WEBVTT

00:00:14.352 --> 00:00:17.313 align:center
INTERNAT AILE EST
CAMPUS KISS

00:00:19.024 --> 00:00:21.776 align:center
Une raison, une saison ou une vie.

00:00:23.028 --> 00:00:24.654 align:center
De quoi tu parles ?

00:00:24.738 --> 00:00:28.450 align:center
Chaque histoire rentre dans une de ces
catégories. Je l'ai lu dans un magazine.

00:00:28.533 --> 00:00:30.535 align:center
Madison et moi, c'est fini.

00:00:30.618 --> 00:00:34.080 align:center
Et je me dis qu'on était ensemble
pour une raison.

00:00:34.164 --> 00:00:35.290 align:center
Ses jambes ?

00:00:35.373 --> 00:00:38.752 align:center
Elle m'a montré
que j'étais prêt à m'engager.

00:00:40.795 --> 00:00:44.049 align:center
Tu es bien le seul à sortir triomphant
d'une rupture.

00:00:46.468 --> 00:00:48.136 align:center
Comment ça va avec Florian ?

00:00:48.762 --> 00:00:52.390 align:center
Il traverse des moments difficiles
mais je suis là pour lui.

00:00:53.308 --> 00:00:54.976 align:center
- Bonjour.
- Bonjour.

00:00:57.312 --> 00:00:59.439 align:center
Tu es magnifique.

00:00:59.522 --> 00:01:01.566 align:center
- Je fais le café.
- Je sors les tasses.

00:01:01.649 --> 00:01:04.110 align:center
Il est trop tôt pour être si heureux.

00:01:04.194 --> 00:01:09.282 align:center
Je suis aux anges,
parce que j'ai un chéri fabuleux

00:01:09.908 --> 00:01:13.286 align:center
et parce que je n'ai la moyenne
dans aucune matière.

00:01:13.369 --> 00:01:16.456 align:center
Et que si je rate les examens,
je serai renvoyée.

00:01:17.415 --> 00:01:20.210 align:center
Alors pourquoi es-tu si heureuse ?

00:01:20.293 --> 00:01:23.171 align:center
Parce que, sinon, vu que chez moi
j'étais première

00:01:23.254 --> 00:01:25.298 align:center
et qu'ici, je suis dernière,
je pleurerais.

00:01:25.381 --> 00:01:27.092 align:center
Les examens sont dans une semaine.

00:01:27.175 --> 00:01:30.261 align:center
On va t'organiser un planning.
On va tous t'aider.

00:01:30.887 --> 00:01:33.515 align:center
- Je suis très pris…
- Tous.

00:01:34.349 --> 00:01:37.852 align:center
Kitty et moi sommes enfin ensemble.

00:01:37.936 --> 00:01:40.188 align:center
Je ne vais pas la laisser
se faire renvoyer.

00:01:40.897 --> 00:01:42.148 align:center
D'accord.

00:01:42.232 --> 00:01:44.150 align:center
- Je m'occupe de la chimie.
- Merci.

00:01:44.234 --> 00:01:46.402 align:center
Elle a besoin de bosser son coréen.

00:01:46.486 --> 00:01:47.946 align:center
Comment m'as-tu appelée ?

00:01:48.029 --> 00:01:48.863 align:center
Exactement.

00:01:49.614 --> 00:01:51.407 align:center
Je m'occupe du reste.

00:01:51.491 --> 00:01:54.327 align:center
Dae est toujours premier

00:01:54.410 --> 00:01:56.079 align:center
donc tu n'as rien à craindre.

00:01:56.162 --> 00:01:58.331 align:center
Ou je me fais virer,
je quitte mon amoureux

00:01:58.414 --> 00:02:02.210 align:center
et je ternis la mémoire de ma mère qui
est encore plus cool que je ne le croyais.

00:02:02.293 --> 00:02:03.169 align:center
Donc…

00:02:04.712 --> 00:02:05.880 align:center
pas de panique.

00:02:07.298 --> 00:02:11.219 align:center
BISOUS, KITTY

00:02:24.482 --> 00:02:26.734 align:center
M. Finnerty.

00:02:27.360 --> 00:02:29.737 align:center
Mme Lim. Bonjour.

00:02:29.821 --> 00:02:30.947 align:center
Quelle coïncidence.

00:02:31.030 --> 00:02:33.324 align:center
En fait, je vous ai suivie.

00:02:33.825 --> 00:02:35.201 align:center
Je voulais vous parler.

00:02:37.829 --> 00:02:42.208 align:center
Si c'est au sujet des solo
du spectacle de fin d'année,

00:02:42.292 --> 00:02:44.085 align:center
c'est réservé aux élèves.

00:02:44.169 --> 00:02:45.086 align:center
Non, je…

00:02:48.590 --> 00:02:50.925 align:center
Ce n'est pas facile à dire.

00:02:54.262 --> 00:02:55.513 align:center
Je suis votre fils.

00:02:57.473 --> 00:03:00.185 align:center
Je sais que vous ne m'avez rien demandé,

00:03:00.810 --> 00:03:04.355 align:center
mais ne vous en faites pas,
j'ai eu une enfance heureuse.

00:03:04.981 --> 00:03:07.400 align:center
J'ai été adopté par des gens fabuleux.

00:03:08.026 --> 00:03:09.569 align:center
J'aime mes parents.

00:03:09.652 --> 00:03:10.695 align:center
Quoi ?

00:03:14.866 --> 00:03:17.035 align:center
Pourquoi pensez-vous
que je suis votre mère ?

00:03:17.660 --> 00:03:19.871 align:center
Eh bien, je me posais des questions.

00:03:19.954 --> 00:03:23.875 align:center
Et il y a quelques années,
j'ai fait un test ADN.

00:03:23.958 --> 00:03:26.169 align:center
Et je suis remonté
jusqu'à un neveu de M. Lee.

00:03:26.252 --> 00:03:28.046 align:center
Ça m'a pris un peu de temps,

00:03:28.129 --> 00:03:31.674 align:center
mais j'ai compris
que M. Lee devait être mon père.

00:03:32.759 --> 00:03:35.220 align:center
Tu es venu à KISS…

00:03:35.845 --> 00:03:36.846 align:center
Pour le connaître ?

00:03:37.805 --> 00:03:38.890 align:center
Oui.

00:03:45.021 --> 00:03:46.397 align:center
Lee n'est pas au courant.

00:03:47.899 --> 00:03:48.775 align:center
Je m'en doutais.

00:03:48.858 --> 00:03:50.485 align:center
Personne ne le sait, sauf moi et…

00:03:54.113 --> 00:03:55.531 align:center
Kitty Song Covey.

00:03:58.743 --> 00:04:00.662 align:center
Elle t'a dit que j'étais ta mère ?

00:04:02.372 --> 00:04:03.623 align:center
Oui, mais…

00:04:04.791 --> 00:04:06.334 align:center
Peu importe.

00:04:06.417 --> 00:04:10.505 align:center
Elle m'a aussi donné ce bracelet.

00:04:37.573 --> 00:04:38.908 align:center
Ah, te voilà.

00:04:39.450 --> 00:04:42.704 align:center
Les Miller seront là
pour le spectacle de fin d'année.

00:04:42.787 --> 00:04:44.580 align:center
Apparemment Madison va danser.

00:04:47.667 --> 00:04:49.043 align:center
Oui. Deux fois.

00:04:49.961 --> 00:04:52.672 align:center
C'est fabuleux
que Madison se soit si bien intégrée.

00:04:53.631 --> 00:04:57.051 align:center
Ça prouve aux Miller
qu'on excelle à ce qu'on fait.

00:04:57.635 --> 00:04:58.469 align:center
Écoute…

00:04:58.553 --> 00:05:01.848 align:center
On va enfin pouvoir boucler cette fusion.

00:05:01.931 --> 00:05:04.475 align:center
Tout doit être parfait.

00:05:04.559 --> 00:05:05.393 align:center
Écoute.

00:05:06.894 --> 00:05:07.895 align:center
Je dois te parler.

00:05:09.188 --> 00:05:10.231 align:center
D'accord.

00:05:10.315 --> 00:05:11.482 align:center
Assieds-toi. Je t'écoute.

00:05:16.821 --> 00:05:17.822 align:center
C'est…

00:05:18.865 --> 00:05:20.616 align:center
au sujet de mon passé.

00:05:22.535 --> 00:05:23.786 align:center
Yuri est là ?

00:05:25.163 --> 00:05:28.458 align:center
Je n'entends pas de musique
assourdissante, donc, non.

00:05:36.132 --> 00:05:38.968 align:center
Voilà, j'ai un fils.

00:05:40.303 --> 00:05:42.096 align:center
À 16 ans, j'ai…

00:05:44.015 --> 00:05:46.100 align:center
J'avais donné le nom
de mon amie américaine

00:05:47.185 --> 00:05:50.688 align:center
à l'hôpital pour éviter le scandale.

00:05:52.857 --> 00:05:54.817 align:center
Je ne pensais pas qu'il me retrouverait.

00:06:00.531 --> 00:06:02.742 align:center
Mais, aujourd'hui, il est venu me voir.

00:06:16.672 --> 00:06:17.799 align:center
Il veut de l'argent ?

00:06:20.468 --> 00:06:21.511 align:center
Non.

00:06:27.016 --> 00:06:28.810 align:center
Il veut juste me connaître.

00:06:30.895 --> 00:06:34.399 align:center
Et savoir qui est son père biologique.

00:06:37.026 --> 00:06:38.945 align:center
- Paie-le.
- Mais…

00:06:39.028 --> 00:06:42.323 align:center
Personne ne doit l'apprendre. Personne.

00:06:49.122 --> 00:06:50.123 align:center
Je sais.

00:06:50.915 --> 00:06:52.542 align:center
De quoi parlez-vous ?

00:06:54.085 --> 00:06:55.795 align:center
Maman, tu as un fils ?

00:06:59.090 --> 00:07:00.967 align:center
Yuri, attends !

00:07:01.551 --> 00:07:02.427 align:center
Yuri !

00:07:05.346 --> 00:07:09.684 align:center
J'ai un frère que je ne connais pas
et dont tu n'allais pas me parler.

00:07:10.268 --> 00:07:11.978 align:center
M. Lee est son père, c'est ça ?

00:07:12.687 --> 00:07:14.230 align:center
Que fais-tu ?

00:07:15.314 --> 00:07:16.482 align:center
Qui est mon frère ?

00:07:17.108 --> 00:07:19.068 align:center
- Ça ne te regarde pas.
- Pourquoi ?

00:07:19.152 --> 00:07:22.488 align:center
Parce que tu vas le payer
pour t'en débarrasser ?

00:07:22.572 --> 00:07:23.448 align:center
Et pourquoi ?

00:07:23.531 --> 00:07:26.492 align:center
Pour préserver l'image
de notre belle famille ?

00:07:26.576 --> 00:07:28.327 align:center
Tu n'étais pas censée le savoir.

00:07:28.411 --> 00:07:31.497 align:center
Comme je n'étais pas censée
savoir que tu avais renvoyé Juliana.

00:07:31.581 --> 00:07:34.667 align:center
- Je l'ai fait pour toi.
- Ce n'est pas vrai.

00:07:34.750 --> 00:07:36.627 align:center
Tu avais honte.

00:07:36.711 --> 00:07:38.838 align:center
Je croyais que
c'était moi qui te faisais honte

00:07:38.921 --> 00:07:41.007 align:center
mais c'est de toi que tu avais honte.

00:07:41.090 --> 00:07:42.467 align:center
Tu es immature et gâtée.

00:07:42.550 --> 00:07:45.928 align:center
Toi aussi, quand tu as eu ce bébé.
Tu n'en as pas parlé non plus ?

00:07:46.012 --> 00:07:47.597 align:center
Il fallait que ça reste secret.

00:07:47.680 --> 00:07:49.223 align:center
Tu crois que c'était facile ?

00:07:49.307 --> 00:07:51.225 align:center
J'étais mineure,

00:07:51.309 --> 00:07:53.561 align:center
halmeoni et hal-abeoji
ne s'en seraient pas remis.

00:07:55.188 --> 00:07:57.815 align:center
J'ai fait ce qu'il fallait
pour préserver ma famille

00:07:57.899 --> 00:08:00.109 align:center
et c'est ce que je continue à faire.

00:08:00.193 --> 00:08:01.736 align:center
Tu t'y prends mal.

00:08:04.780 --> 00:08:07.450 align:center
J'aime Juliana.

00:08:09.118 --> 00:08:10.203 align:center
Tu comprends ?

00:08:12.538 --> 00:08:15.416 align:center
Tu l'as renvoyée pour préserver ton image.

00:08:15.500 --> 00:08:18.211 align:center
Ton image est ta priorité, pas moi,

00:08:18.294 --> 00:08:20.338 align:center
ni ton fils qui veut te connaître.

00:08:21.088 --> 00:08:25.384 align:center
C'est plus complexe que ça
et j'ai tourné la page.

00:08:26.093 --> 00:08:28.137 align:center
Pas lui.

00:08:28.221 --> 00:08:29.472 align:center
Il est là.

00:08:30.431 --> 00:08:33.726 align:center
Et maman, je suis là.

00:08:34.310 --> 00:08:35.478 align:center
Maintenant.

00:08:37.522 --> 00:08:38.981 align:center
Et je suis gay.

00:08:40.483 --> 00:08:42.860 align:center
Point barre.

00:08:43.861 --> 00:08:46.280 align:center
Mais Dae et toi…

00:08:46.364 --> 00:08:49.659 align:center
Tu l'aimais bien ? Tu tomberas
amoureuse d'un autre garçon.

00:08:49.742 --> 00:08:51.702 align:center
Je n'ai jamais été amoureuse de lui.

00:08:51.786 --> 00:08:53.746 align:center
On faisait semblant.

00:08:55.331 --> 00:08:59.085 align:center
Je faisais semblant
pour que tu continues à m'aimer.

00:09:00.545 --> 00:09:01.963 align:center
Mais c'est fini.

00:09:18.229 --> 00:09:21.023 align:center
Quelles sont les trois lois de Raoult

00:09:21.107 --> 00:09:23.818 align:center
sur la thermodynamique ?

00:09:24.318 --> 00:09:26.779 align:center
- C'est une question piège.
- Exactement.

00:09:26.862 --> 00:09:29.115 align:center
On va passer aux composés chimiques.

00:09:30.324 --> 00:09:33.369 align:center
Je devrais être bonne en chimie.
Vu mes talents d'entremetteuse.

00:09:33.452 --> 00:09:36.831 align:center
Sauf que les gens
ne sont pas des éléments chimiques.

00:09:38.291 --> 00:09:39.125 align:center
Je sais.

00:09:39.875 --> 00:09:43.337 align:center
Ils ne sont pas forcément liés
par une liaison covalente.

00:09:43.421 --> 00:09:46.716 align:center
Qu'est-ce qui t'arrive ?

00:09:47.717 --> 00:09:48.884 align:center
Rien.

00:09:48.968 --> 00:09:50.761 align:center
Je suis heureuse avec Dae

00:09:50.845 --> 00:09:53.431 align:center
parce que je suis enfin avec lui.

00:09:53.514 --> 00:09:55.474 align:center
- Tu ne rêves plus de…
- Non.

00:09:55.558 --> 00:09:56.726 align:center
J'aime Dae.

00:09:56.809 --> 00:09:59.353 align:center
De tout mon cœur.

00:09:59.437 --> 00:10:02.315 align:center
Tu ne serais pas
secrètement amoureuse de Yuri ?

00:10:02.398 --> 00:10:04.400 align:center
Non, je l'évite

00:10:04.483 --> 00:10:07.945 align:center
parce que j'ai promis à Alex
de ne rien lui dire sur, tu sais.

00:10:08.029 --> 00:10:11.616 align:center
Je veux éviter de lui dire par mégarde.

00:10:11.699 --> 00:10:13.117 align:center
Oui.

00:10:13.200 --> 00:10:16.037 align:center
Yuri était scintillante
et m'a tapé dans l'œil.

00:10:16.120 --> 00:10:17.747 align:center
Je ne suis pas un raton laveur.

00:10:17.830 --> 00:10:20.291 align:center
Je peux résister à ce qui brille.

00:10:25.463 --> 00:10:26.339 align:center
J'arrive !

00:10:32.303 --> 00:10:33.137 align:center
Yuri.

00:10:34.180 --> 00:10:36.265 align:center
Yuri, que se passe-t-il ?

00:10:36.349 --> 00:10:38.225 align:center
Je viens de parler à ma mère.

00:10:40.519 --> 00:10:41.604 align:center
Je suis gay.

00:10:42.146 --> 00:10:43.731 align:center
Bienvenue au club.

00:10:45.983 --> 00:10:47.193 align:center
Je me sens si bien.

00:10:47.943 --> 00:10:50.446 align:center
Terrifiée, mais heureuse.

00:10:52.323 --> 00:10:54.075 align:center
Je vais m'installer ici.

00:10:58.329 --> 00:11:00.748 align:center
J'ai un frère que je ne connais pas.

00:11:00.831 --> 00:11:02.375 align:center
Tu te rends compte ?

00:11:02.458 --> 00:11:05.044 align:center
Non.

00:11:05.127 --> 00:11:06.504 align:center
Ça va ?

00:11:06.587 --> 00:11:09.465 align:center
Tu sais qui c'est ?

00:11:09.548 --> 00:11:13.177 align:center
Je lui ai demandé si M. Lee était le père,

00:11:13.260 --> 00:11:14.804 align:center
mais elle ne m'a rien dit.

00:11:14.887 --> 00:11:16.722 align:center
Tu as osé lui demander.

00:11:16.806 --> 00:11:21.394 align:center
Elle veut se débarrasser de mon frère
comme elle s'est débarrassée de Juliana.

00:11:22.144 --> 00:11:24.063 align:center
Ça craint.

00:11:24.146 --> 00:11:26.190 align:center
Je lui en veux à mort.

00:11:26.941 --> 00:11:28.776 align:center
Mais je suis contente.

00:11:28.859 --> 00:11:30.569 align:center
Je rêvais d'avoir un frère.

00:11:31.487 --> 00:11:34.448 align:center
Si seulement je pouvais savoir qui c'est.

00:11:34.990 --> 00:11:37.660 align:center
Tu as juré de te taire.

00:11:38.369 --> 00:11:40.913 align:center
C'est peut-être lui qui te trouvera.

00:11:40.996 --> 00:11:41.997 align:center
J'espère.

00:11:44.417 --> 00:11:47.795 align:center
- Je veux être ton amie…
- Tu l'es.

00:11:50.840 --> 00:11:54.927 align:center
Tu sais, le jour où on a trouvé
les photos dans le trombinoscope,

00:11:55.010 --> 00:11:57.680 align:center
ma mère portait un t-shirt collant
et ta mère…

00:11:57.763 --> 00:11:58.764 align:center
C'est vrai !

00:11:58.848 --> 00:12:02.101 align:center
Elle portait cette affreuse tunique
pour cacher sa grossesse.

00:12:02.810 --> 00:12:05.020 align:center
Ça tient debout.

00:12:05.646 --> 00:12:07.356 align:center
Et ta mère le savait.

00:12:08.899 --> 00:12:11.944 align:center
Elles devaient être très proches.

00:12:13.154 --> 00:12:14.739 align:center
On leur emboite le pas.

00:12:25.833 --> 00:12:28.043 align:center
Dates des Trois Royaumes.

00:12:28.127 --> 00:12:31.213 align:center
De 890 à 936.

00:12:31.297 --> 00:12:33.716 align:center
- Le premier royaume ?
- Gojoseon.

00:12:33.799 --> 00:12:35.426 align:center
Gojoseon.

00:12:37.553 --> 00:12:38.929 align:center
Que se passe-t-il ?

00:12:39.013 --> 00:12:39.972 align:center
Je m'installe ici.

00:12:40.765 --> 00:12:42.057 align:center
Quoi ? Pourquoi ?

00:12:43.517 --> 00:12:44.935 align:center
Vous êtes un trouple ?

00:12:45.686 --> 00:12:46.771 align:center
Non.

00:12:47.521 --> 00:12:48.647 align:center
Je suis gay.

00:12:49.732 --> 00:12:52.693 align:center
Je l'ai dit à ma mère
et je suis partie de chez moi.

00:12:52.777 --> 00:12:54.111 align:center
Terrifiée. Mais heureuse.

00:12:54.195 --> 00:12:56.363 align:center
Tu es gay depuis le début ?

00:12:56.447 --> 00:12:57.865 align:center
Je ne l'ai pas choisi.

00:12:57.948 --> 00:12:59.116 align:center
Je veux dire…

00:13:00.367 --> 00:13:01.660 align:center
Donc, toi et Dae,

00:13:02.536 --> 00:13:04.455 align:center
vous faisiez juste semblant ?

00:13:05.915 --> 00:13:06.874 align:center
Kitty avait raison ?

00:13:06.957 --> 00:13:08.751 align:center
Je t'avais dit que j'étais une pro.

00:13:08.834 --> 00:13:10.294 align:center
Tu n'en veux pas à Dae ?

00:13:10.836 --> 00:13:14.173 align:center
Il t'a menti pendant tout ce temps.

00:13:14.256 --> 00:13:17.134 align:center
Je lui en voulais, mais je l'ai pardonné.

00:13:18.260 --> 00:13:20.221 align:center
Tu es aussi naïve que ma belle-mère.

00:13:20.304 --> 00:13:22.890 align:center
Écoute, Kitty comprend.

00:13:23.849 --> 00:13:24.975 align:center
Alors, arrête.

00:13:25.059 --> 00:13:25.893 align:center
Mais pas moi.

00:13:26.435 --> 00:13:28.979 align:center
Tu m'as menti aussi.

00:13:29.063 --> 00:13:32.191 align:center
Je ne ferais jamais ça à un ami
ou à quelqu'un que j'aime.

00:13:33.692 --> 00:13:34.860 align:center
Ça ne se fait pas.

00:13:40.157 --> 00:13:43.244 align:center
Zut. Je n'ai jamais vu Min Ho comme ça.

00:13:43.994 --> 00:13:46.038 align:center
Les examens rendent les gens fous.

00:13:49.625 --> 00:13:51.252 align:center
BIBLIOTHÈQUE
KISS

00:14:00.886 --> 00:14:01.762 align:center
HISTOIRE CORÉENNE

00:14:01.846 --> 00:14:03.472 align:center
Je n'en peux plus.

00:14:03.556 --> 00:14:05.182 align:center
Je veux juste mourir.

00:14:05.266 --> 00:14:08.435 align:center
- Plus que trois jours. Allez.
- Je dois faire une pause.

00:14:08.519 --> 00:14:10.688 align:center
Je fais une indigestion d'informations.

00:14:10.771 --> 00:14:12.731 align:center
Bon, ça suffit. Viens.

00:14:12.815 --> 00:14:15.693 align:center
On va faire un peu de cardio. D'accord ?

00:14:15.776 --> 00:14:17.778 align:center
- Oui !
- Un verre d'eau suffit.

00:14:17.862 --> 00:14:20.114 align:center
Je peux t'en balancer un à la figure.

00:14:20.197 --> 00:14:22.616 align:center
- Je sais ce qu'il te faut.
- Ne dis pas Adderall.

00:14:22.700 --> 00:14:25.578 align:center
Tu m'as déjà vue en prendre ?

00:14:25.661 --> 00:14:27.913 align:center
On a besoin de musique.

00:14:27.997 --> 00:14:31.166 align:center
On a besoin d'un café. Qui m'accompagne ?

00:14:38.549 --> 00:14:40.759 align:center
Pourquoi es-tu venu
si c'est pour être comme ça ?

00:14:41.260 --> 00:14:42.219 align:center
Comme quoi ?

00:14:42.720 --> 00:14:44.305 align:center
Je t'en veux.

00:14:45.556 --> 00:14:49.560 align:center
Désolé de t'avoir menti
mais ne le prends pas personnellement.

00:14:50.060 --> 00:14:53.063 align:center
Comment as-tu pu faire ça à Kitty ?

00:14:53.147 --> 00:14:55.941 align:center
Qu'est-ce que ça peut te faire ?

00:15:03.157 --> 00:15:04.033 align:center
Attends.

00:15:04.825 --> 00:15:06.243 align:center
Ce n'est pas Florian ?

00:15:08.579 --> 00:15:09.788 align:center
Si, on dirait.

00:15:10.497 --> 00:15:15.628 align:center
Q a dit que Florian était bizarre
ces derniers temps.

00:15:16.253 --> 00:15:17.504 align:center
À cause de Biceps ?

00:15:36.649 --> 00:15:38.150 align:center
On lui envoie une photo ?

00:15:39.026 --> 00:15:40.945 align:center
Non, pas tant qu'on n'est pas sûrs.

00:15:43.155 --> 00:15:45.074 align:center
Je ne rentrerai peut-être jamais chez moi.

00:15:45.574 --> 00:15:46.659 align:center
On verra bien

00:15:46.742 --> 00:15:48.452 align:center
mais, là, je squatte chez Kitty.

00:15:49.078 --> 00:15:51.246 align:center
- Elle nous entend ?
- Non.

00:15:51.330 --> 00:15:53.874 align:center
Elle écoute ma compil
de musiques de révisions.

00:15:55.209 --> 00:15:57.044 align:center
Tu lui as fait une compil ?

00:15:57.127 --> 00:15:58.671 align:center
C'est juste une copine.

00:15:59.922 --> 00:16:01.590 align:center
Ne t'en fais pas.

00:16:01.674 --> 00:16:05.886 align:center
C'est une compil de musiques de révisions,
pas de chansons d'amour.

00:16:06.929 --> 00:16:09.556 align:center
Tu parles beaucoup d'elle

00:16:09.640 --> 00:16:11.684 align:center
et maintenant tu vis avec elle…

00:16:12.559 --> 00:16:15.646 align:center
C'est juste une copine, promis.

00:16:16.230 --> 00:16:18.023 align:center
C'est ce que tu disais pour moi.

00:16:18.107 --> 00:16:19.358 align:center
Arrête.

00:16:20.150 --> 00:16:23.362 align:center
Elle est 100 % hétéro.

00:16:34.248 --> 00:16:38.002 align:center
Si vous avez eu de bonnes notes
au cours de l'année, tout ira bien.

00:16:38.877 --> 00:16:39.920 align:center
Vous êtes prêts.

00:16:40.504 --> 00:16:42.881 align:center
C'est difficile, mais vous êtes prêts.

00:16:45.175 --> 00:16:46.135 align:center
Oui ?

00:16:46.218 --> 00:16:49.346 align:center
Et si on a eu de mauvaises notes ?

00:16:49.430 --> 00:16:51.724 align:center
- C'est probablement fichu.
- Je vois.

00:16:51.807 --> 00:16:54.018 align:center
Mais je suis raisonnable.

00:16:54.727 --> 00:16:57.104 align:center
Si vous décidez de participer

00:16:57.187 --> 00:16:58.772 align:center
au spectacle de fin d'année,

00:16:59.398 --> 00:17:01.734 align:center
je rajouterai dix points
à votre plus mauvaise note.

00:17:02.693 --> 00:17:05.279 align:center
Super. J'ai appris une danse sur TikTok.

00:17:05.362 --> 00:17:08.198 align:center
- Je sais jongler.
- Non.

00:17:09.158 --> 00:17:12.953 align:center
Je parle uniquement de danses
traditionnelles coréennes.

00:17:17.958 --> 00:17:21.628 align:center
Ma mère m'a forcée
à prendre des cours de danse folklorique.

00:17:21.712 --> 00:17:22.880 align:center
Je peux t'apprendre.

00:17:22.963 --> 00:17:25.799 align:center
À danser ? Super.

00:17:38.312 --> 00:17:40.230 align:center
J'adore l'ambiance des jours d'examens.

00:17:41.774 --> 00:17:44.026 align:center
C'est parce qu'avec ta bourse sportive,

00:17:44.109 --> 00:17:46.278 align:center
tu sais que tu vas passer.

00:17:46.820 --> 00:17:47.780 align:center
Probablement.

00:17:48.489 --> 00:17:50.240 align:center
Salut. Venez vous asseoir.

00:17:53.994 --> 00:17:54.828 align:center
Salut.

00:17:55.579 --> 00:17:56.413 align:center
Salut.

00:17:57.623 --> 00:18:01.293 align:center
Florian, ça avance bien les révisions ?

00:18:01.835 --> 00:18:04.922 align:center
Tu as passé la nuit à réviser ?

00:18:06.131 --> 00:18:07.549 align:center
Oui.

00:18:07.633 --> 00:18:09.510 align:center
- Intéressant.
- Oui.

00:18:10.511 --> 00:18:13.889 align:center
On était crevés,
on est sortis prendre un café.

00:18:17.309 --> 00:18:19.353 align:center
Bon, j'y retourne.

00:18:20.521 --> 00:18:21.814 align:center
- À plus.
- Ciao.

00:18:23.190 --> 00:18:24.066 align:center
Ciao !

00:18:25.859 --> 00:18:28.821 align:center
Qu'est-ce qui vous prend ?
Vous êtes hyper bizarres.

00:18:38.622 --> 00:18:41.583 align:center
On ne savait pas
comment te le dire. Désolé.

00:18:48.298 --> 00:18:49.633 align:center
Merci.

00:18:51.677 --> 00:18:55.013 align:center
C'est simple. Les éventails,

00:18:55.097 --> 00:18:58.475 align:center
le hanbok, la chorégraphie et la musique

00:18:58.559 --> 00:19:03.021 align:center
doivent fusionner pour évoquer
les papillons et les fleurs au printemps.

00:19:03.522 --> 00:19:05.065 align:center
Ils sont magnifiques.

00:19:09.278 --> 00:19:10.362 align:center
Comme ça.

00:19:10.863 --> 00:19:13.073 align:center
Ouvre, et ferme.

00:19:22.040 --> 00:19:25.169 align:center
Je ne sais pas si je réussirai à me taire

00:19:25.669 --> 00:19:27.588 align:center
si on passe notre temps ensemble.

00:19:34.386 --> 00:19:35.304 align:center
Quoi ?

00:19:35.929 --> 00:19:37.723 align:center
J'ai le trac.

00:19:38.265 --> 00:19:41.476 align:center
C'est bête.
Tout le lycée sera là, c'est tout.

00:19:42.936 --> 00:19:45.814 align:center
Ce n'est rien à côté du coup des cupcakes.

00:19:49.151 --> 00:19:50.027 align:center
Kitty…

00:19:51.778 --> 00:19:54.072 align:center
tu as traversé le monde

00:19:54.156 --> 00:19:55.616 align:center
pour avoir ce que tu voulais.

00:19:56.116 --> 00:19:58.368 align:center
Qu'est-ce qui pourrait t'intimider ?

00:19:59.745 --> 00:20:00.829 align:center
Toi.

00:20:01.455 --> 00:20:04.124 align:center
Moi ? Pourquoi ?

00:20:07.377 --> 00:20:08.378 align:center
BÉBÉ
APPEL

00:20:08.462 --> 00:20:10.839 align:center
- Tu veux répondre ?
- C'est bon.

00:20:10.923 --> 00:20:14.134 align:center
Je la rappellerai.
Là, ma priorité, c'est toi.

00:20:14.218 --> 00:20:16.345 align:center
Je dois t'apprendre cette danse.

00:20:16.845 --> 00:20:20.265 align:center
Tu as besoin d'avoir la moyenne.
Je ne veux pas te perdre.

00:20:20.349 --> 00:20:22.142 align:center
Moi non plus.

00:20:36.865 --> 00:20:38.283 align:center
Kitty, qu'est-ce que…

00:20:41.954 --> 00:20:43.247 align:center
Désolées pour le retard.

00:20:43.330 --> 00:20:45.707 align:center
- Qu'y a-t-il ?
- Pourquoi ?

00:20:45.791 --> 00:20:47.751 align:center
Je peux porter ce hanbok ?

00:20:47.834 --> 00:20:50.087 align:center
Pour une danse, bien sûr.

00:21:13.819 --> 00:21:15.195 align:center
Tu me trompes ?

00:21:16.321 --> 00:21:17.155 align:center
Quoi ?

00:21:19.366 --> 00:21:20.200 align:center
Non.

00:21:21.576 --> 00:21:25.247 align:center
- Min Ho et Dae pensent que si.
- Ils se trompent.

00:21:25.330 --> 00:21:27.624 align:center
Tu mens. Ils t'ont vu.

00:21:33.255 --> 00:21:35.799 align:center
J'espérais que tu aurais une bonne excuse.

00:21:36.466 --> 00:21:37.843 align:center
J'en ai une.

00:21:41.555 --> 00:21:42.681 align:center
Je t'aime.

00:21:46.393 --> 00:21:47.352 align:center
Quoi ?

00:21:47.436 --> 00:21:48.812 align:center
Q, je t'aime.

00:21:50.856 --> 00:21:52.524 align:center
- Ça n'est pas une excuse.
- Écoute.

00:21:52.607 --> 00:21:55.444 align:center
Je t'aime tant

00:21:55.527 --> 00:21:58.989 align:center
que j'ai négligé certaines choses,

00:21:59.072 --> 00:22:01.241 align:center
comme mes études.

00:22:02.034 --> 00:22:05.704 align:center
Et je t'aime tant que je ne peux pas
imaginer être loin de toi.

00:22:10.375 --> 00:22:11.460 align:center
Moi aussi, je t'aime.

00:22:13.086 --> 00:22:15.964 align:center
J'aimerais te croire,
mais dis-moi ce qui se passe.

00:22:21.094 --> 00:22:23.472 align:center
Je triche…

00:22:24.973 --> 00:22:26.141 align:center
mais pas à tes dépends.

00:22:34.608 --> 00:22:35.442 align:center
Kitty !

00:22:38.153 --> 00:22:40.364 align:center
À ce soir. N'oublie pas tes éventails.

00:22:40.447 --> 00:22:42.199 align:center
- Promis.
- Super.

00:22:43.617 --> 00:22:45.035 align:center
Tout va bien ?

00:22:46.453 --> 00:22:49.956 align:center
Oui, j'ai le trac pour ce soir

00:22:50.040 --> 00:22:52.250 align:center
et j'ai peur de ne pas passer.

00:22:52.334 --> 00:22:54.044 align:center
C'est tout ?

00:22:57.255 --> 00:22:58.256 align:center
Tu entends ?

00:22:58.340 --> 00:23:00.926 align:center
Ça vient du labo.

00:23:01.551 --> 00:23:04.971 align:center
Je dois parler à Alex,
on se voit plus tard.

00:23:10.769 --> 00:23:12.521 align:center
Je connais ce jingle.

00:23:13.230 --> 00:23:14.481 align:center
Tu pars ?

00:23:17.234 --> 00:23:21.488 align:center
Oui, je pars ce soir.

00:23:21.571 --> 00:23:23.740 align:center
Tu vas rater le spectacle.

00:23:24.324 --> 00:23:26.993 align:center
Mieux vaut que je parte
vite et discrètement.

00:23:28.370 --> 00:23:31.540 align:center
Mais tu reviendras ?

00:23:32.416 --> 00:23:33.375 align:center
Non.

00:23:34.835 --> 00:23:38.797 align:center
Je suis venu en Corée
pour connaître mes parents.

00:23:39.756 --> 00:23:40.674 align:center
C'est fait.

00:23:42.217 --> 00:23:45.220 align:center
Mon père ignore mon existence

00:23:46.054 --> 00:23:48.014 align:center
et je ne veux pas bouleverser sa vie.

00:23:48.098 --> 00:23:51.059 align:center
Ma mère m'a demandé
de lui laisser un peu de temps

00:23:51.143 --> 00:23:53.437 align:center
et ne m'a pas donné signe de vie depuis.

00:23:55.897 --> 00:23:57.441 align:center
Je ne suis pas le bienvenu.

00:23:58.608 --> 00:24:00.485 align:center
Je suis désolée.

00:24:01.987 --> 00:24:03.321 align:center
Et Yuri ?

00:24:03.822 --> 00:24:05.198 align:center
Elle n'est pas comme Jina.

00:24:05.282 --> 00:24:07.367 align:center
Elle voudrait te connaître.

00:24:09.786 --> 00:24:11.371 align:center
Yuri sait qui je suis ?

00:24:11.455 --> 00:24:14.207 align:center
Non, mais elle sait
qu'elle a un demi-frère.

00:24:14.291 --> 00:24:16.585 align:center
Elle est impatiente de le connaître.

00:24:16.668 --> 00:24:19.463 align:center
Ce n'est pas moi qui lui ai dit.

00:24:19.546 --> 00:24:21.298 align:center
J'ai eu du mal à ne pas lui dire

00:24:21.381 --> 00:24:23.508 align:center
mais j'ai appris à me taire.

00:24:24.634 --> 00:24:26.636 align:center
Tu as beaucoup appris.

00:24:32.601 --> 00:24:33.894 align:center
J'ai la moyenne.

00:24:36.062 --> 00:24:37.981 align:center
C'est déjà ça, une matière sur cinq.

00:24:39.900 --> 00:24:42.110 align:center
Penses-y au moins, d'accord ?

00:24:42.736 --> 00:24:43.653 align:center
Pour Yuri.

00:24:57.167 --> 00:25:00.253 align:center
M. et Mme Miller, bonsoir.

00:25:00.337 --> 00:25:02.088 align:center
- Enchantée.
- Enchanté.

00:25:02.172 --> 00:25:04.799 align:center
J'aime joindre l'utile à l'agréable.

00:25:04.883 --> 00:25:06.218 align:center
Ça fait gagner du temps.

00:25:06.301 --> 00:25:08.929 align:center
On pourra peut-être tout régler ce soir.

00:25:09.012 --> 00:25:11.264 align:center
- Très bien.
- Allons prendre un verre.

00:25:11.348 --> 00:25:13.183 align:center
Puis on ira trouver Madison.

00:25:13.266 --> 00:25:17.395 align:center
Allez, on peut souffler
pendant cinq secondes ?

00:25:19.481 --> 00:25:22.108 align:center
Tu sais que Yuri ne dort pas à la maison ?

00:25:22.734 --> 00:25:24.027 align:center
Oui, bien sûr.

00:25:24.110 --> 00:25:25.779 align:center
Dis-lui de rentrer.

00:25:25.862 --> 00:25:29.074 align:center
Et j'imagine
que tu as réglé l'autre problème ?

00:25:29.157 --> 00:25:30.033 align:center
Quel problème ?

00:25:30.742 --> 00:25:32.536 align:center
Ce n'est pas un problème.

00:25:39.292 --> 00:25:42.295 align:center
Je me démène pour donner l'impression
qu'on forme une famille unie.

00:25:43.964 --> 00:25:47.634 align:center
Mais je ne sais pas pourquoi je le fais.

00:25:48.176 --> 00:25:50.220 align:center
Yuri, toi, moi.

00:25:52.389 --> 00:25:54.641 align:center
Aucun de nous n'est heureux.

00:25:55.475 --> 00:25:56.935 align:center
Tu n'es pas heureuse ?

00:25:57.852 --> 00:25:59.437 align:center
Tu es trop gâtée.

00:25:59.980 --> 00:26:03.400 align:center
C'est ce que j'ai dit à Yuri.

00:26:03.900 --> 00:26:05.277 align:center
Qu'elle était trop gâtée.

00:26:09.281 --> 00:26:10.949 align:center
J'ai eu tort de lui dire ça.

00:26:14.202 --> 00:26:15.996 align:center
Je vais aller lui parler.

00:26:45.817 --> 00:26:47.527 align:center
Après, c'est la danse des éventails.

00:26:50.989 --> 00:26:51.948 align:center
Allez.

00:26:53.533 --> 00:26:55.368 align:center
J'ai triché.

00:26:56.620 --> 00:26:59.331 align:center
Pour ne pas être recalé
et partir vivre en Grèce.

00:27:04.377 --> 00:27:06.921 align:center
Je ne t'ai pas refilé d'herpès.

00:27:07.005 --> 00:27:08.506 align:center
Je suis un athlète.

00:27:09.758 --> 00:27:13.511 align:center
Je crois au fair-play
et je pense qu'on ne doit pas tricher.

00:27:13.595 --> 00:27:15.347 align:center
Je n'ai fait de mal à personne.

00:27:19.100 --> 00:27:20.518 align:center
Je n'ai fait que m'aider.

00:27:54.260 --> 00:27:56.471 align:center
Des feux d'artifice.
Pour mon deuxième numéro.

00:27:57.305 --> 00:27:59.265 align:center
K-Pop ! Merci !

00:28:02.018 --> 00:28:03.645 align:center
- Coucou.
- Salut.

00:28:03.728 --> 00:28:06.272 align:center
Ton nœud est mal fait. Je peux…

00:28:14.989 --> 00:28:17.450 align:center
Pendant la répétition…

00:28:18.702 --> 00:28:19.786 align:center
- Je…
- Yuri !

00:28:20.453 --> 00:28:21.830 align:center
Reviens à la maison.

00:28:22.747 --> 00:28:24.290 align:center
Je parlerai à Alex.

00:28:24.374 --> 00:28:26.167 align:center
Tu pourras faire sa connaissance.

00:28:26.251 --> 00:28:28.336 align:center
Alex ? Alex qui ?

00:28:29.587 --> 00:28:31.631 align:center
Je pensais que Kitty…

00:28:31.715 --> 00:28:33.925 align:center
Alex est mon frère ?

00:28:34.008 --> 00:28:35.427 align:center
Notre prof, Alex ?

00:28:36.636 --> 00:28:38.054 align:center
Tu le savais ?

00:28:39.139 --> 00:28:40.640 align:center
Laisse-moi t'expliquer.

00:29:07.584 --> 00:29:09.127 align:center
Tu ne m'as rien dit ?

00:29:11.004 --> 00:29:12.547 align:center
Je croyais qu'Alex était mon frère

00:29:12.630 --> 00:29:14.883 align:center
et que c'était ma mère
qui était tombée enceinte.

00:29:15.967 --> 00:29:18.219 align:center
Et le jour de la retenue

00:29:18.303 --> 00:29:21.306 align:center
- quand on était chez Lee…
- Tu le sais depuis tout ce temps ?

00:29:32.150 --> 00:29:33.860 align:center
Et tu ne m'as rien dit ?

00:29:34.778 --> 00:29:37.238 align:center
- Je ne pouvais pas…
- Être franche ?

00:29:37.322 --> 00:29:38.865 align:center
J'essaie de me concentrer.

00:29:38.948 --> 00:29:42.035 align:center
- Je ne t'ai pas menti…
- Si, par omission.

00:29:42.577 --> 00:29:44.996 align:center
Tu m'as bien menti au sujet de Dae.

00:29:45.079 --> 00:29:47.415 align:center
Et on est amies maintenant.

00:29:47.499 --> 00:29:49.083 align:center
On était amies.

00:29:55.507 --> 00:29:56.341 align:center
Non !

00:29:56.966 --> 00:29:57.884 align:center
Au feu !

00:29:58.510 --> 00:29:59.636 align:center
Non !

00:30:02.597 --> 00:30:03.932 align:center
Non !

00:30:26.454 --> 00:30:28.289 align:center
Je suis là. Arrête de gigoter.

00:30:36.589 --> 00:30:38.007 align:center
Tout va bien. Tu n'as rien.

00:30:38.091 --> 00:30:39.050 align:center
Merci.

00:30:50.770 --> 00:30:52.146 align:center
Ça va ?

00:30:52.230 --> 00:30:54.232 align:center
Ça va. Grâce à Min Ho.

00:30:55.859 --> 00:30:57.110 align:center
Je l'aurais aidée.

00:30:57.193 --> 00:30:59.612 align:center
- Je suis arrivé avant.
- Je suis là.

00:31:06.452 --> 00:31:08.162 align:center
Qu'est-ce qui s'est passé ?

00:31:09.497 --> 00:31:11.833 align:center
Je ne sais pas trop.

00:31:32.979 --> 00:31:34.731 align:center
Reprends-toi.

00:31:42.822 --> 00:31:44.699 align:center
Je vais aller trouver les Miller.

00:31:58.004 --> 00:31:59.255 align:center
Il n'est pas parti.

00:32:14.687 --> 00:32:16.147 align:center
Daniel, suis-moi.

00:32:18.107 --> 00:32:19.901 align:center
- Pourquoi ?
- Que fais-tu ?

00:32:19.984 --> 00:32:21.235 align:center
Aucune idée.

00:32:23.780 --> 00:32:25.365 align:center
Qu'est-ce qui t'arrive ?

00:32:27.492 --> 00:32:29.827 align:center
Tu peux tout me dire.

00:32:39.671 --> 00:32:41.589 align:center
J'ai essayé de résister,

00:32:44.258 --> 00:32:45.134 align:center
mais…

00:32:46.344 --> 00:32:47.762 align:center
Dis-le, vas-y.

00:32:50.098 --> 00:32:52.350 align:center
Mais j'aime quelqu'un d'autre.

00:33:00.108 --> 00:33:00.942 align:center
Je le savais.

00:33:02.944 --> 00:33:04.529 align:center
Je l'ai vu dans ses yeux.

00:33:06.781 --> 00:33:08.157 align:center
Je vais le tuer.

00:34:01.502 --> 00:34:04.005 align:center
Sous-titres : Catherine Louveau
.

