WEBVTT

00:14.347 --> 00:17.308
（东区宿舍
首尔韩国独立学校）

00:19.019 --> 00:21.771
一个原因 一个季节或是一生

00:23.023 --> 00:24.649
你在说什么？

00:24.733 --> 00:28.445
每一段感情都符合其中一个
我在一本杂志上读到的

00:28.528 --> 00:30.530
重点是 我和麦迪逊结束了

00:30.613 --> 00:34.075
回过头想想
我认为我和她在一起是有原因的

00:34.159 --> 00:35.285
大长腿？

00:35.368 --> 00:38.747
不 她让我知道
我已经准备好动真感情了

00:40.790 --> 00:44.044
只有你能做到被甩而不悲
甚至自我感觉更好了

00:46.463 --> 00:48.131
弗洛里安那边怎么样？

00:48.757 --> 00:52.385
他遇到些难事 不过有我陪着他

00:53.303 --> 00:54.971
-早上好
-早上好

00:57.307 --> 00:59.434
今天你看起来真美

00:59.517 --> 01:01.561
-我去冲咖啡
-我去拿杯子

01:01.644 --> 01:04.105
现在就这么高兴 也太早了吧

01:04.189 --> 01:09.277
我就是这么高兴
不仅因为我有世界上最完美的男朋友

01:09.903 --> 01:13.281
还因为我注意到
我几乎各科都要不及格了

01:13.364 --> 01:16.451
所以如果我期末不能大展神威
就会被赶走

01:17.410 --> 01:20.205
这让你开心 是因为…

01:20.288 --> 01:23.166
如果我沉迷于
在国内天天被夸超级聪明

01:23.249 --> 01:25.293
但在这里跟不上课这件事
我会哭出来

01:25.376 --> 01:27.087
还有一周才是期末考试

01:27.170 --> 01:30.256
我们会制定学习计划
所有人都会帮助你

01:30.882 --> 01:33.510
-我挺忙的 所以…
-所有人

01:34.344 --> 01:37.847
各位 我和基蒂终于在一起了

01:37.931 --> 01:40.183
我现在不会让她被学校赶走

01:40.892 --> 01:42.143
好吧 算我一个

01:42.227 --> 01:44.145
-我负责化学
-谢谢

01:44.229 --> 01:46.397
她绝对需要在韩语上努努力

01:46.481 --> 01:47.941
你刚叫我什么？

01:48.024 --> 01:48.858
我就说吧

01:49.609 --> 01:51.402
我负责其他学科

01:51.486 --> 01:54.322
戴每学期都是我们班的第一名

01:54.405 --> 01:56.074
所以你不必担心

01:56.157 --> 01:58.326
或者我会走人 被迫离开真爱

01:58.409 --> 02:02.205
玷污我母亲的传承
那比我之前想的更伟大

02:02.288 --> 02:03.164
所以

02:04.707 --> 02:05.875
不要有压力

02:07.293 --> 02:11.214
爱你的基蒂

02:24.477 --> 02:26.729
芬尼迪教授

02:27.355 --> 02:29.732
林校长 你好

02:29.816 --> 02:30.942
真是巧了

02:31.025 --> 02:33.319
其实我是跟着你来的

02:33.820 --> 02:35.196
我希望我们能谈谈

02:37.824 --> 02:42.203
如果你是来求我
在期末才艺秀上来个单人表演

02:42.287 --> 02:44.080
教师不能这样 好吧？

02:44.164 --> 02:45.081
不是 我…

02:48.585 --> 02:50.920
这件事没有委婉的说法

02:54.257 --> 02:55.508
我是你儿子

02:57.468 --> 03:00.179
虽然你没问

03:00.805 --> 03:04.350
但不要担心 我的成长过程很快乐

03:04.976 --> 03:07.395
很棒的人收养了我

03:08.021 --> 03:09.564
我爱我的父母

03:09.647 --> 03:10.690
什么？

03:14.861 --> 03:17.030
你为什么会认为我是你母亲？

03:17.655 --> 03:19.866
我好奇心太重

03:19.949 --> 03:23.870
所以几年前 我做了那种家谱检测

03:23.953 --> 03:26.164
结果将我指向到李的一个侄子

03:26.247 --> 03:28.041
我花了些时间

03:28.124 --> 03:31.669
但最终明白
李肯定是我生物学上的父亲

03:32.754 --> 03:35.214
所以你来首尔韩国独立学校当老师

03:35.840 --> 03:36.841
为了见到他？

03:37.800 --> 03:38.885
是的

03:45.016 --> 03:46.392
李不知道这些

03:47.894 --> 03:48.770
我想也是

03:48.853 --> 03:50.480
没人知道 只有我和…

03:54.108 --> 03:55.526
基蒂宋科维

03:58.738 --> 04:00.657
她告诉你 我是你的母亲？

04:02.367 --> 04:03.618
是的 但是她…

04:04.786 --> 04:06.329
这不重要

04:06.412 --> 04:10.500
她还给了我这个

04:37.568 --> 04:38.903
很好 你回来了

04:39.445 --> 04:42.699
米勒一家会飞过来参加学期末才艺秀

04:42.782 --> 04:44.575
显然 麦迪逊要表演跳舞

04:47.662 --> 04:49.038
是啊 跳过两次

04:49.956 --> 04:52.667
麦迪逊在首尔韩国独立学校顺风顺水
我很欣慰

04:53.626 --> 04:57.046
这向米勒一家表明
我们周围都是极高素质的人

04:57.630 --> 04:58.464
老公…

04:58.548 --> 05:01.843
我们必须利用这个机会敲定收购

05:01.926 --> 05:04.470
因此 一切都要顺利进行

05:04.554 --> 05:05.388
侑利爸爸

05:06.889 --> 05:07.890
我需要谈谈

05:09.183 --> 05:10.226
可以

05:10.310 --> 05:11.477
坐下 和我说吧

05:16.816 --> 05:17.817
其实是

05:18.860 --> 05:20.611
我过去的一件事

05:22.530 --> 05:23.781
侑利在家吗？

05:25.158 --> 05:28.453
我没听到任何难以忍受的音乐
估计没有

05:36.127 --> 05:38.963
其实 我有个儿子

05:40.298 --> 05:42.091
那时我16岁

05:44.010 --> 05:46.095
在医院用了美国朋友的名字

05:47.180 --> 05:50.683
隐藏此事

05:52.852 --> 05:54.812
我没想到他会找到我

06:00.526 --> 06:02.737
但今天 他找到了

06:16.667 --> 06:17.794
他想要钱吗？

06:20.463 --> 06:21.506
不是

06:27.011 --> 06:28.805
他想了解我

06:30.890 --> 06:34.393
了解他生父是怎样的一个人

06:37.021 --> 06:38.940
-给钱让他走人
-但是…

06:39.023 --> 06:42.318
这件事绝不能让公众知道
绝对不行！

06:49.117 --> 06:50.118
我知道

06:50.910 --> 06:52.537
你们在聊什么？

06:54.080 --> 06:55.790
妈妈 你有个儿子？

06:59.085 --> 07:00.962
侑利 等等！

07:01.546 --> 07:02.421
侑利！

07:05.341 --> 07:09.679
我有个未曾谋面的哥哥
你打算永远瞒着我

07:10.263 --> 07:11.973
李教授是他爸 对吧？

07:12.682 --> 07:14.225
你在干什么？

07:15.309 --> 07:16.477
谁是我哥哥？

07:17.103 --> 07:19.063
-这和你无关
-为什么？

07:19.147 --> 07:22.483
因为你会用钱让他离开
好像他只是个麻烦？

07:22.567 --> 07:23.443
为了什么？

07:23.526 --> 07:26.487
为了让这个可悲的家
外面看起来光彩无瑕吗？

07:26.571 --> 07:28.322
你不该知道这件事的

07:28.406 --> 07:31.492
就像我不该知道
是你把朱莉安娜赶走的

07:31.576 --> 07:34.662
-侑利 那是为你好
-不 不是这样

07:34.745 --> 07:36.622
那是因为你觉得羞愧

07:36.706 --> 07:38.833
我这一辈子都以为是因为我

07:38.916 --> 07:41.002
但其实是你为自己感到羞愧

07:41.085 --> 07:42.462
你这丫头被惯坏了

07:42.545 --> 07:45.923
你生孩子时也是
看看这秘密给你带来了什么？

07:46.007 --> 07:47.592
我必须保守这个秘密

07:47.675 --> 07:49.218
你觉得我就容易吗？

07:49.302 --> 07:51.220
我是一个怀孕的少女

07:51.304 --> 07:53.556
这件事会毁掉外公外婆

07:55.183 --> 07:57.810
我当初必须为家人的福祉考虑

07:57.894 --> 08:00.104
现在也要这么做

08:00.188 --> 08:01.731
你所谓的福祉糟透了

08:04.775 --> 08:07.445
我爱朱莉安娜

08:09.113 --> 08:10.198
你明白吗？

08:12.533 --> 08:15.411
你把她送走来保全自己的形象

08:15.495 --> 08:18.206
比起我或是你那个想要了解你的儿子

08:18.289 --> 08:20.333
你更在意自己的形象

08:21.083 --> 08:25.379
事情比这要复杂得多
而且那都是过去的事了

08:26.088 --> 08:28.132
不是过去的事

08:28.216 --> 08:29.467
他就在这里

08:30.426 --> 08:33.721
而且妈妈 我就在这里

08:34.305 --> 08:35.473
就在当下

08:37.517 --> 08:38.976
我是同性恋

08:40.478 --> 08:42.855
就是这样 没得商量

08:43.856 --> 08:46.275
但你和戴…

08:46.359 --> 08:49.654
你喜欢他 对吧？
你可以再找一个你喜欢的男孩

08:49.737 --> 08:51.697
我从没喜欢过他

08:51.781 --> 08:53.741
整件事都是假的

08:55.326 --> 08:59.080
我不得不过着一种虚假的人生
这样你才能继续爱我

09:00.540 --> 09:01.958
我真的受够了

09:18.224 --> 09:21.018
好的 那统计热力学假设的

09:21.102 --> 09:23.813
三个自然定律是什么？

09:24.313 --> 09:26.774
-不存在自然定律 这是个陷阱问题
-没错

09:26.857 --> 09:29.110
好的 继续讲化合物

09:30.319 --> 09:33.364
还以为我会很擅长化学
毕竟那就是配对

09:33.447 --> 09:36.826
是啊 只是人类不是化学物质

09:38.286 --> 09:39.120
是啊

09:39.870 --> 09:43.332
一旦结合起来
他们不会以固定的比例保持统一

09:43.416 --> 09:46.711
好的 发生什么了？

09:47.712 --> 09:48.879
没事

09:48.963 --> 09:50.756
没事 我和戴很幸福

09:50.840 --> 09:53.426
因为我一直盼着和他在一起
现在我做到了

09:53.509 --> 09:55.469
-所以没再做过那种梦…
-没有

09:55.553 --> 09:56.721
没有 我和戴在一起

09:56.804 --> 09:59.348
全身心的、百分百投入

09:59.432 --> 10:02.310
你没有在压制对侑利的强烈暗恋吧？

10:02.393 --> 10:04.395
没有 我只是在躲着她

10:04.478 --> 10:07.940
因为我和亚历克斯都保证
不会说出那件事

10:08.024 --> 10:11.611
所以我还是谨慎起见
避免不小心说漏嘴

10:11.694 --> 10:13.112
好的

10:13.195 --> 10:16.032
侑利只是光彩照人
把我的注意力攫去了

10:16.115 --> 10:17.742
但我不是浣熊

10:17.825 --> 10:20.286
我可以选择从闪亮的东西上移开目光

10:25.458 --> 10:26.334
来了！

10:32.298 --> 10:33.132
侑利

10:34.175 --> 10:36.260
侑利 怎么了？

10:36.344 --> 10:38.220
我刚刚对我妈妈出柜了

10:40.514 --> 10:41.599
我是同性恋

10:42.141 --> 10:43.726
天哪 欢迎

10:45.978 --> 10:47.188
我感觉非常棒

10:47.938 --> 10:50.441
害怕 但是自由了

10:52.318 --> 10:54.070
我要搬来和你们一起住

10:58.324 --> 11:00.743
是啊 我有个无人知道的哥哥

11:00.826 --> 11:02.370
你能相信吗？

11:02.453 --> 11:05.039
我不能

11:05.122 --> 11:06.499
你还好吗？

11:06.582 --> 11:09.460
你知道他是谁吗？

11:09.543 --> 11:13.172
不知道 我直接问她
李教授是不是那人的父亲

11:13.255 --> 11:14.799
她什么都不告诉我

11:14.882 --> 11:16.717
你能问出来就很勇敢

11:16.801 --> 11:21.389
她只想把我哥哥打发走
就像她对朱莉安娜所做的那样

11:22.139 --> 11:24.058
那可太糟了

11:24.141 --> 11:26.185
我对她很生气

11:26.936 --> 11:28.771
但我对他很期待

11:28.854 --> 11:30.564
我一直都想有个兄弟姐妹

11:31.482 --> 11:34.443
真希望有办法让我自己找到他

11:34.985 --> 11:37.655
你保证了不说出去

11:38.364 --> 11:40.908
也许某天 他会来找你

11:40.991 --> 11:41.992
希望如此

11:44.412 --> 11:47.790
-侑利 我想做个好朋友…
-你就是个好朋友

11:50.835 --> 11:54.922
那天我们找到了年鉴
看到了我们妈妈的照片

11:55.005 --> 11:57.675
我妈穿着一件紧身衣 你妈当时…

11:57.758 --> 11:58.759
老天 是的

11:58.843 --> 12:02.096
她穿了件帐篷那么大的衣服
来掩饰自己怀孕

12:02.805 --> 12:05.015
现在一切都对上了

12:05.641 --> 12:07.351
而且你妈妈很可能知道

12:08.894 --> 12:11.939
是啊 她们肯定是非常好的朋友

12:13.149 --> 12:14.733
我们是下一代

12:25.828 --> 12:28.038
后三国的时间线

12:28.122 --> 12:31.208
890年到936年

12:31.292 --> 12:33.711
-第一个政治形态？
-古朝鲜

12:33.794 --> 12:35.421
-古朝鲜
-古朝鲜

12:37.548 --> 12:38.924
这是怎么回事？

12:39.008 --> 12:39.967
我搬进来了

12:40.759 --> 12:42.052
什么？为什么？

12:43.512 --> 12:44.930
你们现在是三人组了？

12:45.681 --> 12:46.765
-不是
-不是

12:47.516 --> 12:48.642
我是同性恋

12:49.727 --> 12:52.688
我对我妈妈出柜了
从顶层公寓搬了出来

12:52.771 --> 12:54.106
既害怕又兴奋

12:54.190 --> 12:56.358
等下 你一直都是同性恋？

12:56.442 --> 12:57.860
这由不得我

12:57.943 --> 12:59.111
我知道 可是…

13:00.362 --> 13:01.655
所以你和戴

13:02.531 --> 13:04.450
你们之前是假恋爱？

13:05.910 --> 13:06.869
基蒂说对了？

13:06.952 --> 13:08.746
我告诉过你 我当红娘很在行

13:08.829 --> 13:10.289
你对戴不生气吗？

13:10.831 --> 13:14.168
他说了很多谎言

13:14.251 --> 13:17.129
我当时很生气 但之后原谅他了

13:18.255 --> 13:20.216
你就像我爸的第三任妻子那样单纯

13:20.299 --> 13:22.885
喂 我和基蒂现在好好的

13:23.844 --> 13:24.970
就别揪着不放了

13:25.054 --> 13:25.888
但我不好

13:26.430 --> 13:28.974
你也对我说了很多谎言

13:29.058 --> 13:32.186
我不会对朋友或在意的人做那种事

13:33.687 --> 13:34.855
我就是做不出来

13:40.152 --> 13:43.239
哎呀 我从没见过民浩的这一面

13:43.989 --> 13:46.033
期末考试 能把所有人逼疯

13:49.620 --> 13:51.247
（图书馆）

14:00.881 --> 14:01.757
（韩国历史）

14:01.840 --> 14:03.467
我受不了了

14:03.551 --> 14:05.177
让我死在这里吧

14:05.261 --> 14:08.430
-就还有三天了 你可以的
-我需要休息一下

14:08.514 --> 14:10.683
我一个事件都背不下来了 我要吐了

14:10.766 --> 14:12.726
好的 够了 走吧 快来

14:12.810 --> 14:15.688
我让你热血沸腾起来
我们做些开合跳 好吗？

14:15.771 --> 14:17.773
-好的！
-一杯冷水很有用

14:17.856 --> 14:20.109
我很乐意在你头上倒一些

14:20.192 --> 14:22.611
-我知道我们需要什么
-请不要说安非他明

14:22.695 --> 14:25.573
不是 你何时
见我和尤妮斯吃过这个？

14:25.656 --> 14:27.908
我绝不会吃 我们需要的是音乐

14:27.992 --> 14:31.161
我们都需要咖啡 谁和我去？

14:38.544 --> 14:40.754
你一直这个样子 为什么还要来？

14:41.255 --> 14:42.214
哪个样子？

14:42.715 --> 14:44.300
现在我还生你气呢

14:45.551 --> 14:49.555
听着 我很抱歉对你说谎了
但这和你没关系

14:50.055 --> 14:53.058
你怎么能那样对基蒂？

14:53.142 --> 14:55.936
你为什么这么关心基蒂？

15:03.152 --> 15:04.028
喂

15:04.820 --> 15:06.238
那不是弗洛里安吗？

15:08.574 --> 15:09.783
我觉得是

15:10.492 --> 15:15.623
Q说弗洛里安最近一直心不在焉

15:16.248 --> 15:17.499
你觉得是因为那个肌肉男吗？

15:36.644 --> 15:38.145
这照片要发吗？

15:39.021 --> 15:40.940
不 我们还不能确定是怎么回事

15:43.150 --> 15:45.069
也许我永远不会搬回家

15:45.569 --> 15:46.654
我会想明白的

15:46.737 --> 15:48.447
但我现在和基蒂住一起

15:49.073 --> 15:51.241
-她能听见我们说话吗？
-不能

15:51.325 --> 15:53.869
她在听我为她制作的学习音乐合集

15:55.204 --> 15:57.039
你给她做了个合集？

15:57.122 --> 15:58.666
是啊 她是我的朋友

15:59.917 --> 16:01.585
不要担心

16:01.669 --> 16:05.881
是不要被赶走的那种合集
不是我爱上你那种合集

16:06.924 --> 16:09.551
你经常说到她

16:09.635 --> 16:11.679
现在你和她住一起 所以…

16:12.554 --> 16:15.641
我保证 她只是我的朋友

16:16.225 --> 16:18.018
你之前就这么说我

16:18.102 --> 16:19.353
别这样

16:20.145 --> 16:23.357
而且她完全是个直女

16:34.243 --> 16:37.997
如果你整个学期都学得很好
那期末考试应该没有问题

16:38.872 --> 16:39.915
很公平

16:40.499 --> 16:42.876
不容易 但是公平

16:45.170 --> 16:46.130
什么事？

16:46.213 --> 16:49.341
如果整个学期都学得不怎么好呢？

16:49.425 --> 16:51.719
-可能就完了
-好吧

16:51.802 --> 16:54.013
但我不会不讲情理

16:54.722 --> 16:57.099
我的学生里 只要谁选择参加

16:57.182 --> 16:58.767
学期末才艺秀

16:59.393 --> 17:01.729
他的最低成绩会额外加10分

17:02.688 --> 17:05.274
好啊 我刚学会一个新的抖音舞蹈

17:05.357 --> 17:08.193
-我会杂耍
-不行

17:09.153 --> 17:12.948
你必须庄重地表演一项韩国传统艺术

17:17.953 --> 17:21.623
我妈妈一直在让我学扇子舞

17:21.707 --> 17:22.875
我能教你

17:22.958 --> 17:25.794
和你跳舞？好啊 棒极了

17:31.300 --> 17:32.760
（首尔韩国独立学校）

17:38.307 --> 17:40.225
我喜爱早上这股期末考的气息

17:41.769 --> 17:44.021
可能是因为你是明星运动员

17:44.104 --> 17:46.273
你知道自己所有课程都能通过

17:46.815 --> 17:47.775
可能是

17:48.484 --> 17:50.235
嗨 你俩跟我们一起坐吧

17:53.989 --> 17:54.823
嗨 你们好

17:55.574 --> 17:56.408
你好

17:57.618 --> 18:01.288
弗洛里安 你复习得怎么样？

18:01.830 --> 18:04.917
是不是整晚没出门？埋头苦学？

18:06.126 --> 18:07.544
是啊 一整晚

18:07.628 --> 18:09.505
-有意思
-是啊 有意思

18:10.506 --> 18:13.884
我们需要休息一下
所以就去买咖啡了

18:17.304 --> 18:19.348
好吧 我最好继续复习去

18:20.516 --> 18:21.809
-一会儿见
-再见

18:23.185 --> 18:24.061
再见！

18:25.854 --> 18:28.816
你俩这是怎么了？为什么怪怪的？

18:38.617 --> 18:41.578
我们不知道怎么和你说 对不住了

18:48.293 --> 18:49.628
谢谢

18:51.672 --> 18:55.008
大体上就是扇子

18:55.092 --> 18:58.470
我们穿的韩服、编舞、音乐

18:58.554 --> 19:03.016
组合在一起
创造出春天蝴蝶和花朵的形象

19:03.517 --> 19:05.060
太漂亮了

19:09.273 --> 19:10.357
像这样

19:10.858 --> 19:13.068
过去 再回来

19:22.035 --> 19:25.164
我不知道能否做到
继续对侑利隐瞒一切

19:25.664 --> 19:27.583
并与她保持这样的亲密关系

19:34.381 --> 19:35.299
怎么了？

19:35.924 --> 19:37.718
我有点紧张

19:38.260 --> 19:41.471
没什么
就是整个学校的人都在看而已

19:42.931 --> 19:45.809
不可能比你撞到杯蛋糕时更糟

19:49.146 --> 19:50.022
基蒂

19:51.773 --> 19:54.067
你为了追求自己想要的东西

19:54.151 --> 19:55.611
不惜飞越半个地球

19:56.111 --> 19:58.363
什么事会让你紧张？

19:59.740 --> 20:00.824
你

20:01.450 --> 20:04.119
我？我怎么会让你紧张？

20:07.372 --> 20:08.373
（宝贝
来电）

20:08.457 --> 20:10.834
-你要接这个电话吗？
-没关系

20:10.918 --> 20:14.129
我等下打回去
现在你对我来说更加重要

20:14.213 --> 20:16.340
我需要你完成这支舞

20:16.840 --> 20:20.260
你需要额外的学分
我现在不能失去你

20:20.344 --> 20:22.137
我也不能失去你

20:36.860 --> 20:38.278
基蒂 你这是…

20:41.949 --> 20:43.242
我们迟到了 抱歉

20:43.325 --> 20:45.702
-盯着我干嘛？
-你觉得呢？

20:45.786 --> 20:47.746
你确定我穿这件韩服没问题吗？

20:47.829 --> 20:50.082
宝贝 在这种情况下 没问题

21:13.814 --> 21:15.190
你是不是劈腿了？

21:16.316 --> 21:17.150
什么？

21:19.361 --> 21:20.195
没有

21:21.571 --> 21:25.242
-民浩和戴觉得你劈腿了
-他们想错了

21:25.325 --> 21:27.619
你在说谎 他们看到你了

21:33.250 --> 21:35.794
我还希望你能解释一下

21:36.461 --> 21:37.838
我能解释

21:41.550 --> 21:42.676
我爱你

21:46.388 --> 21:47.347
什么？

21:47.431 --> 21:48.807
Q 我爱你

21:50.851 --> 21:52.519
-这不算解释
-听着

21:52.602 --> 21:55.439
我是那么的爱你

21:55.522 --> 21:58.984
结果忽略了生活中的其他方面

21:59.067 --> 22:01.236
比如完成作业

22:02.029 --> 22:05.699
我是如此的爱你
都不能想象无法与你待在这里

22:10.370 --> 22:11.455
我也爱你

22:13.081 --> 22:15.959
我想相信你
但你需要告诉我是怎么回事

22:21.089 --> 22:23.467
我是在骗人

22:24.968 --> 22:26.136
但不是骗你

22:34.603 --> 22:35.437
基蒂！

22:38.148 --> 22:40.358
我们晚上见 别忘了你的扇子

22:40.442 --> 22:42.194
-不会的
-好的

22:43.612 --> 22:45.030
一切都还好吗？

22:46.448 --> 22:49.951
是的 只是表演前的紧张

22:50.035 --> 22:52.245
以及担心我能否及格

22:52.329 --> 22:54.039
你确定就这些吗？

22:57.250 --> 22:58.251
你听见了吗？

22:58.335 --> 23:00.921
听起来像是从化学实验室传来的

23:01.546 --> 23:04.966
我得去和亚历克斯谈谈
但我一会儿和你会合

23:10.764 --> 23:12.516
我知道这个等待音乐

23:13.225 --> 23:14.476
你要离开了吗？

23:17.229 --> 23:21.483
是的 我…我今晚就走

23:21.566 --> 23:23.735
但你会错过才艺秀

23:24.319 --> 23:26.988
我还是别过去 悄悄离开为好

23:28.365 --> 23:31.535
但你下学期会回来的 对吧？

23:32.410 --> 23:33.370
不会

23:34.830 --> 23:38.792
我来韩国是为了了解我的生身父母

23:39.751 --> 23:40.669
我做到了

23:42.212 --> 23:45.215
我父亲不知道我的存在

23:46.049 --> 23:48.009
我不想搅乱他的生活

23:48.093 --> 23:51.054
我的母亲要求我给她一些消化的时间

23:51.138 --> 23:53.431
就再也没理会过我

23:55.892 --> 23:57.435
让我觉得自己不受欢迎

23:58.603 --> 24:00.480
我很抱歉 亚历克斯

24:01.982 --> 24:03.316
那侑利呢？

24:03.817 --> 24:05.193
她和智娜不一样

24:05.277 --> 24:07.362
她想和你建立联系

24:09.781 --> 24:11.366
侑利知道我是谁？

24:11.449 --> 24:14.202
不 但她知道她有个同母异父的哥哥

24:14.286 --> 24:16.580
她真的很期待见到他

24:16.663 --> 24:19.457
这件事不是我告诉她的

24:19.541 --> 24:21.293
这真的太难了 相信我

24:21.376 --> 24:23.503
但我学会了不要插手

24:24.629 --> 24:26.631
基蒂 你学会了很多东西

24:32.596 --> 24:33.889
我及格了

24:36.057 --> 24:37.976
解决了一科 还有六科

24:39.895 --> 24:42.105
你考虑一下 好吗？

24:42.731 --> 24:43.648
为了侑利

24:57.162 --> 25:00.248
米勒先生和太太 你们好

25:00.332 --> 25:02.083
-很高兴见到你
-很高兴见到你

25:02.167 --> 25:04.794
我喜欢把工作和娱乐结合起来

25:04.878 --> 25:06.213
真的很省时间

25:06.296 --> 25:08.924
或许我们今晚可以谈妥生意

25:09.007 --> 25:11.259
-同意
-先喝点什么

25:11.343 --> 25:13.178
然后我们去找麦迪逊

25:13.261 --> 25:17.390
拜托 我们就不能先享受一下吗？

25:19.476 --> 25:22.103
你知道你女儿一直没在家睡觉吧？

25:22.729 --> 25:24.022
当然 我知道

25:24.105 --> 25:25.774
让她马上回家

25:25.857 --> 25:29.069
而且我相信…
另一个麻烦你已经处理好了

25:29.152 --> 25:30.028
麻烦？

25:30.737 --> 25:32.530
我从没说过那是个麻烦

25:39.287 --> 25:42.290
你知道我为了维护
我们完美的家庭形象有多努力吗？

25:43.959 --> 25:47.629
但我不知道
我付出这些努力都是为了谁

25:48.171 --> 25:50.215
侑利、你、我

25:52.384 --> 25:54.636
我们三个谁都不快乐

25:55.470 --> 25:56.930
所以你是说你不快乐？

25:57.847 --> 25:59.432
你真是被惯坏了

25:59.975 --> 26:03.395
我对侑利说了同样的话

26:03.895 --> 26:05.272
说她被惯坏了

26:09.276 --> 26:10.944
但我不该那么说

26:14.197 --> 26:15.991
我去找我女儿了

26:45.812 --> 26:47.522
下个节目是扇子舞

26:50.984 --> 26:51.943
行了

26:53.528 --> 26:55.363
我期末考试作弊了

26:56.614 --> 26:59.326
这样我就不用退学 搬去希腊住

27:04.372 --> 27:06.916
又不是让你得了口腔溃疡

27:07.000 --> 27:08.501
我是运动员

27:09.753 --> 27:13.506
我信奉公平公正的体育精神
作弊是错误的

27:13.590 --> 27:15.342
我没有伤害到任何人

27:19.095 --> 27:20.513
我只是在自救

27:54.255 --> 27:56.466
烟花 为我第二个节目准备的

27:57.300 --> 27:59.260
韩流！谢谢

28:02.013 --> 28:03.640
-嗨
-嗨

28:03.723 --> 28:06.267
你把蝴蝶结系错了 我能…

28:14.984 --> 28:17.445
之前 在排练的时候…

28:18.696 --> 28:19.781
-我…
-侑利！

28:20.448 --> 28:21.825
我想让你回家

28:22.742 --> 28:24.285
我会和亚历克斯谈谈

28:24.369 --> 28:26.162
我会确保你能了解他

28:26.246 --> 28:28.331
亚历克斯？哪个亚历克斯？

28:29.582 --> 28:31.626
我以为基蒂…

28:31.709 --> 28:33.920
等下 亚历克斯是我哥哥？

28:34.003 --> 28:35.422
我们的老师 亚历克斯？

28:36.631 --> 28:38.049
而且你早就知道？

28:39.134 --> 28:40.635
侑利 我能解释

29:07.579 --> 29:09.122
你怎么能不告诉我？

29:10.999 --> 29:12.542
我以为亚历克斯是我哥哥

29:12.625 --> 29:14.878
我妈妈才是怀孕的那个人

29:15.962 --> 29:18.214
直到我们那天从禁闭溜出去

29:18.298 --> 29:21.301
-去了李家里…
-等等 你从禁闭那天就知道了？

29:32.145 --> 29:33.855
你怎么能瞒着我这事？

29:34.773 --> 29:37.233
-这不该由我…
-说实话吗？

29:37.317 --> 29:38.860
各位 我在努力集中精神

29:38.943 --> 29:42.030
-我不是不诚实 只是…
-有选择地说谎

29:42.572 --> 29:44.991
你跟戴假装谈恋爱的事
也瞒了我一学期

29:45.074 --> 29:47.410
我不追究了 现在我们是朋友

29:47.494 --> 29:49.078
我们之前就是朋友

29:55.502 --> 29:56.336
糟糕！

29:56.961 --> 29:57.879
着火了！

29:58.505 --> 29:59.631
不！

30:02.592 --> 30:03.927
不要

30:26.449 --> 30:28.284
我来帮你 别扭了

30:36.584 --> 30:38.002
都灭了 你没事了

30:38.086 --> 30:39.045
谢谢

30:50.765 --> 30:52.141
你还好吗？

30:52.225 --> 30:54.227
我没事 民浩帮了我

30:55.854 --> 30:57.105
我也想来帮她的

30:57.188 --> 30:59.607
-我先到的
-现在我来了

31:06.447 --> 31:08.157
台上出了什么乱子？

31:09.492 --> 31:11.828
我…我不知道

31:32.974 --> 31:34.726
控制一下情绪！

31:42.817 --> 31:44.694
我去找米勒一家了

31:57.999 --> 31:59.250
他没有走

32:14.682 --> 32:16.142
丹尼尔 跟我来

32:18.102 --> 32:19.896
-为什么？
-妈妈 你这是干什么？

32:19.979 --> 32:21.230
我不知道

32:23.775 --> 32:25.360
你怎么了？

32:27.487 --> 32:29.822
基蒂 你什么事都可以和我说

32:35.453 --> 32:36.537
好的

32:39.666 --> 32:41.584
我真的一直在努力阻止自己

32:44.253 --> 32:45.129
但是…

32:46.339 --> 32:47.757
快说

32:50.093 --> 32:52.345
我喜欢上了别人

33:00.103 --> 33:00.937
我就知道

33:02.939 --> 33:04.524
我看到他看你的眼神了

33:06.776 --> 33:08.152
我要杀了他
