WEBVTT

00:00:14.352 --> 00:00:17.313 align:center
OST-WOHNHEIM

00:00:19.024 --> 00:00:21.776 align:center
Ein Grund, eine begrenzte Zeit
oder ein Leben lang.

00:00:23.028 --> 00:00:24.654 align:center
Wovon redest du?

00:00:24.738 --> 00:00:28.450 align:center
Das trifft auf jede Beziehung zu.
Habe ich gelesen.

00:00:28.533 --> 00:00:30.535 align:center
Madison und ich sind Geschichte.

00:00:30.618 --> 00:00:34.080 align:center
Und ich denke,
ich war aus einem Grund mit ihr zusammen.

00:00:34.164 --> 00:00:35.290 align:center
Lange Beine?

00:00:35.373 --> 00:00:38.752 align:center
Nein. Sie zeigte mir,
dass ich für etwas Ernstes bereit bin.

00:00:40.795 --> 00:00:44.049 align:center
Abgesägt werden und sich gut zu fühlen,
das schaffst nur du.

00:00:46.468 --> 00:00:48.136 align:center
Wie läuft es mit Florian?

00:00:48.762 --> 00:00:52.390 align:center
Er hat es nicht so leicht gerade,
aber ich bin für ihn da.

00:00:53.308 --> 00:00:54.976 align:center
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.

00:00:57.312 --> 00:00:59.439 align:center
Du siehst wunderschön aus.

00:00:59.522 --> 00:01:01.608 align:center
-Ich koche Kaffee.
-Ich hole Becher.

00:01:01.691 --> 00:01:04.110 align:center
Es ist zu früh, um so gut drauf zu sein.

00:01:04.194 --> 00:01:09.282 align:center
Ich bin gut drauf, weil ich
den perfektesten Freund der Welt habe

00:01:09.908 --> 00:01:13.286 align:center
und weil ich
in fast allen Fächern durchfalle.

00:01:13.369 --> 00:01:16.456 align:center
Meine Prüfungen müssen super werden,
sonst war's das.

00:01:17.415 --> 00:01:20.210 align:center
Und das freut dich, weil…

00:01:20.293 --> 00:01:22.253 align:center
Wenn ich darüber nachdenke,

00:01:22.337 --> 00:01:25.298 align:center
dass ich zu Hause als superschlau galt,
heule ich.

00:01:25.381 --> 00:01:27.092 align:center
Die Prüfungen sind in einer Woche.

00:01:27.175 --> 00:01:30.261 align:center
Wir machen einen Lernplan,
alle helfen dir.

00:01:30.887 --> 00:01:33.515 align:center
-Ich habe zu tun…
-Alle.

00:01:34.349 --> 00:01:37.852 align:center
Leute, Kitty und ich
sind endlich zusammen.

00:01:37.936 --> 00:01:40.188 align:center
Sie darf jetzt nicht durchfallen.

00:01:40.897 --> 00:01:42.148 align:center
Ich bin dabei.

00:01:42.232 --> 00:01:44.150 align:center
-Ich helfe mit Chemie.
-Danke.

00:01:44.234 --> 00:01:46.402 align:center
Ihr Koreanisch muss besser werden.

00:01:46.486 --> 00:01:47.946 align:center
Wie nennst du mich?

00:01:48.029 --> 00:01:48.863 align:center
Genau.

00:01:49.614 --> 00:01:51.407 align:center
Ich nehme die anderen Fächer.

00:01:51.491 --> 00:01:54.327 align:center
Dae ist immer Klassenbester,

00:01:54.410 --> 00:01:56.079 align:center
du bist in guten Händen.

00:01:56.162 --> 00:01:58.331 align:center
Oder ich falle durch, muss Dae verlassen

00:01:58.414 --> 00:02:02.210 align:center
und das große Vermächtnis
meiner Mutter entehren.

00:02:02.293 --> 00:02:03.169 align:center
Also…

00:02:04.712 --> 00:02:05.880 align:center
Kein Druck.

00:02:24.482 --> 00:02:26.734 align:center
Oh, Professor Finnerty.

00:02:27.360 --> 00:02:29.737 align:center
Rektorin Lim. Hallo.

00:02:29.821 --> 00:02:30.947 align:center
So ein Zufall.

00:02:31.030 --> 00:02:33.324 align:center
Nein, ich bin Ihnen gefolgt.

00:02:33.825 --> 00:02:35.201 align:center
Wir müssen reden.

00:02:37.829 --> 00:02:42.208 align:center
Wenn ich ein Solo
bei der Talentshow machen soll,

00:02:42.292 --> 00:02:44.085 align:center
das dürfen Lehrer nicht. Ok?

00:02:44.169 --> 00:02:45.086 align:center
Nein, ich…

00:02:48.590 --> 00:02:51.384 align:center
Es gibt keine elegante Art, das zu sagen.

00:02:54.262 --> 00:02:55.513 align:center
Ich bin Ihr Sohn.

00:02:57.473 --> 00:03:00.185 align:center
Nicht, dass Sie gefragt haben oder so.

00:03:00.810 --> 00:03:04.355 align:center
Aber keine Sorge,
ich hatte eine glückliche Kindheit.

00:03:04.981 --> 00:03:07.400 align:center
Meine Adoptiveltern sind fanastisch.

00:03:08.026 --> 00:03:09.569 align:center
Ich liebe sie.

00:03:09.652 --> 00:03:10.695 align:center
Was?

00:03:14.866 --> 00:03:17.035 align:center
Wieso denken Sie,
dass ich Ihre Mutter bin?

00:03:17.660 --> 00:03:19.871 align:center
Also, ich war neugierig,

00:03:19.954 --> 00:03:23.875 align:center
also habe ich so einen DNA-Test gemacht,

00:03:23.958 --> 00:03:26.169 align:center
der mich zu einem Neffen von Lee führte.

00:03:26.252 --> 00:03:28.046 align:center
Es dauerte zwar etwas,

00:03:28.129 --> 00:03:31.674 align:center
aber mir wurde klar,
dass Lee mein leiblicher Vater sein muss.

00:03:32.759 --> 00:03:35.220 align:center
Also kamen Sie an die KISS.

00:03:35.845 --> 00:03:37.180 align:center
Um ihn kennenzulernen?

00:03:37.805 --> 00:03:38.890 align:center
Ja.

00:03:45.021 --> 00:03:46.397 align:center
Lee weiß es nicht.

00:03:47.899 --> 00:03:48.775 align:center
Das dachte ich mir.

00:03:48.858 --> 00:03:50.818 align:center
Keiner weiß das, außer mir und…

00:03:54.113 --> 00:03:55.531 align:center
Kitty Song Covey.

00:03:58.743 --> 00:04:00.662 align:center
Sie hat es Ihnen gesagt.

00:04:02.372 --> 00:04:03.623 align:center
Ja, aber sie…

00:04:04.791 --> 00:04:06.334 align:center
Egal.

00:04:06.417 --> 00:04:10.505 align:center
Sie gab mir das hier.

00:04:37.573 --> 00:04:38.908 align:center
Gut, du bist da.

00:04:39.450 --> 00:04:42.704 align:center
Die Millers kommen
zur Talentshow angeflogen.

00:04:42.787 --> 00:04:44.580 align:center
Madison tanzt etwas vor.

00:04:47.667 --> 00:04:49.043 align:center
Ja. Zweimal.

00:04:49.961 --> 00:04:52.672 align:center
Ein Glück,
dass sie sich gut macht an der KISS.

00:04:53.631 --> 00:04:57.051 align:center
Das zeigt den Millers, dass wir uns
mit höchster Qualität umgeben.

00:04:57.635 --> 00:04:58.469 align:center
Schatz…

00:04:58.553 --> 00:05:01.848 align:center
Damit müssen wir die Übernahme sichern.

00:05:01.931 --> 00:05:04.475 align:center
Darum muss alles gut laufen.

00:05:04.559 --> 00:05:05.393 align:center
Yuris Vater.

00:05:06.894 --> 00:05:07.895 align:center
Wir müssen reden.

00:05:09.188 --> 00:05:10.231 align:center
Oh, natürlich.

00:05:10.315 --> 00:05:11.482 align:center
Setz dich.

00:05:16.821 --> 00:05:17.822 align:center
Es geht

00:05:18.865 --> 00:05:20.616 align:center
um meine Vergangenheit.

00:05:22.535 --> 00:05:23.786 align:center
Ist Yuri da?

00:05:25.163 --> 00:05:28.458 align:center
Ich höre keine schreckliche Musik,
also wohl nicht.

00:05:36.132 --> 00:05:38.968 align:center
Um ehrlich zu sein, ich habe einen Sohn.

00:05:40.303 --> 00:05:42.096 align:center
Als ich 16 war,

00:05:44.015 --> 00:05:46.434 align:center
benutzte ich den Namen einer Freundin

00:05:47.185 --> 00:05:50.688 align:center
im Krankenhaus, um das zu vertuschen.

00:05:52.857 --> 00:05:54.817 align:center
Ich dachte, er findet mich nie.

00:06:00.531 --> 00:06:02.742 align:center
Doch heute tat er es.

00:06:16.672 --> 00:06:17.799 align:center
Wollte er Geld?

00:06:20.468 --> 00:06:21.511 align:center
Nein.

00:06:27.016 --> 00:06:28.810 align:center
Er will mich kennenlernen.

00:06:30.895 --> 00:06:34.399 align:center
Und wissen, was für ein Mensch
sein leiblicher Vater ist.

00:06:37.026 --> 00:06:38.945 align:center
-Gib ihm Geld, damit er abhaut.
-Aber…

00:06:39.028 --> 00:06:42.323 align:center
Das darf nicht an die Öffentlichkeit
gelangen! Niemals.

00:06:49.122 --> 00:06:50.123 align:center
Das weiß ich.

00:06:50.915 --> 00:06:52.542 align:center
Was redet ihr da?

00:06:54.085 --> 00:06:55.795 align:center
Mama, du hast einen Sohn?

00:06:59.090 --> 00:07:00.967 align:center
Yuri, warte!

00:07:01.551 --> 00:07:02.427 align:center
Yuri!

00:07:05.346 --> 00:07:09.684 align:center
Ich habe einen Bruder, von dem du mir
nie etwas erzählen wolltest.

00:07:10.268 --> 00:07:12.603 align:center
Professor Lee ist der Vater, oder?

00:07:12.687 --> 00:07:14.230 align:center
Was machst du da?

00:07:15.273 --> 00:07:16.482 align:center
Wer ist mein Bruder?

00:07:17.108 --> 00:07:19.068 align:center
-Das geht dich nichts an.
-Wieso?

00:07:19.152 --> 00:07:22.488 align:center
Weil du ihm Geld gibst,
damit er verschwindet?

00:07:22.572 --> 00:07:23.448 align:center
Und wozu?

00:07:23.531 --> 00:07:26.492 align:center
Damit diese unglückliche Familie
weiterhin perfekt aussieht?

00:07:26.576 --> 00:07:28.327 align:center
Du solltest das nie wissen.

00:07:28.411 --> 00:07:31.497 align:center
Genauso wenig wie das mit Juliana.

00:07:31.581 --> 00:07:34.667 align:center
-Yuri, das war nur zu deinem Besten.
-Nein.

00:07:34.750 --> 00:07:36.627 align:center
Du schämst dich einfach.

00:07:36.711 --> 00:07:38.838 align:center
Ich dachte immer,
du schämst dich wegen mir,

00:07:38.921 --> 00:07:41.007 align:center
aber du schämst dich für dich.

00:07:41.090 --> 00:07:42.467 align:center
Du bist jung und verwöhnt.

00:07:42.550 --> 00:07:45.928 align:center
Das warst du auch.
Was bringt dir dein Geheimnis jetzt?

00:07:46.012 --> 00:07:47.597 align:center
Ich musste das geheim halten.

00:07:47.680 --> 00:07:49.223 align:center
Denkst du, das war leicht?

00:07:49.307 --> 00:07:51.225 align:center
Eine schwangere Teenagerin,

00:07:51.309 --> 00:07:53.561 align:center
das hätte Oma und Opa zerstört.

00:07:55.188 --> 00:07:57.815 align:center
Ich musste das für meine Familie tun,

00:07:57.899 --> 00:08:00.109 align:center
und jetzt tue ich das auch
für meine Familie.

00:08:00.193 --> 00:08:01.736 align:center
Aber das ist voll ätzend!

00:08:04.780 --> 00:08:07.450 align:center
Ich liebe Juliana.

00:08:09.118 --> 00:08:10.203 align:center
Verstehst du?

00:08:12.538 --> 00:08:15.416 align:center
Und du hast sie weggeschickt,
um dein Image zu wahren.

00:08:15.500 --> 00:08:18.211 align:center
Das ist dir wichtiger, als ich es bin,

00:08:18.294 --> 00:08:21.005 align:center
oder dein Sohn,
der dich kennenlernen will.

00:08:21.088 --> 00:08:25.384 align:center
Das ist komplizierter,
und es liegt in der Vergangenheit.

00:08:26.093 --> 00:08:28.137 align:center
Das ist nicht Vergangenheit.

00:08:28.221 --> 00:08:29.472 align:center
Er ist hier.

00:08:30.431 --> 00:08:33.726 align:center
Und ich bin auch hier.

00:08:34.310 --> 00:08:35.478 align:center
In der Gegenwart.

00:08:37.522 --> 00:08:38.981 align:center
Ich bin lesbisch.

00:08:40.483 --> 00:08:42.860 align:center
So. Ende der Diskussion.

00:08:43.861 --> 00:08:46.280 align:center
Aber du und Dae…

00:08:46.364 --> 00:08:49.659 align:center
Du mochtest ihn doch.
Du findest wieder einen.

00:08:49.742 --> 00:08:51.702 align:center
Ich mochte ihn nie.

00:08:51.786 --> 00:08:53.746 align:center
Das war alles nicht echt.

00:08:55.331 --> 00:08:59.085 align:center
Ich muss ein Scheinleben führen,
nur, damit du mich liebst.

00:09:00.545 --> 00:09:01.963 align:center
Und damit bin ich durch.

00:09:18.229 --> 00:09:21.023 align:center
Ok, wie lauten die drei Naturgesetze

00:09:21.107 --> 00:09:23.818 align:center
der statistischen Thermodynamik?

00:09:24.318 --> 00:09:26.779 align:center
-Die gibt es nicht. Fangfrage.
-Genau.

00:09:26.862 --> 00:09:29.115 align:center
Weiter mit chemischen Verbindungen.

00:09:30.324 --> 00:09:33.369 align:center
Chemie müsste ich können.
Das ist wie mit dem Verkuppeln.

00:09:33.452 --> 00:09:36.831 align:center
Ja. Nur, dass Menschen
keine Chemikalien sind.

00:09:38.291 --> 00:09:39.125 align:center
Ja.

00:09:39.875 --> 00:09:43.337 align:center
Sie bleiben nicht permanent
aneinander gebunden.

00:09:43.421 --> 00:09:46.716 align:center
Ok. Was ist los?

00:09:47.717 --> 00:09:48.884 align:center
Nichts.

00:09:48.968 --> 00:09:50.761 align:center
Ich bin glücklich mit Dae,

00:09:50.845 --> 00:09:53.431 align:center
weil wir jetzt endlich zusammen sind.

00:09:53.514 --> 00:09:55.474 align:center
-Keine Träume mehr von…
-Nein.

00:09:55.558 --> 00:09:59.353 align:center
Nein, ich bin mit Dae zusammen.
Ganz und gar, zu 100 %.

00:09:59.437 --> 00:10:02.315 align:center
Und du verdrängst
deine Gefühle für Yuri nicht?

00:10:02.398 --> 00:10:04.400 align:center
Nein, ich meide Yuri nur,

00:10:04.483 --> 00:10:07.945 align:center
weil Alex und ich ihr nichts sagen wollen
über… Du weißt schon.

00:10:08.029 --> 00:10:11.616 align:center
Ich will mich einfach nicht verplappern.

00:10:11.699 --> 00:10:13.117 align:center
Klar.

00:10:13.200 --> 00:10:16.037 align:center
Yuri glänzt so. Das hat mich fasziniert.

00:10:16.120 --> 00:10:17.747 align:center
Aber ich bin kein Waschbär.

00:10:17.830 --> 00:10:20.291 align:center
Ich kann den Glanz ignorieren.

00:10:25.463 --> 00:10:26.339 align:center
Ich komme!

00:10:32.303 --> 00:10:33.137 align:center
Yuri.

00:10:34.180 --> 00:10:36.265 align:center
Yuri, was gibt's?

00:10:36.349 --> 00:10:39.018 align:center
Ich habe mich
meiner Mutter gegenüber geoutet.

00:10:40.519 --> 00:10:41.604 align:center
Ich bin lesbisch.

00:10:42.146 --> 00:10:43.731 align:center
Wow, herzlich willkommen.

00:10:45.983 --> 00:10:47.193 align:center
Ich fühle mich super.

00:10:47.943 --> 00:10:50.446 align:center
Ich habe Angst, aber ich bin frei.

00:10:52.323 --> 00:10:54.075 align:center
Ich ziehe bei euch ein.

00:10:58.329 --> 00:11:00.748 align:center
Also, ich habe einen geheimen Bruder.

00:11:00.831 --> 00:11:02.375 align:center
Kannst du das glauben?

00:11:02.458 --> 00:11:05.044 align:center
Nein, kann ich nicht.

00:11:05.127 --> 00:11:06.504 align:center
Ist alles ok?

00:11:06.587 --> 00:11:09.465 align:center
Weißt du, wer er ist?

00:11:09.548 --> 00:11:13.177 align:center
Nein. Ich fragte sie,
ob Professor Lee der Vater ist,

00:11:13.260 --> 00:11:14.804 align:center
aber sie sagt nichts.

00:11:14.887 --> 00:11:16.722 align:center
Mutig, dass du gefragt hast.

00:11:16.806 --> 00:11:21.394 align:center
Sie will ihn einfach loswerden,
genau wie Juliana.

00:11:22.144 --> 00:11:24.063 align:center
Das ist übel.

00:11:24.146 --> 00:11:26.190 align:center
Ich bin so sauer auf sie.

00:11:26.941 --> 00:11:28.776 align:center
Aber ich freue mich, dass es ihn gibt.

00:11:28.859 --> 00:11:30.945 align:center
Ich wollte schon immer Geschwister.

00:11:31.487 --> 00:11:34.448 align:center
Ich wünschte,
ich könnte ihn irgendwie finden.

00:11:34.990 --> 00:11:37.660 align:center
Du hast versprochen, nichts zu sagen.

00:11:38.369 --> 00:11:40.913 align:center
Vielleicht findet er dich irgendwann.

00:11:40.996 --> 00:11:41.997 align:center
Hoffentlich.

00:11:44.417 --> 00:11:47.795 align:center
-Ich will eine gute Freundin sein…
-Das bist du.

00:11:50.840 --> 00:11:54.927 align:center
Weißt du noch, als wir das Foto
unserer Mütter im Jahrbuch fanden

00:11:55.010 --> 00:11:57.680 align:center
und meine ein enges Shirt trug und deine…

00:11:57.763 --> 00:11:58.764 align:center
Mein Gott, ja.

00:11:58.848 --> 00:12:02.101 align:center
Das trug sie,
um ihre Schwangerschaft zu verbergen.

00:12:02.810 --> 00:12:05.020 align:center
Langsam macht alles Sinn.

00:12:05.646 --> 00:12:07.481 align:center
Deine Mutter wusste es sicher.

00:12:08.899 --> 00:12:11.944 align:center
Ja. Sie waren sicher enge Freundinnen.

00:12:13.154 --> 00:12:15.072 align:center
Wir sind die nächste Generation.

00:12:25.833 --> 00:12:28.043 align:center
Zeitlinie der späten drei Reiche.

00:12:28.127 --> 00:12:31.213 align:center
890 bis 936.

00:12:31.297 --> 00:12:33.716 align:center
-Der erste politische Staat?
-Go-Joseon.

00:12:33.799 --> 00:12:35.426 align:center
-Go-Joseon.
-Go-Joseon.

00:12:37.553 --> 00:12:38.929 align:center
Was ist hier los?

00:12:39.013 --> 00:12:40.139 align:center
Ich bin eingezogen.

00:12:40.765 --> 00:12:42.057 align:center
Was? Wieso?

00:12:43.517 --> 00:12:44.935 align:center
Seid ihr jetzt ein Dreier-Paar?

00:12:45.686 --> 00:12:46.771 align:center
-Nein.
-Nein.

00:12:47.521 --> 00:12:48.647 align:center
Ich bin lesbisch.

00:12:49.690 --> 00:12:52.693 align:center
Ich habe es meiner Mutter gesagt
und bin ausgezogen.

00:12:52.777 --> 00:12:54.153 align:center
Verängstigt. Aufgeregt.

00:12:54.236 --> 00:12:56.363 align:center
Du warst die ganze Zeit lesbisch?

00:12:56.447 --> 00:12:57.865 align:center
Das ist keine Wahl.

00:12:57.948 --> 00:12:59.116 align:center
Ich weiß. Aber…

00:13:00.367 --> 00:13:01.660 align:center
Du und Dae,

00:13:02.536 --> 00:13:04.455 align:center
das war eine Scheinbeziehung?

00:13:05.915 --> 00:13:06.874 align:center
Kitty hatte recht?

00:13:06.957 --> 00:13:08.751 align:center
Ich sage ja, ich kenne mich aus.

00:13:08.834 --> 00:13:10.753 align:center
Und du bist nicht sauer auf Dae?

00:13:10.836 --> 00:13:14.173 align:center
Er hat gelogen und gelogen und gelogen.

00:13:14.256 --> 00:13:17.134 align:center
Ich war sauer,
aber dann habe ich ihm verziehen.

00:13:18.260 --> 00:13:20.221 align:center
Arglos wie die dritte Frau meines Vaters.

00:13:20.304 --> 00:13:22.890 align:center
Hey, zwischen uns ist alles gut.

00:13:23.849 --> 00:13:24.975 align:center
Lass es.

00:13:25.059 --> 00:13:26.352 align:center
Aber zwischen uns nicht.

00:13:26.435 --> 00:13:28.979 align:center
Mich hast du auch angelogen. Oft.

00:13:29.063 --> 00:13:32.191 align:center
Das würde ich einem Freund nie antun.

00:13:33.692 --> 00:13:34.860 align:center
Echt nicht.

00:13:40.157 --> 00:13:43.244 align:center
Mann, so kenne ich Min Ho gar nicht.

00:13:43.994 --> 00:13:46.121 align:center
Die Prüfungen machen alle verrückt.

00:13:49.625 --> 00:13:51.252 align:center
KISS BIBLIOTHEK

00:14:00.886 --> 00:14:01.971 align:center
KOREANISCHE GESCHICHTE

00:14:02.054 --> 00:14:03.472 align:center
Das ist zu viel für mich.

00:14:03.556 --> 00:14:05.182 align:center
Lass mich einfach sterben.

00:14:05.266 --> 00:14:08.435 align:center
-Nur noch drei Tage. Du schaffst das.
-Ich brauche eine Pause.

00:14:08.519 --> 00:14:10.771 align:center
Ich kann nichts mehr aufnehmen,
sonst kotze ich.

00:14:10.855 --> 00:14:12.731 align:center
Ok, das reicht. Komm.

00:14:12.815 --> 00:14:15.693 align:center
Das Blut muss pumpen.
Wir machen Hampelmänner.

00:14:15.776 --> 00:14:17.778 align:center
-Ja!
-Ein Glas Wasser tut es auch.

00:14:17.862 --> 00:14:20.114 align:center
Kann ich dir über den Kopf gießen.

00:14:20.197 --> 00:14:22.616 align:center
-Ich weiß, was wir brauchen.
-Keine Stimulanzien.

00:14:22.700 --> 00:14:27.913 align:center
Nein, hast du mich und Eunice gesehen,
wenn wir das nehmen? Wir brauchen Musik.

00:14:27.997 --> 00:14:31.166 align:center
Wir brauchen Kaffee. Wer kommt mit?

00:14:38.549 --> 00:14:40.759 align:center
Wieso kommst du mit, wenn du so bist?

00:14:41.260 --> 00:14:42.219 align:center
Wie denn?

00:14:42.720 --> 00:14:44.305 align:center
Ich bin sauer auf dich.

00:14:45.556 --> 00:14:49.977 align:center
Tut mir leid, dass ich gelogen habe,
aber das hat nichts mit dir zu tun.

00:14:50.060 --> 00:14:53.063 align:center
Aber wie konntest du Kitty das antun?

00:14:53.147 --> 00:14:55.941 align:center
Wieso ist Kitty dir so wichtig?

00:15:03.157 --> 00:15:04.033 align:center
Hey.

00:15:04.825 --> 00:15:06.243 align:center
Ist das nicht Florian?

00:15:08.579 --> 00:15:09.788 align:center
Ich glaube schon.

00:15:10.497 --> 00:15:15.628 align:center
Q sagt,
Florian ist abgelenkt in letzter Zeit.

00:15:16.253 --> 00:15:17.588 align:center
Glaubst du, wegen dem?

00:15:36.649 --> 00:15:38.233 align:center
Sollen wir ihm ein Foto schicken?

00:15:39.026 --> 00:15:41.362 align:center
Nein, wir wissen nicht, was da los ist.

00:15:43.155 --> 00:15:45.491 align:center
Vielleicht ziehe ich nie wieder zurück.

00:15:45.574 --> 00:15:46.659 align:center
Das wird schon,

00:15:46.742 --> 00:15:48.577 align:center
aber vorerst bin ich bei Kitty.

00:15:49.078 --> 00:15:51.246 align:center
-Kann sie uns hören?
-Nein.

00:15:51.330 --> 00:15:53.874 align:center
Sie hört meinen Lern-Mix für sie.

00:15:55.209 --> 00:15:57.044 align:center
Du hast ihr einen Mix gemacht?

00:15:57.127 --> 00:15:58.671 align:center
Ja, sie ist eine Freundin.

00:15:59.922 --> 00:16:01.590 align:center
Keine Sorge.

00:16:01.674 --> 00:16:05.886 align:center
Das ist ein Fall-nicht-durch-Mix,
kein Ich-stehe-auf-dich-Mix.

00:16:06.929 --> 00:16:09.556 align:center
Na ja, du redest viel von ihr,

00:16:09.640 --> 00:16:11.684 align:center
und jetzt wohnt ihr zusammen…

00:16:12.559 --> 00:16:15.646 align:center
Sie ist nur eine Freundin, versprochen.

00:16:16.230 --> 00:16:18.148 align:center
Das hast du auch über mich gesagt.

00:16:18.232 --> 00:16:19.358 align:center
Hör auf.

00:16:20.150 --> 00:16:23.362 align:center
Außerdem ist sie total hetero.

00:16:34.248 --> 00:16:38.002 align:center
Wer dieses Halbjahr gut war,
wird die Prüfung gut bewältigen.

00:16:38.877 --> 00:16:39.920 align:center
Sie ist fair.

00:16:40.504 --> 00:16:42.881 align:center
Schwer, aber fair.

00:16:45.175 --> 00:16:46.135 align:center
Ja?

00:16:46.218 --> 00:16:49.346 align:center
Und wer dieses Halbjahr nicht gut war?

00:16:49.430 --> 00:16:51.724 align:center
-Wird wohl durchfallen.
-Ok.

00:16:51.807 --> 00:16:54.018 align:center
Aber ich bin kein Monster.

00:16:54.727 --> 00:16:58.772 align:center
Alle, die bei der Talentshow
am Ende des Halbjahrs mitmachen,

00:16:59.398 --> 00:17:01.859 align:center
bekommen 10 extra Punkte
für die schlechteste Note.

00:17:02.693 --> 00:17:05.279 align:center
Gut. Ich habe einen TikTok-Tanz gelernt.

00:17:05.362 --> 00:17:08.198 align:center
-Ich kann jonglieren.
-Nein.

00:17:09.158 --> 00:17:12.953 align:center
Es muss eine traditionelle
koreanische Kunstform sein.

00:17:18.500 --> 00:17:21.628 align:center
Ich musste ewig
Fächertanzunterricht nehmen.

00:17:21.712 --> 00:17:22.880 align:center
Ich bringe es dir bei.

00:17:22.963 --> 00:17:25.799 align:center
Mit dir tanzen? Ja, super.

00:17:38.228 --> 00:17:40.230 align:center
Ich liebe den Geruch
von Prüfungen am Morgen.

00:17:41.774 --> 00:17:44.026 align:center
Weil du ein Spitzenathlet bist

00:17:44.109 --> 00:17:46.278 align:center
und alle Fächer bestehen wirst.

00:17:46.820 --> 00:17:47.780 align:center
Kann sein.

00:17:48.489 --> 00:17:50.240 align:center
Hey. Setzt euch zu uns.

00:17:53.994 --> 00:17:54.828 align:center
Hey, ihr.

00:17:55.579 --> 00:17:56.413 align:center
Hallo.

00:17:57.623 --> 00:18:01.293 align:center
Also, Florian, wie läuft das Lernen?

00:18:01.835 --> 00:18:04.922 align:center
Hast du die Nacht durchgebüffelt?

00:18:06.131 --> 00:18:07.549 align:center
Ja, die ganze Nacht.

00:18:07.633 --> 00:18:09.510 align:center
-Interessant.
-Interessant, ja.

00:18:10.511 --> 00:18:13.889 align:center
Wir haben uns gestern einen Kaffee geholt.

00:18:17.309 --> 00:18:19.353 align:center
Ok, ich muss weitermachen.

00:18:20.521 --> 00:18:21.814 align:center
-Bis dann.
-Tschüss.

00:18:23.190 --> 00:18:24.066 align:center
Tschüss!

00:18:25.859 --> 00:18:28.821 align:center
Was ist los?
Wieso seid ihr so komisch drauf?

00:18:38.622 --> 00:18:41.834 align:center
Wir wussten nicht,
wie wir es dir sagen sollen. Sorry.

00:18:48.298 --> 00:18:49.633 align:center
Danke.

00:18:51.677 --> 00:18:55.013 align:center
Also, die Idee ist, diese Fächer,

00:18:55.097 --> 00:18:58.475 align:center
die Tracht,
die Choreografie und die Musik,

00:18:58.559 --> 00:19:03.021 align:center
das alles soll Schmetterlinge und Blumen
im Frühling darstellen.

00:19:03.522 --> 00:19:05.065 align:center
Das ist wunderschön.

00:19:09.278 --> 00:19:10.362 align:center
So.

00:19:10.863 --> 00:19:13.073 align:center
Auf, zu.

00:19:22.040 --> 00:19:25.586 align:center
Ich weiß nicht,
ob ich das alles vor Yuri geheim halten

00:19:25.669 --> 00:19:27.588 align:center
und ihr so nah sein kann.

00:19:34.386 --> 00:19:35.304 align:center
Was?

00:19:35.929 --> 00:19:37.723 align:center
Ich bin nervös.

00:19:38.265 --> 00:19:41.476 align:center
Ach was. Nur die ganze Schule guckt zu.

00:19:42.936 --> 00:19:45.814 align:center
Schlimmer als das mit den Cupcakes
wird es nicht werden.

00:19:49.151 --> 00:19:50.027 align:center
Kitty…

00:19:51.778 --> 00:19:55.616 align:center
Du bist um die halbe Welt geflogen,
um deinen Wunsch zu erfüllen.

00:19:56.116 --> 00:19:58.368 align:center
Was macht dich jetzt so nervös?

00:19:59.745 --> 00:20:00.829 align:center
Du.

00:20:01.455 --> 00:20:04.124 align:center
Ich? Wieso mache ich dich nervös?

00:20:07.377 --> 00:20:08.378 align:center
BABY
EINGEHENDER ANRUF

00:20:08.462 --> 00:20:10.839 align:center
-Willst du rangehen?
-Schon ok.

00:20:10.923 --> 00:20:14.134 align:center
Ich rufe sie zurück.
Du bist mir jetzt wichtiger.

00:20:14.218 --> 00:20:16.345 align:center
Du musst diesen Tanz lernen.

00:20:16.845 --> 00:20:20.265 align:center
Du brauchst diese Punkte.
Ich kann dich nicht verlieren.

00:20:20.349 --> 00:20:22.142 align:center
Ich dich auch nicht.

00:20:36.865 --> 00:20:38.283 align:center
Kitty, was…

00:20:41.954 --> 00:20:43.247 align:center
Wir sind spät dran, sorry.

00:20:43.330 --> 00:20:45.707 align:center
-Wieso guckst du mich an?
-Wieso wohl?

00:20:45.791 --> 00:20:47.751 align:center
Ist es echt ok,
wenn ich diese Tracht trage?

00:20:47.834 --> 00:20:50.087 align:center
Babe, in diesem Kontext, ja.

00:21:13.819 --> 00:21:15.195 align:center
Betrügst du mich?

00:21:16.321 --> 00:21:17.155 align:center
Was?

00:21:19.366 --> 00:21:20.200 align:center
Nein.

00:21:21.576 --> 00:21:25.247 align:center
-Das denken Min Ho und Dae aber.
-Sie irren sich.

00:21:25.330 --> 00:21:27.624 align:center
Du lügst. Sie haben dich gesehen.

00:21:33.255 --> 00:21:35.799 align:center
Ich hatte gehofft, es gibt eine Erklärung.

00:21:36.466 --> 00:21:37.843 align:center
Gibt es auch.

00:21:41.555 --> 00:21:42.681 align:center
Ich liebe dich.

00:21:46.393 --> 00:21:47.352 align:center
Was?

00:21:47.436 --> 00:21:48.812 align:center
Q, ich liebe dich.

00:21:50.856 --> 00:21:52.524 align:center
-Das ist keine Erklärung.
-Hör zu.

00:21:52.607 --> 00:21:55.444 align:center
Ich liebe dich so sehr,

00:21:55.527 --> 00:21:58.989 align:center
dass ich andere Sachen
vernachlässigt habe.

00:21:59.072 --> 00:22:01.241 align:center
Hausaufgaben machen etwa.

00:22:02.034 --> 00:22:05.704 align:center
Und ich liebe dich so,
dass ich hier auf keinen Fall wegwill.

00:22:10.375 --> 00:22:11.460 align:center
Ich liebe dich auch.

00:22:13.086 --> 00:22:15.964 align:center
Und ich will dir glauben,
aber du musst sagen, was los ist.

00:22:21.094 --> 00:22:23.472 align:center
Ich betrüge.

00:22:24.973 --> 00:22:26.141 align:center
Aber nicht dich.

00:22:34.608 --> 00:22:35.442 align:center
Kitty!

00:22:38.153 --> 00:22:40.447 align:center
Bis heute Abend. Vergiss die Fächer nicht.

00:22:40.530 --> 00:22:42.199 align:center
-Alles klar.
-Ok.

00:22:43.617 --> 00:22:45.035 align:center
Ist alles ok?

00:22:46.453 --> 00:22:49.956 align:center
Ja, ich habe nur Lampenfieber

00:22:50.040 --> 00:22:52.250 align:center
und Angst vorm Durchfallen.

00:22:52.334 --> 00:22:54.044 align:center
Ist das wirklich alles?

00:22:57.255 --> 00:22:58.256 align:center
Hörst du das?

00:22:58.340 --> 00:23:00.926 align:center
Das kommt aus dem Chemielabor.

00:23:01.551 --> 00:23:04.971 align:center
Ich muss mit Alex reden.
Wir sehen uns nachher.

00:23:10.769 --> 00:23:12.521 align:center
Die Warteschleifenmusik kenne ich.

00:23:13.230 --> 00:23:14.481 align:center
Willst du weg?

00:23:17.234 --> 00:23:21.488 align:center
Ja. Ich fliege. Heute Abend.

00:23:21.571 --> 00:23:23.740 align:center
Dann verpasst du die Talentshow.

00:23:24.324 --> 00:23:26.993 align:center
Es ist besser,
wenn ich klammheimlich gehe.

00:23:28.370 --> 00:23:31.540 align:center
Aber du kommst
nächstes Halbjahr zurück, oder?

00:23:32.416 --> 00:23:33.375 align:center
Nein.

00:23:34.835 --> 00:23:38.797 align:center
Ich wollte hier etwas
über meine leiblichen Eltern erfahren.

00:23:39.756 --> 00:23:40.799 align:center
Und das habe ich.

00:23:42.217 --> 00:23:48.014 align:center
Mein Vater weiß nichts von mir. Ich will
sein Leben nicht auf den Kopf stellen.

00:23:48.098 --> 00:23:51.059 align:center
Meine Mutter bat um Zeit,
um das zu verarbeiten,

00:23:51.143 --> 00:23:53.437 align:center
und ignoriert mich seitdem.

00:23:55.897 --> 00:23:57.441 align:center
Ich bin nicht erwünscht.

00:23:58.608 --> 00:24:00.485 align:center
Das tut mir so leid, Alex.

00:24:01.987 --> 00:24:03.321 align:center
Und Yuri?

00:24:03.822 --> 00:24:05.198 align:center
Sie ist nicht wie Jina.

00:24:05.282 --> 00:24:07.367 align:center
Sie will eine Beziehung zu dir.

00:24:09.786 --> 00:24:11.371 align:center
Yuri weiß, wer ich bin?

00:24:11.455 --> 00:24:14.207 align:center
Nein. Nur, dass sie einen Halbbruder hat,

00:24:14.291 --> 00:24:16.585 align:center
und den möchte sie kennenlernen.

00:24:16.668 --> 00:24:19.463 align:center
Und ich habe ihr nichts gesagt.

00:24:19.546 --> 00:24:21.298 align:center
Das war echt schwer,

00:24:21.381 --> 00:24:23.508 align:center
aber ich habe meine Lektion gelernt.

00:24:24.634 --> 00:24:26.011 align:center
Du hast viel gelernt, Kitty.

00:24:32.601 --> 00:24:33.894 align:center
Ich habe bestanden.

00:24:36.062 --> 00:24:38.106 align:center
Eine geschafft, jetzt noch sechs.

00:24:39.900 --> 00:24:42.110 align:center
Denk einfach darüber nach. Ok?

00:24:42.736 --> 00:24:43.653 align:center
Für Yuri.

00:24:57.167 --> 00:25:00.253 align:center
Mr. und Mrs. Miller, hallo.

00:25:00.337 --> 00:25:02.088 align:center
-Schön, Sie zu sehen.
-Sie auch.

00:25:02.172 --> 00:25:04.799 align:center
Arbeit und Vergnügen
ist eine gute Kombination.

00:25:04.883 --> 00:25:06.218 align:center
Das spart Zeit.

00:25:06.301 --> 00:25:09.054 align:center
Vielleicht können wir das Geschäft
heute abschließen.

00:25:09.137 --> 00:25:11.264 align:center
-Gerne.
-Erst mal Drinks.

00:25:11.348 --> 00:25:13.183 align:center
Und dann suchen wir Madison.

00:25:13.266 --> 00:25:17.395 align:center
Komm, können wir uns mal amüsieren?
Nur fünf Sekunden lang?

00:25:19.481 --> 00:25:22.108 align:center
Deine Tochter schläft nicht zu Hause.

00:25:22.734 --> 00:25:24.027 align:center
Ja, ich weiß.

00:25:24.110 --> 00:25:25.779 align:center
Sag ihr, sie soll wiederkommen.

00:25:25.862 --> 00:25:29.074 align:center
Und das andere Problem
hast du doch geregelt?

00:25:29.157 --> 00:25:30.033 align:center
Problem?

00:25:30.742 --> 00:25:32.661 align:center
Ich habe es nie Problem genannt.

00:25:39.292 --> 00:25:42.295 align:center
Ich gebe mir große Mühe,
um unser Image zu wahren.

00:25:43.964 --> 00:25:47.634 align:center
Aber ich weiß nicht,
für wen ich mir diese Mühe mache.

00:25:48.176 --> 00:25:50.220 align:center
Yuri, du, ich.

00:25:52.389 --> 00:25:54.641 align:center
Keiner von uns ist glücklich.

00:25:55.475 --> 00:25:57.352 align:center
Heißt das, du bist unglücklich?

00:25:57.852 --> 00:25:59.437 align:center
Du bist verwöhnt.

00:25:59.980 --> 00:26:03.400 align:center
Das habe ich Yuri auch gesagt.

00:26:03.900 --> 00:26:05.277 align:center
Dass sie verwöhnt ist.

00:26:09.281 --> 00:26:10.949 align:center
Aber das war falsch.

00:26:14.202 --> 00:26:15.996 align:center
Ich suche jetzt meine Tochter.

00:26:45.817 --> 00:26:47.527 align:center
Gleich kommt der Fächertanz.

00:26:50.989 --> 00:26:51.948 align:center
Komm schon.

00:26:53.533 --> 00:26:55.368 align:center
Ich habe bei den Prüfungen geschummelt.

00:26:56.620 --> 00:26:59.331 align:center
Damit ich nicht zurück
nach Griechenland muss.

00:27:04.377 --> 00:27:06.921 align:center
Ich habe dir doch
keine Mundgeschwüre gegeben.

00:27:07.005 --> 00:27:08.506 align:center
Ich bin Athlet.

00:27:09.758 --> 00:27:13.511 align:center
Ich glaube an Sportgeist,
und schummeln geht einfach nicht.

00:27:13.595 --> 00:27:15.347 align:center
Ich schade doch niemandem.

00:27:19.100 --> 00:27:20.518 align:center
Ich helfe mir nur.

00:27:54.260 --> 00:27:56.596 align:center
Feuerwerk. Für meinen zweiten Auftritt.

00:27:57.305 --> 00:27:59.265 align:center
K-Pop! Danke.

00:28:02.018 --> 00:28:03.645 align:center
-Hey.
-Hey.

00:28:03.728 --> 00:28:06.272 align:center
Deine Schleife ist falsch. Darf ich…

00:28:14.989 --> 00:28:17.450 align:center
Vorhin, bei der Probe…

00:28:18.702 --> 00:28:19.786 align:center
-Yuri!
-Ich…

00:28:20.453 --> 00:28:21.830 align:center
Bitte komm nach Hause.

00:28:22.747 --> 00:28:24.290 align:center
Ich rede mit Alex.

00:28:24.374 --> 00:28:26.167 align:center
Du sollst ihn kennenlernen.

00:28:26.251 --> 00:28:28.336 align:center
Alex? Was für ein Alex?

00:28:29.587 --> 00:28:31.631 align:center
Ach so, ich dachte, dass Kitty…

00:28:31.715 --> 00:28:33.925 align:center
Moment. Alex ist mein Bruder?

00:28:34.008 --> 00:28:35.427 align:center
Unser Lehrer?

00:28:36.636 --> 00:28:38.054 align:center
Und du wusstest das?

00:28:39.139 --> 00:28:40.640 align:center
Ich kann das erklären.

00:29:07.584 --> 00:29:09.252 align:center
Wieso hast du nichts gesagt?

00:29:11.004 --> 00:29:12.547 align:center
Ich dachte, Alex sei mein Bruder,

00:29:12.630 --> 00:29:14.883 align:center
und dass meine Mutter schwanger war.

00:29:15.967 --> 00:29:18.219 align:center
Erst als wir nachsitzen mussten

00:29:18.303 --> 00:29:21.306 align:center
-und bei Lee waren…
-Seitdem weißt du das schon?

00:29:32.150 --> 00:29:33.860 align:center
Wie konntest du nichts sagen?

00:29:34.778 --> 00:29:37.238 align:center
-Es stand mir nicht zu…
-Ehrlich zu sein?

00:29:37.322 --> 00:29:38.865 align:center
Ich muss mich konzentrieren.

00:29:38.948 --> 00:29:42.035 align:center
-Ich war nicht unehrlich…
-Lügen durch Verschweigen.

00:29:42.577 --> 00:29:44.996 align:center
Du hast auch gelogen, was Dae angeht,

00:29:45.079 --> 00:29:47.415 align:center
ich habe dir verziehen.
Jetzt sind wir Freundinnen.

00:29:47.499 --> 00:29:49.083 align:center
Wir waren Freundinnen.

00:29:55.507 --> 00:29:56.341 align:center
Oh nein!

00:29:56.966 --> 00:29:57.884 align:center
Feuer!

00:29:58.510 --> 00:29:59.636 align:center
Nein!

00:30:02.597 --> 00:30:03.932 align:center
Oh nein.

00:30:26.454 --> 00:30:28.289 align:center
Alles gut. Nicht zappeln.

00:30:36.589 --> 00:30:38.007 align:center
Alles aus. Alles gut.

00:30:38.091 --> 00:30:39.050 align:center
Danke.

00:30:50.770 --> 00:30:52.146 align:center
Geht es dir gut?

00:30:52.230 --> 00:30:54.232 align:center
Ja. Min Ho hat mir geholfen.

00:30:55.859 --> 00:30:57.110 align:center
Ich hätte ihr geholfen.

00:30:57.193 --> 00:30:59.612 align:center
-Ich war zuerst da.
-Jetzt bin ich da.

00:31:06.452 --> 00:31:08.162 align:center
Was war das für ein Drama?

00:31:09.497 --> 00:31:11.833 align:center
Ich… Ich weiß es nicht.

00:31:32.979 --> 00:31:34.731 align:center
Reiß dich zusammen!

00:31:42.822 --> 00:31:44.699 align:center
Ich suche jetzt die Millers.

00:31:58.004 --> 00:31:59.255 align:center
Er ist noch da.

00:32:14.687 --> 00:32:16.147 align:center
Daniel, komm mit.

00:32:18.107 --> 00:32:19.901 align:center
-Wieso?
-Mom, was soll das?

00:32:19.984 --> 00:32:21.319 align:center
Ich habe keine Ahnung.

00:32:23.780 --> 00:32:25.365 align:center
Was ist los mit dir?

00:32:27.492 --> 00:32:29.827 align:center
Du kannst mir alles sagen, Kitty.

00:32:35.458 --> 00:32:36.542 align:center
Ok.

00:32:39.671 --> 00:32:41.589 align:center
Ich will das nicht,

00:32:44.258 --> 00:32:45.134 align:center
aber…

00:32:46.344 --> 00:32:47.762 align:center
Sag es einfach.

00:32:50.098 --> 00:32:52.350 align:center
Ich habe Gefühle für jemand anders.

00:33:00.108 --> 00:33:00.942 align:center
Ich wusste es.

00:33:02.944 --> 00:33:04.529 align:center
Wie er dich anschaute.

00:33:06.781 --> 00:33:08.157 align:center
Ich bringe ihn um.

00:34:01.502 --> 00:34:04.005 align:center
Untertitel von: Tanja Mushenko
nders.

