WEBVTT

00:00:19.185 --> 00:00:21.771 align:center
Ang dahilan, ang panahon
o ang habang-buhay.

00:00:23.523 --> 00:00:24.649 align:center
Ano'ng sinasabi mo?

00:00:24.733 --> 00:00:28.445 align:center
Bawat relasyon ay nabibilang sa isa d'on.
Nabasa ko sa magazine.

00:00:28.528 --> 00:00:30.697 align:center
Ay point ay tapos na kami ni Madison.

00:00:30.780 --> 00:00:34.075 align:center
At sa tingin ko,
naging kami kasi may dahilan.

00:00:34.159 --> 00:00:35.285 align:center
Long legs?

00:00:35.368 --> 00:00:38.747 align:center
Hindi, pinakita niya
na handa na 'ko para sa totoo.

00:00:39.414 --> 00:00:40.248 align:center
Wow.

00:00:40.957 --> 00:00:44.044 align:center
Ikaw lang ang binasted
na naging masaya sa sarili.

00:00:46.463 --> 00:00:48.131 align:center
Kumusta kayo ni Florian?

00:00:48.840 --> 00:00:52.552 align:center
May mga pinagdadaanan siya
pero nandito ako para sa kanya.

00:00:53.303 --> 00:00:54.971 align:center
-Good morning.
-Good morning.

00:00:57.432 --> 00:00:59.225 align:center
Sobrang ganda mo ngayon.

00:00:59.726 --> 00:01:01.853 align:center
-Gagawa ako ng kape.
-Ako na sa tasa.

00:01:01.936 --> 00:01:04.272 align:center
Sobrang aga para maging gan'yan kasaya.

00:01:04.355 --> 00:01:09.527 align:center
Masaya ako hindi lang dahil nasa 'kin
ang pinakaperfect na boyfriend sa mundo,

00:01:10.028 --> 00:01:13.156 align:center
kundi bumabagsak din ako
sa halos lahat ng klase ko.

00:01:13.239 --> 00:01:16.451 align:center
Kung di ko gagalingan sa finals,
babagsak ako sa school.

00:01:17.577 --> 00:01:20.246 align:center
At naging masaya ka d'on kasi…?

00:01:20.330 --> 00:01:23.166 align:center
Kung iisipin ko lang
na sobrang talino ko do'n sa amin

00:01:23.249 --> 00:01:25.293 align:center
pero hirap ako dito, maiiyak lang ako.

00:01:25.376 --> 00:01:27.295 align:center
Isang linggo pa bago mag-finals.

00:01:27.378 --> 00:01:30.256 align:center
Gagawa tayo ng study plan
at tutulong kaming lahat.

00:01:30.965 --> 00:01:33.510 align:center
-Sobrang busy ko, kaya--
-Lahat tayo.

00:01:34.552 --> 00:01:37.972 align:center
P're, sa wakas magkasama na kami ni Kitty.

00:01:38.056 --> 00:01:40.391 align:center
Di ko hahayaan
na bumagsak siya sa school.

00:01:41.392 --> 00:01:44.270 align:center
-Tutulong ako sa chem.
-Thank you.

00:01:44.354 --> 00:01:46.397 align:center
Kailangan niyang matuto ng Korean.

00:01:46.481 --> 00:01:48.858 align:center
-Ano'ng tinawag mo sa 'kin?
-Mismo.

00:01:49.734 --> 00:01:51.402 align:center
Ako na sa ibang subject.

00:01:51.486 --> 00:01:54.322 align:center
At laging nasa top ng klase si Dae
bawat semester,

00:01:54.405 --> 00:01:56.241 align:center
kaya 'wag kang mag-alala.

00:01:56.324 --> 00:01:58.451 align:center
O babagsak ako, iiwan ang mahal ko,

00:01:58.535 --> 00:02:03.164 align:center
at magiging kahihiyan sa legacy ng mama ko
na higit pa pala sa akala ko. Kaya…

00:02:04.874 --> 00:02:05.917 align:center
walang pressure.

00:02:24.644 --> 00:02:26.729 align:center
Ay, Professor Finnerty.

00:02:27.355 --> 00:02:29.732 align:center
Principal Lim. Hello.

00:02:29.816 --> 00:02:31.067 align:center
Grabeng coincidence.

00:02:31.150 --> 00:02:35.196 align:center
Ang totoo, sinundan kita.
Gusto ko sanang makipag-usap.

00:02:37.949 --> 00:02:40.535 align:center
Kung makikiusap ka na mag-perform ng solo

00:02:40.618 --> 00:02:44.205 align:center
sa end-of-term talent show,
di 'yun para sa mga teacher. Okay?

00:02:44.289 --> 00:02:45.165 align:center
Hindi, ako--

00:02:48.668 --> 00:02:51.379 align:center
Walang mas magandang paraan
para sabihin 'to.

00:02:54.424 --> 00:02:55.633 align:center
Ako ang anak mo.

00:02:57.677 --> 00:03:00.305 align:center
Hindi sa tinatanong mo o anuman.

00:03:00.805 --> 00:03:04.350 align:center
Pero 'wag kang mag-alala,
lumaki akong masaya.

00:03:05.059 --> 00:03:07.395 align:center
Inampon ako ng mga kahanga-hangang tao.

00:03:08.146 --> 00:03:10.773 align:center
-Mahal ko ang mga magulang ko.
-Ano?

00:03:14.986 --> 00:03:17.030 align:center
Bakit mo naisip na ako'ng nanay mo?

00:03:17.822 --> 00:03:20.033 align:center
Kasi, naging curious ako,

00:03:20.116 --> 00:03:23.870 align:center
kaya mga ilang taon na rin
n'ong ginawa ko 'yung ancestry test

00:03:23.953 --> 00:03:26.331 align:center
at dinala ako n'on sa pamangkin ni Lee.

00:03:26.414 --> 00:03:28.124 align:center
At medyo natagalan,

00:03:28.208 --> 00:03:31.711 align:center
pero napagtanto ko
na si Lee ang biological father ko.

00:03:32.837 --> 00:03:35.215 align:center
Kaya ka nagturo sa KISS.

00:03:35.924 --> 00:03:37.008 align:center
Para makilala siya?

00:03:38.009 --> 00:03:38.885 align:center
Oo.

00:03:45.183 --> 00:03:46.392 align:center
Hindi alam ni Lee.

00:03:48.061 --> 00:03:50.730 align:center
-Naisip ko nga.
-Walang may alam kundi ako at…

00:03:54.317 --> 00:03:55.526 align:center
Kitty Song Covey.

00:03:58.905 --> 00:04:00.657 align:center
Siya ang nagsabi sa 'yo?

00:04:02.533 --> 00:04:03.618 align:center
Oo, pero siya--

00:04:04.827 --> 00:04:06.329 align:center
Hindi na mahalaga.

00:04:06.913 --> 00:04:10.667 align:center
Binigay niya rin sa 'kin ito.

00:04:37.568 --> 00:04:38.987 align:center
Mabuti, nakauwi ka na.

00:04:39.570 --> 00:04:42.615 align:center
Manonood ang mga Miller
ng end-of-term talent show.

00:04:42.699 --> 00:04:44.575 align:center
Mukhang sasayaw si Madison.

00:04:47.829 --> 00:04:49.205 align:center
Oo. Dalawang beses.

00:04:50.123 --> 00:04:52.667 align:center
Mabuti naman
maayos si Madison sa KISS.

00:04:53.751 --> 00:04:57.296 align:center
Pinapakita lang sa mga Miller
na mataas ang kalidad natin,

00:04:57.797 --> 00:05:00.258 align:center
-Mahal--
-Pagkakataon na natin 'to

00:05:00.341 --> 00:05:02.010 align:center
ma-finalize ang acquisition.

00:05:02.093 --> 00:05:04.470 align:center
Kailangan maging maayos ang lahat.

00:05:04.554 --> 00:05:05.388 align:center
Tatay ni Yuri.

00:05:06.889 --> 00:05:07.974 align:center
May sasabihin ako.

00:05:09.308 --> 00:05:11.477 align:center
Oo, maupo ka. Sabihin mo.

00:05:16.983 --> 00:05:17.900 align:center
'Yun ay…

00:05:18.860 --> 00:05:20.737 align:center
mula sa nakaraan ko.

00:05:22.697 --> 00:05:23.865 align:center
Nandito ba si Yuri?

00:05:25.283 --> 00:05:28.745 align:center
Wala akong naririnig
na pangit na music, mukhang wala.

00:05:36.294 --> 00:05:38.963 align:center
Ang totoo, may anak akong lalaki.

00:05:40.465 --> 00:05:42.216 align:center
N'ong 16 pa lang ako…

00:05:44.010 --> 00:05:45.970 align:center
pangalan ng kaibigan kong Amerikano…

00:05:47.347 --> 00:05:50.892 align:center
ang ginamit ko sa ospital
para maitago ko.

00:05:52.852 --> 00:05:54.854 align:center
Di ko akalaing mahahanap niya 'ko.

00:06:00.777 --> 00:06:02.779 align:center
Pero ngayon, nahanap na niya ako.

00:06:16.876 --> 00:06:18.252 align:center
Gusto niya ba ng pera?

00:06:20.671 --> 00:06:21.589 align:center
Hindi.

00:06:27.136 --> 00:06:28.930 align:center
Gusto niya akong makilala.

00:06:31.057 --> 00:06:34.560 align:center
At malaman anong klaseng tao
ang biological father niya.

00:06:37.021 --> 00:06:38.940 align:center
-Bayaran mo para umalis.
-Pero--

00:06:39.023 --> 00:06:42.402 align:center
Hindi 'to pwedeng malaman ng mga tao!
Kahit kailan.

00:06:49.283 --> 00:06:50.284 align:center
Alam ko naman.

00:06:51.077 --> 00:06:52.537 align:center
Ano'ng pinag-uusapan niyo?

00:06:54.247 --> 00:06:55.790 align:center
Mom, may anak kang lalaki?

00:06:59.293 --> 00:07:00.294 align:center
Yuri.

00:07:00.378 --> 00:07:02.421 align:center
Teka! Yuri!

00:07:05.591 --> 00:07:09.929 align:center
May kapatid akong hindi ko nakilala
at wala kang balak sabihin sa 'kin.

00:07:10.430 --> 00:07:13.808 align:center
-Si Professor Lee ang ama, di ba?
-Ano'ng ginagawa mo?

00:07:15.476 --> 00:07:18.312 align:center
-Sino ang kapatid ko?
-Hayaan mo na 'yon.

00:07:18.396 --> 00:07:22.525 align:center
Bakit? Kasi babayaran mo 'yung anak mo,
na parang problemang dapat solusyunan?

00:07:22.608 --> 00:07:23.443 align:center
At para saan?

00:07:23.526 --> 00:07:27.029 align:center
Para magmukhang perfect
ang miserableng pamilyang 'to?

00:07:27.113 --> 00:07:31.617 align:center
-Hindi mo 'to dapat malaman.
-Parang 'yung pagpapaalis mo kay Juliana.

00:07:31.701 --> 00:07:34.787 align:center
-Yuri, para sa ikabubuti mo 'yon.
-Hindi 'yan totoo.

00:07:34.871 --> 00:07:38.708 align:center
Kasi nahihiya ka.
At buong buhay ko akala ko dahil sa 'kin,

00:07:38.791 --> 00:07:41.002 align:center
pero ang ikinakahiya mo ay sarili mo.

00:07:41.085 --> 00:07:42.503 align:center
Bata ka pa at spoiled.

00:07:42.587 --> 00:07:46.090 align:center
Ikaw din n'ong nagka-baby ka.
Ano'ng nangyari sa sikreto mo?

00:07:46.174 --> 00:07:49.427 align:center
Kailangan kong gawin 'yon.
Akala mo madali lang sa 'kin?

00:07:49.510 --> 00:07:53.556 align:center
Teenager ako nang mabuntis,
masisira n'on sina lolo at lola.

00:07:55.683 --> 00:08:00.104 align:center
Ginawa ko ang makabubuti noon,
at ang makabubuti sa pamilya ko ngayon.

00:08:00.188 --> 00:08:02.190 align:center
Walang kwenta ang ginagawa mo!

00:08:04.942 --> 00:08:07.528 align:center
Mahal ko si Juliana.

00:08:09.280 --> 00:08:10.198 align:center
Naintindihan mo?

00:08:12.033 --> 00:08:15.411 align:center
At pinaalis mo siya
para hindi masira ang image mo.

00:08:15.495 --> 00:08:18.247 align:center
Mas mahalaga 'yun sa iyo kaysa sa akin

00:08:18.331 --> 00:08:20.625 align:center
o sa anak mo, na gusto ka makilala.

00:08:21.250 --> 00:08:25.379 align:center
Mas komplikado pa 'to kaysa d'yan,
at nakaraan na 'yun.

00:08:26.255 --> 00:08:28.299 align:center
Hindi 'yun nakaraan.

00:08:28.382 --> 00:08:29.467 align:center
Nandito siya.

00:08:30.635 --> 00:08:33.804 align:center
At mom, nandito ako.

00:08:34.472 --> 00:08:35.473 align:center
Sa kasalukuyan.

00:08:38.017 --> 00:08:39.143 align:center
Isa akong gay.

00:08:40.686 --> 00:08:42.855 align:center
'Yun lang. Tapos na'ng usapan.

00:08:44.065 --> 00:08:46.275 align:center
Pero kayong dalawa ni Dae…

00:08:46.359 --> 00:08:49.820 align:center
Gusto mo siya, di ba?
May ibang lalaki ka pang magugustuhan.

00:08:49.904 --> 00:08:51.697 align:center
Wala akong gusto sa kanya.

00:08:51.781 --> 00:08:53.741 align:center
Fake lang lahat 'yon.

00:08:55.493 --> 00:08:59.205 align:center
Kailangan ko ng fake na buhay
para lang mahalin mo ako.

00:09:01.040 --> 00:09:02.625 align:center
At ayoko nang gawin 'yon.

00:09:18.349 --> 00:09:19.183 align:center
Okay.

00:09:19.267 --> 00:09:23.938 align:center
Ano 'yung tatlong natural law
na batayan ng statistical thermodynamics?

00:09:24.480 --> 00:09:27.024 align:center
-Walang natural law. Trick question 'yan.
-Mismo.

00:09:27.108 --> 00:09:29.694 align:center
Okay, sa chemical compounds naman.

00:09:30.486 --> 00:09:33.614 align:center
Mukhang magaling ako sa chemistry.
Para lang matchmaking.

00:09:33.698 --> 00:09:36.826 align:center
Oo. Maliban lang sa
hindi chemical ang mga tao.

00:09:38.452 --> 00:09:39.287 align:center
Oo.

00:09:40.037 --> 00:09:43.457 align:center
'Pag nag-bond na, di sila nananatili
sa parehong proportion.

00:09:43.958 --> 00:09:46.711 align:center
Okay. Ano'ng meron?

00:09:47.920 --> 00:09:49.088 align:center
Ay, wala.

00:09:49.171 --> 00:09:53.426 align:center
Masaya ako kay Dae. Matagal ko na siya
gustong makasama, at eto na.

00:09:53.509 --> 00:09:56.887 align:center
-Wala ng panaginip tungkol--?
-Wala. Kami na ni Dae.

00:09:56.971 --> 00:09:59.348 align:center
Sigurado, lahat-lahat, 100%.

00:09:59.432 --> 00:10:02.310 align:center
At di lang tinutulak
ang matinding crush kay Yuri?

00:10:02.393 --> 00:10:04.520 align:center
Hindi. Nilalayuan ko lang siya

00:10:04.603 --> 00:10:07.898 align:center
kasi nangako ako kay Alex
na wala akong sasabihin, di ba.

00:10:07.982 --> 00:10:11.611 align:center
Kaya para sigurado lang
na di ako magkamali na sabihin.

00:10:11.694 --> 00:10:12.695 align:center
Ah, tama.

00:10:13.195 --> 00:10:16.240 align:center
Makinang lang si Yuri
at nakuha ang atensiyon ko,

00:10:16.324 --> 00:10:20.494 align:center
pero hindi naman ako raccoon.
Kaya kong umiwas ng tingin sa kumikinang.

00:10:25.458 --> 00:10:26.417 align:center
Nand'yan na!

00:10:32.298 --> 00:10:33.132 align:center
Yuri.

00:10:34.342 --> 00:10:36.260 align:center
Yuri, kumusta?

00:10:36.844 --> 00:10:38.429 align:center
Nag-out na ako sa mom ko.

00:10:40.765 --> 00:10:41.641 align:center
Gay ako.

00:10:42.141 --> 00:10:43.726 align:center
Oh my gosh, welcome.

00:10:46.145 --> 00:10:47.188 align:center
Sobrang saya ko.

00:10:48.147 --> 00:10:50.608 align:center
Natatakot, pero malaya na.

00:10:52.485 --> 00:10:54.195 align:center
At lilipat na 'ko dito sa inyo.

00:10:58.324 --> 00:11:00.743 align:center
Kaya gan'on, may secret brother ako.

00:11:00.826 --> 00:11:02.578 align:center
Maniniwala ka ba?

00:11:02.661 --> 00:11:05.206 align:center
Hindi ko kaya… Hindi.

00:11:05.289 --> 00:11:06.624 align:center
Okay ka lang ba?

00:11:06.707 --> 00:11:09.627 align:center
Kilala mo ba kung sino siya?

00:11:09.710 --> 00:11:13.381 align:center
Hindi. Tinanong ko siya
kung si Professor Lee ba ang tatay

00:11:13.464 --> 00:11:14.799 align:center
at wala siyang sinabi.

00:11:14.882 --> 00:11:16.717 align:center
Ang tapang mo para tanungin.

00:11:16.801 --> 00:11:21.389 align:center
Gusto niya lang itulak ang kapatid ko,
parang ginawa niya kay Juliana.

00:11:22.348 --> 00:11:24.225 align:center
Grabe naman 'yon.

00:11:24.308 --> 00:11:26.185 align:center
Galit na galit ako sa kanya.

00:11:27.103 --> 00:11:30.731 align:center
Pero excited ako sa kapatid ko.
Matagal ko nang gusto ng kapatid.

00:11:31.649 --> 00:11:34.902 align:center
Sana lang may paraan para mahanap ko siya.

00:11:34.985 --> 00:11:37.655 align:center
Nangako kang hindi sasabihin.

00:11:38.531 --> 00:11:40.908 align:center
Baka mahanap ka niya balang araw.

00:11:40.991 --> 00:11:42.034 align:center
Sana nga.

00:11:44.537 --> 00:11:48.249 align:center
-Yuri, gusto ko maging mabuting kaibigan--
-Mabuti kang kaibigan.

00:11:50.835 --> 00:11:55.089 align:center
Naalala mo n'ong nakita natin
na magkasama ang nanay natin sa yearbook,

00:11:55.172 --> 00:11:57.758 align:center
masikip ang suot ng mama ko,
at ang mom mo--?

00:11:57.842 --> 00:11:58.759 align:center
Oh my gosh, oo.

00:11:58.843 --> 00:12:02.388 align:center
Suot niya 'yung napakalaking damit
para maitago ang tiyan niya.

00:12:02.972 --> 00:12:05.015 align:center
Nagdudugtong na lahat ngayon.

00:12:05.725 --> 00:12:07.601 align:center
At siguro alam din ng mama mo.

00:12:09.061 --> 00:12:14.942 align:center
-Oo. Mukhang magkaibigan talaga sila.
-Tayo ang sumunod na generation.

00:12:26.078 --> 00:12:28.038 align:center
Timeline ng Later Three Kingdoms.

00:12:28.122 --> 00:12:31.333 align:center
890 hanggang 936.

00:12:31.417 --> 00:12:33.919 align:center
-Ang unang political state?
-Gojoseon.

00:12:34.003 --> 00:12:35.421 align:center
-Gojoseon.
-Gojoseon.

00:12:37.757 --> 00:12:38.924 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:12:39.008 --> 00:12:40.134 align:center
Lumipat na 'ko.

00:12:40.926 --> 00:12:42.219 align:center
Ano? Bakit?

00:12:43.512 --> 00:12:44.930 align:center
Throuple na kayo ngayon?

00:12:45.890 --> 00:12:46.932 align:center
-Hindi.
-Hindi.

00:12:47.683 --> 00:12:48.642 align:center
Gay ako.

00:12:49.894 --> 00:12:52.730 align:center
Nag-out ako sa mom ko.
Lumayas ako sa penthouse.

00:12:52.813 --> 00:12:54.315 align:center
Natatakot. Na-eexcite.

00:12:54.398 --> 00:12:56.358 align:center
Teka, matagal ka ng gay?

00:12:56.942 --> 00:12:58.027 align:center
Hindi 'yon choice.

00:12:58.110 --> 00:12:59.111 align:center
Ibig kong sabihin…

00:13:00.488 --> 00:13:01.655 align:center
Kayong dalawa ni Dae,

00:13:03.115 --> 00:13:04.450 align:center
fake relationship 'yon?

00:13:05.910 --> 00:13:06.994 align:center
Tama nga si Kitty?

00:13:07.077 --> 00:13:10.748 align:center
-Di ba, magaling ako sa matchmaking.
-At di ka galit kay Dae?

00:13:10.831 --> 00:13:14.168 align:center
Nagsinungaling siya nang paulit-ulit.

00:13:14.251 --> 00:13:17.087 align:center
Nagalit ako pero pinatawad ko na siya.

00:13:17.171 --> 00:13:20.257 align:center
Wow. Kasing tiwala ka
ng bagong asawa ng dad ko.

00:13:20.341 --> 00:13:23.052 align:center
Uy, okay kami ni Kitty.

00:13:24.011 --> 00:13:24.970 align:center
Pabayaan mo na.

00:13:25.054 --> 00:13:25.930 align:center
Hindi ako okay.

00:13:26.430 --> 00:13:28.974 align:center
Nagsinungaling ka rin sa 'kin, ng marami.

00:13:29.058 --> 00:13:32.186 align:center
Di ko 'yon gagawin sa kaibigan
o sa mahalaga sa 'kin.

00:13:34.188 --> 00:13:35.105 align:center
Talagang hindi.

00:13:40.653 --> 00:13:43.489 align:center
Grabe, di ko pa nakita
ang side na 'yon ni Min Ho.

00:13:43.989 --> 00:13:46.200 align:center
Finals. Kaya nababaliw lahat.

00:14:02.007 --> 00:14:05.302 align:center
Hindi ko na kaya.
Iwan mo na 'ko dito para mamatay.

00:14:05.386 --> 00:14:07.471 align:center
Tatlong araw na lang. Kaya mo 'yan.

00:14:07.555 --> 00:14:10.933 align:center
Kailangan ko ng break.
Ayoko nang mag-isip o susuka na 'ko.

00:14:11.016 --> 00:14:12.810 align:center
Okay, tama na 'yan. Halika na.

00:14:12.893 --> 00:14:15.688 align:center
Padaluyin natin ang dugo mo.
Mag-jumping jacks ka muna.

00:14:15.771 --> 00:14:18.023 align:center
-Oo!
-Malamig na tubig ang trick d'yan.

00:14:18.107 --> 00:14:20.150 align:center
Masaya akong buhusan ka sa ulo.

00:14:20.234 --> 00:14:22.987 align:center
-Alam ko ano'ng kailangan.
-Please, 'wag Adderall.

00:14:23.070 --> 00:14:25.781 align:center
Hindi, nakita mo ba kami ni Eunice
gumamit n'on?

00:14:25.865 --> 00:14:28.117 align:center
Hinding-hindi.
Kailangan natin ng music.

00:14:28.200 --> 00:14:31.412 align:center
Kailangan natin ng kape.
Sino'ng sasama sa 'kin?

00:14:38.711 --> 00:14:40.921 align:center
Ba't sumama ka
kung ganyan ka lang din?

00:14:41.422 --> 00:14:42.339 align:center
Ano'ng ganyan?

00:14:42.923 --> 00:14:44.508 align:center
Galit ako sa 'yo ngayon.

00:14:45.759 --> 00:14:49.805 align:center
Sorry kung nagsinungaling ako,
pero wala naman 'yun kinalaman sa 'yo.

00:14:50.306 --> 00:14:53.225 align:center
Ibig kong sabihin,
paano mo nagawa 'yon kay Kitty?

00:14:53.309 --> 00:14:56.228 align:center
Bakit masyado kang concerned kay Kitty?

00:15:03.193 --> 00:15:04.028 align:center
Uy.

00:15:04.987 --> 00:15:06.238 align:center
Si Florian ba 'yun?

00:15:08.699 --> 00:15:09.867 align:center
Sa tingin ko.

00:15:10.492 --> 00:15:11.869 align:center
Ang sabi ni Q,

00:15:12.870 --> 00:15:15.748 align:center
medyo distracted daw si Florian ngayon.

00:15:16.248 --> 00:15:17.583 align:center
Dahil kaya kay Biceps?

00:15:36.852 --> 00:15:38.187 align:center
I-send ba natin 'to?

00:15:39.188 --> 00:15:40.939 align:center
'Wag, hindi pa tayo sigurado.

00:15:43.317 --> 00:15:46.654 align:center
Baka hindi na 'ko umuwi sa bahay.
Pag-iisipan ko.

00:15:46.737 --> 00:15:48.697 align:center
Pero dito muna ako kila Kitty.

00:15:49.281 --> 00:15:51.241 align:center
-Naririnig niya ba tayo?
-Hindi.

00:15:51.325 --> 00:15:54.161 align:center
Nakikinig siya sa study mix
na ginawa ko sa kanya.

00:15:55.204 --> 00:15:58.749 align:center
-Gumawa ka ng mix para sa kanya?
-Oo, kaibigan ko siya.

00:16:00.125 --> 00:16:01.585 align:center
'Wag kang mag-alala.

00:16:01.669 --> 00:16:05.881 align:center
'Yun ay "'wag babagsak sa school" mix,
hindi "gusto kita" mix.

00:16:07.132 --> 00:16:09.551 align:center
Kasi, madalas mo siyang naikukuwento,

00:16:09.635 --> 00:16:11.679 align:center
at nakatira ka na sa kanya, kaya…

00:16:12.805 --> 00:16:15.641 align:center
Kaibigan ko lang siya, promise.

00:16:16.392 --> 00:16:18.268 align:center
Ganyan ka din tungkol sa 'kin dati.

00:16:18.352 --> 00:16:19.353 align:center
Tama na.

00:16:20.312 --> 00:16:23.399 align:center
At saka, sobrang straight siya.

00:16:34.368 --> 00:16:38.288 align:center
Kung maayos ang grade niyo buong semester,
hindi problema ang final.

00:16:38.997 --> 00:16:39.998 align:center
Makatarungan ito.

00:16:40.666 --> 00:16:43.002 align:center
Mahirap, pero makatarungan.

00:16:45.379 --> 00:16:46.255 align:center
Yes?

00:16:46.338 --> 00:16:49.341 align:center
Paano kung hindi okay ang grade
buong semester?

00:16:49.425 --> 00:16:51.885 align:center
-Malamang bagsak.
-Okay.

00:16:51.969 --> 00:16:54.138 align:center
Pero makatwiran naman ako.

00:16:54.847 --> 00:16:58.892 align:center
Lahat ng estudyante ko na sasali
sa end-of-term talent show

00:16:59.476 --> 00:17:01.895 align:center
ay may dagdag na 10 points sa grade nila.

00:17:02.855 --> 00:17:05.524 align:center
Ay, may nalaman ako
na bagong sayaw sa TikTok.

00:17:05.607 --> 00:17:08.318 align:center
-Kaya kong mag-juggle.
-Hindi.

00:17:09.153 --> 00:17:12.948 align:center
Kailangang mag-perform ng tradisyonal
na Korean art, ng may dignidad.

00:17:18.996 --> 00:17:21.623 align:center
Pinakuha ako ng mom ko
ng fan dance lesson.

00:17:21.707 --> 00:17:23.000 align:center
Pwede kitang turuan.

00:17:23.083 --> 00:17:25.794 align:center
Sasayaw kasama ka? Sige, masaya 'yon.

00:17:38.432 --> 00:17:40.809 align:center
Gusto ko 'yung amoy ng finals sa umaga.

00:17:41.935 --> 00:17:46.231 align:center
Baka kasi star athlete ka
at alam mong papasa ka sa lahat.

00:17:46.982 --> 00:17:47.858 align:center
Siguro.

00:17:48.484 --> 00:17:50.819 align:center
Uy, tabihan niyo kami.

00:17:53.989 --> 00:17:54.823 align:center
Hi.

00:17:55.574 --> 00:17:56.492 align:center
Hello.

00:17:57.618 --> 00:18:01.371 align:center
Florian, kumusta ang pag-aaral?

00:18:01.997 --> 00:18:05.125 align:center
Napuyat ka ba buong gabi?
Kakabasa ng mga libro?

00:18:06.335 --> 00:18:07.544 align:center
Oo, buong gabi.

00:18:08.253 --> 00:18:10.130 align:center
-Ayos 'yon.
-Ayos 'yon, tama.

00:18:10.631 --> 00:18:14.343 align:center
Kailangan namin ng break,
kaya lumabas kami para bumili ng kape.

00:18:17.513 --> 00:18:19.348 align:center
Sige, kailangan ko na bumalik.

00:18:20.557 --> 00:18:21.809 align:center
-Mamaya na lang.
-Bye.

00:18:23.185 --> 00:18:24.019 align:center
Bye!

00:18:26.021 --> 00:18:29.024 align:center
Ano'ng problema niyo?
Bakit ang weird niyong dalawa?

00:18:38.826 --> 00:18:41.703 align:center
Hindi namin alam paano sasabihin. Sorry.

00:18:48.460 --> 00:18:49.711 align:center
Thank you.

00:18:51.880 --> 00:18:55.175 align:center
Bale, ang ideya nito ay ang mga fan,

00:18:55.259 --> 00:18:58.637 align:center
ang suot nating Hanbok,
ang choreography, ang music,

00:18:58.720 --> 00:19:03.559 align:center
lahat nagsasama-sama para mabuo
ang mga paru-paro at bulaklak sa spring.

00:19:03.642 --> 00:19:05.060 align:center
Sobrang ganda.

00:19:09.439 --> 00:19:10.440 align:center
Parang ganito.

00:19:10.983 --> 00:19:12.901 align:center
Open, close.

00:19:22.244 --> 00:19:25.289 align:center
Di ko alam kung kaya ko pang itago
lahat kay Yuri

00:19:25.831 --> 00:19:27.833 align:center
at maging ganito kalapit sa kanya.

00:19:34.464 --> 00:19:35.299 align:center
Ano?

00:19:36.049 --> 00:19:37.759 align:center
Kinakabahan ako.

00:19:38.260 --> 00:19:41.471 align:center
Ano naman.
Buong school lang naman manunuod.

00:19:42.931 --> 00:19:45.767 align:center
Mas malala pa n'ong nadapa ka
sa mga cupcake.

00:19:49.313 --> 00:19:50.147 align:center
Kitty…

00:19:51.940 --> 00:19:54.193 align:center
lumipad ka sa kabilang panig ng mundo

00:19:54.276 --> 00:19:55.777 align:center
para makuha ang gusto mo.

00:19:56.278 --> 00:19:58.363 align:center
Ano pa ang pwede magpakaba sa 'yo?

00:19:59.948 --> 00:20:00.824 align:center
Ikaw.

00:20:01.617 --> 00:20:04.119 align:center
Ako? Bakit ka naman kakabahan sa 'kin?

00:20:07.956 --> 00:20:10.959 align:center
-Ay, gusto mong sagutin muna?
-Ah, okay lang.

00:20:11.043 --> 00:20:14.129 align:center
Tatawag na lang ako mamaya.
Mas importante ka ngayon.

00:20:14.213 --> 00:20:16.506 align:center
Kailangan makuha mo 'tong sayaw.

00:20:17.007 --> 00:20:20.260 align:center
Kailangan mo ng extra credit.
Di ko kayang mawala ka.

00:20:20.344 --> 00:20:22.137 align:center
Di ko rin kayang mawala ka.

00:20:36.944 --> 00:20:38.278 align:center
Kitty, ano'ng ginagawa…

00:20:42.115 --> 00:20:43.450 align:center
Na-late kami, sorry.

00:20:43.533 --> 00:20:45.661 align:center
-Nakatingin ka sa 'kin?
-Bakit kaya?

00:20:45.744 --> 00:20:50.082 align:center
-Okay lang na suotin ko 'tong Hanbok?
-Babe, kung para dito, oo.

00:21:14.022 --> 00:21:15.190 align:center
Niloloko mo ba 'ko?

00:21:16.566 --> 00:21:17.609 align:center
Ano?

00:21:19.361 --> 00:21:20.195 align:center
Hindi.

00:21:21.738 --> 00:21:25.492 align:center
-'Yun ang akala nila Min Ho at Dae.
-Pwes, mali sila Min Ho at Dae.

00:21:25.575 --> 00:21:27.786 align:center
Nagsisinungaling ka. Nakita ka nila.

00:21:33.458 --> 00:21:35.794 align:center
Umaasa akong may iba kang paliwanag.

00:21:36.670 --> 00:21:37.838 align:center
Oo, meron.

00:21:41.717 --> 00:21:42.759 align:center
Mahal kita.

00:21:46.513 --> 00:21:47.347 align:center
Ano?

00:21:47.431 --> 00:21:48.849 align:center
Q, mahal kita.

00:21:50.851 --> 00:21:52.144 align:center
Hindi paliwanag 'yan.

00:21:52.227 --> 00:21:55.605 align:center
Makinig ka.
Mahal na mahal kita kaya

00:21:55.689 --> 00:21:58.984 align:center
hinayaan ko ang ibang parte ng buhay ko,
mawala sa 'kin,

00:21:59.067 --> 00:22:01.236 align:center
parang paggawa ng homework.

00:22:02.029 --> 00:22:06.158 align:center
At mahal na mahal kita
na hindi ko kaya isiping wala sa tabi mo.

00:22:10.537 --> 00:22:11.455 align:center
Mahal din kita.

00:22:13.081 --> 00:22:16.543 align:center
Gusto kong maniwala,
pero dapat sabihin mo ano'ng nangyayari.

00:22:21.256 --> 00:22:23.467 align:center
Nag-cheat ako…

00:22:24.968 --> 00:22:26.261 align:center
pero hindi sa 'yo.

00:22:34.728 --> 00:22:35.562 align:center
Kitty!

00:22:38.065 --> 00:22:40.609 align:center
Magkita tayo mamaya.
'Wag kalimutan ang fans.

00:22:40.692 --> 00:22:42.360 align:center
-Oo naman.
-Okay.

00:22:43.779 --> 00:22:45.197 align:center
Okay lang ba ang lahat?

00:22:46.615 --> 00:22:49.951 align:center
Oo, kinakabahan lang
para sa performance mamaya

00:22:50.035 --> 00:22:52.245 align:center
at nag-aalala kung nakapasa ba.

00:22:52.829 --> 00:22:54.039 align:center
Siguradong 'yun lang?

00:22:57.459 --> 00:23:00.921 align:center
Narinig mo 'yon?
Parang galing sa chemistry lab.

00:23:01.713 --> 00:23:05.050 align:center
Kailangan ko makausap si Alex,
pero magkita tayo mamaya.

00:23:10.972 --> 00:23:12.516 align:center
Alam ko 'yang hold music.

00:23:13.391 --> 00:23:14.643 align:center
Aalis ka na?

00:23:17.312 --> 00:23:18.563 align:center
Oo.

00:23:18.647 --> 00:23:19.898 align:center
Aalis…

00:23:19.981 --> 00:23:21.525 align:center
ako mamayang gabi.

00:23:21.608 --> 00:23:24.236 align:center
Pero di mo mapapanood 'yung talent show.

00:23:24.319 --> 00:23:26.988 align:center
Mas mabuti na 'yon
at para makaalis ng tahimik.

00:23:28.532 --> 00:23:31.535 align:center
Pero babalik ka
sa susunod na semester, di ba?

00:23:32.536 --> 00:23:33.370 align:center
Hindi.

00:23:34.830 --> 00:23:39.042 align:center
Pumunta akong Korea
para makilala ang biological parents ko.

00:23:39.918 --> 00:23:40.836 align:center
At nagawa ko.

00:23:42.462 --> 00:23:45.465 align:center
Hindi alam ng tatay ko na nag-eexist ako,

00:23:46.258 --> 00:23:48.009 align:center
at ayokong guluhin buhay niya.

00:23:48.593 --> 00:23:51.763 align:center
Ang nanay ko humingi ng oras
para makapag-isip, at

00:23:51.847 --> 00:23:53.765 align:center
hindi na ako pinansin mula n'on.

00:23:55.976 --> 00:23:57.436 align:center
Pakiramdam ko ayaw sa 'kin.

00:23:58.812 --> 00:24:00.480 align:center
I'm sorry, Alex.

00:24:02.149 --> 00:24:03.442 align:center
Paano naman si Yuri?

00:24:03.942 --> 00:24:07.362 align:center
Hindi siya katulad ni Jina.
Gusto niya ng relasyon sa 'yo.

00:24:09.906 --> 00:24:12.200 align:center
-Alam ni Yuri kung sino ako?
-Hindi.

00:24:12.284 --> 00:24:16.580 align:center
Alam niyang may half-brother siya
at sobrang excited na makilala siya.

00:24:16.663 --> 00:24:19.624 align:center
At hindi ako ang nagsabi n'on o ng anuman.

00:24:19.708 --> 00:24:23.503 align:center
Sobrang hirap, sa totoo lang,
pero natuto na 'kong 'wag makialam.

00:24:24.796 --> 00:24:26.590 align:center
Marami ka na ngang natutunan.

00:24:32.804 --> 00:24:33.889 align:center
Pumasa ako.

00:24:36.141 --> 00:24:38.018 align:center
May isa na, anim na lang.

00:24:40.061 --> 00:24:42.105 align:center
Basta pag-isipan mo lang. Okay?

00:24:42.731 --> 00:24:43.690 align:center
Para kay Yuri.

00:24:57.329 --> 00:25:01.333 align:center
-Mr. at Mrs. Miller, hello.
-Masaya 'kong makita ka.

00:25:01.416 --> 00:25:02.792 align:center
Masaya 'kong makita ka.

00:25:02.876 --> 00:25:06.213 align:center
Gusto kong pinagsasabay
ang business at kasiyahan. Tipid sa oras.

00:25:06.296 --> 00:25:09.174 align:center
Baka pwede nang i-close
ang business ngayong gabi.

00:25:09.257 --> 00:25:11.259 align:center
-Agreed.
-Drinks muna.

00:25:11.343 --> 00:25:13.345 align:center
Tapos hanapin natin si Madison.

00:25:13.428 --> 00:25:17.682 align:center
Halika na, pwede bang magsaya muna,
kahit limang minuto lang?

00:25:19.643 --> 00:25:22.103 align:center
Alam mong hindi umuuwi ang anak mo, di ba?

00:25:22.979 --> 00:25:25.941 align:center
-Siyempre, alam ko.
-Sabihin mo umuwi na siya agad.

00:25:26.024 --> 00:25:29.236 align:center
Nagtitiwala akong…
naayos mo na 'yung isang problema?

00:25:29.319 --> 00:25:30.195 align:center
Problema?

00:25:30.904 --> 00:25:32.739 align:center
Hindi ko sinabing problema 'yon.

00:25:39.454 --> 00:25:42.874 align:center
Nagpakahirap ako na maging perfect family
ang image natin.

00:25:44.125 --> 00:25:48.088 align:center
Pero hindi ko alam
para kanino ko ginagawa lahat ng 'to.

00:25:48.171 --> 00:25:50.215 align:center
Si Yuri, ikaw, ako.

00:25:52.551 --> 00:25:54.636 align:center
Wala kahit isa sa atin ang masaya.

00:25:55.679 --> 00:25:59.474 align:center
Sinasabi mong hindi ka masaya?
Sobrang spoiled mo.

00:26:00.475 --> 00:26:03.395 align:center
Ganyang-ganyan ang sinabi ko kay Yuri.

00:26:04.104 --> 00:26:05.272 align:center
Na spoiled siya.

00:26:09.442 --> 00:26:11.069 align:center
Mali ako sa pagsabi n'on.

00:26:14.197 --> 00:26:15.949 align:center
Hahanapin ko ang anak ko.

00:26:45.979 --> 00:26:47.689 align:center
Ay, susunod na ang fan dance.

00:26:50.984 --> 00:26:51.943 align:center
Sige na.

00:26:53.653 --> 00:26:55.363 align:center
Nag-cheat ako n'ong finals.

00:26:56.781 --> 00:26:59.367 align:center
Para di ako bumagsak
at tumira na sa Greece.

00:27:04.497 --> 00:27:06.916 align:center
Hindi naman kita binigyan ng mouth sores.

00:27:07.500 --> 00:27:08.710 align:center
Isa akong athlete.

00:27:09.919 --> 00:27:13.506 align:center
Naniniwala ako sa pagiging sports
at na mali ang mandaya.

00:27:13.590 --> 00:27:15.342 align:center
Wala naman akong sinaktan.

00:27:19.095 --> 00:27:20.764 align:center
Tinulungan ko lang sarili ko.

00:27:54.381 --> 00:27:55.215 align:center
Fireworks.

00:27:55.298 --> 00:27:59.302 align:center
Para sa susunod kong performance.
K-Pop! Thank you.

00:28:02.222 --> 00:28:03.431 align:center
-Uy.
-Uy.

00:28:03.932 --> 00:28:06.601 align:center
Ay, mali pagkatali ng bow mo.
Pwede ko bang…?

00:28:15.110 --> 00:28:17.445 align:center
N'ong nakaraan, sa rehearsal…

00:28:18.738 --> 00:28:19.864 align:center
-Yuri!
-Ako--

00:28:20.615 --> 00:28:22.409 align:center
Gusto kong umuwi ka na.

00:28:22.951 --> 00:28:24.452 align:center
Kakausapin ko si Alex.

00:28:24.536 --> 00:28:28.373 align:center
-Sisiguraduhin kong makikilala mo siya.
-Alex? Sinong Alex?

00:28:29.749 --> 00:28:31.793 align:center
Ay, akala ko lang na si Kitty--

00:28:31.876 --> 00:28:33.920 align:center
Teka, si Alex ang kapatid ko?

00:28:34.003 --> 00:28:35.588 align:center
Ang teacher namin, si Alex?

00:28:36.798 --> 00:28:38.049 align:center
At alam mo?

00:28:39.134 --> 00:28:40.927 align:center
Yuri, kaya ko magpaliwanag.

00:29:07.787 --> 00:29:09.372 align:center
Bakit di mo sinabi sa 'kin?

00:29:11.124 --> 00:29:13.084 align:center
Akala ko ako ang kapatid ni Alex

00:29:13.168 --> 00:29:15.128 align:center
at mama ko ang nabuntis sa kanya.

00:29:16.171 --> 00:29:19.048 align:center
Kung di lang tayo tumakas
at pumunta sa bahay ni Lee--

00:29:19.132 --> 00:29:21.301 align:center
Teka, n'ong detention mo pa alam?

00:29:32.145 --> 00:29:33.855 align:center
Bakit mo tinago sa 'kin?

00:29:34.939 --> 00:29:37.233 align:center
-Wala ako sa pwesto para--
-Maging honest?

00:29:37.317 --> 00:29:38.860 align:center
Uy, nag-fofocus ako.

00:29:38.943 --> 00:29:42.489 align:center
-Hindi sa hindi honest, pero--
-Nagsinungaling ka sa pagtatago.

00:29:42.572 --> 00:29:44.991 align:center
Nagsinungaling ka tungkol sa inyo ni Dae,

00:29:45.074 --> 00:29:48.077 align:center
at wala na sa 'kin 'yon.
Magkaibigan na tayo ngayon.

00:29:57.128 --> 00:29:57.962 align:center
Sunog!

00:29:58.713 --> 00:29:59.631 align:center
Hindi!

00:30:02.592 --> 00:30:03.927 align:center
Ay. Naku.

00:30:26.449 --> 00:30:28.576 align:center
Nandito na 'ko. 'Wag ka nang malikot.

00:30:36.709 --> 00:30:38.002 align:center
Wala na. Okay ka na.

00:30:38.086 --> 00:30:39.045 align:center
Thank you.

00:30:50.974 --> 00:30:52.183 align:center
Ayos ka lang?

00:30:52.267 --> 00:30:54.227 align:center
Ayos lang. Tumulong si Min Ho.

00:30:55.853 --> 00:30:58.314 align:center
-Tutulungan ko sana siya.
-Nauna 'ko dito.

00:30:58.398 --> 00:30:59.732 align:center
Nandito na 'ko ngayon.

00:31:06.614 --> 00:31:08.199 align:center
Ano 'yung drama sa stage?

00:31:09.701 --> 00:31:11.911 align:center
Hindi-- Hindi ko alam.

00:31:33.141 --> 00:31:34.892 align:center
Ayusin mo ang sarili mo!

00:31:43.026 --> 00:31:44.861 align:center
Hahanapin ko ang mga Miller.

00:31:58.124 --> 00:31:59.375 align:center
Hindi siya umalis.

00:32:14.891 --> 00:32:16.851 align:center
Daniel, sundan mo 'ko.

00:32:18.227 --> 00:32:19.062 align:center
Bakit?

00:32:19.145 --> 00:32:21.564 align:center
-Mom, ano'ng ginagawa mo?
-Wala akong ideya.

00:32:23.983 --> 00:32:25.652 align:center
Ano'ng nangyayari sa 'yo?

00:32:27.737 --> 00:32:30.114 align:center
Pwede kang magsabi ng kahit ano, Kitty.

00:32:35.620 --> 00:32:36.537 align:center
Okay.

00:32:39.791 --> 00:32:41.584 align:center
Talagang pinipigilan ko,

00:32:44.420 --> 00:32:45.254 align:center
pero…

00:32:46.381 --> 00:32:47.966 align:center
Sabihin mo na.

00:32:50.259 --> 00:32:52.845 align:center
May nararamdaman ako para sa iba.

00:33:00.103 --> 00:33:00.937 align:center
Sabi ko na.

00:33:03.106 --> 00:33:05.066 align:center
Nakita ko paano ka niya tingnan.

00:33:07.276 --> 00:33:08.403 align:center
Papatayin ko siya.

00:34:03.541 --> 00:34:05.209 align:center
Tagapagsalin ng Subtitle:
Anna Olvina
.

