WEBVTT

00:16.975 --> 00:19.602
上学期就这样戏剧性地结束了

00:20.645 --> 00:22.230
本不该是这样的

00:23.398 --> 00:26.192
但我和戴分手了 我又爱上了侑利

00:26.276 --> 00:28.111
我被踢出了首尔韩国独立学校

00:32.073 --> 00:34.576
当我离开首尔去过寒假时
我以为我永远不会回来了

00:34.659 --> 00:37.370
但一个月后 我又回到了首尔

00:38.705 --> 00:39.956
（宋姐妹 M：到了吗？）

00:40.040 --> 00:41.708
（在去学校的路上）

00:41.791 --> 00:43.334
（L：你来了！）

00:43.418 --> 00:44.919
（亲亲抱抱）

00:49.424 --> 00:53.136
我根本没想到侑利
会打电话给她妈妈帮我重新入学

00:53.219 --> 00:57.015
现在我有了第二次机会
我不会再搞砸了

00:57.974 --> 01:01.102
这是个全新的学期 我要好好利用

01:10.487 --> 01:13.281
（首尔韩国独立学校 欢迎）

01:13.364 --> 01:14.365
-基蒂！
-亚历克斯！

01:14.449 --> 01:15.408
嗨！

01:15.492 --> 01:16.451
李教授！

01:16.534 --> 01:19.496
还是现在应该叫您李校长了？恭喜你

01:19.579 --> 01:22.290
林校长因为上学期的丑闻辞职了

01:22.373 --> 01:24.209
-谢谢
-很多都与你有关 科维小姐

01:24.292 --> 01:26.252
想必这学期你会更加认真仔细地

01:26.336 --> 01:28.463
对待你在首尔韩国独立学校的生活

01:28.546 --> 01:31.216
对 没错 100%

01:31.299 --> 01:34.260
我准备好好学习
不惹麻烦 做个模范学生

01:34.344 --> 01:36.721
天呐！我的混沌女王来了！

01:39.933 --> 01:42.393
-老兄 见到你真高兴！
-我也是！

01:42.477 --> 01:44.187
并且 我也很高兴能告诉你

01:44.270 --> 01:46.648
今年我会认真努力 潜心学习

01:46.731 --> 01:50.193
对 没错！我一直都是这么说的

01:50.276 --> 01:51.486
-喂？
-嗨！

01:51.569 --> 01:54.364
不行 退还押金绝对来不及了

01:54.447 --> 01:55.782
我们有很多话要聊…

01:55.865 --> 01:58.409
爸爸觉得压力有点大

01:58.493 --> 02:00.411
整个假期我都在陪他

02:00.495 --> 02:03.581
我们仿佛在演一部搞笑兄弟喜剧

02:03.665 --> 02:04.541
-在家…
-亚历克斯

02:04.624 --> 02:06.501
好 我来了！我得走了

02:06.584 --> 02:08.002
基蒂 我很高兴你回来了

02:08.086 --> 02:09.671
谢谢 我也很高兴

02:10.922 --> 02:12.841
-好了 我来帮你收拾
-太好了！

02:16.052 --> 02:18.888
（欢迎加入春季学期）

02:22.767 --> 02:25.812
糟糕 我本想问问李教授
关于我妈妈信里那个西蒙的事情

02:25.895 --> 02:28.982
-你有整个学期的时间去找西蒙
-不行 我不想再浪费时间了

02:29.065 --> 02:30.984
在家里 每个人都在问我问题

02:31.067 --> 02:32.735
拉拉·简和玛戈特 甚至还有彼得

02:32.819 --> 02:35.113
放假的时候他几乎就住在我们家里

02:35.196 --> 02:38.199
他们都想知道我对妈妈
有了什么了解 我的韩语怎么样了…

02:38.283 --> 02:41.578
我意识到我并没有真正了解过我妈妈

02:41.661 --> 02:43.037
其实 完全不了解

02:43.121 --> 02:45.582
我差点就被退学了
韩古尔也学得很烂

02:45.665 --> 02:47.959
所以这学期 你们看到的
是2.0版本的新基蒂

02:48.042 --> 02:50.128
我要住单人间 我要当单身族

02:50.211 --> 02:53.673
刚发现自己是双性恋
就发誓要放弃爱情 真是太可惜了

02:53.756 --> 02:56.342
不 我没说我要当尼姑

02:56.426 --> 02:58.469
好吧 我想试试和女孩子约会

02:59.095 --> 03:01.389
但也许是和我朋友圈之外的人

03:01.472 --> 03:03.308
好吧 出现狗血事件的几率会小一些

03:03.850 --> 03:08.688
但你真的已经忘了侑利了吗？
我是说 她让你回到了学校

03:08.771 --> 03:11.482
拉拉·简劝我给侑利写封告别信

03:11.566 --> 03:14.402
她给所有她曾爱过的男孩子们都写过
我随身带着这封信

03:14.485 --> 03:19.032
以防我发现自己重蹈覆辙
我就可以再看一遍

03:19.532 --> 03:21.826
你要知道你也可以给弗洛里安写一封

03:21.910 --> 03:23.870
弗洛里安是个撒谎作弊的蠢货

03:23.953 --> 03:27.373
还差点让戴失去了奖学金
让人很容易就忘了他

03:27.457 --> 03:28.833
你告发他是对的

03:28.917 --> 03:31.544
我也不是故意要引发调查

03:31.628 --> 03:34.130
导致其他学生也被开除

03:34.797 --> 03:36.507
看来咱俩都是混沌女王

03:37.258 --> 03:38.843
看 男生们在那里

03:39.510 --> 03:40.511
戴！民浩！

03:47.018 --> 03:49.646
基蒂 我觉得我爱上你了

03:50.188 --> 03:51.564
也许只有一点

03:51.648 --> 03:52.774
也许很爱

04:03.117 --> 04:04.661
不好意思 你说什么？

04:04.744 --> 04:07.664
你爱上我了？什么时候开始的？

04:07.747 --> 04:09.874
我也不知道 就这么发生了

04:10.458 --> 04:12.627
怎么会？你觉得我很烦人

04:12.710 --> 04:13.753
你是很烦人

04:13.836 --> 04:16.256
这也是你最可爱的品质之一

04:17.006 --> 04:18.174
我真的不…

04:18.258 --> 04:20.176
这是整蛊吗？我是不是被整蛊了？

04:20.260 --> 04:21.719
不 这不是整蛊

04:23.930 --> 04:26.683
听起来很疯狂
但这种感觉已经伴随我一段时间了

04:28.142 --> 04:30.603
因为戴的缘故
我本来不想说出来 但是…

04:31.604 --> 04:33.439
你说你们俩分手了…

04:33.523 --> 04:35.066
对 也就是30分钟前的事情

04:36.359 --> 04:37.193
我知道

04:38.361 --> 04:39.737
这真是太复杂了

04:43.241 --> 04:44.617
基蒂 我很抱歉

04:45.660 --> 04:46.828
忘了我说的吧

04:47.662 --> 04:48.746
不 我…

04:50.498 --> 04:52.583
-你要去哪里？
-回头等舱

04:55.503 --> 04:58.506
哦对了 我忘了说
和民浩之间的狗血事件了

04:58.589 --> 04:59.424
干吗？

05:02.719 --> 05:05.054
很奇怪 对吧？怎么回事？

05:05.138 --> 05:07.056
他们可能只是没看到我们

05:07.140 --> 05:08.474
他们肯定看到我们了

05:08.558 --> 05:10.935
-我去看看我的房间 开学典礼上见
-好

05:11.019 --> 05:12.437
-谢谢
-你可以吗？

05:12.520 --> 05:13.604
-可以 拜拜
-拜拜

05:15.898 --> 05:16.983
嘿 怎么了？

05:17.066 --> 05:18.609
我正要打招呼呢

05:19.694 --> 05:23.406
和基蒂在机场分手时
我的处理方式一直让我心里不安

05:23.489 --> 05:25.366
那可能是我最后一次见到她

05:25.450 --> 05:27.035
我们不如晚点再聊？

05:27.118 --> 05:28.369
先回宿舍吧

05:28.453 --> 05:30.330
我得重新适应一下这种寒冷的天气

05:30.413 --> 05:31.998
你知道我刚从洛杉矶回来

05:32.081 --> 05:33.333
但这杯是给Q的

05:33.416 --> 05:35.126
他可以待会儿再加热一下

05:35.209 --> 05:39.047
你总是说加热会破坏拿铁的品质

05:40.006 --> 05:40.840
真可爱

05:41.674 --> 05:42.925
我对Q说的都是真心话

05:43.009 --> 05:45.720
2.0版的基蒂已经准备好
开启一个全新的学期

05:45.803 --> 05:47.764
远离狗血事件
和浪漫关系带来的混乱

05:55.271 --> 05:57.231
基蒂 我好想你！

05:57.315 --> 05:58.775
我也好想你

06:02.987 --> 06:06.991
我整个假期都在想你
你要回来我真是太激动了

06:07.075 --> 06:09.660
我也是 多亏了你 我才能回来

06:09.744 --> 06:12.622
并且现在我们要住一块了？

06:12.705 --> 06:16.834
什么？我申请的是单人间
一定是搞错了

06:16.918 --> 06:18.920
没有搞错 这是命运

06:19.921 --> 06:21.464
什么命运？

06:23.466 --> 06:25.885
嘿 基蒂 我是朱莉安娜

06:25.968 --> 06:29.222
很高兴终于见到了
帮助我和侑利重归于好的姑娘

06:30.181 --> 06:33.226
你能相信吗？我们三个是室友？

06:33.309 --> 06:34.727
梦想成真了

06:35.686 --> 06:37.438
更像是我最可怕的噩梦成真了

06:37.522 --> 06:40.316
因为我还没有忘记侑利 还差得远呢

06:41.067 --> 06:44.987
《爱你的基蒂》

06:45.071 --> 06:47.156
哇哦！这真是…

06:47.240 --> 06:49.826
我没…哇哦！

06:49.909 --> 06:51.494
我想基蒂一定是词穷了

06:51.577 --> 06:53.830
我不知道你这学期要住校

06:53.913 --> 06:55.331
哦 临时决定的

06:55.415 --> 06:57.708
我得离开我父母家

06:58.209 --> 06:59.752
那里气氛不太好

07:00.461 --> 07:01.629
他们要离婚了

07:01.712 --> 07:03.548
什么？侑利 我真遗憾

07:03.631 --> 07:06.384
没关系 说真的 几年前就该这样了

07:06.467 --> 07:11.931
现在 我妈妈
在泰国的某个疗养中心修生养息

07:12.765 --> 07:15.768
不过还是说说
我们住一块会有多开心吧！

07:15.852 --> 07:18.312
我等不及想让你俩互相了解了

07:18.396 --> 07:20.982
我不可能
在这种情况下熬过一整个学期

07:21.065 --> 07:22.817
-我真的会死的
-你们好？

07:24.193 --> 07:27.113
嗨 我是斯黛拉 斯黛拉·赵

07:27.196 --> 07:28.406
稍等我一下

07:29.532 --> 07:31.993
这地方比我之前的学校大了12倍

07:32.660 --> 07:34.787
你一定是我们的第四个室友

07:34.871 --> 07:37.874
我是朱莉安娜 这是我的女朋友 侑利

07:38.416 --> 07:40.126
哇哦 他们让你俩住一起？

07:40.209 --> 07:43.212
他们不知道 如果他们知道了
绝对不会让我们住一起

07:43.296 --> 07:47.467
有传言说他们每晚都要查房

07:47.550 --> 07:49.510
所以我们必须格外小心

07:49.594 --> 07:51.053
嗯 我绝对不会说出去的

07:51.637 --> 07:53.723
我是基蒂 你可以和我一块住

07:53.806 --> 07:54.849
哦 太棒了

07:55.641 --> 07:58.686
你们中有谁能带我去行政办公室吗？

07:58.769 --> 08:01.022
-我还得注册…
-我现在就能带你去

08:01.105 --> 08:04.442
如果你不赶紧注册
你就会碰上最差劲的教授 我们走吧

08:04.525 --> 08:06.152
等等 在你们出发之前

08:06.235 --> 08:10.448
我们计划今晚举办一个
欢乐的烧烤聚餐活动 我请客

08:10.531 --> 08:11.699
你们来吗？晚上7点？

08:11.782 --> 08:14.160
开什么玩笑？我当然要来

08:15.995 --> 08:20.333
可恶 真希望我也能来
但我答应了我姐姐要和她们视频通话

08:20.416 --> 08:22.418
告诉她们我第一天
回学校的情况 所以…

08:22.960 --> 08:24.962
波特兰那会儿
不是已经凌晨2点了吗？

08:27.048 --> 08:29.342
的确 是啊 没错

08:29.425 --> 08:30.343
有道理

08:30.426 --> 08:32.678
好吧 我来！

08:33.262 --> 08:34.347
我们赶紧走吧

08:34.430 --> 08:36.516
-非常感谢你带我…
-她们会来

08:40.686 --> 08:42.980
民浩 你的包裹

08:47.360 --> 08:50.238
可能是我妈妈送来的 她想得真周到

08:54.283 --> 08:56.452
算了 是我爸送的

08:56.536 --> 08:59.956
我妈妈绝不会忘记
我的皮肤对化学物质敏感

09:00.039 --> 09:02.458
这些保湿霜里全都是羟苯酯防腐剂

09:03.209 --> 09:05.419
是啊 你爸爸似乎还给你留了张便条

09:06.921 --> 09:08.881
他只有在需要什么的时候才会来找我

09:09.757 --> 09:11.551
可能是惹恼了他的新婚妻子

09:11.634 --> 09:15.054
需要我来假装我们是个幸福的大家庭
来给公关提供素材

09:15.972 --> 09:17.306
归你了

09:22.603 --> 09:24.605
基蒂把她的安抚袜子落在了这里

09:26.023 --> 09:28.109
告诉我你不是要闻这双袜子吧？

09:28.192 --> 09:29.986
闭嘴 我就是…

09:31.070 --> 09:34.156
我很高兴她回来了
我想继续和她做朋友 但是…

09:34.240 --> 09:35.366
我还没忘了基蒂

09:46.586 --> 09:48.087
你刚刚看到了吗？

09:48.170 --> 09:50.548
我一提到基蒂
他就躲进了自己的房间里

09:50.631 --> 09:52.842
自从我们今早见到了她 他就怪怪的

09:55.011 --> 09:57.054
我猜都是我的错

09:57.722 --> 10:00.474
还记得放假前吗

10:00.975 --> 10:05.062
我威胁要杀了他
因为我以为他爱上了基蒂？

10:05.146 --> 10:07.231
记得 对 你确实这么做了

10:08.524 --> 10:09.567
但你不是故意的

10:10.318 --> 10:12.445
很明显 我当然不是故意的

10:12.528 --> 10:16.073
我跟他说了我很抱歉
他也一直说没关系 但是…

10:16.782 --> 10:17.825
显然…

10:19.076 --> 10:22.705
他觉得很尴尬
我也觉得自己像个白痴

10:27.293 --> 10:30.588
哦 天呐 这地方太吓人了

10:30.671 --> 10:33.049
首尔完全不像俄亥俄州的佩珀派克

10:33.132 --> 10:36.302
但是侑利和朱莉安娜看上去超级甜蜜
你们三个关系好吗？

10:36.385 --> 10:38.095
我不敢说超级好

10:38.179 --> 10:40.806
更像是…其实 我也不知道该怎么形容

10:40.890 --> 10:43.100
别聊我了 你为什么会来这所学校？

10:43.184 --> 10:45.269
我参加了教会的一个交流项目

10:45.353 --> 10:48.356
能和另一个韩裔美国人住一起
真是太好了

10:48.439 --> 10:49.899
谢谢你给我指路

10:49.982 --> 10:50.941
没事 我们到了

10:51.025 --> 10:54.737
等下这里见
我自己还有点事情要办 所以…

10:56.906 --> 10:58.074
一定是哪里搞错了

10:58.157 --> 10:59.784
我申请的是单人间

11:00.451 --> 11:01.786
没有搞错

11:01.869 --> 11:06.499
由于无法预料的学费缺额
我们的食宿费涨了

11:07.625 --> 11:11.003
首尔韩国独立学校的作弊丑闻
导致许多家长决定让孩子退学

11:11.087 --> 11:14.048
你的奖学金
不足以涵盖单人间的新价格

11:14.131 --> 11:18.260
有什么办法能让我换间宿舍吗？
不跟这几个室友一块儿？

11:23.182 --> 11:25.393
韩侑利 她不是你的朋友吗？

11:26.185 --> 11:29.939
对 没错 问题就在这里

11:30.022 --> 11:31.857
如果我要专注于学业

11:31.941 --> 11:34.485
和朋友同住就太容易分心了

11:34.568 --> 11:37.571
好吧 既然你都这么说了
我就尽力而为吧

11:37.655 --> 11:39.573
哦 天呐 谢谢你！我能抱抱你吗？

11:39.657 --> 11:40.616
绝对不行

11:40.700 --> 11:42.034
好吧 有道理

11:44.120 --> 11:47.289
既然我都来一趟了
能再问你件事吗？

11:47.373 --> 11:48.708
如果真的就一件事的话

11:50.042 --> 11:51.752
我妈妈 伊芙

11:53.087 --> 11:57.341
她在这儿念书的时候
好像交了一个叫西蒙的男朋友

11:58.759 --> 12:01.137
你还记得他吗？

12:06.642 --> 12:09.270
你妈妈和我并不是特别亲近

12:09.895 --> 12:10.855
而且…

12:12.189 --> 12:14.066
我不记得有西蒙这个人

12:16.277 --> 12:19.155
或许他就是她跟到首尔的那个年轻人

12:19.238 --> 12:21.240
她父母并不认可的那个人

12:21.323 --> 12:22.158
等等 什么？

12:22.241 --> 12:25.494
对 我记得她父母并不赞成她来韩国

12:26.537 --> 12:27.663
尤其是她妈妈

12:29.165 --> 12:33.127
不可能 我妈妈和她父母的关系
一直很好 这话听起来太不合理了

12:34.211 --> 12:36.005
也许我该给我外婆打个电话

12:37.339 --> 12:40.050
爸爸！开学典礼10分钟后开始

12:42.261 --> 12:44.680
15分钟 我叫你提前15分钟提醒我

12:47.475 --> 12:50.561
你说10分钟 我以为…

12:50.644 --> 12:51.812
不 我说的是15分钟

13:02.198 --> 13:03.908
这是我们的礼堂

13:06.035 --> 13:08.746
哦 你看 侑利和朱莉安娜
给我俩留了位子

13:08.829 --> 13:13.501
或者我们可以
坐在我另一个好朋友旁边

13:13.584 --> 13:16.378
这是我的朋友…

13:17.880 --> 13:20.216
普拉维纳 很高兴认识你

13:20.299 --> 13:22.802
普拉维纳！太好笑了 我们明明认识

13:22.885 --> 13:24.845
装模作样…“我是基蒂”

13:25.763 --> 13:26.639
这是斯黛拉

13:26.722 --> 13:28.182
嗨 我是新来的

13:28.265 --> 13:29.141
嗨

13:34.730 --> 13:37.191
所以 很明显你在躲着那两个女生

13:37.274 --> 13:39.401
好吧 发生了什么？大吵了一架？

13:39.485 --> 13:40.611
是谁的错？

13:42.488 --> 13:45.741
既然我被你拉下了水
我好歹得知道自己的处境

13:46.242 --> 13:47.243
而且 我很八卦

13:48.994 --> 13:51.664
-我说得没错
-不是一直 我不确定

13:51.747 --> 13:53.457
但我说你越来越…

13:53.541 --> 13:55.000
所以是“喜欢”

13:55.084 --> 13:56.252
这是怎么回事？

13:58.128 --> 13:59.129
那不是你…

13:59.213 --> 14:00.172
我爸？

14:01.131 --> 14:02.007
对

14:03.843 --> 14:05.177
我们里面见？

14:05.678 --> 14:06.512
听上去不错

14:06.595 --> 14:07.429
嗯

14:11.225 --> 14:12.309
爸爸？

14:12.393 --> 14:13.519
民浩

14:14.812 --> 14:17.439
好久不见 来给爸爸好好抱抱

14:18.774 --> 14:22.069
好吧 你在这儿干吗？
你不是要去巡演吗？

14:22.152 --> 14:24.864
我们不得不提前结束巡演
你的异母妹妹秀珍和比安卡

14:24.947 --> 14:28.367
发现她俩都在
和我的新暖场嘉宾暗星约会

14:28.450 --> 14:31.745
所以我决定给自己找个新的商业投资

14:32.913 --> 14:36.125
也许你听说过
我资助了个艺术项目来拯救你的学校

14:36.709 --> 14:38.752
他们会把我的名字挂在一栋大楼上

14:38.836 --> 14:40.212
哇哦 嘿

14:40.796 --> 14:42.673
你是新的赞助人？

14:43.257 --> 14:44.425
没错

14:44.508 --> 14:47.720
我运气真好 能有机会
和我最爱的儿子重逢

14:47.803 --> 14:49.722
你最爱的儿子是俊浩

14:49.805 --> 14:52.725
你给他写过一首歌
叫《最爱的儿子》？

14:52.808 --> 14:54.393
创作需要

14:55.269 --> 14:57.730
好了 进去吧 节目要开始了 好吗？

15:01.275 --> 15:04.320
同学们 请就坐 我们要开始了！

15:07.364 --> 15:08.198
谢谢

15:08.282 --> 15:11.911
同学们 教职员工们
以及杰出的董事会成员们

15:11.994 --> 15:16.624
欢迎加入
首尔韩国独立学校的春季学期

15:16.707 --> 15:17.958
-不是什么秘密…
-嗨

15:18.751 --> 15:20.336
-嗨
-跟你说一声 戴现在很慌乱

15:20.419 --> 15:22.338
认为民浩一看到你就表现得很奇怪

15:22.421 --> 15:25.841
并为自己在放假前
指责民浩暗恋你而懊悔不已

15:25.925 --> 15:28.469
我和民浩之间什么事都没有
戴也知道

15:28.552 --> 15:31.347
我知道 但这很复杂 戴对你还有感觉

15:32.765 --> 15:34.475
你才刚跟他分手 好吗？

15:34.558 --> 15:36.435
他不会那么快忘了你的

15:37.937 --> 15:41.398
我很抱歉
我不是故意要破坏你的无狗血学期

15:41.482 --> 15:43.025
相信我 这还不是最糟的

15:43.108 --> 15:45.778
猜猜我和谁住一块？侑利和朱莉安娜

15:46.403 --> 15:47.237
没错

15:47.738 --> 15:50.199
接下来说说第四点

15:50.282 --> 15:53.452
所有住校学生每晚都有宵禁检查

16:02.086 --> 16:04.964
准备好了吗 首尔韩国独立学校？

16:05.047 --> 16:06.548
那就是民浩的爸爸

16:06.632 --> 16:09.760
他是全亚洲最有名的艺人经纪人

16:12.304 --> 16:14.848
他们称他为韩国的克里斯·詹娜

16:14.932 --> 16:16.141
不会吧 真的吗？

16:16.225 --> 16:17.059
真的

16:19.687 --> 16:22.606
你说过你想跟朋友圈之外的人约会

16:31.824 --> 16:33.993
文先生 这跟我们说好的不太一样

16:34.076 --> 16:37.371
女士们先生们 是时候向月球进发…

16:38.122 --> 16:41.208
在星间着陆！

16:44.169 --> 16:45.546
-你们听到的是一手消息
-哇

16:45.629 --> 16:48.549
月球经纪公司将推出一项演艺计划

16:48.632 --> 16:52.803
你们学校将成为全世界羡慕的对象

16:52.886 --> 16:56.515
也许你们中的某个人
就是我的下一个超级巨星！

16:58.600 --> 17:00.102
好了 大家都安静

17:00.185 --> 17:02.271
大家都安静！

17:13.907 --> 17:15.701
今天真是太棒了

17:15.784 --> 17:17.578
开学典礼很棒

17:17.661 --> 17:21.623
现在侑利还要请我们吃晚饭？
这里的一切都太棒了

17:24.209 --> 17:25.085
基蒂？

17:25.753 --> 17:26.837
哦 是啊 我也觉得

17:27.713 --> 17:28.547
基蒂！

17:28.630 --> 17:29.465
戴！

17:30.758 --> 17:32.509
见到你真高兴！

17:33.135 --> 17:35.387
很抱歉我们之前没机会聊聊

17:35.471 --> 17:37.222
嘿 你能帮我个忙吗？

17:37.306 --> 17:38.557
没问题 随时效劳

17:38.640 --> 17:39.683
你能和民浩聊聊吗？

17:39.767 --> 17:42.102
因为他爸爸来了 他很生气

17:42.186 --> 17:44.980
我觉得他不开心也有我的缘故

17:45.814 --> 17:48.400
我真是个白痴 竟然指责他暗恋你

17:48.484 --> 17:50.986
一想到我也许
毁了你们的友谊我就很后悔

17:51.862 --> 17:52.696
我会跟他谈谈的

17:53.530 --> 17:54.406
谢谢

18:03.290 --> 18:04.166
民浩！

18:11.090 --> 18:13.675
飞机降落后 我去头等舱找过你…

18:13.759 --> 18:14.927
我已经走了

18:15.010 --> 18:17.763
-我没想到你还会来找我…
-我知道

18:18.555 --> 18:21.892
但我觉得我们应该
把话说清楚 就不会那么尴尬了

18:21.975 --> 18:23.685
-很明显 现在已经很尴尬了
-是啊

18:24.311 --> 18:27.689
戴认为这都是他的错 因为…

18:29.024 --> 18:31.819
因为他还没忘了你

18:35.489 --> 18:40.911
如果是我拒绝了你
让你很难过 我很抱歉

18:40.994 --> 18:43.288
-我想体谅你的心情…
-好了

18:43.372 --> 18:46.375
基蒂 冷静点 你是对的

18:46.458 --> 18:48.877
那不是爱情 当然不是

18:48.961 --> 18:50.587
只能算是迷恋

18:51.463 --> 18:53.882
我已经熬过来了 也没那么难

18:55.342 --> 18:56.260
没什么大不了的

18:57.427 --> 18:58.303
好吧

18:59.471 --> 19:01.431
怎么？这不是好消息吗？

19:02.015 --> 19:05.227
当然是好消息 真的
这让我的生活轻松多了 对

19:05.310 --> 19:07.437
真的 如释重负

19:11.859 --> 19:13.986
-但你确实笑了
-什么？

19:17.364 --> 19:20.033
当时 好吧
我在飞机上说那些话的时候

19:21.034 --> 19:22.202
你笑了

19:22.286 --> 19:25.455
如果你一点感觉都没有
你为什么会笑呢？

19:27.040 --> 19:28.584
你记错了吧

19:28.667 --> 19:29.960
那不是笑容

19:30.043 --> 19:32.337
是个鬼脸

19:33.088 --> 19:34.882
因为我觉得很奇怪

19:34.965 --> 19:38.385
因为我从来没有
从那种角度考虑过你

19:39.052 --> 19:42.014
但是当你
从那种角度考虑我时 你笑了

19:42.097 --> 19:42.931
是鬼脸

19:43.015 --> 19:44.892
这意味着你的一部分

19:44.975 --> 19:46.935
哪怕只是一小部分

19:47.978 --> 19:50.147
喜欢我成为你的男朋友

19:51.857 --> 19:55.444
你爱怎么想就怎么想吧 我不在乎

19:55.527 --> 19:58.405
因为我们不想伤害戴
这才是最重要的 对吗？

20:01.325 --> 20:03.243
伙计们 我们的桌子已经准备好了

20:05.621 --> 20:06.830
你们没事吧？

20:07.497 --> 20:10.375
没事 我就是在跟科维说

20:10.459 --> 20:12.920
不用每晚都听到
她在隔壁打呼噜了 我有多开心

20:13.003 --> 20:16.757
我在跟民浩说 新宿舍
闻不到他呛人的古龙水真是太棒了

20:17.341 --> 20:18.258
好吧

20:28.393 --> 20:30.103
看来一切都恢复正常了

20:30.187 --> 20:32.856
我的混沌女王
终于放弃了她的王冠吗？

20:32.940 --> 20:34.066
我当然希望如此

20:35.150 --> 20:36.193
嘿

20:36.276 --> 20:38.028
你到底是怎么了？

20:38.528 --> 20:39.363
没什么

20:39.446 --> 20:41.698
基蒂 整个假期你几乎都没联系过我

20:41.782 --> 20:44.701
你一进宿舍就溜了

20:46.703 --> 20:49.665
好吧 有件事我一直想告诉你

20:49.748 --> 20:51.208
但不知道该怎么说

20:55.003 --> 20:58.340
放假前 我刚发觉

20:59.216 --> 21:00.217
自己是个双性恋

21:01.093 --> 21:02.135
什么？

21:03.345 --> 21:06.139
基蒂 太棒了 我真为你高兴

21:07.057 --> 21:08.809
等等 是因为我吗？

21:10.560 --> 21:11.520
哦…

21:11.603 --> 21:13.647
我是说 是我启发了你吗？

21:13.730 --> 21:16.692
哦 是的 当然有你的功劳

21:16.775 --> 21:20.237
好吧 我想让你知道
你随时都可以依靠我

21:21.029 --> 21:24.032
我也需要依靠你 基蒂

21:24.700 --> 21:27.119
我不想越界
现在你的女朋友也在这里

21:27.202 --> 21:28.578
但我仍然需要我的朋友

21:29.162 --> 21:33.166
你也知道 假期那会儿我出柜的时候
我爸爸的态度很恶劣

21:33.875 --> 21:35.544
侑利 我很遗憾

21:35.627 --> 21:38.171
-我们互相支持 好吗？
-好

21:52.936 --> 21:54.146
嗨

21:55.105 --> 21:58.400
感谢大家的到来
希望你们都度过了一个愉快的假期

21:59.693 --> 22:02.946
说实话 我的假期过得喜忧参半

22:03.030 --> 22:07.159
但我能坚持下来的原因是 我知道

22:07.242 --> 22:09.953
无论我的家人有多糟糕

22:10.037 --> 22:12.914
他们也许非常非常糟糕…

22:15.042 --> 22:16.668
但他们不是我仅有的家人

22:17.461 --> 22:21.423
上学期 我在这里有了自己的小家庭

22:23.759 --> 22:27.054
所以 这顿晚饭真的是

22:27.804 --> 22:30.891
为了向在座的大家表示感谢

22:32.851 --> 22:33.894
干杯！

22:33.977 --> 22:36.021
干杯！

22:42.402 --> 22:46.073
（改主意了！我就住原先的宿舍）

22:46.156 --> 22:50.452
我可以的 无论我有什么感觉
我都能以朋友的身份陪伴侑利

22:52.204 --> 22:54.498
回来的第一天真是丰富多彩啊

22:54.581 --> 22:56.666
怎么样啊？全都告诉我

22:56.750 --> 22:59.378
我在这儿的时候
总感觉和妈妈更亲近了

22:59.461 --> 23:01.254
我就知道 真是太棒了

23:02.130 --> 23:03.256
但是…

23:04.383 --> 23:06.718
我今天知道了一些关于妈妈的事情

23:06.802 --> 23:08.345
或者说我听说了一些事情

23:10.389 --> 23:14.059
外婆 你不希望妈妈来韩国吗？

23:14.893 --> 23:15.894
你说什么？

23:17.604 --> 23:21.441
妈妈是不是违背你的意愿
跟着一个男生来了这里？

23:22.192 --> 23:23.568
一个叫西蒙的男生？

23:24.486 --> 23:26.863
我得走了 现在不方便

23:26.947 --> 23:28.782
-我回头再跟你聊
-这…

23:31.159 --> 23:33.245
好吧 这肯定是我外婆

23:33.328 --> 23:36.456
头一回挂我电话

23:36.540 --> 23:40.794
当年肯定发生了什么事
我要查个水落石出

23:40.877 --> 23:44.965
就像我说过的
这学期我有自己的优先事项

23:45.048 --> 23:47.050
我要忘了侑利

23:47.134 --> 23:50.387
搞清楚我妈妈到底是个什么样的人

23:57.894 --> 23:58.979
基蒂？

23:59.062 --> 24:01.356
哦！嘿 斯黛拉 怎么了？

24:01.440 --> 24:05.610
我看到你刚才在餐厅外面和民浩聊天

24:05.694 --> 24:06.945
你们俩是朋友吧？

24:07.946 --> 24:08.947
是啊

24:10.198 --> 24:12.367
这个嘛 我觉得他很可爱

24:12.451 --> 24:16.371
晚餐时我们聊了很久 我想约他出去

24:17.205 --> 24:20.000
哦 哇哦 真的吗？

24:20.083 --> 24:21.710
太棒了

24:21.793 --> 24:24.796
你为什么不给他发条短信呢？
这招可有效了 他一定会喜欢的

24:26.214 --> 24:27.591
这是他的联系方式

24:31.219 --> 24:32.471
谢了 基蒂

24:33.555 --> 24:37.434
我只想说 我有预感
我们会成为很棒的朋友

24:38.101 --> 24:39.269
我也觉得

24:40.896 --> 24:42.939
（爸爸妈妈 埃丝特 我们很担心你）

24:43.023 --> 24:45.025
（回家吧 你不必这么做）

24:59.456 --> 25:00.749
埃丝特 是你吗？

25:00.832 --> 25:03.418
最后再说一遍 我叫斯黛拉

25:03.502 --> 25:05.045
没有埃丝特了

25:06.087 --> 25:07.631
我必须这么做

25:10.258 --> 25:12.344
我来这里是为了拿到我应得的东西

25:12.427 --> 25:13.595
现在别来烦我了

25:25.941 --> 25:27.901
（改编自珍妮·韩在小说《致所有
我曾爱过的男孩》中的角色）
