WEBVTT

00:00:16.975 --> 00:00:19.894 align:center
지난 학기는
숱한 사건 사고 끝에 막을 내렸다

00:00:20.520 --> 00:00:22.230 align:center
그래선 안 되는 거였는데

00:00:23.314 --> 00:00:26.192 align:center
난 대랑 헤어지고
유리를 좋아하게 됐으며

00:00:26.276 --> 00:00:28.111 align:center
KISS에서 퇴학당했다

00:00:32.073 --> 00:00:34.576 align:center
겨울 방학 때 학교를 떠나며
영영 끝인 줄 알았는데

00:00:34.659 --> 00:00:37.537 align:center
한 달 만에 이렇게
서울에 돌아오게 됐지 뭐야

00:00:38.663 --> 00:00:39.956 align:center
"송 자매 단톡방
마고: 도착했어?"

00:00:40.040 --> 00:00:41.708 align:center
"학교 가는 중"

00:00:41.791 --> 00:00:43.334 align:center
"라라 진: 할 수 있어!"

00:00:43.418 --> 00:00:44.919 align:center
"사랑해"

00:00:49.299 --> 00:00:50.425 align:center
상상도 못 했는데

00:00:50.508 --> 00:00:53.136 align:center
유리가 엄마한테 말해 준 덕에
학교에 복귀하게 됐다

00:00:53.219 --> 00:00:57.015 align:center
다시 기회가 주어진 만큼
망칠 순 없다

00:00:57.974 --> 00:01:01.102 align:center
새 학기엔 정말로 잘해 봐야지

00:01:10.487 --> 00:01:13.281 align:center
"KISS에 잘 오셨습니다"

00:01:13.364 --> 00:01:14.365 align:center
- 키티!
- 앨릭스!

00:01:14.449 --> 00:01:15.408 align:center
어서 와

00:01:15.492 --> 00:01:16.451 align:center
이 선생님

00:01:16.534 --> 00:01:19.496 align:center
이젠 교장 선생님이시죠?
승진 축하드려요

00:01:19.579 --> 00:01:22.290 align:center
임지나 교장 선생님은
지난 학기 논란들 때문에 관두셨다

00:01:22.373 --> 00:01:24.125 align:center
- 고맙습니다
- 네가 관련된 게 많았지

00:01:24.209 --> 00:01:26.294 align:center
이번 학기에는
더 사려 깊고 신중하게

00:01:26.377 --> 00:01:28.463 align:center
학교생활에 임하리라 믿는다

00:01:28.546 --> 00:01:31.216 align:center
그럼요, 100% 준비됐어요

00:01:31.299 --> 00:01:34.260 align:center
사고 안 치고 책만 파는
모범생이 되기로…

00:01:34.344 --> 00:01:37.180 align:center
헐! 우리 혼돈의 여왕이 납셨네

00:01:39.933 --> 00:01:42.393 align:center
- 반갑다, 친구야
- 나도

00:01:42.477 --> 00:01:44.187 align:center
이 말도 하고 싶구나

00:01:44.270 --> 00:01:46.648 align:center
올해는 아주 진지한 자세로
수업을 들을 거란다

00:01:46.731 --> 00:01:50.193 align:center
누가 아니래, 나도 요즘
그 말 입에 달고 살잖아

00:01:50.276 --> 00:01:51.486 align:center
- 여보세요
- 반가워!

00:01:51.569 --> 00:01:54.364 align:center
아뇨, 예치금 환불하기엔
이미 너무 늦었습니다

00:01:54.447 --> 00:01:55.782 align:center
할 말이 쌓였어

00:01:55.865 --> 00:01:58.409 align:center
아빠가 스트레스가 좀 심하셔

00:01:58.493 --> 00:01:59.911 align:center
방학 동안 같이 지내면서

00:01:59.994 --> 00:02:03.164 align:center
콤비로 못 말리게 웃긴
코미디를 찍었지

00:02:03.665 --> 00:02:04.541 align:center
- 집에서…
- 앨릭스

00:02:04.624 --> 00:02:05.667 align:center
네, 가요

00:02:05.750 --> 00:02:08.002 align:center
가봐야겠다
키티, 돌아와서 정말 잘됐어

00:02:08.086 --> 00:02:09.671 align:center
고맙습니다, 저도요

00:02:10.922 --> 00:02:12.924 align:center
- 자, 기숙사로 갈까?
- 좋아

00:02:16.052 --> 00:02:18.888 align:center
"봄 학기에 오신 걸 환영합니다"

00:02:22.767 --> 00:02:25.812 align:center
참, 엄마 편지의 사이먼이 누군지
이 선생님한테 묻고 싶었는데

00:02:25.895 --> 00:02:27.355 align:center
알아볼 시간은 앞으로도 많아

00:02:27.438 --> 00:02:28.982 align:center
시간 낭비는 그만할래

00:02:29.065 --> 00:02:30.984 align:center
집에 갔더니
다들 질문이 끝도 없었어

00:02:31.067 --> 00:02:32.735 align:center
라라 진, 마고, 피터까지

00:02:32.819 --> 00:02:34.946 align:center
피터는 방학 땐
우리 집 죽돌이거든

00:02:35.029 --> 00:02:38.199 align:center
엄마 얘기, 내 한국어 실력 등등
궁금한 게 어찌나들 많은지

00:02:38.283 --> 00:02:41.578 align:center
근데 정작 엄마에 관해
알게 된 게 없더라고

00:02:41.661 --> 00:02:43.037 align:center
실질적으로

00:02:43.121 --> 00:02:45.582 align:center
게다가 퇴학당할 뻔한 신세에
한글 실력도 개판이지

00:02:45.665 --> 00:02:47.959 align:center
이번 학기엔 키티 2.0 모드로

00:02:48.042 --> 00:02:50.128 align:center
1인실에서 싱글로 살래

00:02:50.211 --> 00:02:53.673 align:center
바이인 걸 알자마자
연애를 끊겠다니 안타깝다

00:02:53.756 --> 00:02:56.342 align:center
속세를 떠난단 말은 안 했다

00:02:56.426 --> 00:02:58.553 align:center
여자들을 사귀어 보고 싶어

00:02:59.053 --> 00:03:01.389 align:center
친한 친구 그룹 아닌 애로

00:03:01.472 --> 00:03:03.308 align:center
그럼 관계 꼬일 일 없겠지

00:03:03.850 --> 00:03:07.103 align:center
유리에 대한 감정
정리할 수 있겠어?

00:03:07.187 --> 00:03:08.688 align:center
걔 덕에 학교로 돌아왔잖아

00:03:08.771 --> 00:03:11.482 align:center
라라 진 말 듣고
유리한테 작별 편지를 써봤어

00:03:11.566 --> 00:03:13.193 align:center
언니도 사랑했던
모든 남자들한테 그랬거든

00:03:13.276 --> 00:03:18.656 align:center
여기 가져왔는데
내 고질병 도지면 다시 읽을 거야

00:03:19.490 --> 00:03:21.826 align:center
너도 플로리앙한테 편지 써보지?

00:03:21.910 --> 00:03:23.870 align:center
난 오히려 걔 덕에
감정 정리가 쉬웠어

00:03:23.953 --> 00:03:25.580 align:center
거짓말하고 속임수 써서

00:03:25.663 --> 00:03:27.373 align:center
대의 장학금까지
날릴 뻔한 바보잖아

00:03:27.457 --> 00:03:28.833 align:center
신고한 건 옳은 일이었어

00:03:28.917 --> 00:03:30.752 align:center
그래서 조사가 시작되는 바람에

00:03:30.835 --> 00:03:33.963 align:center
본의 아니게 딴 애들까지
대거 퇴학당하게 만들었지

00:03:34.714 --> 00:03:36.507 align:center
우리 다 혼돈의 여왕이네

00:03:37.258 --> 00:03:38.843 align:center
저기 애들 있다

00:03:39.510 --> 00:03:40.678 align:center
대, 민호!

00:03:47.018 --> 00:03:47.894 align:center
키티

00:03:47.977 --> 00:03:50.104 align:center
나 너 사랑하는 것 같아

00:03:50.188 --> 00:03:51.564 align:center
조금

00:03:51.648 --> 00:03:52.774 align:center
어쩌면 많이

00:04:03.117 --> 00:04:04.661 align:center
방금 뭐랬어?

00:04:04.744 --> 00:04:06.412 align:center
날 사랑해?

00:04:06.496 --> 00:04:07.664 align:center
언제부터?

00:04:07.747 --> 00:04:09.874 align:center
몰라, 그냥 그렇게 됐어

00:04:10.458 --> 00:04:12.627 align:center
어쩌다? 나 짜증 난다며?

00:04:12.710 --> 00:04:13.753 align:center
맞아

00:04:13.836 --> 00:04:16.256 align:center
그게 네 최고의 매력 포인트지

00:04:17.006 --> 00:04:18.174 align:center
나 이해가…

00:04:18.258 --> 00:04:20.176 align:center
지금 장난쳐? 그런 거야?

00:04:20.260 --> 00:04:21.886 align:center
그런 거 절대 아니야

00:04:23.888 --> 00:04:26.683 align:center
황당하게 들리겠지만
이런 감정 든 지 좀 됐어

00:04:28.142 --> 00:04:30.603 align:center
대를 봐서 말 안 하려고 했는데…

00:04:31.604 --> 00:04:33.439 align:center
네가 둘이 헤어졌다니까…

00:04:33.523 --> 00:04:35.066 align:center
그 말 한 지 30분 됐거든?

00:04:36.359 --> 00:04:37.193 align:center
그래

00:04:38.361 --> 00:04:39.737 align:center
머리 터진다

00:04:43.241 --> 00:04:44.617 align:center
키티, 미안해

00:04:45.660 --> 00:04:46.828 align:center
내 말은 잊어버려

00:04:47.662 --> 00:04:48.746 align:center
야, 난…

00:04:50.498 --> 00:04:52.667 align:center
- 어디 가?
- 일등석

00:04:55.503 --> 00:04:58.715 align:center
맞아, 민호랑도 드라마 찍은 거
미처 말 못 했네

00:05:02.719 --> 00:05:05.054 align:center
이상하네, 왜 저런대?

00:05:05.138 --> 00:05:07.056 align:center
우리 못 봤나 봐

00:05:07.140 --> 00:05:08.474 align:center
확실히 봤어

00:05:08.558 --> 00:05:10.935 align:center
난 기숙사에 가볼래
이따 개학식에서 봐

00:05:11.019 --> 00:05:12.437 align:center
- 고마워
- 괜찮겠어?

00:05:12.520 --> 00:05:13.730 align:center
- 그럼, 잘 가
- 나중에 봐

00:05:33.416 --> 00:05:35.043 align:center
나중에 데워 먹으면 돼

00:05:35.126 --> 00:05:39.047 align:center
언제는 데워 먹으면
라테의 완성도가 떨어진다며?

00:05:39.922 --> 00:05:40.965 align:center
짜식

00:05:41.674 --> 00:05:42.925 align:center
큐한테 한 말은 진심이다

00:05:43.009 --> 00:05:45.720 align:center
키티 2.0은 사건 사고도
연애의 혼돈도 없는

00:05:45.803 --> 00:05:47.764 align:center
완전히 새로운 학기를
시작할 작정이거든

00:05:55.271 --> 00:05:57.231 align:center
키티, 얼마나 보고 싶었다고

00:05:57.315 --> 00:05:58.941 align:center
나도 보고 싶었어

00:06:02.987 --> 00:06:04.447 align:center
방학 내내 네 생각 많이 했는데

00:06:04.530 --> 00:06:06.407 align:center
돌아온대서 엄청 기뻤어

00:06:06.991 --> 00:06:09.660 align:center
나도야, 너 아니면
못 돌아올 뻔했잖아

00:06:09.744 --> 00:06:12.622 align:center
게다가 룸메까지 됐다니!

00:06:12.705 --> 00:06:13.998 align:center
뭐?

00:06:14.082 --> 00:06:16.834 align:center
나 1인실 신청했는데
실수가 있었나 보네

00:06:16.918 --> 00:06:18.920 align:center
이건 실수가 아니라 운명이야

00:06:19.796 --> 00:06:21.047 align:center
뭐가 운명인데?

00:06:23.466 --> 00:06:25.885 align:center
안녕, 키티, 난 줄리아나야

00:06:25.968 --> 00:06:28.846 align:center
반갑다, 우리를 다시 이어 준
주인공을 드디어 보네

00:06:30.181 --> 00:06:33.226 align:center
우리 셋이 룸메라니 믿어져?

00:06:33.309 --> 00:06:34.852 align:center
꿈이 이뤄졌어

00:06:35.686 --> 00:06:37.438 align:center
꿈은 맞는데 악몽이야

00:06:37.522 --> 00:06:38.940 align:center
난 유리를 못 잊었거든

00:06:39.023 --> 00:06:40.566 align:center
그 마음 그대로야

00:06:41.067 --> 00:06:44.987 align:center
"엑스오, 키티"

00:06:46.114 --> 00:06:47.156 align:center
이건…

00:06:47.240 --> 00:06:48.282 align:center
난…

00:06:49.909 --> 00:06:51.494 align:center
키티가 할 말을 잃었나 봐

00:06:51.577 --> 00:06:53.830 align:center
이번 학기에
기숙사에 있는 줄은 몰랐네

00:06:53.913 --> 00:06:55.456 align:center
막판에 결정했어

00:06:55.540 --> 00:06:57.708 align:center
부모님 집에서 탈출해야 했거든

00:06:58.209 --> 00:06:59.919 align:center
집안 분위기가 꽝이야

00:07:00.628 --> 00:07:01.629 align:center
이혼하신대

00:07:01.712 --> 00:07:03.548 align:center
정말? 너무 속상하겠다

00:07:03.631 --> 00:07:06.384 align:center
괜찮아, 솔직히 진작에 해야 했지

00:07:06.467 --> 00:07:08.094 align:center
엄마는 지금 태국에 있어

00:07:08.177 --> 00:07:11.931 align:center
어딘가의 웰니스 리조트에서
연락 두절 상태로 재충전 중이지

00:07:12.765 --> 00:07:15.768 align:center
다 같이 살면
얼마나 재밌을지나 얘기해 보자

00:07:15.852 --> 00:07:18.229 align:center
둘이 얼른 친해지면 좋겠다

00:07:18.312 --> 00:07:20.982 align:center
이대로는 이번 학기 절대 못 버텨

00:07:21.065 --> 00:07:22.817 align:center
- 말 그대로 죽을 거야
- 저기

00:07:24.193 --> 00:07:27.113 align:center
안녕, 난 스텔라 조라고 해

00:07:27.196 --> 00:07:28.406 align:center
잠깐만

00:07:29.532 --> 00:07:31.993 align:center
예전 학교보다 12배는 큰 거 같다

00:07:32.660 --> 00:07:34.787 align:center
네가 룸메 4번이구나

00:07:34.871 --> 00:07:37.999 align:center
난 줄리아나, 얘는 내 여친 유리

00:07:38.499 --> 00:07:40.126 align:center
어머, 학교에서 같이 살게 해 줘?

00:07:40.209 --> 00:07:43.212 align:center
학교에선 몰라
알면 허락 안 했겠지

00:07:43.296 --> 00:07:47.467 align:center
밤마다 방을 점검할 거란
소문이 있어

00:07:47.550 --> 00:07:49.510 align:center
그러니까 특별히 조심해야 돼

00:07:49.594 --> 00:07:51.137 align:center
비밀 지켜 줄게

00:07:51.637 --> 00:07:53.723 align:center
난 키티야, 나랑 방 같이 쓰자

00:07:53.806 --> 00:07:54.849 align:center
잘됐다

00:07:55.641 --> 00:07:58.686 align:center
누가 행정실 어딨는지
가르쳐 줄래?

00:07:58.769 --> 00:08:01.022 align:center
- 아직 등록할 게 남아서…
- 내가 지금 알려 줄게

00:08:01.105 --> 00:08:04.442 align:center
당장 안 하면 최악의 선생님들
수업만 남을걸, 당장 가자

00:08:04.525 --> 00:08:06.152 align:center
잠깐, 내 말부터 들어

00:08:06.235 --> 00:08:09.447 align:center
저녁에 고깃집에서 회식하면
재밌겠다 싶더라고

00:08:09.530 --> 00:08:11.699 align:center
내가 쏠 건데 너희도 올래? 7시야

00:08:11.782 --> 00:08:14.160 align:center
당근이지, 너무 좋다

00:08:15.995 --> 00:08:17.497 align:center
어쩔, 나도 가고 싶은데

00:08:17.580 --> 00:08:22.376 align:center
영상 통화로 언니들한테
첫날 소감 말해 주기로 했거든

00:08:22.960 --> 00:08:24.962 align:center
포틀랜드는 새벽 2시 아니야?

00:08:27.048 --> 00:08:29.342 align:center
맞아, 그렇겠네

00:08:29.425 --> 00:08:30.343 align:center
좋은 지적이야

00:08:30.426 --> 00:08:32.678 align:center
그럼 나도 갈게

00:08:33.262 --> 00:08:34.347 align:center
얼른 가자

00:08:34.430 --> 00:08:36.724 align:center
- 데려다줘서 정말 고마워
- 멤버 모였네

00:08:40.561 --> 00:08:43.231 align:center
민호, 선물 왔다

00:08:47.360 --> 00:08:50.404 align:center
엄마가 보냈겠지, 역시 자상하셔

00:08:54.283 --> 00:08:56.452 align:center
아니네, 아빠가 보낸 거야

00:08:56.536 --> 00:08:59.956 align:center
엄마라면 내 피부가 화학 성분에
민감한 거 까먹을 리 없거든

00:09:00.039 --> 00:09:02.458 align:center
이 모이스처라이저는
파라벤 덩어리야

00:09:03.125 --> 00:09:05.545 align:center
너희 아빠가 쪽지도 쓰셨나 봐

00:09:06.921 --> 00:09:08.881 align:center
꼭 자기 아쉬울 때만 연락한다니까

00:09:09.674 --> 00:09:11.551 align:center
지금 와이프가
자기 때문에 빡친 바람에

00:09:11.634 --> 00:09:15.054 align:center
날 끌어들여 행복한 가족인 척
홍보 기사 내려는 거겠지

00:09:15.972 --> 00:09:17.306 align:center
네가 쓰든가

00:09:22.603 --> 00:09:24.605 align:center
키티가 수면 양말 두고 갔네

00:09:26.023 --> 00:09:28.109 align:center
설마 킁킁대려는 건 아니지?

00:09:28.192 --> 00:09:29.986 align:center
뭐래? 그냥…

00:09:31.070 --> 00:09:34.156 align:center
키티가 돌아와서 기쁘고
친구로 지내고 싶지만

00:09:34.240 --> 00:09:35.366 align:center
아직 감정 정리가 안 돼

00:09:46.586 --> 00:09:47.628 align:center
봤냐?

00:09:48.170 --> 00:09:50.673 align:center
내가 키티 얘기 꺼내니까
갑자기 방으로 들어갔잖아

00:09:50.756 --> 00:09:52.842 align:center
아침에 키티 본 다음부터
쟤 계속 이상해

00:09:55.011 --> 00:09:56.637 align:center
나 때문일 거야

00:09:57.722 --> 00:10:00.474 align:center
알지? 방학하기 전에

00:10:00.975 --> 00:10:05.062 align:center
민호가 키티 좋아하는 줄 알고
내가 막 죽인다고 덤볐잖아

00:10:05.146 --> 00:10:07.398 align:center
맞아, 네가 그랬지

00:10:08.524 --> 00:10:09.567 align:center
진심은 아니었잖아

00:10:10.318 --> 00:10:12.445 align:center
당연히 아니었지

00:10:12.528 --> 00:10:16.073 align:center
미안하다고 했고
민호도 계속 괜찮다는데

00:10:16.657 --> 00:10:17.825 align:center
보다시피…

00:10:19.076 --> 00:10:22.538 align:center
민호는 불편해하고
난 바보 된 기분이야

00:10:27.293 --> 00:10:30.588 align:center
웬일이니, 여기 진짜 압권이다

00:10:30.671 --> 00:10:33.049 align:center
서울은 오하이오 페퍼파이크랑은
완전 딴판이야

00:10:33.132 --> 00:10:36.302 align:center
유리랑 줄리아나 짱 살갑던데
너희 셋이 짱 친해?

00:10:36.385 --> 00:10:39.055 align:center
짱 친하다기보다는…

00:10:39.138 --> 00:10:40.806 align:center
뭐라고 할지 모르겠네

00:10:40.890 --> 00:10:43.100 align:center
내 얘기는 됐고
넌 어쩌다 KISS에 왔어?

00:10:43.184 --> 00:10:45.269 align:center
우리 교회 교환 프로그램으로

00:10:45.353 --> 00:10:48.356 align:center
같은 한국계 미국인이랑
룸메라니 너무 좋다

00:10:48.439 --> 00:10:49.899 align:center
이것저것 가르쳐 줘서 고마워

00:10:49.982 --> 00:10:50.941 align:center
뭘, 행정실은 여기고

00:10:51.025 --> 00:10:54.737 align:center
이따 여기서 다시 보자
난 볼일이 있어서…

00:10:56.906 --> 00:10:58.074 align:center
실수가 있었나 봐요

00:10:58.157 --> 00:10:59.825 align:center
1인실 신청했거든요

00:11:00.368 --> 00:11:01.786 align:center
실수 아니야

00:11:01.869 --> 00:11:07.083 align:center
예기치 못한 수업료 납부 미달로
이번 학기 기숙사비가 인상됐다

00:11:07.625 --> 00:11:11.003 align:center
부정행위 문제로
등록을 철회한 학부모가 많거든

00:11:11.087 --> 00:11:14.048 align:center
네가 받는 장학금으로는
바뀐 1인실 비용이 충당 안 돼

00:11:14.131 --> 00:11:17.009 align:center
그럼 방을 옮길 수는 없을까요?

00:11:17.093 --> 00:11:18.260 align:center
다른 룸메들 있는 데로요

00:11:23.182 --> 00:11:25.393 align:center
한유리랑 친하지 않니?

00:11:26.185 --> 00:11:29.939 align:center
맞아요, 친하죠, 그게 문제예요

00:11:30.022 --> 00:11:31.857 align:center
이번 학기엔
공부에 집중하려고 했는데

00:11:31.941 --> 00:11:34.485 align:center
친구랑 룸메 하면 지장이 크거든요

00:11:34.568 --> 00:11:37.571 align:center
그렇다면 방법을 찾아보겠다

00:11:37.655 --> 00:11:39.573 align:center
정말 감사합니다
안아 드려도 될까요?

00:11:39.657 --> 00:11:40.616 align:center
절대 안 돼

00:11:40.700 --> 00:11:42.159 align:center
그러시겠죠

00:11:44.120 --> 00:11:47.164 align:center
온 김에 하나 더 여쭤봐도 돼요?

00:11:47.248 --> 00:11:48.708 align:center
하나만 물어봐야 한다

00:11:50.042 --> 00:11:51.752 align:center
저희 엄마 이브가

00:11:53.087 --> 00:11:57.341 align:center
여기 다니실 때
사이먼이란 남자 친구가 있었는데

00:11:58.676 --> 00:12:01.137 align:center
혹시 그 사람 기억하세요?

00:12:06.642 --> 00:12:09.270 align:center
난 너희 엄마랑 그렇게 안 친했어

00:12:09.895 --> 00:12:10.855 align:center
그리고…

00:12:12.189 --> 00:12:14.066 align:center
사이먼이란 이름도 기억에 없고

00:12:16.152 --> 00:12:18.654 align:center
너희 어머니가 서울에 만나러 온
사람이 사이먼일지도

00:12:19.238 --> 00:12:21.240 align:center
이브의 부모님이 반대했던 남자

00:12:21.323 --> 00:12:22.158 align:center
네?

00:12:22.241 --> 00:12:25.494 align:center
부모님은 이브가 서울 오는 걸
반대하셨다고 알고 있다

00:12:26.370 --> 00:12:27.663 align:center
어머님께서 특히

00:12:28.998 --> 00:12:33.127 align:center
엄마는 부모님과 많이 가까웠어요
그럴 리 없어요

00:12:34.211 --> 00:12:36.005 align:center
외할머니한테 전화해 봐야겠네요

00:12:37.339 --> 00:12:40.050 align:center
아빠, 개학식 10분 전이에요

00:12:42.261 --> 00:12:44.680 align:center
15분 전에 알려 달라니까

00:12:47.475 --> 00:12:50.561 align:center
10분이랬잖아요, 제 기억엔…

00:12:50.644 --> 00:12:52.062 align:center
아니, 15분이랬어

00:13:02.198 --> 00:13:03.908 align:center
여기가 강당이야

00:13:05.534 --> 00:13:08.287 align:center
봐, 유리랑 줄리아나가
우리 자리 맡아 놨나 봐

00:13:08.829 --> 00:13:13.501 align:center
아니면 또 다른 친한 친구랑
앉아도 되지

00:13:13.584 --> 00:13:16.378 align:center
얘는 내 친구인…

00:13:17.880 --> 00:13:20.216 align:center
프라비나야, 만나서 반가워

00:13:20.299 --> 00:13:22.802 align:center
프라비나! 진짜 웃겼어
아는 사이에 웬 자기소개

00:13:22.885 --> 00:13:24.845 align:center
나도 해볼까?
'난 키티라고 해'

00:13:25.763 --> 00:13:26.639 align:center
얘는 스텔라야

00:13:26.722 --> 00:13:28.182 align:center
안녕, 새로 왔어

00:13:28.265 --> 00:13:29.141 align:center
반갑다

00:13:34.730 --> 00:13:36.690 align:center
저 둘 피해서 왔지?

00:13:37.233 --> 00:13:38.943 align:center
뭔데? 대판 싸웠어?

00:13:39.485 --> 00:13:40.611 align:center
누가 잘못했는데?

00:13:42.488 --> 00:13:45.366 align:center
네 잔머리에 장단 맞추려면
상황 파악은 해야 하잖아

00:13:46.158 --> 00:13:47.243 align:center
내가 오지랖이 넓걸랑

00:13:48.994 --> 00:13:51.664 align:center
- 난 맞게 말했어
- 틀린 적도 있을걸

00:13:51.747 --> 00:13:53.457 align:center
내 말은 네가…

00:13:53.541 --> 00:13:55.000 align:center
그러니까 '좋아'란 거지?

00:13:55.084 --> 00:13:56.252 align:center
환장한다

00:13:58.128 --> 00:13:59.129 align:center
저분 너희…

00:13:59.213 --> 00:14:00.172 align:center
아빠냐고?

00:14:01.131 --> 00:14:02.007 align:center
맞아

00:14:03.843 --> 00:14:04.927 align:center
안에서 볼까?

00:14:05.678 --> 00:14:06.512 align:center
그게 낫겠네

00:14:06.595 --> 00:14:07.429 align:center
응

00:14:11.225 --> 00:14:12.309 align:center
아빠

00:14:12.393 --> 00:14:13.686 align:center
우리 민호

00:14:14.812 --> 00:14:17.439 align:center
오랜만이다, 한번 안아 보자

00:14:18.774 --> 00:14:21.652 align:center
여긴 웬일이야? 투어 중 아니었어?

00:14:22.152 --> 00:14:23.487 align:center
예정보다 일찍 끝내야 했어

00:14:23.571 --> 00:14:24.864 align:center
네 이복자매 수진이하고 비앙카가

00:14:24.947 --> 00:14:28.367 align:center
둘 다 새로운 오프닝 공연자인
다크 스타를 사귀고 있었지 뭐냐

00:14:28.450 --> 00:14:31.745 align:center
그래서 새 사업을 해보기로 했다

00:14:32.913 --> 00:14:36.125 align:center
내가 너희 학교 살리려고
신규 예술 과정에 돈 댄 건 아냐?

00:14:36.709 --> 00:14:38.752 align:center
건물에 내 이름을 새겨 준다더라

00:14:38.836 --> 00:14:40.212 align:center
잠깐만

00:14:40.796 --> 00:14:42.673 align:center
아빠가 새 기부자라고?

00:14:43.257 --> 00:14:44.300 align:center
그래

00:14:44.383 --> 00:14:45.259 align:center
나한텐 잘됐지

00:14:45.342 --> 00:14:47.720 align:center
이참에 내 최애 아들이랑
관계도 돈독히 하고

00:14:47.803 --> 00:14:49.722 align:center
아빠 최애 아들은 준호잖아

00:14:49.805 --> 00:14:51.390 align:center
준호에 관한 곡도 썼으면서

00:14:51.473 --> 00:14:52.725 align:center
'최애 아들'

00:14:52.808 --> 00:14:54.393 align:center
시적 허용이지

00:14:55.269 --> 00:14:57.730 align:center
일단 들어가자
곧 행사 시작할 거야

00:15:01.275 --> 00:15:04.486 align:center
진행할 테니
학생들은 착석해 주세요

00:15:07.364 --> 00:15:08.198 align:center
감사합니다

00:15:08.282 --> 00:15:11.911 align:center
학생, 교직원
존경하는 이사진 여러분

00:15:11.994 --> 00:15:14.163 align:center
한국서울국제학교의

00:15:14.246 --> 00:15:16.624 align:center
봄 학기 시작에
함께해 주셔서 감사합니다

00:15:16.707 --> 00:15:17.958 align:center
- 아시다시피…
- 안녕

00:15:18.751 --> 00:15:20.336 align:center
- 왔어?
- 대가 엄청 고민 중이야

00:15:20.419 --> 00:15:22.338 align:center
민호가 너만 보면 이상해진다며

00:15:22.421 --> 00:15:25.841 align:center
저번 학기에 걔가 널 좋아한다고
의심한 자기 탓이란 거야

00:15:25.925 --> 00:15:28.469 align:center
민호랑 난 아무 사이 아니고
대도 알아

00:15:28.552 --> 00:15:31.347 align:center
아는데 상황이 좀 복잡해
대가 아직 널 좋아하거든

00:15:32.765 --> 00:15:34.475 align:center
헤어진 지 얼마 안 됐잖아

00:15:34.558 --> 00:15:36.352 align:center
걔 마음이 그렇게 빨리 정리되겠냐

00:15:37.937 --> 00:15:41.398 align:center
봄 학기 무사고 계획에
초 치려던 건 아닌데 미안

00:15:41.482 --> 00:15:43.025 align:center
그 정도는 약과야

00:15:43.108 --> 00:15:44.777 align:center
내 룸메가 누구게?

00:15:44.860 --> 00:15:45.778 align:center
유리랑 줄리아나

00:15:45.861 --> 00:15:47.237 align:center
- 미친!
- 그렇대도

00:15:47.738 --> 00:15:49.698 align:center
4번 안건으로 넘어가서

00:15:49.782 --> 00:15:53.452 align:center
기숙사 학생 전체를 대상으로
야간 통금 점검을 실시하겠습니다

00:16:02.086 --> 00:16:04.964 align:center
준비됐나요, 한국서울국제학교?

00:16:05.047 --> 00:16:06.548 align:center
민호네 아빠야

00:16:07.132 --> 00:16:10.052 align:center
아시아 전체에서
제일 잘나가는 연예인 프로듀서지

00:16:12.304 --> 00:16:14.848 align:center
한국의 크리스 제너라던데

00:16:14.932 --> 00:16:16.141 align:center
말도 안 돼, 진짜?

00:16:16.225 --> 00:16:17.184 align:center
진짜

00:16:19.687 --> 00:16:22.606 align:center
친구 그룹 아닌 애랑
사귀고 싶다며

00:16:31.824 --> 00:16:33.993 align:center
문 대표님
합의한 내용과 다르잖습니까?

00:16:34.076 --> 00:16:37.371 align:center
여러분, 지금부터
달을 향해 날아가…

00:16:38.122 --> 00:16:41.208 align:center
별 사이에 착륙하자!

00:16:44.086 --> 00:16:45.546 align:center
너희에게 제일 먼저 알려 주지

00:16:45.629 --> 00:16:48.549 align:center
문 매니지먼트가 KISS에
새 공연 예술 과정을 개설할 거야

00:16:48.632 --> 00:16:52.803 align:center
이제 여러분의 학교는
전 세계의 선망을 받게 될 테고

00:16:52.886 --> 00:16:56.515 align:center
너희 중에서 내 차세대 슈퍼스타가
탄생할 수도 있다!

00:16:58.600 --> 00:17:00.102 align:center
여러분, 정숙하세요

00:17:00.185 --> 00:17:02.271 align:center
다들 조용히 합시다!

00:17:13.907 --> 00:17:15.701 align:center
오늘 진짜 환상이야

00:17:15.784 --> 00:17:18.996 align:center
개학식도 환상이었는데
유리가 저녁까지 쏜다니

00:17:19.538 --> 00:17:20.956 align:center
여긴 정말 모든 게 환상이야

00:17:21.040 --> 00:17:22.916 align:center
"앨릭스 선생님:
방 변경 허가받았어"

00:17:23.000 --> 00:17:24.126 align:center
"아직 관심 있으면 말해"

00:17:24.209 --> 00:17:25.085 align:center
키티

00:17:25.669 --> 00:17:26.962 align:center
맞아, 누가 아니래

00:17:27.713 --> 00:17:28.547 align:center
키티

00:17:28.630 --> 00:17:29.465 align:center
대

00:17:30.758 --> 00:17:32.509 align:center
진짜 반갑다

00:17:33.135 --> 00:17:35.387 align:center
아까 너랑 얘기 못 해서 아쉬웠어

00:17:35.471 --> 00:17:37.222 align:center
부탁 하나 해도 돼?

00:17:37.306 --> 00:17:38.557 align:center
말만 해

00:17:38.640 --> 00:17:39.683 align:center
민호랑 얘기해 볼래?

00:17:39.767 --> 00:17:42.102 align:center
자기 아빠가 와서 열받았거든

00:17:42.186 --> 00:17:44.688 align:center
근데 나한테도 화난 거 같아

00:17:45.814 --> 00:17:48.400 align:center
내가 바보같이
걔가 널 좋아한다고 의심했잖아

00:17:48.484 --> 00:17:50.986 align:center
나 때문에 너희 사이가
서먹해졌을까 봐 걱정돼

00:17:51.862 --> 00:17:52.696 align:center
내가 말해 볼게

00:17:53.530 --> 00:17:54.406 align:center
고마워

00:18:03.290 --> 00:18:04.166 align:center
민호

00:18:11.090 --> 00:18:13.675 align:center
착륙한 다음에
너 찾아서 일등석에 갔었는데…

00:18:13.759 --> 00:18:14.927 align:center
내가 먼저 내렸어

00:18:15.010 --> 00:18:17.971 align:center
- 나랑 얘기하기 싫을 거 같아서…
- 알아

00:18:18.055 --> 00:18:21.892 align:center
어색해지지 않으려면
확실히 해둬야 할 거 같았어

00:18:21.975 --> 00:18:23.685 align:center
- 결국 어색해졌지만
- 그래

00:18:24.311 --> 00:18:26.647 align:center
그리고 대는
다 자기 잘못이라고 생각해

00:18:26.730 --> 00:18:27.815 align:center
왜냐하면…

00:18:29.024 --> 00:18:31.819 align:center
왜냐하면 대가
아직 널 못 잊었으니까

00:18:35.489 --> 00:18:40.410 align:center
내가 거절해서 기분 나빴다면
사과할게

00:18:40.494 --> 00:18:43.288 align:center
- 네 기분 배려하고 싶…
- 됐어

00:18:43.372 --> 00:18:45.874 align:center
걱정 마, 네 말이 맞았어

00:18:46.458 --> 00:18:48.877 align:center
사랑이 아니었어, 당연하지

00:18:48.961 --> 00:18:50.587 align:center
그냥 잠깐 혹한 거야

00:18:51.463 --> 00:18:53.882 align:center
이제 정리했고
심지어 어렵지도 않더라

00:18:55.342 --> 00:18:56.260 align:center
별거 아니었어

00:18:57.427 --> 00:18:58.303 align:center
알았어

00:18:59.471 --> 00:19:01.431 align:center
왜? 잘된 거 아니야?

00:19:02.015 --> 00:19:05.227 align:center
물론 잘됐지
사는 게 훨씬 편해지겠다

00:19:05.310 --> 00:19:07.437 align:center
이제 발 뻗고 자겠네

00:19:11.859 --> 00:19:13.986 align:center
- 근데 너 웃었어
- 뭐?

00:19:17.364 --> 00:19:20.033 align:center
내가 비행기에서 그 말 했을 때

00:19:21.034 --> 00:19:22.202 align:center
너 웃었다고

00:19:22.286 --> 00:19:25.455 align:center
아무 감정 없었다면 왜 웃었을까?

00:19:27.040 --> 00:19:29.960 align:center
네가 잘못 기억하고 있는데
웃은 게 아니야

00:19:30.043 --> 00:19:32.337 align:center
표정 관리한 거지

00:19:33.088 --> 00:19:34.882 align:center
좀 황당했거든

00:19:34.965 --> 00:19:38.385 align:center
널 연애 상대로 생각해 본 적이
한 번도 없으니까

00:19:39.052 --> 00:19:41.346 align:center
근데 연애 상대로
생각해 본 다음에

00:19:41.430 --> 00:19:42.931 align:center
- 웃었잖아
- 표정 관리한 거라고

00:19:43.015 --> 00:19:44.892 align:center
그 말은 네 마음 한구석은

00:19:44.975 --> 00:19:46.935 align:center
아주 찔끔일지라도

00:19:47.978 --> 00:19:50.147 align:center
날 그렇게 생각하는 게
좋았단 거지

00:19:51.857 --> 00:19:55.360 align:center
맘대로 생각해, 난 상관없어

00:19:55.444 --> 00:19:58.405 align:center
중요한 건 우리 때문에
대가 상처받으면 안 된단 거잖아

00:20:01.325 --> 00:20:03.243 align:center
얘들아, 자리 났어

00:20:05.621 --> 00:20:06.830 align:center
괜찮아?

00:20:07.497 --> 00:20:10.375 align:center
응, 코비한테 신난다고
말하던 중이야

00:20:10.459 --> 00:20:12.920 align:center
밤마다 벽 너머로
얘 코 고는 소리 안 듣게 돼서

00:20:13.003 --> 00:20:14.171 align:center
나도 기숙사 방 옮기고

00:20:14.254 --> 00:20:16.757 align:center
얘 향수 냄새에
숨 막힐 일 없어 신난댔지

00:20:17.341 --> 00:20:18.258 align:center
그래

00:20:28.393 --> 00:20:30.103 align:center
예전으로 돌아간 거 같네

00:20:30.187 --> 00:20:32.856 align:center
혼돈의 여왕께서
결국 왕관을 내려놓은 건가?

00:20:32.940 --> 00:20:34.066 align:center
그런 거면 좋겠다

00:20:35.150 --> 00:20:36.193 align:center
야

00:20:36.276 --> 00:20:38.028 align:center
대체 문제가 뭐야?

00:20:38.528 --> 00:20:39.363 align:center
그런 거 없는데

00:20:39.446 --> 00:20:41.698 align:center
방학 동안 연락도 거의 안 하고

00:20:41.782 --> 00:20:44.701 align:center
기숙사에 오자마자
뛰쳐나가 버렸잖아

00:20:46.703 --> 00:20:49.665 align:center
너한테 하고 싶은 말이 있었는데

00:20:49.748 --> 00:20:51.208 align:center
어떻게 해야 할지 몰랐어

00:20:54.920 --> 00:20:58.340 align:center
방학 전에 어쩌다 알게 됐는데

00:20:59.132 --> 00:21:00.217 align:center
내가 바이더라고

00:21:01.093 --> 00:21:02.135 align:center
진짜?

00:21:03.345 --> 00:21:06.139 align:center
너무 잘됐다, 나도 기뻐

00:21:07.057 --> 00:21:08.809 align:center
설마 나 때문?

00:21:10.560 --> 00:21:11.520 align:center
어, 그게…

00:21:11.603 --> 00:21:13.647 align:center
그러니까 내가
긍정적인 자극이 된 거야?

00:21:13.730 --> 00:21:16.692 align:center
맞아, 확실히 그랬지

00:21:16.775 --> 00:21:20.237 align:center
언제든지 나한테
의지해도 된단 거 기억해

00:21:21.029 --> 00:21:24.032 align:center
나도 너한테 의지할 거야

00:21:24.700 --> 00:21:27.119 align:center
괜히 오버하긴 싫어
이젠 네 여친이 같이 있잖아

00:21:27.202 --> 00:21:28.578 align:center
그래도 친구는 필요해

00:21:29.162 --> 00:21:33.166 align:center
나 커밍아웃하고 방학 동안
아빠가 좀 잔인하게 굴었거든

00:21:33.875 --> 00:21:35.544 align:center
너무 속상했겠다

00:21:35.627 --> 00:21:37.713 align:center
서로 힘이 돼 주자, 알았지?

00:21:37.796 --> 00:21:38.672 align:center
좋아

00:21:52.936 --> 00:21:54.146 align:center
왔네

00:21:55.105 --> 00:21:58.400 align:center
다들 와줘서 고맙고
방학 동안 재밌게 지냈길 바라

00:21:59.693 --> 00:22:02.946 align:center
솔직히 난 좋기도 하고
힘들기도 했어

00:22:03.030 --> 00:22:06.700 align:center
그래도 이걸 알아서
버틸 수 있었지

00:22:07.242 --> 00:22:09.953 align:center
아무리 우리 가족이
엉망진창이라도…

00:22:10.037 --> 00:22:12.914 align:center
우리 가족이
좀 심하게 엉망진창이거든

00:22:15.042 --> 00:22:16.668 align:center
나한테는
또 다른 가족이 있다는 거

00:22:17.461 --> 00:22:21.423 align:center
저번 학기에 학교에서
나만의 가족을 만들었거든

00:22:23.759 --> 00:22:26.636 align:center
오늘 저녁에 모이자고 한 이유는

00:22:27.804 --> 00:22:30.891 align:center
너희 모두에게
고맙다고 말하고 싶어서야

00:22:42.402 --> 00:22:44.446 align:center
"앨릭스 선생님
마음 바뀌었어요!"

00:22:44.529 --> 00:22:45.989 align:center
"지금 방에 있을게요"

00:22:46.073 --> 00:22:47.032 align:center
할 수 있어

00:22:47.115 --> 00:22:50.577 align:center
내 감정이랑 상관없이
유리의 친구로 있어 주는 거야

00:22:52.204 --> 00:22:54.498 align:center
복귀 첫날부터 일이 많았어요

00:22:54.581 --> 00:22:56.666 align:center
어땠는데? 다 말해 보렴

00:22:56.750 --> 00:22:59.378 align:center
학교에 있으면
엄마랑 더 가까워진 기분이에요

00:22:59.461 --> 00:23:01.254 align:center
그래, 정말 잘됐다

00:23:02.130 --> 00:23:03.256 align:center
근데

00:23:04.257 --> 00:23:06.635 align:center
오늘 엄마에 대해
새로 알게 된 게 있어요

00:23:06.718 --> 00:23:08.345 align:center
새로 들은 얘기요

00:23:10.389 --> 00:23:11.598 align:center
할머니

00:23:12.099 --> 00:23:14.059 align:center
엄마가 한국 오는 걸 말리셨어요?

00:23:14.893 --> 00:23:15.894 align:center
뭐라고?

00:23:17.562 --> 00:23:21.441 align:center
엄마가 할머니 뜻을 거스르고
남자 때문에 여기 왔나요?

00:23:22.067 --> 00:23:23.568 align:center
사이먼이란 사람 때문에요?

00:23:24.486 --> 00:23:26.863 align:center
이만 끊자, 지금은 좀 그래

00:23:26.947 --> 00:23:28.198 align:center
- 나중에 말해 주마
- 저기…

00:23:31.076 --> 00:23:31.993 align:center
뭐지?

00:23:32.077 --> 00:23:36.456 align:center
할머니가 나보다 먼저 끊는 건
난생처음 봐

00:23:36.540 --> 00:23:39.084 align:center
분명 사연이 있어

00:23:39.167 --> 00:23:40.794 align:center
내가 알아낼 거야

00:23:41.628 --> 00:23:44.297 align:center
말했듯이 난 이번 학기의
우선순위를 확실하게 정했어

00:23:44.381 --> 00:23:45.215 align:center
"유리"

00:23:45.298 --> 00:23:47.050 align:center
유리에 대한 마음은 정리하고

00:23:47.134 --> 00:23:50.387 align:center
엄마가 정말로 어떤 사람이었는지
알아내는 거야

00:23:57.894 --> 00:23:58.979 align:center
키티

00:23:59.062 --> 00:24:01.356 align:center
스텔라, 왜?

00:24:01.440 --> 00:24:05.610 align:center
아까 식당 밖에서
민호랑 얘기하는 거 봤어

00:24:05.694 --> 00:24:06.945 align:center
둘이 친하지?

00:24:07.946 --> 00:24:08.947 align:center
응

00:24:10.198 --> 00:24:12.367 align:center
민호 되게 잘생겼더라

00:24:12.451 --> 00:24:16.371 align:center
저녁 먹으면서 얘기도 많이 했는데
데이트 신청해 보려고

00:24:18.957 --> 00:24:20.000 align:center
진짜?

00:24:20.083 --> 00:24:21.710 align:center
잘됐다

00:24:21.793 --> 00:24:22.794 align:center
먼저 문자 보내 봐

00:24:22.878 --> 00:24:24.796 align:center
적극적으로 밀어붙이면
좋아할 거야

00:24:26.214 --> 00:24:27.591 align:center
걔 번호 줄게

00:24:31.219 --> 00:24:32.471 align:center
고마워

00:24:33.472 --> 00:24:34.556 align:center
하고 싶은 말이 있는데

00:24:34.639 --> 00:24:37.434 align:center
우리 좋은 친구가 될 거 같아

00:24:38.101 --> 00:24:39.269 align:center
나도 그래

00:24:40.896 --> 00:24:43.190 align:center
"엄마, 아빠 단톡방
엄마: 에스터, 네가 걱정된다"

00:24:43.273 --> 00:24:45.025 align:center
"제발 돌아오렴
이럴 필요까지 없어"

00:25:00.832 --> 00:25:03.418 align:center
한 번만 더 말한다
내 이름은 스텔라야

00:25:03.502 --> 00:25:05.045 align:center
에스터는 이제 없다고

00:25:06.087 --> 00:25:07.631 align:center
난 할 일을 하는 거야

00:25:10.175 --> 00:25:11.426 align:center
내 몫을 찾으러 온 거라고

00:25:12.427 --> 00:25:13.762 align:center
그러니까 귀찮게 하지 마

00:25:25.941 --> 00:25:27.901 align:center
"'내가 사랑했던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

00:26:11.069 --> 00:26:11.903 align:center
자막: 이재연
던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

