WEBVTT

00:11.011 --> 00:14.931
"Meine Welt ist so viel größer geworden
wegen dir und wegen Simon."

00:15.890 --> 00:17.517
Jina muss Simon kennen.

00:17.600 --> 00:19.769
Warum sollte Mom ihn sonst erwähnen?

00:19.853 --> 00:22.063
Yuri hat ihrer Mutter gemailt, oder?

00:22.147 --> 00:25.692
Ja,
aber Jina hat im Retreat keinen Empfang.

00:25.775 --> 00:27.026
Es macht mich fertig,

00:27.110 --> 00:29.779
so kurz davor zu sein,
Moms Schwarm zu finden,

00:29.863 --> 00:32.365
für den sie
gegen den Willen ihrer Eltern herzog.

00:32.449 --> 00:36.661
Sie war keine perfekte Tochter,
aber das wurde mir immer erzählt.

00:37.245 --> 00:41.041
Wenn eine Person stirbt,
vergisst man wohl ihre Makel.

00:41.124 --> 00:44.627
Zum ersten Mal
fühlt sich meine Mom wirklich echt an.

00:45.670 --> 00:47.464
Ich muss Simon finden.

00:47.547 --> 00:50.550
Er weiß Dinge über sie,
die sonst niemand weiß.

00:53.636 --> 00:56.598
Yuri und Juliana
sind noch frisch verliebt, was?

00:56.681 --> 00:58.224
Ja, Kitzelkämpfe.

00:58.308 --> 01:01.895
Vor der Kontrolle muss ich sie trennen,
damit sie nicht auffliegen.

01:01.978 --> 01:02.979
Stört es dich?

01:03.062 --> 01:04.147
Ach Quatsch.

01:04.230 --> 01:08.568
Ihre Freudenschreie helfen mir,
mich auf meine Ziele zu konzentrieren.

01:08.651 --> 01:09.986
Diese Schwärmerei…

01:10.070 --> 01:11.446
Gott sei Dank.

01:12.280 --> 01:15.283
Ok, Schluss jetzt!
Zehn Minuten bis zur Kontrolle!

01:15.366 --> 01:17.243
-Danke, Kitty!
-Danke, Kitty!

01:19.370 --> 01:23.124
Ich liebe den Geruch deines Shampoos.
Was ist das? Jasmin?

01:23.208 --> 01:24.167
Ja.

01:24.250 --> 01:28.088
Willst du dir das wirklich
ein ganzes Semester lang antun?

01:28.171 --> 01:31.424
Was dich nicht umbringt,
macht dich stärker, oder nicht?

01:31.925 --> 01:32.801
Stimmt.

01:33.760 --> 01:36.930
Aber ich habe das Gefühl,
es bringt dich um, also…

01:38.264 --> 01:39.724
-Gute Nacht.
-Nacht.

01:42.185 --> 01:43.019
Kitty!

01:44.521 --> 01:47.065
Du bist immer in deinem Zimmer.
Komm zu uns.

01:47.148 --> 01:48.650
Ja, lenk uns ab.

01:48.733 --> 01:51.820
Sonst werden wir noch
beim Rummachen erwischt.

01:53.071 --> 01:54.197
Klar.

01:54.280 --> 01:55.657
Denk dran:

01:55.740 --> 01:59.202
Rummachen nur im Schlafzimmer,
wenn die Tür zu ist.

01:59.285 --> 02:03.039
Ich bin auf einmal so müde.

02:03.122 --> 02:05.458
-Du nicht? Komm schon.
-Ok.

02:06.125 --> 02:06.960
Sorry.

02:07.544 --> 02:09.003
Yuri, eine kurze Frage.

02:10.296 --> 02:11.422
Klar, was gibt's?

02:11.506 --> 02:14.509
Hat Jina etwas
zum Brief meiner Mom gesagt?

02:14.592 --> 02:16.302
Noch nicht, tut mir leid.

02:16.386 --> 02:17.345
Gar nichts?

02:17.428 --> 02:20.682
Ich meine, sie soll im Retreat abschalten.

02:20.765 --> 02:24.394
Ja. Wie heißt das Retreat?
Ich kann versuchen, sie anzurufen.

02:24.477 --> 02:25.812
Babe! Kommst du?

02:25.895 --> 02:27.397
Ja, gleich.

02:27.981 --> 02:29.816
-Gehst du ins Bett?
-Gleich.

02:29.899 --> 02:33.194
Ich warte noch auf Stella.
Sie hat ihr Date mit Min Ho.

02:33.278 --> 02:34.946
Du verkuppelst immer andere.

02:35.029 --> 02:37.240
Wann suchst du dir mal jemanden?

02:39.576 --> 02:41.536
Mach dir keine Sorgen, Kitty.

02:41.619 --> 02:43.204
Wir finden jemanden.

02:53.548 --> 02:54.382
Schlaf gut.

02:54.465 --> 02:55.425
Nacht.

02:56.009 --> 02:57.594
Ich komme ja schon.

02:59.888 --> 03:03.600
Q hat recht.
Das wird mich definitiv umbringen.

03:05.602 --> 03:07.937
Koreanische Horrorfilme sind heftig.

03:08.730 --> 03:11.941
Für meine Eltern
wäre das das Werk des Teufels.

03:12.025 --> 03:13.526
Du hast kaum hingesehen.

03:13.610 --> 03:16.321
Dein Kopf lag die meiste Zeit
auf meiner Brust.

03:16.404 --> 03:18.698
Hast du den Film deshalb ausgesucht?

03:18.781 --> 03:21.159
Min Ho, willst du mich verderben?

03:25.496 --> 03:27.290
Ich stehe nicht auf Stella.

03:27.373 --> 03:28.666
Echt nicht?

03:28.750 --> 03:31.085
Sie ist süß, versteh mich nicht falsch.

03:31.169 --> 03:34.047
Aber vielleicht ist sie zu nett?

03:34.130 --> 03:37.050
Willst du als Playboy
das nette Mädchen verderben

03:37.133 --> 03:39.469
und bist sauer, weil es nicht klappt?

03:39.552 --> 03:43.139
Also bitte, unterschätz mich nicht.
Ich finde sie langweilig.

03:43.222 --> 03:47.435
Und warum bist du so interessiert
an meinem Liebesleben, Covey?

03:47.518 --> 03:48.478
Bin ich nicht.

03:48.561 --> 03:51.397
Ich habe eure Zankereien vermisst.

03:51.481 --> 03:53.733
Wieso macht sie nur mich verrückt?

03:53.816 --> 03:57.487
Ihretwegen müssen wir das Gebäude
für Dads Projekt aufräumen.

03:57.570 --> 04:00.114
Es gibt viel schlimmere Strafen.

04:00.198 --> 04:03.201
Dein Dad hat alle gezwungen,
seine Kurse zu belegen.

04:03.284 --> 04:05.745
Außer mich. Ich wurde freigestellt.

04:05.828 --> 04:09.165
Der KISS-Leichtathletikstar
muss Gold beim Turnier holen.

04:09.249 --> 04:12.585
Ich gehe zu Unterhaltungsmanagement.
Klingt interessant.

04:12.669 --> 04:15.838
Ich auch.
Der einzige Kurs ohne Gesang und Tanz.

04:15.922 --> 04:18.257
Ich gehe zu "Advanced Voice".

04:19.342 --> 04:21.970
Du singst? Warum weiß ich das nicht?

04:22.053 --> 04:25.682
Es war eine Fernbeziehung.
Ich wollte am Telefon nicht singen.

04:25.765 --> 04:27.600
Du solltest uns was vorsingen.

04:28.601 --> 04:29.644
Jetzt?

04:29.727 --> 04:30.687
-Nächstes Jahr.
-Ja.

04:30.770 --> 04:31.896
-Sing.
-Jetzt.

04:45.576 --> 04:48.955
Das ist Ihre Strafe,
weil Ms. Covey bei Ihnen gewohnt hat.

04:49.038 --> 04:50.164
Kein Spaß!

04:50.873 --> 04:53.751
Kinder, ihr könnt gehen.
Mein Team übernimmt das.

04:53.835 --> 04:57.046
Moment, ich habe das Sagen
bei Schulangelegenheiten.

04:57.130 --> 04:59.507
Die Renovierung muss heute beginnen.

04:59.590 --> 05:02.719
Es sei denn,
Sie wollen meine Spende hinauszögern.

05:04.887 --> 05:05.888
Sie können gehen.

05:06.556 --> 05:07.807
Für heute.

05:14.022 --> 05:16.607
So hat noch niemand mit Prof. Lee geredet.

05:16.691 --> 05:18.151
Das war großartig.

05:18.234 --> 05:19.819
Mr. Moon ist klasse.

05:22.155 --> 05:24.615
Du hast eine wunderschöne Stimme.

05:24.699 --> 05:27.285
-Ich hätte gern ein Lied gehört.
-Danke.

05:27.368 --> 05:29.537
Aber wir können Karaoke-Kumpel sein.

05:29.620 --> 05:30.621
Tschüs.

05:44.427 --> 05:46.471
Wie war das? War ich schneller?

05:46.554 --> 05:47.889
Sah etwas langsam aus.

05:50.349 --> 05:52.101
Ich hasse Jin.

05:52.185 --> 05:55.980
In der Grundschule stahl er
mein Essensgeld und Min Hos Haarprodukte.

05:56.064 --> 05:58.691
-Er ist ein toxisches Alpha-Männchen.
-Q?

05:58.775 --> 06:02.737
Coach Alex hat doch gesagt,
wir sollen uns etwas im Ziel vorstellen.

06:02.820 --> 06:06.616
Ich weiß, was du dir vorstellst.
Ist es ein Regenbogen-Einhorn?

06:08.951 --> 06:10.536
Was stellst du dir vor?

06:10.620 --> 06:12.747
Einen Cheeseburger mit Brüsten?

06:12.830 --> 06:13.664
Nein.

06:13.748 --> 06:17.502
Dich, wie du heulst, wenn ich morgen
deinen Turnierplatz kriege.

06:19.504 --> 06:21.547
Er kriegt meinen Platz nicht.

06:22.507 --> 06:23.341
Hey.

06:24.092 --> 06:24.926
Alles ok?

06:26.010 --> 06:29.597
Ja, ich habe an Kitty gedacht.
Sie hat mich "Kumpel" genannt.

06:30.473 --> 06:33.351
Ich hasse es,
dass mich so etwas so beschäftigt.

06:33.434 --> 06:35.520
Es dauert, über sie hinwegzukommen.

06:35.603 --> 06:38.606
Kann man das nicht
irgendwie beschleunigen?

06:39.732 --> 06:43.861
Ich wollte es heute Abend
vor dem Rennen ruhig angehen lassen, aber…

06:44.737 --> 06:47.156
Ich weiß, wie wir den Kopf freikriegen.

06:47.990 --> 06:51.619
Hi. Könnten Sie mir Jina Lim geben?
Sie ist zu Gast bei Ihnen.

06:52.787 --> 06:55.832
Mein Fehler. Sie ist wohl woanders. Danke.

06:57.708 --> 06:59.544
Hey. Wer ist unser Lehrer?

07:00.253 --> 07:02.046
Hauptsache keine Auftritte.

07:02.130 --> 07:05.716
Ich habe noch Narben von damals,
als ich der Esel im Krippenspiel war.

07:06.592 --> 07:08.428
Aber es ist dein Dad.

07:08.511 --> 07:11.472
Du hast sicher Verträge
im Musik- und Filmbusiness.

07:11.556 --> 07:13.099
Das ist nicht so meins.

07:14.267 --> 07:15.143
Guten Tag.

07:16.519 --> 07:17.436
Oh mein Gott.

07:17.520 --> 07:18.980
Und Glückwunsch.

07:19.730 --> 07:22.567
Von all den neuen Kunstkursen der KISS

07:22.650 --> 07:26.028
habt ihr die Meisterklasse gefunden.

07:26.112 --> 07:28.197
Und ich habe Neuigkeiten für euch.

07:28.865 --> 07:33.244
Man kann niemandem beibringen,
ein erfolgreicher Manager zu sein.

07:33.327 --> 07:35.037
Wozu dann dieser Kurs?

07:35.121 --> 07:36.664
Es geht ums Bauchgefühl.

07:36.747 --> 07:42.962
Und heute entscheidet ihr,
wer an Advanced Voice teilnehmen darf

07:43.045 --> 07:45.047
und wer das Mikrofon abgeben muss.

07:46.090 --> 07:50.011
-Mr. Moon, ich weiß nicht genug über…
-Wissen wird überbewertet.

07:50.595 --> 07:53.723
Ich bin am sichersten bei Dingen,
über die ich nichts weiß.

07:56.184 --> 07:57.935
Ich präsentiere: mein Dad.

07:58.019 --> 07:59.729
Hier sind unsere Kandidaten.

08:07.195 --> 08:08.404
Weiter.

08:21.083 --> 08:22.585
JUROREN

08:37.308 --> 08:42.271
Dae Kim erhielt einstimmige Zustimmung,
aber Min Ho schrieb, dass er schief sang.

08:42.355 --> 08:44.690
-Ist das dein Ernst?
-Er hat recht.

08:44.774 --> 08:48.861
Min Ho und mein Feedback
sind für jeden Auftritt identisch.

08:49.529 --> 08:53.074
Stella, nur du hast für Mihee gestimmt.

08:53.157 --> 08:55.785
-Warum?
-Um ihre Gefühle nicht zu verletzen.

08:55.868 --> 08:59.580
Es ist schmerzvoller,
jemand Talentfreies zu belügen.

08:59.664 --> 09:00.957
Mein Sohn hat recht.

09:01.040 --> 09:04.877
Wer die Wahrheit beschönigt,
hat in diesem Business keinen Erfolg.

09:06.087 --> 09:07.046
Ok.

09:12.260 --> 09:14.387
Hey, es ist erst der erste Tag.

09:14.470 --> 09:17.431
Darum geht es nicht, sondern um Min Ho.

09:17.515 --> 09:19.600
Er hat kein Interesse mehr an mir.

09:19.684 --> 09:22.228
Als ob ich Chancen
bei einem Playboy hätte…

09:22.311 --> 09:26.107
Nein. Ja, er ist ein Playboy,
aber er ist auch ein netter Kerl.

09:26.190 --> 09:29.652
Sein Pech, wenn er dich nicht will.
Sei einfach du selbst.

09:29.735 --> 09:30.778
Bis später.

09:34.323 --> 09:35.408
Kätzchen.

09:36.534 --> 09:37.410
Hi.

09:37.994 --> 09:40.162
Praveena, schon vergessen?

09:40.246 --> 09:44.125
Natürlich nicht.
Wir sind schließlich alte Freunde.

09:44.917 --> 09:47.503
Wie könnte ich
unser Kennenlernen vergessen?

09:47.587 --> 09:51.632
Heute Abend legt ein toller DJ
in einem queeren Club in Itaewon auf.

09:51.716 --> 09:52.550
Hast du Lust?

09:53.593 --> 09:54.468
Mit dir?

09:54.552 --> 09:56.846
Ja. Außer du datest keine Mädchen…

09:56.929 --> 09:58.764
Doch, tue ich.

09:58.848 --> 10:00.099
Würde ich gern.

10:01.350 --> 10:02.310
Ich komme mit.

10:02.393 --> 10:03.352
Super.

10:06.355 --> 10:09.900
Vielen, vielen Dank.
Ich bin in Advanced Voice.

10:09.984 --> 10:10.943
-Ja?
-Ja.

10:11.027 --> 10:13.154
Ich dachte, ich hätte es vermasselt,

10:13.237 --> 10:16.324
aber dein Dad sagte,
deine Kritik habe ihn überzeugt.

10:19.035 --> 10:20.036
Ist das so?

10:21.996 --> 10:22.830
Dad.

10:23.664 --> 10:25.249
Min Ho, mein Starschüler.

10:26.083 --> 10:29.086
Guck mal.
Mein Name soll noch größer werden.

10:29.170 --> 10:30.838
Ich habe Mihee getroffen.

10:31.714 --> 10:33.674
Ach ja, unser Opferlamm.

10:33.758 --> 10:36.594
Sie wird nützlich sein
für den Kurs am Montag.

10:36.677 --> 10:40.598
Es geht um erfolgreiche Realityshows.

10:40.681 --> 10:42.850
Das Publikum will Blut sehen.

10:42.933 --> 10:46.270
Mihee hat einen Platz
in Advanced Voice bekommen,

10:46.354 --> 10:48.856
damit mein Feedback sie demütigen kann?

10:48.939 --> 10:50.608
Du bist so ein Naturtalent.

10:50.691 --> 10:52.568
Ich weiß nicht, Dad, das ist…

10:52.651 --> 10:55.446
Du bist wie ich,
als ich ehrgeizig und jung war.

10:55.529 --> 10:57.323
Nur etwas weniger attraktiv.

10:57.406 --> 11:00.576
Das ist das Netteste,
was du je zu mir gesagt hast.

11:00.660 --> 11:01.661
Ich mein's ernst.

11:01.744 --> 11:04.330
Ich werde nicht jünger. Ich bin jetzt 42.

11:04.413 --> 11:05.373
Dad, du bist 52.

11:05.456 --> 11:09.502
Aber irgendwann
will ich das Familiengeschäft weitergeben.

11:09.585 --> 11:12.004
Ich hoffe, du hast meinen Killerinstinkt.

11:20.096 --> 11:21.013
Min Ho!

11:22.473 --> 11:25.184
Stella war deine Kritik echt unangenehm.

11:25.267 --> 11:28.396
-Du willst deinen Dad beeindrucken, aber…
-Warum auch nicht?

11:28.479 --> 11:32.817
Er ist erfolgreich, attraktiv
und kann alle um seinen Finger wickeln.

11:32.900 --> 11:34.360
Er hat Killerinstinkte.

11:35.111 --> 11:36.320
Ich vielleicht auch.

11:37.238 --> 11:38.155
Wie auch immer.

11:38.239 --> 11:41.492
Sei bitte nett zu Stella,
auch wenn du sie nicht magst.

11:41.575 --> 11:44.370
Ich sagte ihr, du wärst nett.
Ich will keine Lügnerin sein.

11:44.453 --> 11:45.287
Bis später.

11:52.461 --> 11:56.090
Ja, ich möchte mit Jina Lim reden.
Sie ist zu Gast bei…

11:56.173 --> 11:59.510
Ja? Wirklich?
Ja, bitte stellen Sie mich durch. Danke.

12:02.346 --> 12:06.225
Hi, Rektor Lim. Jina. Hier ist Kitty.

12:06.976 --> 12:09.979
Hat Yuri dir gemailt,
dass ich mit dir reden will?

12:11.147 --> 12:11.981
Nicht?

12:15.276 --> 12:17.361
Sie hat es sicher vergessen.

12:17.445 --> 12:21.532
Ich wollte mit dir reden,
weil ich dich etwas fragen muss.

12:21.615 --> 12:24.618
Dann war Simon gar nicht
der Freund deiner Mom?

12:24.702 --> 12:28.539
Nein, ihr Cousin.
Der Sohn der Schwester meiner Oma.

12:28.622 --> 12:33.335
Ich suche nicht ihre erste große Liebe.
Ich suche meine Familie.

12:33.419 --> 12:35.755
Das ist unglaublich und aufregend.

12:35.838 --> 12:37.715
Das ist es, denn hör zu:

12:37.798 --> 12:39.759
Meine Oma hat keine Schwester.

12:40.551 --> 12:41.385
Moment, was?

12:41.469 --> 12:43.846
Sie sagt, sie sei ein Einzelkind.

12:43.929 --> 12:47.391
Das glaubte meine Mom sicher,
bis sie Cousin Simon fand.

12:47.475 --> 12:51.479
Angenommen, Mom sprach mit Oma
über ihre geheime Familie in Korea.

12:51.562 --> 12:54.440
Und Halmoni wollte ihr nichts sagen,
so wie mir.

12:55.024 --> 12:58.235
Das erklärt, warum Oma nicht wollte,
dass Mom herkommt.

12:58.319 --> 13:00.070
Das ist ja wie ein K-Drama.

13:00.154 --> 13:01.822
Eins zu eins.

13:01.906 --> 13:04.825
Vielleicht gab es
einen Grund für ihr Geheimnis.

13:07.453 --> 13:08.287
Vielleicht.

13:13.876 --> 13:18.047
Aber meine Mom glaubte trotzdem,
auch gegen den Willen meiner Oma,

13:18.130 --> 13:21.467
dass sie Simon und ihre Familie
hier treffen sollte.

13:22.718 --> 13:24.220
Ich vertraue ihr einfach.

13:26.597 --> 13:30.142
Oh, ich muss in die Bib
und mich für mein Date fertig machen.

13:30.226 --> 13:32.061
Dann geh. Warte, was?

13:32.144 --> 13:34.188
Ein Date? Mit wem?

13:34.271 --> 13:36.315
Das Kleid stand dir so gut.

13:38.025 --> 13:41.403
Moment, da ist Kitty.
Vielleicht will sie nachher mit.

13:41.487 --> 13:45.157
Warum? Damit sie dich
alle fünf Sekunden nach Jina fragt?

13:45.241 --> 13:49.286
-Sie ist eine gute Freundin.
-Eine gute Freundin, die auf dich steht.

13:49.370 --> 13:50.621
Hör auf. Kitty!

13:52.832 --> 13:53.707
Hi.

13:55.042 --> 13:57.753
Da du dein großes Bi-Erwachen hattest…

13:57.837 --> 14:01.674
Willst du heute Abend
mit in die Sugar Bar?

14:01.757 --> 14:05.844
In Itaewon? Da wollte ich eh hin.
Praveena hat mich gefragt.

14:06.428 --> 14:07.680
-Oh.
-Praveena?

14:09.974 --> 14:13.185
Ja, Praveena und ich
hatten zusammen Koreanisch.

14:13.269 --> 14:15.271
Ihre Eltern sind bei der CIA.

14:15.354 --> 14:17.106
Sie ist echt cool.

14:17.189 --> 14:18.065
Gut gemacht.

14:19.775 --> 14:21.026
Einen Augenblick.

14:21.110 --> 14:22.987
-Da ist mein Laborpartner.
-Ok.

14:23.070 --> 14:23.904
Ok.

14:29.410 --> 14:31.662
Praveena klingt echt cool.

14:34.081 --> 14:36.375
Immer noch nichts von deiner Mom?

14:36.458 --> 14:39.128
Tut mir leid wegen der Simon-Infos.

14:40.504 --> 14:43.716
Ja, Jina ist total unerreichbar, was?

14:43.799 --> 14:44.633
Ja.

14:47.636 --> 14:51.390
Ist sie nicht.
Ich habe mit ihr gesprochen, Yuri.

14:51.473 --> 14:54.727
Du hast ihr nie geschrieben
wegen der Briefe meiner Mom.

14:55.519 --> 14:56.729
Was ist hier los?

14:58.689 --> 15:00.691
Ok. Sei bitte nicht sauer.

15:04.528 --> 15:08.282
Es ist so:
Ich rede gerade nicht mit meiner Mom.

15:08.365 --> 15:11.201
Sie war nach meinem Coming-out
etwas merkwürdig.

15:11.285 --> 15:12.911
Unterstützt sie dich nicht?

15:12.995 --> 15:16.165
Doch, und als sie mich bat,
meinen Großeltern nichts zu sagen,

15:16.248 --> 15:19.460
weil es sie "umbringen würde",
war das ok für mich.

15:19.543 --> 15:22.338
Aber mit jedem Anruf
gab es eine neue Person,

15:22.421 --> 15:26.175
der ich nichts davon sagen sollte,
also hörte ich auf…

15:27.843 --> 15:28.928
…mit ihr zu reden.

15:29.929 --> 15:31.472
Yuri, das tut mir so leid.

15:32.848 --> 15:37.645
Juliana triggert Mom-Drama eh,
also ist es schon gut so.

15:37.728 --> 15:38.562
Wirklich.

15:53.911 --> 15:56.413
Ich soll Kitty in einem Gayclub vergessen?

15:56.497 --> 16:00.000
Hetero Mädels kommen her,
weil es keine Cishet-Idioten gibt.

16:00.084 --> 16:02.169
Suchen wir dir eine zum Flirten.

16:02.252 --> 16:06.674
Ich habe bisher nur mit Kitty geflirtet.
Woher weiß ich, welche hetero sind?

16:06.757 --> 16:08.384
Achte auf die Fingernägel.

16:08.467 --> 16:10.594
Hetero gesichtet, 12 Uhr. Mir nach.

16:15.891 --> 16:17.935
Hi. Ich heiße Q.

16:18.018 --> 16:20.437
Das ist mein superhetero Bestie Dae.

16:20.521 --> 16:23.148
Er ist als Unterstützung mitgekommen.

16:23.232 --> 16:25.359
Ein richtiger Ally, was?

16:27.611 --> 16:28.988
Hallo, Ladys.

16:29.530 --> 16:32.700
Seid ihr auch hier,
um jemanden zu unterstützen?

16:33.409 --> 16:36.829
Oder um Heteromänner zu vermeiden?

16:38.706 --> 16:39.748
Du redest wie eine KI.

16:44.753 --> 16:46.463
Hey, Q, wo gehst du hin?

16:49.299 --> 16:51.385
Das ist selbst für dich ein Tiefpunkt.

16:51.468 --> 16:55.055
Du bist am Abend vorm Rennen hier,
um mich einzuschüchtern?

16:55.139 --> 16:55.973
Wirklich, Q?

16:56.056 --> 16:58.559
Ein anderer Grund fällt dir nicht ein?

17:01.812 --> 17:04.440
Du nervst mich seit Jahren,
und du bist gay?

17:05.941 --> 17:07.025
Tanz mit mir.

17:13.824 --> 17:15.951
Etwas mehr Cardio schadet nicht.

17:33.844 --> 17:34.803
Ganz schön voll.

17:36.972 --> 17:37.806
Kitty!

17:38.390 --> 17:39.975
-Hi.
-Hi.

17:40.059 --> 17:43.103
Hi, Juliana, Yuri.
Ich wusste, ihr seid zusammen.

17:43.187 --> 17:45.314
War mir klar. Du hast Spion-Gene.

17:45.898 --> 17:49.860
Sind deine Eltern echt beim CIA?
Und falls ja, warum weiß man das?

17:49.943 --> 17:53.697
Sie arbeiten im Außenministerium,
was die beim CIA immer sagen.

17:55.240 --> 17:57.201
Dieser Laden ist klasse.

17:57.284 --> 17:58.118
Oder?

17:59.828 --> 18:02.581
Hey.
Willst du einen alkoholfreien Cocktail?

18:09.379 --> 18:11.215
Unglaublich, wie voll es ist.

18:12.174 --> 18:13.926
Ich erkenne nicht mal…

18:14.551 --> 18:15.552
Dae?

18:18.514 --> 18:20.641
Hi, was machst du hier?

18:20.724 --> 18:24.853
Hi, ich bin hier mit Q,
der seit einer Stunde weg ist.

18:25.854 --> 18:26.939
Setzen wir uns?

18:28.398 --> 18:29.525
Willst du tanzen?

18:29.608 --> 18:30.984
Bis später.

18:34.154 --> 18:35.030
Hallo?

18:35.989 --> 18:38.450
Es ist offensichtlich, dass du sie magst.

18:38.534 --> 18:40.661
Hör auf, meine Zeit zu verschwenden.

18:43.372 --> 18:45.916
Sie ist meine Ex. Ich will sie vergessen.

18:49.628 --> 18:51.004
Was passiert ist…

18:51.088 --> 18:56.260
Sie kam nach Korea, um bei mir zu sein,
als ich eine andere fake-gedatet habe.

18:56.343 --> 18:58.220
Ich weiß, es ist meine Schuld,

18:58.303 --> 19:01.765
aber meine Ex
hat sich in die andere verliebt.

19:03.725 --> 19:04.560
Tut mir leid.

19:04.643 --> 19:06.562
Ich langweile dich. Ich gehe.

19:06.645 --> 19:07.771
Machst du Witze?

19:07.855 --> 19:09.439
Das ist superspannend!

19:09.523 --> 19:11.316
Erzähl mir alles!

19:12.943 --> 19:14.570
Du bringst Paare zusammen?

19:14.653 --> 19:17.114
Du hast wirklich Spion-Gene.

19:19.074 --> 19:21.869
Was ist wichtiger dabei,

19:21.952 --> 19:24.079
Timing oder Chemie?

19:25.539 --> 19:26.540
Kitty?

19:31.753 --> 19:35.340
Deshalb wolltest du nicht vorn sitzen.
Du stehst auf Yuri.

19:35.424 --> 19:37.968
-Ich erklär's dir.
-Das klingt kompliziert.

19:38.051 --> 19:41.013
Nein, ich war verknallt,
jetzt sind wir Freunde.

19:46.435 --> 19:49.062
Ich mache mir einfach Sorgen um sie.

19:49.146 --> 19:52.107
Ich will eurer Freundschaft
nicht im Weg stehen,

19:52.191 --> 19:54.359
aber das ist nicht unsere Nacht.

19:54.443 --> 19:56.737
Ich gehe also lieber.

19:59.197 --> 20:00.866
Bis dann, Kätzchen.

20:14.379 --> 20:15.547
-Hey.
-Kitty, hey.

20:15.631 --> 20:17.841
Sorry fürs Stören. Können wir reden?

20:17.925 --> 20:19.301
Eine Minute?

20:19.384 --> 20:21.386
30 Sekunden. Ich stoppe die Zeit.

20:23.347 --> 20:24.473
Wer ist das?

20:25.182 --> 20:27.643
Ein Typ aus dem Leichtathletikteam,
den ich hasse.

20:27.726 --> 20:29.853
Was tust du hier? Hast du dein Date?

20:29.937 --> 20:31.396
Erzähle ich dir später.

20:31.480 --> 20:34.900
Es geht mich nichts an,
aber Yuri hat Streit mit ihrer Mom.

20:34.983 --> 20:38.570
Sie sagt Juliana nicht, wie es ihr geht.
Was soll ich tun?

20:40.489 --> 20:41.573
Ok. Amüsier dich.

20:41.657 --> 20:42.616
Danke.

20:50.707 --> 20:52.751
Sorry. Entschuldigung. Sorry.

20:53.835 --> 20:55.629
-Wo ist Yuri?
-Im Bad.

20:58.882 --> 21:00.384
Eine Sache ist komisch.

21:00.467 --> 21:03.637
Sie hat sich hierauf gefreut,
aber dann traf sie dich

21:03.720 --> 21:06.139
und ist wegen irgendetwas aufgebracht.

21:08.892 --> 21:11.853
Yuri hat mich angelogen,
was ihre Mutter betrifft.

21:11.937 --> 21:13.897
Ich habe sie darauf angesprochen.

21:14.481 --> 21:18.068
Also ist Yuri sauer auf dich,
weil du dich eingemischt hast.

21:19.444 --> 21:22.906
Vielleicht,
aber ihr geht es offensichtlich nicht gut.

21:23.657 --> 21:26.410
Jina zu ignorieren,
macht's nur noch schlimmer.

21:26.493 --> 21:29.246
Yuri war so froh über ihre Unterstützung.

21:29.329 --> 21:31.581
Die ihr wieder entrissen wurde.

21:31.665 --> 21:34.459
Ja, aber Jina sieht das bestimmt anders.

21:34.543 --> 21:39.006
Sie glaubt sicher, sie beschützt Yuri,
was falsch und verkorkst ist.

21:39.089 --> 21:43.677
Aber wenn Yuri mit ihr reden würde,
könnte Jina sich bestimmt bessern.

21:43.760 --> 21:45.554
Ein Freifahrtschein für Jina?

21:45.637 --> 21:49.391
Nein, auf keinen Fall,
aber hier geht es um Yuri.

21:49.474 --> 21:50.309
Tut es.

21:50.392 --> 21:53.312
Und Yuri will nicht mit Jina reden.

21:53.395 --> 21:57.190
Ich respektiere das,
und eine echte Freundin täte das auch.

22:08.952 --> 22:09.786
Hey.

22:10.370 --> 22:12.998
Sorry,
ich bin in einer komischen Stimmung.

22:13.081 --> 22:14.291
Nein, bist du nicht.

22:16.043 --> 22:18.545
Du denkst an deine Mom.

22:20.213 --> 22:21.631
Woher weißt du das?

22:22.841 --> 22:24.342
Weil ich dich kenne.

22:24.426 --> 22:28.638
Deine Mom will dich beschützen,
und es ist definitiv verkorkst,

22:28.722 --> 22:33.894
aber vielleicht würde es helfen,
wenn du über deine Gefühle reden würdest.

22:37.314 --> 22:39.483
-Tschüs, Dae, es war schön.
-Tschüs.

22:46.239 --> 22:47.741
Du hattest Spaß, was?

22:48.367 --> 22:50.118
Du aber auch. Mit Praveena.

22:51.328 --> 22:53.246
Du bist also über Yuri hinweg?

22:53.330 --> 22:55.040
Ich versuche es.

23:00.587 --> 23:01.421
Tschüs.

23:01.505 --> 23:02.506
Tschüs.

23:06.676 --> 23:08.261
Ich versuche es ja.

23:09.054 --> 23:10.639
Sie hat eine Freundin.

23:10.722 --> 23:13.100
Eine, die mich nicht dabeihaben will.

23:13.975 --> 23:17.020
Warum gebe ich nicht
jemand Neuem eine Chance?

23:19.773 --> 23:24.778
AN PRAVEENA: DU HATTEST RECHT.
VIELLEICHT IST MORGEN UNSERE NACHT?

23:26.947 --> 23:28.949
Mihee hat den Kurs abgebrochen.

23:29.032 --> 23:30.617
Du hast sie gewarnt, oder?

23:31.409 --> 23:33.787
Du hintergehst mich, um sie zu schützen.

23:35.163 --> 23:38.792
Und ich dachte,
du hättest das Zeug zum Manager.

23:38.875 --> 23:41.128
Du hättest mich beeindrucken können,

23:41.211 --> 23:44.381
doch stattdessen setzt du dich
für diese Loserin ein.

23:44.464 --> 23:45.799
Wie reden Sie mit ihm?

23:47.426 --> 23:49.719
Das ist ein Gespräch
zwischen Vater und Sohn.

23:49.803 --> 23:51.471
Sie sind ein mieser Vater.

23:51.555 --> 23:53.473
Min Ho hat das Zeug zum Manager.

23:53.557 --> 23:57.310
Mehr als Sie
mit ihrer 2002er-Nummer von Simon Cowell.

23:57.394 --> 24:00.063
Sie behaupten, Sie kennen die Trends,

24:00.147 --> 24:03.066
aber Mobbing ist längst out, Mr. Moon.

24:03.150 --> 24:05.110
Sie gehören gecancelt.

24:06.278 --> 24:08.738
Du hast viel zu sagen, was?

24:16.455 --> 24:17.414
Tut mir leid.

24:18.331 --> 24:19.249
Nein, warte.

24:20.250 --> 24:21.418
Wo kam das her?

24:22.419 --> 24:24.880
Ich weiß, alle halten mich für süß.

24:24.963 --> 24:28.758
Aber wenn jemand schlecht behandelt wird,
explodiere ich einfach.

24:29.676 --> 24:33.680
Und die Presse stellt deinen Dad
als wirklich tollen Vater dar.

24:33.763 --> 24:36.266
Glaub nicht alles, was du liest.

24:37.642 --> 24:41.438
So hat sich noch nie
jemand für mich eingesetzt.

24:41.521 --> 24:42.731
Also danke.

24:44.149 --> 24:46.234
Ich hoffe,
ich hab's nicht schlimmer gemacht.

24:47.068 --> 24:49.446
Ich habe ihn wirklich beleidigt.

24:51.031 --> 24:52.365
Keine Sorge.

24:52.449 --> 24:55.160
Ich glaube sogar, du hast ihn beeindruckt.

24:56.161 --> 24:59.581
Er hält dich jetzt sicher
für eine Draufgängerin.

25:00.499 --> 25:01.541
So wie ich.

25:02.751 --> 25:04.085
Darf ich ehrlich sein?

25:05.086 --> 25:07.505
Ich liebe es, wenn man mich unterschätzt.

25:08.006 --> 25:13.220
Das ist wie ein kleines Geheimnis.
Niemand weiß, wozu ich fähig bin.

25:14.679 --> 25:18.683
Ich habe dich definitiv unterschätzt.

25:19.726 --> 25:21.228
Pass lieber auf.

25:50.257 --> 25:52.384
"Hass das Spiel, nicht den Spieler."

25:54.719 --> 25:56.388
Er hat meine Wecker ausgestellt.

25:56.471 --> 25:59.057
-KONTROLLE VERPASST
-WO HAST DU GESCHLAFEN?

25:59.140 --> 26:00.016
DAS RENNEN!

26:00.100 --> 26:01.518
-K, I…
-S, S!

26:01.601 --> 26:02.435
Wir sind Team…

26:02.519 --> 26:04.187
-KISS!
-Los…

26:04.271 --> 26:05.814
WIR SIND STOLZ AUF DICH, Q

26:05.897 --> 26:08.817
Kitty! Weißt du, was?
Ich habe mit Mom geredet.

26:08.900 --> 26:12.028
Sie hat sich entschuldigt,
so überfürsorglich gewesen zu sein.

26:12.112 --> 26:16.324
Und wenn ich mich öffentlich outen will,
unterstützt sie mich.

26:16.408 --> 26:18.368
Oh mein Gott, das ist großartig.

26:18.451 --> 26:20.579
Es war Julianas Idee, sie anzurufen.

26:24.124 --> 26:26.418
-Ich freue mich für dich.
-Danke.

26:27.002 --> 26:27.836
Glückwunsch!

26:32.716 --> 26:34.676
Das ist verrückt. Wo ist Q?

26:34.759 --> 26:38.388
Keine Ahnung, aber das ist der Typ,
an dem er gestern klebte.

26:38.471 --> 26:40.015
Q war bei Jin?

26:40.098 --> 26:42.058
Er ist Qs Rivale und ein Idiot.

26:42.142 --> 26:44.811
Sieht fast danach aus,
als wurde Q reingelegt.

26:45.937 --> 26:49.858
Läufer, auf eure Plätze
für die 100-Meter-Qualifikation.

26:49.941 --> 26:51.693
Der Sieger wird die KISS…

26:51.776 --> 26:53.028
Wir müssen etwas tun.

26:53.111 --> 26:54.070
-Halt mal.
-Ok!

26:54.154 --> 26:55.071
Was machst du?

26:55.155 --> 26:57.240
Könnte ich das kurz haben?

26:57.324 --> 26:58.992
Vielen Dank. Großartig.

27:01.953 --> 27:05.373
Wir sind mutig, das sind wir
Wir sind mutig, so wie ihr?

27:05.457 --> 27:08.376
-Was?
-Kitty! Runter von der Bahn!

27:14.257 --> 27:15.467
Kitty!

27:17.135 --> 27:18.762
Kitty! Alles in Ordnung?

27:20.597 --> 27:21.890
Stella, hol Hilfe.

27:22.474 --> 27:24.267
Ich lenke sie ab, du Idiot!

27:25.769 --> 27:27.103
Ich bin hier!

27:30.690 --> 27:31.858
Ich bin hier!

27:31.941 --> 27:33.610
Läufer, auf eure Plätze!

27:33.693 --> 27:35.570
-Zettel gefunden?
-Klappe.

27:39.574 --> 27:41.576
Du schaffst es! Du schaffst das!

27:41.659 --> 27:42.494
Achtung!

27:49.125 --> 27:50.085
Los!

27:50.168 --> 27:51.294
-Komm schon!
-Ja!

28:06.393 --> 28:07.852
NICHT AUFGEBEN

28:12.691 --> 28:13.817
Unglaublich.

28:14.317 --> 28:16.111
Ich wurde wieder reingelegt.

28:17.487 --> 28:19.906
Ich sollte die Finger von Jungs lassen.

28:19.989 --> 28:22.659
Ich wünschte,
ich hätte das Zimmer gewechselt.

28:22.742 --> 28:25.954
Jetzt sehe ich ständig,
wie Yuri und Juliana rummachen.

28:26.037 --> 28:27.372
Verzeihung?

28:29.707 --> 28:32.585
Ich sehe ständig, wie sie sich schminken.

28:34.921 --> 28:36.673
-Juliana, Yuri.
-Nicht…

28:36.756 --> 28:37.924
Auf ein Wort.

28:40.301 --> 28:42.804
Ms. Covey erzählte mir
von Ihrer Beziehung.

28:44.013 --> 28:45.807
Die Flitterwochen sind vorbei.

28:45.890 --> 28:47.600
Eine von Ihnen zieht um.

29:06.619 --> 29:08.538
NACH DEN CHARAKTEREN
AUS JENNY HANS BÜCHERN

29:50.622 --> 29:52.582
Untertitel von: Sandra Schellhase
S BÜCHERN
