네 엄마는…

11:57.758 --> 11:58.759
세상에, 맞다

11:58.843 --> 12:02.096
임신한 걸 숨기려고
그 펑퍼짐한 옷을 입은 거야

12:03.013 --> 12:05.015
이제야 퍼즐이 맞춰지네

12:05.641 --> 12:07.351
네 엄마는 알고 있었을 거야

12:08.894 --> 12:11.939
그래, 두 분이
정말 좋은 친구였나 봐

12:13.274 --> 12:14.733
우리가 세대를 이어가네

12:25.828 --> 12:28.038
후삼국 시대는
언제부터 언제까지야?

12:28.122 --> 12:31.208
890년부터 936년

12:31.292 --> 12:33.711
- 최초의 국가는?
- 고조선

12:33.794 --> 12:35.421
- 고조선
- 고조선

12:37.673 --> 12:38.924
이건 뭔 상황이지?

12:39.008 --> 12:39.967
나 이사 왔어

12:40.885 --> 12:42.052
뭐? 왜?

12:43.512 --> 12:44.930
너희 삼자 연애 해?

12:45.681 --> 12:46.765
- 아니
- 아니

12:47.516 --> 12:48.642
나 동성애자야

12:49.727 --> 12:52.688
엄마한테 밝히고 집을 나왔어

12:52.771 --> 12:54.106
두렵지만 신나

12:54.190 --> 12:56.358
잠깐, 쭉 동성애자였어?

12:56.442 --> 12:57.860
선택 같은 게 아니야

12:57.943 --> 12:59.111
그건 알지만…

13:00.488 --> 13:01.655
그럼 너랑 대랑

13:03.115 --> 13:04.450
가짜 연인이었구나?

13:05.910 --> 13:06.869
키티 말이 맞았다고?

13:06.952 --> 13:08.746
내가 뭐랬어?
중매에는 일가견 있다니까

13:08.829 --> 13:10.289
그런데도 대한테 화 안 나?

13:10.831 --> 13:14.168
거짓말하고, 거짓말하고
또 거짓말했잖아

13:14.251 --> 13:17.129
화났지, 근데 용서했어

13:18.255 --> 13:20.216
우리 아빠 셋째 부인만큼 순진하네

13:20.299 --> 13:22.885
야, 키티랑 내 관계는 괜찮거든

13:23.844 --> 13:24.970
건드리지 마

13:25.054 --> 13:25.888
내가 안 괜찮아

13:26.430 --> 13:28.974
넌 나한테도 거짓말했어, 엄청

13:29.058 --> 13:32.186
나라면 친구한테 안 그래
소중한 사람한테는

13:33.687 --> 13:34.855
절대 안 해

13:40.653 --> 13:43.239
이런, 민호한테
저런 면이 있는지 몰랐네

13:43.989 --> 13:46.033
기말이잖아, 누구나 미쳐버리지

13:49.620 --> 13:51.247
"KISS 도서관"

14:00.881 --> 14:01.757
"한국사"

14:01.840 --> 14:03.467
더는 못 하겠어

14:03.551 --> 14:05.177
그냥 여기서 죽을래

14:05.261 --> 14:08.430
- 사흘밖에 안 남았어, 할 수 있어
- 좀 쉬어야겠다

14:08.514 --> 14:10.683
한 글자라도 더 집어넣었다가는
토해버릴지도 몰라

14:10.766 --> 14:12.726
그만하면 됐어, 나와, 어서

14:12.810 --> 14:15.688
몸에 피가 돌게 팔 벌려 뛰기 하자

14:15.771 --> 14:17.773
- 그렇지!
- 냉수 마시면 돼

14:17.856 --> 14:20.109
머리에 부어줄 수도 있는데

14:20.192 --> 14:22.611
- 뭐가 필요한지 알아
- 애더럴은 안 돼

14:22.695 --> 14:25.573
당연하지, 내가 유니스랑
애더럴 먹고 어땠는지 봤어?

14:25.656 --> 14:27.908
절대 안 돼
지금 필요한 건 음악이야

14:27.992 --> 14:31.161
지금 필요한 건 커피야
같이 갈 사람?

15:43.275 --> 15:45.069
집에 영영 돌아가지 말까 봐

15:45.569 --> 15:46.654
어떻게든 되겠지

15:46.737 --> 15:48.447
하지만 당분간 키티랑 지낼 거야

15:49.073 --> 15:51.241
- 우리 대화 듣고 있겠네?
- 아니

15:51.325 --> 15:53.869
내가 믹스해 준
공부 음악 듣고 있어

15:55.204 --> 15:56.789
걔한테 믹스도 해줬어?

15:57.289 --> 15:58.666
응, 친구니까

16:00.084 --> 16:01.585
걱정 마

16:01.669 --> 16:05.881
'낙제하지 마' 믹스니까
'너한테 달아올라' 믹스가 아니라

16:06.924 --> 16:09.551
뭐, 틈만 나면 걔 얘기고

16:09.635 --> 16:11.679
이젠 같이 살기도 한다니까…

16:12.721 --> 16:15.641
그냥 친구야, 정말이야

16:16.350 --> 16:18.143
나에 관해서도 그렇게 말했었잖아

16:18.227 --> 16:19.353
그만해

16:20.270 --> 16:23.357
게다가 쟤는 완전 이성애자야

16:34.243 --> 16:37.997
학기 내내 잘했으면
기말도 문제없을 거다

16:38.998 --> 16:39.915
그게 공정하지

16:40.499 --> 16:42.876
어렵지만, 공정해

16:45.295 --> 16:46.130
뭐지?

16:46.213 --> 16:49.341
학기 내내 잘하지 못했으면
어떻게 돼요?

16:49.425 --> 16:51.719
- 망하는 거지
- 그렇군요

16:51.802 --> 16:54.013
하지만 난 불합리한 사람이 아니다

16:54.847 --> 16:58.767
학교 축제에 참가하는 학생에게는

16:59.393 --> 17:01.729
최저점에 10점을 더해주마

17:02.855 --> 17:05.274
잘됐다, 틱톡 춤 새로 익혔는데

17:05.357 --> 17:08.193
- 저글링할 수 있는데요
- 아니, 안 돼

17:09.153 --> 17:12.948
전통 한국 예술 공연을
펼쳐야 해, 품위 있게

17:18.996 --> 17:21.623
엄마 등쌀에 부채춤을 배웠거든

17:21.707 --> 17:22.875
내가 가르쳐줄게

17:22.958 --> 17:25.794
같이 춤추자고? 그래, 좋지

17:38.307 --> 17:40.225
난 아침에 맡는
기말고사 냄새가 좋더라

17:41.894 --> 17:44.021
넌 스타 운동선수라서

17:44.104 --> 17:46.273
낙제할 일이 없다는 걸
아니까 그러는 거겠지

17:46.815 --> 17:47.775
아마도

17:48.484 --> 17:50.235
얘들아, 여기 앉아

17:53.989 --> 17:54.823
안녕, 얘들아

17:55.574 --> 17:56.408
안녕

17:57.618 --> 18:01.288
플로리앙, 공부는 어떻게 돼 가?

18:01.830 --> 18:04.917
밤새껏 틀어박혀 있었어?
책에 코 박고?

18:06.251 --> 18:07.544
응, 밤새껏

18:07.628 --> 18:09.505
- 신기하네
- 신기하지, 응

18:10.631 --> 18:13.884
휴식이 필요해서
커피 사러 나갔었거든

18:17.304 --> 18:19.348
그만 돌아가 봐야겠다

18:20.516 --> 18:21.809
- 나중에 봐
- 안녕

18:23.185 --> 18:24.061
잘 가!

18:25.979 --> 18:28.816
너희 왜 그래?
왜 이렇게 수상하게 굴어?

18:38.742 --> 18:41.578
너한테 어떻게 말해야 할지
모르겠더라고, 미안

18:48.418 --> 18:49.628
고마워

18:51.880 --> 18:55.008
이 춤의 핵심은 부채랑

18:55.092 --> 18:58.470
의상인 한복, 안무, 음악이

18:58.554 --> 19:03.016
어우러져서 봄의 나비와 꽃의
이미지를 만들어내는 거야

19:03.517 --> 19:05.060
정말 예쁘다

19:09.273 --> 19:10.357
이렇게 해

19:10.858 --> 19:13.068
벌리고, 오므려

19:22.202 --> 19:25.164
유리한테 이 모든 비밀을
계속 숨길 수 있을지 모르겠어

19:25.831 --> 19:27.583
이렇게 가까이에 있는데

19:34.381 --> 19:35.299
왜 그래?

19:35.924 --> 19:37.718
긴장돼

19:38.260 --> 19:41.471
뭐 어때? 전교생이 보는 것뿐인데

19:42.931 --> 19:45.184
컵케이크 탑에 엎어진 것만 할까

19:49.229 --> 19:50.105
키티

19:51.773 --> 19:54.067
넌 지구 반대편에서 날아왔잖아

19:54.151 --> 19:55.611
원하는 걸 얻으려고

19:56.111 --> 19:58.363
긴장될 이유가 뭐 있어?

19:59.865 --> 20:00.824
너

20:01.617 --> 20:04.119
나? 왜 나 때문에 긴장되는데?

20:07.372 --> 20:08.373
"베이비
수신 전화…"

20:08.457 --> 20:10.834
- 받을 거지?
- 괜찮아

20:10.918 --> 20:14.129
나중에 걸면 돼
지금은 네가 더 중요해

20:14.213 --> 20:16.340
이 춤을 꼭 익혀야 해

20:16.840 --> 20:20.260
그 가산점 받아야 하잖아
인제 와서 널 잃을 순 없어

20:20.344 --> 20:22.137
나도 그래

20:36.860 --> 20:38.278
키티, 무슨…

20:45.786 --> 20:47.746
이 한복 진짜 입어도 돼?

20:47.829 --> 20:50.082
이 상황에선 당연히 입어야지

21:13.981 --> 21:15.190
너 바람피워?

21:16.358 --> 21:17.192
뭐?

21:19.361 --> 21:20.195
아니

21:21.697 --> 21:25.242
- 민호랑 대는 그렇게 생각하던데
- 민호랑 대 생각이 틀렸어

21:25.325 --> 21:27.619
거짓말이잖아, 걔들이 널 봤어

21:33.250 --> 21:35.794
무슨 해명이라도 해줬으면 했는데

21:36.461 --> 21:37.838
할게

21:41.675 --> 21:42.676
나 너 좋아해

21:46.513 --> 21:47.347
뭐?

21:47.431 --> 21:48.807
큐, 나 너 좋아한다고

21:50.851 --> 21:52.519
- 그건 해명이 아니잖아
- 들어봐

21:52.602 --> 21:55.439
네가 너무 좋아서

21:55.522 --> 21:58.984
내 인생의 다른 부분이
무너지는데도 안 챙겼어

21:59.067 --> 22:01.236
숙제 같은 거 말이야

22:02.029 --> 22:05.699
네가 너무 좋아서, 여기서
너랑 있지 못하는 건 상상도 못 해

22:10.495 --> 22:11.455
나도 너 좋아해

22:13.081 --> 22:15.959
네 말을 믿고 싶지만
무슨 상황인지 얘기를 해줘야지

22:21.089 --> 22:23.467
부정을 저지른 건 맞아

22:24.968 --> 22:26.136
하지만 너한테는 아니야

22:34.603 --> 22:35.437
키티!

22:38.148 --> 22:40.358
저녁때 보자, 부채 잊지 마

22:40.442 --> 22:42.194
- 알았어
- 좋았어

22:43.737 --> 22:45.030
다 괜찮은 거야?

22:46.448 --> 22:49.951
그럼, 그냥 공연 전이라
긴장돼서 그래

22:50.035 --> 22:52.245
통과 점수를 받을지 걱정도 되고

22:52.829 --> 22:54.039
정말 그게 다야?

22:57.375 --> 22:58.251
들려?

22:58.335 --> 23:00.921
화학 실험실에서 나는 소리 같은데

23:01.546 --> 23:04.966
앨릭스 선생님한테 가서
할 얘기가 있어, 나중에 보자

23:10.972 --> 23:12.516
저 이 통화 대기음 알아요

23:13.225 --> 23:14.476
학교를 떠나시게요?

23:17.229 --> 23:21.483
응, 오늘 밤에 떠날 거야

23:21.566 --> 23:23.735
하지만 그러면
축제를 못 보실 텐데요

23:24.319 --> 23:26.988
그냥 조용히 떠나는 게
좋을 것 같아서

23:28.365 --> 23:31.535
하지만 다음 학기에도
여기서 가르치실 거죠?

23:32.410 --> 23:33.370
아니

23:34.830 --> 23:38.792
난 친부모에 관해 알고 싶어서
한국에 왔고

23:39.751 --> 23:40.669
결국 알게 됐지

23:42.212 --> 23:45.215
아버지는 내 존재를 모르고

23:46.174 --> 23:48.009
난 그분의 삶을
뒤흔들고 싶지 않아

23:48.593 --> 23:51.763
어머니는 받아들일
시간을 달라더니

23:51.847 --> 23:53.431
계속 날 못 본 척하더라

23:55.976 --> 23:57.435
불청객이 된 기분이야

23:58.603 --> 24:00.480
정말 유감이에요, 선생님

24:01.982 --> 24:03.316
유리는요?

24:03.942 --> 24:05.193
교장 선생님과는 달리

24:05.277 --> 24:07.362
오빠와 교류하고 싶어 해요

24:09.781 --> 24:11.366
그럼 유리는 내가 누군지 알아?

24:11.449 --> 24:14.202
아뇨, 하지만 이부 오빠가
있다는 건 알아요

24:14.286 --> 24:16.163
만나볼 생각에 기대가 커요

24:16.663 --> 24:19.457
근데 제가 말하거나 한 건
아니고요

24:19.541 --> 24:21.293
엄청 힘들긴 했지만

24:21.376 --> 24:23.503
끼어들면 안 된다는 걸 배웠거든요

24:24.713 --> 24:26.006
많은 걸 배웠구나, 키티

24:32.596 --> 24:33.889
통과했네요

24:36.057 --> 24:37.976
하나는 됐고, 여섯 과목 남았어요

24:39.895 --> 24:42.105
한번 생각해 보세요, 아셨죠?

24:42.731 --> 24:43.648
유리를 위해서요

24:57.287 --> 25:00.248
밀러 씨, 밀러 부인, 안녕하세요

25:00.332 --> 25:02.083
- 반갑습니다
- 반갑습니다

25:02.167 --> 25:04.794
네, 사업과 오락을
동시에 즐기면 좋죠

25:04.878 --> 25:06.213
시간이 절약되거든요

25:06.296 --> 25:08.924
오늘 밤에 거래를 마무리할까요?

25:09.007 --> 25:11.259
- 좋죠
- 일단 한잔하고

25:11.343 --> 25:13.178
매디슨을 찾으러 가봐야지

25:13.261 --> 25:17.390
어서, 단 5초만이라도
좀 즐기면 안 돼?

26:45.937 --> 26:47.522
부채춤은 바로 다음이야

26:50.984 --> 26:51.943
그러지 마

26:53.528 --> 26:55.363
기말고사에서 부정을 저질렀지만

26:56.781 --> 26:59.326
낙제하면 그리스에 가서
살아야 하니까 그랬어

27:04.372 --> 27:06.916
너한테 무슨 병을
옮긴 것도 아니잖아

27:07.500 --> 27:08.501
난 운동선수야

27:09.753 --> 27:13.506
정정당당한 스포츠맨십을 믿고
부정행위는 옳지 않다고 생각해

27:13.590 --> 27:15.342
누구한테 해 끼친 것도 아닌데

27:19.095 --> 27:20.513
그냥 자구책이었지

27:54.255 --> 27:56.466
내 두 번째 공연에 쓸 폭죽이야

27:57.300 --> 27:59.260
K팝이거든! 고마워

28:02.013 --> 28:03.640
- 안녕
- 안녕

28:03.723 --> 28:06.267
고름 잘못 맸다, 내가…

28:14.984 --> 28:17.445
전에, 연습할 때…

28:18.696 --> 28:19.781
- 내가…
- 유리야

28:20.615 --> 28:21.825
집으로 돌아와

28:22.867 --> 28:24.285
앨릭스한테 말할게

28:24.369 --> 28:26.162
앨릭스랑 알고 지내도록 해줄게

28:26.246 --> 28:28.331
앨릭스요? 앨릭스 누구요?

28:29.707 --> 28:31.793
난 키티가 말한 줄…

28:31.876 --> 28:33.920
잠깐만요, 앨릭스가 오빠예요?

28:34.003 --> 28:35.422
우리 앨릭스 선생님요?

28:36.798 --> 28:38.049
너 알고 있었어?

28:39.134 --> 28:40.635
유리, 내가 설명할게

29:07.787 --> 29:09.122
어떻게 나한테 말을 안 해?

29:11.124 --> 29:12.542
선생님이 내 오빠인 줄 알았어

29:12.625 --> 29:14.878
우리 엄마가 임신한 줄 알았다고

29:15.962 --> 29:18.214
그날 디텐션에서
몰래 나오기 전에는 몰랐어

29:18.298 --> 29:21.301
- 이 선생님 집에 가서…
- 잠깐, 디텐션 때부터 알았다고?

29:32.145 --> 29:33.855
어떻게 나한테 이걸 숨겨?

29:34.773 --> 29:37.233
- 내가 나설 일이 아니…
- 그렇다고 속여?

29:37.317 --> 29:38.860
얘들아, 집중 좀 하자

29:38.943 --> 29:42.030
- 속인 게 아니야, 난 그냥…
- 말 안 한 게 속인 거지

29:42.572 --> 29:44.991
넌 학기 내내 대랑 사귄다고
고의로 거짓말했는데도

29:45.074 --> 29:47.410
난 넘어가 줬고
이제 우린 친구가 됐어

29:47.494 --> 29:49.078
친구였지

29:55.668 --> 29:56.503
어떡해!

29:57.045 --> 29:57.962
불이야!

29:58.505 --> 29:59.631
안 돼!

30:02.592 --> 30:03.927
어떡해

30:26.449 --> 30:28.284
내가 끌 테니 움직이지 마

30:36.709 --> 30:38.002
다 꺼졌다, 인제 괜찮아

30:38.086 --> 30:39.045
고마워

30:50.974 --> 30:54.227
- 괜찮아?
- 괜찮아, 민호가 도와줬어

30:55.854 --> 30:57.105
내가 도와줬을 텐데

30:57.188 --> 30:59.607
- 내가 먼저 왔잖아
- 이제 내가 왔어

31:06.573 --> 31:08.157
무대에선 왜 그런 거야?

31:09.617 --> 31:11.828
나도 잘 모르겠어

31:57.999 --> 31:59.250
안 떠났구나

32:14.807 --> 32:16.142
대니얼, 따라와

32:18.102 --> 32:19.896
- 왜?
- 엄마, 뭐 하는 거예요?

32:19.979 --> 32:21.230
나도 몰라

32:23.942 --> 32:25.360
너 왜 그래?

32:27.612 --> 32:29.822
나한테는 뭐든 말해도 돼, 키티

32:35.578 --> 32:36.537
알았어

32:39.666 --> 32:41.584
나 진짜 안 그러려고 노력했어

32:44.253 --> 32:45.129
근데…

32:46.881 --> 32:47.799
그냥 말해

32:50.218 --> 32:52.345
다른 사람이 좋아졌어

33:00.103 --> 33:00.937
그런 것 같더라

33:03.064 --> 33:04.649
녀석이 널 바라보는 눈빛이…

33:06.776 --> 33:08.152
죽여버릴 거야
