WEBVTT

00:00:11.011 --> 00:00:14.931 align:center
"Meine Welt ist so viel größer geworden
wegen dir und wegen Simon."

00:00:15.890 --> 00:00:17.517 align:center
Jina muss Simon kennen.

00:00:17.600 --> 00:00:19.769 align:center
Warum sollte Mom ihn sonst erwähnen?

00:00:19.853 --> 00:00:22.063 align:center
Yuri hat ihrer Mutter gemailt, oder?

00:00:22.147 --> 00:00:25.692 align:center
Ja,
aber Jina hat im Retreat keinen Empfang.

00:00:25.775 --> 00:00:27.026 align:center
Es macht mich fertig,

00:00:27.110 --> 00:00:29.779 align:center
so kurz davor zu sein,
Moms Schwarm zu finden,

00:00:29.863 --> 00:00:32.365 align:center
für den sie
gegen den Willen ihrer Eltern herzog.

00:00:32.449 --> 00:00:36.661 align:center
Sie war keine perfekte Tochter,
aber das wurde mir immer erzählt.

00:00:37.245 --> 00:00:41.041 align:center
Wenn eine Person stirbt,
vergisst man wohl ihre Makel.

00:00:41.124 --> 00:00:44.627 align:center
Zum ersten Mal
fühlt sich meine Mom wirklich echt an.

00:00:45.670 --> 00:00:47.464 align:center
Ich muss Simon finden.

00:00:47.547 --> 00:00:50.550 align:center
Er weiß Dinge über sie,
die sonst niemand weiß.

00:00:53.636 --> 00:00:56.598 align:center
Yuri und Juliana
sind noch frisch verliebt, was?

00:00:56.681 --> 00:00:58.224 align:center
Ja, Kitzelkämpfe.

00:00:58.308 --> 00:01:01.895 align:center
Vor der Kontrolle muss ich sie trennen,
damit sie nicht auffliegen.

00:01:01.978 --> 00:01:02.979 align:center
Stört es dich?

00:01:03.062 --> 00:01:04.147 align:center
Ach Quatsch.

00:01:04.230 --> 00:01:08.568 align:center
Ihre Freudenschreie helfen mir,
mich auf meine Ziele zu konzentrieren.

00:01:08.651 --> 00:01:09.986 align:center
Diese Schwärmerei…

00:01:10.070 --> 00:01:11.446 align:center
Gott sei Dank.

00:01:12.280 --> 00:01:15.283 align:center
Ok, Schluss jetzt!
Zehn Minuten bis zur Kontrolle!

00:01:15.366 --> 00:01:17.243 align:center
-Danke, Kitty!
-Danke, Kitty!

00:01:19.370 --> 00:01:23.124 align:center
Ich liebe den Geruch deines Shampoos.
Was ist das? Jasmin?

00:01:23.208 --> 00:01:24.167 align:center
Ja.

00:01:24.250 --> 00:01:28.088 align:center
Willst du dir das wirklich
ein ganzes Semester lang antun?

00:01:28.171 --> 00:01:31.424 align:center
Was dich nicht umbringt,
macht dich stärker, oder nicht?

00:01:31.925 --> 00:01:32.801 align:center
Stimmt.

00:01:33.760 --> 00:01:36.930 align:center
Aber ich habe das Gefühl,
es bringt dich um, also…

00:01:38.264 --> 00:01:39.724 align:center
-Gute Nacht.
-Nacht.

00:01:42.185 --> 00:01:43.019 align:center
Kitty!

00:01:44.521 --> 00:01:47.065 align:center
Du bist immer in deinem Zimmer.
Komm zu uns.

00:01:47.148 --> 00:01:48.650 align:center
Ja, lenk uns ab.

00:01:48.733 --> 00:01:51.820 align:center
Sonst werden wir noch
beim Rummachen erwischt.

00:01:53.071 --> 00:01:54.197 align:center
Klar.

00:01:54.280 --> 00:01:55.657 align:center
Denk dran:

00:01:55.740 --> 00:01:59.202 align:center
Rummachen nur im Schlafzimmer,
wenn die Tür zu ist.

00:01:59.285 --> 00:02:03.039 align:center
Ich bin auf einmal so müde.

00:02:03.122 --> 00:02:05.458 align:center
-Du nicht? Komm schon.
-Ok.

00:02:06.125 --> 00:02:06.960 align:center
Sorry.

00:02:07.544 --> 00:02:09.003 align:center
Yuri, eine kurze Frage.

00:02:10.296 --> 00:02:11.422 align:center
Klar, was gibt's?

00:02:11.506 --> 00:02:14.509 align:center
Hat Jina etwas
zum Brief meiner Mom gesagt?

00:02:14.592 --> 00:02:16.302 align:center
Noch nicht, tut mir leid.

00:02:16.386 --> 00:02:17.345 align:center
Gar nichts?

00:02:17.428 --> 00:02:20.682 align:center
Ich meine, sie soll im Retreat abschalten.

00:02:20.765 --> 00:02:24.394 align:center
Ja. Wie heißt das Retreat?
Ich kann versuchen, sie anzurufen.

00:02:24.477 --> 00:02:25.812 align:center
Babe! Kommst du?

00:02:25.895 --> 00:02:27.397 align:center
Ja, gleich.

00:02:27.981 --> 00:02:29.816 align:center
-Gehst du ins Bett?
-Gleich.

00:02:29.899 --> 00:02:33.194 align:center
Ich warte noch auf Stella.
Sie hat ihr Date mit Min Ho.

00:02:33.278 --> 00:02:34.946 align:center
Du verkuppelst immer andere.

00:02:35.029 --> 00:02:37.240 align:center
Wann suchst du dir mal jemanden?

00:02:39.576 --> 00:02:41.536 align:center
Mach dir keine Sorgen, Kitty.

00:02:41.619 --> 00:02:43.204 align:center
Wir finden jemanden.

00:02:53.548 --> 00:02:54.382 align:center
Schlaf gut.

00:02:54.465 --> 00:02:55.425 align:center
Nacht.

00:02:56.009 --> 00:02:57.594 align:center
Ich komme ja schon.

00:02:59.888 --> 00:03:03.600 align:center
Q hat recht.
Das wird mich definitiv umbringen.

00:03:05.602 --> 00:03:07.937 align:center
Koreanische Horrorfilme sind heftig.

00:03:08.730 --> 00:03:11.941 align:center
Für meine Eltern
wäre das das Werk des Teufels.

00:03:12.025 --> 00:03:13.526 align:center
Du hast kaum hingesehen.

00:03:13.610 --> 00:03:16.321 align:center
Dein Kopf lag die meiste Zeit
auf meiner Brust.

00:03:16.404 --> 00:03:18.698 align:center
Hast du den Film deshalb ausgesucht?

00:03:18.781 --> 00:03:21.159 align:center
Min Ho, willst du mich verderben?

00:03:25.496 --> 00:03:27.290 align:center
Ich stehe nicht auf Stella.

00:03:27.373 --> 00:03:28.666 align:center
Echt nicht?

00:03:28.750 --> 00:03:31.085 align:center
Sie ist süß, versteh mich nicht falsch.

00:03:31.169 --> 00:03:34.047 align:center
Aber vielleicht ist sie zu nett?

00:03:34.130 --> 00:03:37.050 align:center
Willst du als Playboy
das nette Mädchen verderben

00:03:37.133 --> 00:03:39.469 align:center
und bist sauer, weil es nicht klappt?

00:03:39.552 --> 00:03:43.139 align:center
Also bitte, unterschätz mich nicht.
Ich finde sie langweilig.

00:03:43.222 --> 00:03:47.435 align:center
Und warum bist du so interessiert
an meinem Liebesleben, Covey?

00:03:47.518 --> 00:03:48.478 align:center
Bin ich nicht.

00:03:48.561 --> 00:03:51.397 align:center
Ich habe eure Zankereien vermisst.

00:03:51.481 --> 00:03:53.733 align:center
Wieso macht sie nur mich verrückt?

00:03:53.816 --> 00:03:57.487 align:center
Ihretwegen müssen wir das Gebäude
für Dads Projekt aufräumen.

00:03:57.570 --> 00:04:00.114 align:center
Es gibt viel schlimmere Strafen.

00:04:00.198 --> 00:04:03.201 align:center
Dein Dad hat alle gezwungen,
seine Kurse zu belegen.

00:04:03.284 --> 00:04:05.745 align:center
Außer mich. Ich wurde freigestellt.

00:04:05.828 --> 00:04:09.165 align:center
Der KISS-Leichtathletikstar
muss Gold beim Turnier holen.

00:04:09.249 --> 00:04:12.585 align:center
Ich gehe zu Unterhaltungsmanagement.
Klingt interessant.

00:04:12.669 --> 00:04:15.838 align:center
Ich auch.
Der einzige Kurs ohne Gesang und Tanz.

00:04:15.922 --> 00:04:18.257 align:center
Ich gehe zu "Advanced Voice".

00:04:19.342 --> 00:04:21.970 align:center
Du singst? Warum weiß ich das nicht?

00:04:22.053 --> 00:04:25.682 align:center
Es war eine Fernbeziehung.
Ich wollte am Telefon nicht singen.

00:04:25.765 --> 00:04:27.600 align:center
Du solltest uns was vorsingen.

00:04:28.601 --> 00:04:29.644 align:center
Jetzt?

00:04:29.727 --> 00:04:30.687 align:center
-Nächstes Jahr.
-Ja.

00:04:30.770 --> 00:04:31.896 align:center
-Sing.
-Jetzt.

00:04:45.576 --> 00:04:48.955 align:center
Das ist Ihre Strafe,
weil Ms. Covey bei Ihnen gewohnt hat.

00:04:49.038 --> 00:04:50.164 align:center
Kein Spaß!

00:04:50.873 --> 00:04:53.751 align:center
Kinder, ihr könnt gehen.
Mein Team übernimmt das.

00:04:53.835 --> 00:04:57.046 align:center
Moment, ich habe das Sagen
bei Schulangelegenheiten.

00:04:57.130 --> 00:04:59.507 align:center
Die Renovierung muss heute beginnen.

00:04:59.590 --> 00:05:02.719 align:center
Es sei denn,
Sie wollen meine Spende hinauszögern.

00:05:04.887 --> 00:05:05.888 align:center
Sie können gehen.

00:05:06.556 --> 00:05:07.807 align:center
Für heute.

00:05:14.022 --> 00:05:16.607 align:center
So hat noch niemand mit Prof. Lee geredet.

00:05:16.691 --> 00:05:18.151 align:center
Das war großartig.

00:05:18.234 --> 00:05:19.819 align:center
Mr. Moon ist klasse.

00:05:22.155 --> 00:05:24.615 align:center
Du hast eine wunderschöne Stimme.

00:05:24.699 --> 00:05:27.285 align:center
-Ich hätte gern ein Lied gehört.
-Danke.

00:05:27.368 --> 00:05:29.537 align:center
Aber wir können Karaoke-Kumpel sein.

00:05:29.620 --> 00:05:30.621 align:center
Tschüs.

00:05:44.427 --> 00:05:46.471 align:center
Wie war das? War ich schneller?

00:05:46.554 --> 00:05:47.889 align:center
Sah etwas langsam aus.

00:05:50.349 --> 00:05:52.101 align:center
Ich hasse Jin.

00:05:52.185 --> 00:05:55.980 align:center
In der Grundschule stahl er
mein Essensgeld und Min Hos Haarprodukte.

00:05:56.064 --> 00:05:58.691 align:center
-Er ist ein toxisches Alpha-Männchen.
-Q?

00:05:58.775 --> 00:06:02.737 align:center
Coach Alex hat doch gesagt,
wir sollen uns etwas im Ziel vorstellen.

00:06:02.820 --> 00:06:06.616 align:center
Ich weiß, was du dir vorstellst.
Ist es ein Regenbogen-Einhorn?

00:06:08.951 --> 00:06:10.536 align:center
Was stellst du dir vor?

00:06:10.620 --> 00:06:12.747 align:center
Einen Cheeseburger mit Brüsten?

00:06:12.830 --> 00:06:13.664 align:center
Nein.

00:06:13.748 --> 00:06:17.502 align:center
Dich, wie du heulst, wenn ich morgen
deinen Turnierplatz kriege.

00:06:19.504 --> 00:06:21.547 align:center
Er kriegt meinen Platz nicht.

00:06:22.507 --> 00:06:23.341 align:center
Hey.

00:06:24.092 --> 00:06:24.926 align:center
Alles ok?

00:06:26.010 --> 00:06:29.597 align:center
Ja, ich habe an Kitty gedacht.
Sie hat mich "Kumpel" genannt.

00:06:30.473 --> 00:06:33.351 align:center
Ich hasse es,
dass mich so etwas so beschäftigt.

00:06:33.434 --> 00:06:35.520 align:center
Es dauert, über sie hinwegzukommen.

00:06:35.603 --> 00:06:38.606 align:center
Kann man das nicht
irgendwie beschleunigen?

00:06:39.732 --> 00:06:43.861 align:center
Ich wollte es heute Abend
vor dem Rennen ruhig angehen lassen, aber…

00:06:44.737 --> 00:06:47.156 align:center
Ich weiß, wie wir den Kopf freikriegen.

00:06:47.990 --> 00:06:51.619 align:center
Hi. Könnten Sie mir Jina Lim geben?
Sie ist zu Gast bei Ihnen.

00:06:52.787 --> 00:06:55.832 align:center
Mein Fehler. Sie ist wohl woanders. Danke.

00:06:57.708 --> 00:06:59.544 align:center
Hey. Wer ist unser Lehrer?

00:07:00.253 --> 00:07:02.046 align:center
Hauptsache keine Auftritte.

00:07:02.130 --> 00:07:05.716 align:center
Ich habe noch Narben von damals,
als ich der Esel im Krippenspiel war.

00:07:06.592 --> 00:07:08.428 align:center
Aber es ist dein Dad.

00:07:08.511 --> 00:07:11.472 align:center
Du hast sicher Verträge
im Musik- und Filmbusiness.

00:07:11.556 --> 00:07:13.099 align:center
Das ist nicht so meins.

00:07:14.267 --> 00:07:15.143 align:center
Guten Tag.

00:07:16.519 --> 00:07:17.436 align:center
Oh mein Gott.

00:07:17.520 --> 00:07:18.980 align:center
Und Glückwunsch.

00:07:19.730 --> 00:07:22.567 align:center
Von all den neuen Kunstkursen der KISS

00:07:22.650 --> 00:07:26.028 align:center
habt ihr die Meisterklasse gefunden.

00:07:26.112 --> 00:07:28.197 align:center
Und ich habe Neuigkeiten für euch.

00:07:28.865 --> 00:07:33.244 align:center
Man kann niemandem beibringen,
ein erfolgreicher Manager zu sein.

00:07:33.327 --> 00:07:35.037 align:center
Wozu dann dieser Kurs?

00:07:35.121 --> 00:07:36.664 align:center
Es geht ums Bauchgefühl.

00:07:36.747 --> 00:07:42.962 align:center
Und heute entscheidet ihr,
wer an Advanced Voice teilnehmen darf

00:07:43.045 --> 00:07:45.047 align:center
und wer das Mikrofon abgeben muss.

00:07:46.090 --> 00:07:50.011 align:center
-Mr. Moon, ich weiß nicht genug über…
-Wissen wird überbewertet.

00:07:50.595 --> 00:07:53.723 align:center
Ich bin am sichersten bei Dingen,
über die ich nichts weiß.

00:07:56.184 --> 00:07:57.935 align:center
Ich präsentiere: mein Dad.

00:07:58.019 --> 00:07:59.729 align:center
Hier sind unsere Kandidaten.

00:08:07.195 --> 00:08:08.404 align:center
Weiter.

00:08:21.083 --> 00:08:22.585 align:center
JUROREN

00:08:37.308 --> 00:08:42.271 align:center
Dae Kim erhielt einstimmige Zustimmung,
aber Min Ho schrieb, dass er schief sang.

00:08:42.355 --> 00:08:44.690 align:center
-Ist das dein Ernst?
-Er hat recht.

00:08:44.774 --> 00:08:48.861 align:center
Min Ho und mein Feedback
sind für jeden Auftritt identisch.

00:08:49.529 --> 00:08:53.074 align:center
Stella, nur du hast für Mihee gestimmt.

00:08:53.157 --> 00:08:55.785 align:center
-Warum?
-Um ihre Gefühle nicht zu verletzen.

00:08:55.868 --> 00:08:59.580 align:center
Es ist schmerzvoller,
jemand Talentfreies zu belügen.

00:08:59.664 --> 00:09:00.957 align:center
Mein Sohn hat recht.

00:09:01.040 --> 00:09:04.877 align:center
Wer die Wahrheit beschönigt,
hat in diesem Business keinen Erfolg.

00:09:06.087 --> 00:09:07.046 align:center
Ok.

00:09:12.260 --> 00:09:14.387 align:center
Hey, es ist erst der erste Tag.

00:09:14.470 --> 00:09:17.431 align:center
Darum geht es nicht, sondern um Min Ho.

00:09:17.515 --> 00:09:19.600 align:center
Er hat kein Interesse mehr an mir.

00:09:19.684 --> 00:09:22.228 align:center
Als ob ich Chancen
bei einem Playboy hätte…

00:09:22.311 --> 00:09:26.107 align:center
Nein. Ja, er ist ein Playboy,
aber er ist auch ein netter Kerl.

00:09:26.190 --> 00:09:29.652 align:center
Sein Pech, wenn er dich nicht will.
Sei einfach du selbst.

00:09:29.735 --> 00:09:30.778 align:center
Bis später.

00:09:34.323 --> 00:09:35.408 align:center
Kätzchen.

00:09:36.534 --> 00:09:37.410 align:center
Hi.

00:09:37.994 --> 00:09:40.162 align:center
Praveena, schon vergessen?

00:09:40.246 --> 00:09:44.125 align:center
Natürlich nicht.
Wir sind schließlich alte Freunde.

00:09:44.917 --> 00:09:47.503 align:center
Wie könnte ich
unser Kennenlernen vergessen?

00:09:47.587 --> 00:09:51.632 align:center
Heute Abend legt ein toller DJ
in einem queeren Club in Itaewon auf.

00:09:51.716 --> 00:09:52.550 align:center
Hast du Lust?

00:09:53.593 --> 00:09:54.468 align:center
Mit dir?

00:09:54.552 --> 00:09:56.846 align:center
Ja. Außer du datest keine Mädchen…

00:09:56.929 --> 00:09:58.764 align:center
Doch, tue ich.

00:09:58.848 --> 00:10:00.099 align:center
Würde ich gern.

00:10:01.350 --> 00:10:02.310 align:center
Ich komme mit.

00:10:02.393 --> 00:10:03.352 align:center
Super.

00:10:06.355 --> 00:10:09.900 align:center
Vielen, vielen Dank.
Ich bin in Advanced Voice.

00:10:09.984 --> 00:10:10.943 align:center
-Ja?
-Ja.

00:10:11.027 --> 00:10:13.154 align:center
Ich dachte, ich hätte es vermasselt,

00:10:13.237 --> 00:10:16.324 align:center
aber dein Dad sagte,
deine Kritik habe ihn überzeugt.

00:10:19.035 --> 00:10:20.036 align:center
Ist das so?

00:10:21.996 --> 00:10:22.830 align:center
Dad.

00:10:23.664 --> 00:10:25.249 align:center
Min Ho, mein Starschüler.

00:10:26.083 --> 00:10:29.086 align:center
Guck mal.
Mein Name soll noch größer werden.

00:10:29.170 --> 00:10:30.838 align:center
Ich habe Mihee getroffen.

00:10:31.714 --> 00:10:33.674 align:center
Ach ja, unser Opferlamm.

00:10:33.758 --> 00:10:36.594 align:center
Sie wird nützlich sein
für den Kurs am Montag.

00:10:36.677 --> 00:10:40.598 align:center
Es geht um erfolgreiche Realityshows.

00:10:40.681 --> 00:10:42.850 align:center
Das Publikum will Blut sehen.

00:10:42.933 --> 00:10:46.270 align:center
Mihee hat einen Platz
in Advanced Voice bekommen,

00:10:46.354 --> 00:10:48.856 align:center
damit mein Feedback sie demütigen kann?

00:10:48.939 --> 00:10:50.608 align:center
Du bist so ein Naturtalent.

00:10:50.691 --> 00:10:52.568 align:center
Ich weiß nicht, Dad, das ist…

00:10:52.651 --> 00:10:55.446 align:center
Du bist wie ich,
als ich ehrgeizig und jung war.

00:10:55.529 --> 00:10:57.323 align:center
Nur etwas weniger attraktiv.

00:10:57.406 --> 00:11:00.576 align:center
Das ist das Netteste,
was du je zu mir gesagt hast.

00:11:00.660 --> 00:11:01.661 align:center
Ich mein's ernst.

00:11:01.744 --> 00:11:04.330 align:center
Ich werde nicht jünger. Ich bin jetzt 42.

00:11:04.413 --> 00:11:05.373 align:center
Dad, du bist 52.

00:11:05.456 --> 00:11:09.502 align:center
Aber irgendwann
will ich das Familiengeschäft weitergeben.

00:11:09.585 --> 00:11:12.004 align:center
Ich hoffe, du hast meinen Killerinstinkt.

00:11:20.096 --> 00:11:21.013 align:center
Min Ho!

00:11:22.473 --> 00:11:25.184 align:center
Stella war deine Kritik echt unangenehm.

00:11:25.267 --> 00:11:28.396 align:center
-Du willst deinen Dad beeindrucken, aber…
-Warum auch nicht?

00:11:28.479 --> 00:11:32.817 align:center
Er ist erfolgreich, attraktiv
und kann alle um seinen Finger wickeln.

00:11:32.900 --> 00:11:34.360 align:center
Er hat Killerinstinkte.

00:11:35.111 --> 00:11:36.320 align:center
Ich vielleicht auch.

00:11:37.238 --> 00:11:38.155 align:center
Wie auch immer.

00:11:38.239 --> 00:11:41.492 align:center
Sei bitte nett zu Stella,
auch wenn du sie nicht magst.

00:11:41.575 --> 00:11:44.370 align:center
Ich sagte ihr, du wärst nett.
Ich will keine Lügnerin sein.

00:11:44.453 --> 00:11:45.287 align:center
Bis später.

00:11:52.461 --> 00:11:56.090 align:center
Ja, ich möchte mit Jina Lim reden.
Sie ist zu Gast bei…

00:11:56.173 --> 00:11:59.510 align:center
Ja? Wirklich?
Ja, bitte stellen Sie mich durch. Danke.

00:12:02.346 --> 00:12:06.225 align:center
Hi, Rektor Lim. Jina. Hier ist Kitty.

00:12:06.976 --> 00:12:09.979 align:center
Hat Yuri dir gemailt,
dass ich mit dir reden will?

00:12:11.147 --> 00:12:11.981 align:center
Nicht?

00:12:15.276 --> 00:12:17.361 align:center
Sie hat es sicher vergessen.

00:12:17.445 --> 00:12:21.532 align:center
Ich wollte mit dir reden,
weil ich dich etwas fragen muss.

00:12:21.615 --> 00:12:24.618 align:center
Dann war Simon gar nicht
der Freund deiner Mom?

00:12:24.702 --> 00:12:28.539 align:center
Nein, ihr Cousin.
Der Sohn der Schwester meiner Oma.

00:12:28.622 --> 00:12:33.335 align:center
Ich suche nicht ihre erste große Liebe.
Ich suche meine Familie.

00:12:33.419 --> 00:12:35.755 align:center
Das ist unglaublich und aufregend.

00:12:35.838 --> 00:12:37.715 align:center
Das ist es, denn hör zu:

00:12:37.798 --> 00:12:39.759 align:center
Meine Oma hat keine Schwester.

00:12:40.551 --> 00:12:41.385 align:center
Moment, was?

00:12:41.469 --> 00:12:43.846 align:center
Sie sagt, sie sei ein Einzelkind.

00:12:43.929 --> 00:12:47.391 align:center
Das glaubte meine Mom sicher,
bis sie Cousin Simon fand.

00:12:47.475 --> 00:12:51.479 align:center
Angenommen, Mom sprach mit Oma
über ihre geheime Familie in Korea.

00:12:51.562 --> 00:12:54.440 align:center
Und Halmoni wollte ihr nichts sagen,
so wie mir.

00:12:55.024 --> 00:12:58.235 align:center
Das erklärt, warum Oma nicht wollte,
dass Mom herkommt.

00:12:58.319 --> 00:13:00.070 align:center
Das ist ja wie ein K-Drama.

00:13:00.154 --> 00:13:01.822 align:center
Eins zu eins.

00:13:01.906 --> 00:13:04.825 align:center
Vielleicht gab es
einen Grund für ihr Geheimnis.

00:13:07.453 --> 00:13:08.287 align:center
Vielleicht.

00:13:13.876 --> 00:13:18.047 align:center
Aber meine Mom glaubte trotzdem,
auch gegen den Willen meiner Oma,

00:13:18.130 --> 00:13:21.467 align:center
dass sie Simon und ihre Familie
hier treffen sollte.

00:13:22.718 --> 00:13:24.220 align:center
Ich vertraue ihr einfach.

00:13:26.597 --> 00:13:30.142 align:center
Oh, ich muss in die Bib
und mich für mein Date fertig machen.

00:13:30.226 --> 00:13:32.061 align:center
Dann geh. Warte, was?

00:13:32.144 --> 00:13:34.188 align:center
Ein Date? Mit wem?

00:13:34.271 --> 00:13:36.315 align:center
Das Kleid stand dir so gut.

00:13:38.025 --> 00:13:41.403 align:center
Moment, da ist Kitty.
Vielleicht will sie nachher mit.

00:13:41.487 --> 00:13:45.157 align:center
Warum? Damit sie dich
alle fünf Sekunden nach Jina fragt?

00:13:45.241 --> 00:13:49.286 align:center
-Sie ist eine gute Freundin.
-Eine gute Freundin, die auf dich steht.

00:13:49.370 --> 00:13:50.621 align:center
Hör auf. Kitty!

00:13:52.832 --> 00:13:53.707 align:center
Hi.

00:13:55.042 --> 00:13:57.753 align:center
Da du dein großes Bi-Erwachen hattest…

00:13:57.837 --> 00:14:01.674 align:center
Willst du heute Abend
mit in die Sugar Bar?

00:14:01.757 --> 00:14:05.844 align:center
In Itaewon? Da wollte ich eh hin.
Praveena hat mich gefragt.

00:14:06.428 --> 00:14:07.680 align:center
-Oh.
-Praveena?

00:14:09.974 --> 00:14:13.185 align:center
Ja, Praveena und ich
hatten zusammen Koreanisch.

00:14:13.269 --> 00:14:15.271 align:center
Ihre Eltern sind bei der CIA.

00:14:15.354 --> 00:14:17.106 align:center
Sie ist echt cool.

00:14:17.189 --> 00:14:18.065 align:center
Gut gemacht.

00:14:19.775 --> 00:14:21.026 align:center
Einen Augenblick.

00:14:21.110 --> 00:14:22.987 align:center
-Da ist mein Laborpartner.
-Ok.

00:14:23.070 --> 00:14:23.904 align:center
Ok.

00:14:29.410 --> 00:14:31.662 align:center
Praveena klingt echt cool.

00:14:34.081 --> 00:14:36.375 align:center
Immer noch nichts von deiner Mom?

00:14:36.458 --> 00:14:39.128 align:center
Tut mir leid wegen der Simon-Infos.

00:14:40.504 --> 00:14:43.716 align:center
Ja, Jina ist total unerreichbar, was?

00:14:43.799 --> 00:14:44.633 align:center
Ja.

00:14:47.636 --> 00:14:51.390 align:center
Ist sie nicht.
Ich habe mit ihr gesprochen, Yuri.

00:14:51.473 --> 00:14:54.727 align:center
Du hast ihr nie geschrieben
wegen der Briefe meiner Mom.

00:14:55.519 --> 00:14:56.729 align:center
Was ist hier los?

00:14:58.689 --> 00:15:00.691 align:center
Ok. Sei bitte nicht sauer.

00:15:04.528 --> 00:15:08.282 align:center
Es ist so:
Ich rede gerade nicht mit meiner Mom.

00:15:08.365 --> 00:15:11.201 align:center
Sie war nach meinem Coming-out
etwas merkwürdig.

00:15:11.285 --> 00:15:12.911 align:center
Unterstützt sie dich nicht?

00:15:12.995 --> 00:15:16.165 align:center
Doch, und als sie mich bat,
meinen Großeltern nichts zu sagen,

00:15:16.248 --> 00:15:19.460 align:center
weil es sie "umbringen würde",
war das ok für mich.

00:15:19.543 --> 00:15:22.338 align:center
Aber mit jedem Anruf
gab es eine neue Person,

00:15:22.421 --> 00:15:26.175 align:center
der ich nichts davon sagen sollte,
also hörte ich auf…

00:15:27.843 --> 00:15:28.928 align:center
…mit ihr zu reden.

00:15:29.929 --> 00:15:31.472 align:center
Yuri, das tut mir so leid.

00:15:32.848 --> 00:15:37.645 align:center
Juliana triggert Mom-Drama eh,
also ist es schon gut so.

00:15:37.728 --> 00:15:38.562 align:center
Wirklich.

00:15:53.911 --> 00:15:56.413 align:center
Ich soll Kitty in einem Gayclub vergessen?

00:15:56.497 --> 00:16:00.000 align:center
Hetero Mädels kommen her,
weil es keine Cishet-Idioten gibt.

00:16:00.084 --> 00:16:02.169 align:center
Suchen wir dir eine zum Flirten.

00:16:02.252 --> 00:16:06.674 align:center
Ich habe bisher nur mit Kitty geflirtet.
Woher weiß ich, welche hetero sind?

00:16:06.757 --> 00:16:08.384 align:center
Achte auf die Fingernägel.

00:16:08.467 --> 00:16:10.594 align:center
Hetero gesichtet, 12 Uhr. Mir nach.

00:16:15.891 --> 00:16:17.935 align:center
Hi. Ich heiße Q.

00:16:18.018 --> 00:16:20.437 align:center
Das ist mein superhetero Bestie Dae.

00:16:20.521 --> 00:16:23.148 align:center
Er ist als Unterstützung mitgekommen.

00:16:23.232 --> 00:16:25.359 align:center
Ein richtiger Ally, was?

00:16:27.611 --> 00:16:28.988 align:center
Hallo, Ladys.

00:16:29.530 --> 00:16:32.700 align:center
Seid ihr auch hier,
um jemanden zu unterstützen?

00:16:33.409 --> 00:16:36.829 align:center
Oder um Heteromänner zu vermeiden?

00:16:38.706 --> 00:16:39.748 align:center
Du redest wie eine KI.

00:16:44.753 --> 00:16:46.463 align:center
Hey, Q, wo gehst du hin?

00:16:49.299 --> 00:16:51.385 align:center
Das ist selbst für dich ein Tiefpunkt.

00:16:51.468 --> 00:16:55.055 align:center
Du bist am Abend vorm Rennen hier,
um mich einzuschüchtern?

00:16:55.139 --> 00:16:55.973 align:center
Wirklich, Q?

00:16:56.056 --> 00:16:58.559 align:center
Ein anderer Grund fällt dir nicht ein?

00:17:01.812 --> 00:17:04.440 align:center
Du nervst mich seit Jahren,
und du bist gay?

00:17:05.941 --> 00:17:07.025 align:center
Tanz mit mir.

00:17:13.824 --> 00:17:15.951 align:center
Etwas mehr Cardio schadet nicht.

00:17:33.844 --> 00:17:34.803 align:center
Ganz schön voll.

00:17:36.972 --> 00:17:37.806 align:center
Kitty!

00:17:38.390 --> 00:17:39.975 align:center
-Hi.
-Hi.

00:17:40.059 --> 00:17:43.103 align:center
Hi, Juliana, Yuri.
Ich wusste, ihr seid zusammen.

00:17:43.187 --> 00:17:45.314 align:center
War mir klar. Du hast Spion-Gene.

00:17:45.898 --> 00:17:49.860 align:center
Sind deine Eltern echt beim CIA?
Und falls ja, warum weiß man das?

00:17:49.943 --> 00:17:53.697 align:center
Sie arbeiten im Außenministerium,
was die beim CIA immer sagen.

00:17:55.240 --> 00:17:57.201 align:center
Dieser Laden ist klasse.

00:17:57.284 --> 00:17:58.118 align:center
Oder?

00:17:59.828 --> 00:18:02.581 align:center
Hey.
Willst du einen alkoholfreien Cocktail?

00:18:09.379 --> 00:18:11.215 align:center
Unglaublich, wie voll es ist.

00:18:12.174 --> 00:18:13.926 align:center
Ich erkenne nicht mal…

00:18:14.551 --> 00:18:15.552 align:center
Dae?

00:18:18.514 --> 00:18:20.641 align:center
Hi, was machst du hier?

00:18:20.724 --> 00:18:24.853 align:center
Hi, ich bin hier mit Q,
der seit einer Stunde weg ist.

00:18:25.854 --> 00:18:26.939 align:center
Setzen wir uns?

00:18:28.398 --> 00:18:29.525 align:center
Willst du tanzen?

00:18:29.608 --> 00:18:30.984 align:center
Bis später.

00:18:34.154 --> 00:18:35.030 align:center
Hallo?

00:18:35.989 --> 00:18:38.450 align:center
Es ist offensichtlich, dass du sie magst.

00:18:38.534 --> 00:18:40.661 align:center
Hör auf, meine Zeit zu verschwenden.

00:18:43.372 --> 00:18:45.916 align:center
Sie ist meine Ex. Ich will sie vergessen.

00:18:49.628 --> 00:18:51.004 align:center
Was passiert ist…

00:18:51.088 --> 00:18:56.260 align:center
Sie kam nach Korea, um bei mir zu sein,
als ich eine andere fake-gedatet habe.

00:18:56.343 --> 00:18:58.220 align:center
Ich weiß, es ist meine Schuld,

00:18:58.303 --> 00:19:01.765 align:center
aber meine Ex
hat sich in die andere verliebt.

00:19:03.725 --> 00:19:04.560 align:center
Tut mir leid.

00:19:04.643 --> 00:19:06.562 align:center
Ich langweile dich. Ich gehe.

00:19:06.645 --> 00:19:07.771 align:center
Machst du Witze?

00:19:07.855 --> 00:19:09.439 align:center
Das ist superspannend!

00:19:09.523 --> 00:19:11.316 align:center
Erzähl mir alles!

00:19:12.943 --> 00:19:14.570 align:center
Du bringst Paare zusammen?

00:19:14.653 --> 00:19:17.114 align:center
Du hast wirklich Spion-Gene.

00:19:19.074 --> 00:19:21.869 align:center
Was ist wichtiger dabei,

00:19:21.952 --> 00:19:24.079 align:center
Timing oder Chemie?

00:19:25.539 --> 00:19:26.540 align:center
Kitty?

00:19:31.753 --> 00:19:35.340 align:center
Deshalb wolltest du nicht vorn sitzen.
Du stehst auf Yuri.

00:19:35.424 --> 00:19:37.968 align:center
-Ich erklär's dir.
-Das klingt kompliziert.

00:19:38.051 --> 00:19:41.013 align:center
Nein, ich war verknallt,
jetzt sind wir Freunde.

00:19:46.435 --> 00:19:49.062 align:center
Ich mache mir einfach Sorgen um sie.

00:19:49.146 --> 00:19:52.107 align:center
Ich will eurer Freundschaft
nicht im Weg stehen,

00:19:52.191 --> 00:19:54.359 align:center
aber das ist nicht unsere Nacht.

00:19:54.443 --> 00:19:56.737 align:center
Ich gehe also lieber.

00:19:59.197 --> 00:20:00.866 align:center
Bis dann, Kätzchen.

00:20:14.379 --> 00:20:15.547 align:center
-Hey.
-Kitty, hey.

00:20:15.631 --> 00:20:17.841 align:center
Sorry fürs Stören. Können wir reden?

00:20:17.925 --> 00:20:19.301 align:center
Eine Minute?

00:20:19.384 --> 00:20:21.386 align:center
30 Sekunden. Ich stoppe die Zeit.

00:20:23.347 --> 00:20:24.473 align:center
Wer ist das?

00:20:25.182 --> 00:20:27.643 align:center
Ein Typ aus dem Leichtathletikteam,
den ich hasse.

00:20:27.726 --> 00:20:29.853 align:center
Was tust du hier? Hast du dein Date?

00:20:29.937 --> 00:20:31.396 align:center
Erzähle ich dir später.

00:20:31.480 --> 00:20:34.900 align:center
Es geht mich nichts an,
aber Yuri hat Streit mit ihrer Mom.

00:20:34.983 --> 00:20:38.570 align:center
Sie sagt Juliana nicht, wie es ihr geht.
Was soll ich tun?

00:20:40.489 --> 00:20:41.573 align:center
Ok. Amüsier dich.

00:20:41.657 --> 00:20:42.616 align:center
Danke.

00:20:50.707 --> 00:20:52.751 align:center
Sorry. Entschuldigung. Sorry.

00:20:53.835 --> 00:20:55.629 align:center
-Wo ist Yuri?
-Im Bad.

00:20:58.882 --> 00:21:00.384 align:center
Eine Sache ist komisch.

00:21:00.467 --> 00:21:03.637 align:center
Sie hat sich hierauf gefreut,
aber dann traf sie dich

00:21:03.720 --> 00:21:06.139 align:center
und ist wegen irgendetwas aufgebracht.

00:21:08.892 --> 00:21:11.853 align:center
Yuri hat mich angelogen,
was ihre Mutter betrifft.

00:21:11.937 --> 00:21:13.897 align:center
Ich habe sie darauf angesprochen.

00:21:14.481 --> 00:21:18.068 align:center
Also ist Yuri sauer auf dich,
weil du dich eingemischt hast.

00:21:19.444 --> 00:21:22.906 align:center
Vielleicht,
aber ihr geht es offensichtlich nicht gut.

00:21:23.657 --> 00:21:26.410 align:center
Jina zu ignorieren,
macht's nur noch schlimmer.

00:21:26.493 --> 00:21:29.246 align:center
Yuri war so froh über ihre Unterstützung.

00:21:29.329 --> 00:21:31.581 align:center
Die ihr wieder entrissen wurde.

00:21:31.665 --> 00:21:34.459 align:center
Ja, aber Jina sieht das bestimmt anders.

00:21:34.543 --> 00:21:39.006 align:center
Sie glaubt sicher, sie beschützt Yuri,
was falsch und verkorkst ist.

00:21:39.089 --> 00:21:43.677 align:center
Aber wenn Yuri mit ihr reden würde,
könnte Jina sich bestimmt bessern.

00:21:43.760 --> 00:21:45.554 align:center
Ein Freifahrtschein für Jina?

00:21:45.637 --> 00:21:49.391 align:center
Nein, auf keinen Fall,
aber hier geht es um Yuri.

00:21:49.474 --> 00:21:50.309 align:center
Tut es.

00:21:50.392 --> 00:21:53.312 align:center
Und Yuri will nicht mit Jina reden.

00:21:53.395 --> 00:21:57.190 align:center
Ich respektiere das,
und eine echte Freundin täte das auch.

00:22:08.952 --> 00:22:09.786 align:center
Hey.

00:22:10.370 --> 00:22:12.998 align:center
Sorry,
ich bin in einer komischen Stimmung.

00:22:13.081 --> 00:22:14.291 align:center
Nein, bist du nicht.

00:22:16.043 --> 00:22:18.545 align:center
Du denkst an deine Mom.

00:22:20.213 --> 00:22:21.631 align:center
Woher weißt du das?

00:22:22.841 --> 00:22:24.342 align:center
Weil ich dich kenne.

00:22:24.426 --> 00:22:28.638 align:center
Deine Mom will dich beschützen,
und es ist definitiv verkorkst,

00:22:28.722 --> 00:22:33.894 align:center
aber vielleicht würde es helfen,
wenn du über deine Gefühle reden würdest.

00:22:37.314 --> 00:22:39.483 align:center
-Tschüs, Dae, es war schön.
-Tschüs.

00:22:46.239 --> 00:22:47.741 align:center
Du hattest Spaß, was?

00:22:48.367 --> 00:22:50.118 align:center
Du aber auch. Mit Praveena.

00:22:51.328 --> 00:22:53.246 align:center
Du bist also über Yuri hinweg?

00:22:53.330 --> 00:22:55.040 align:center
Ich versuche es.

00:23:00.587 --> 00:23:01.421 align:center
Tschüs.

00:23:01.505 --> 00:23:02.506 align:center
Tschüs.

00:23:06.676 --> 00:23:08.261 align:center
Ich versuche es ja.

00:23:09.054 --> 00:23:10.639 align:center
Sie hat eine Freundin.

00:23:10.722 --> 00:23:13.100 align:center
Eine, die mich nicht dabeihaben will.

00:23:13.975 --> 00:23:17.020 align:center
Warum gebe ich nicht
jemand Neuem eine Chance?

00:23:19.773 --> 00:23:24.778 align:center
AN PRAVEENA: DU HATTEST RECHT.
VIELLEICHT IST MORGEN UNSERE NACHT?

00:23:26.947 --> 00:23:28.949 align:center
Mihee hat den Kurs abgebrochen.

00:23:29.032 --> 00:23:30.617 align:center
Du hast sie gewarnt, oder?

00:23:31.409 --> 00:23:33.787 align:center
Du hintergehst mich, um sie zu schützen.

00:23:35.163 --> 00:23:38.792 align:center
Und ich dachte,
du hättest das Zeug zum Manager.

00:23:38.875 --> 00:23:41.128 align:center
Du hättest mich beeindrucken können,

00:23:41.211 --> 00:23:44.381 align:center
doch stattdessen setzt du dich
für diese Loserin ein.

00:23:44.464 --> 00:23:45.799 align:center
Wie reden Sie mit ihm?

00:23:47.426 --> 00:23:49.719 align:center
Das ist ein Gespräch
zwischen Vater und Sohn.

00:23:49.803 --> 00:23:51.471 align:center
Sie sind ein mieser Vater.

00:23:51.555 --> 00:23:53.473 align:center
Min Ho hat das Zeug zum Manager.

00:23:53.557 --> 00:23:57.310 align:center
Mehr als Sie
mit ihrer 2002er-Nummer von Simon Cowell.

00:23:57.394 --> 00:24:00.063 align:center
Sie behaupten, Sie kennen die Trends,

00:24:00.147 --> 00:24:03.066 align:center
aber Mobbing ist längst out, Mr. Moon.

00:24:03.150 --> 00:24:05.110 align:center
Sie gehören gecancelt.

00:24:06.278 --> 00:24:08.738 align:center
Du hast viel zu sagen, was?

00:24:16.455 --> 00:24:17.414 align:center
Tut mir leid.

00:24:18.331 --> 00:24:19.249 align:center
Nein, warte.

00:24:20.250 --> 00:24:21.418 align:center
Wo kam das her?

00:24:22.419 --> 00:24:24.880 align:center
Ich weiß, alle halten mich für süß.

00:24:24.963 --> 00:24:28.758 align:center
Aber wenn jemand schlecht behandelt wird,
explodiere ich einfach.

00:24:29.676 --> 00:24:33.680 align:center
Und die Presse stellt deinen Dad
als wirklich tollen Vater dar.

00:24:33.763 --> 00:24:36.266 align:center
Glaub nicht alles, was du liest.

00:24:37.642 --> 00:24:41.438 align:center
So hat sich noch nie
jemand für mich eingesetzt.

00:24:41.521 --> 00:24:42.731 align:center
Also danke.

00:24:44.149 --> 00:24:46.234 align:center
Ich hoffe,
ich hab's nicht schlimmer gemacht.

00:24:47.068 --> 00:24:49.446 align:center
Ich habe ihn wirklich beleidigt.

00:24:51.031 --> 00:24:52.365 align:center
Keine Sorge.

00:24:52.449 --> 00:24:55.160 align:center
Ich glaube sogar, du hast ihn beeindruckt.

00:24:56.161 --> 00:24:59.581 align:center
Er hält dich jetzt sicher
für eine Draufgängerin.

00:25:00.499 --> 00:25:01.541 align:center
So wie ich.

00:25:02.751 --> 00:25:04.085 align:center
Darf ich ehrlich sein?

00:25:05.086 --> 00:25:07.505 align:center
Ich liebe es, wenn man mich unterschätzt.

00:25:08.006 --> 00:25:13.220 align:center
Das ist wie ein kleines Geheimnis.
Niemand weiß, wozu ich fähig bin.

00:25:14.679 --> 00:25:18.683 align:center
Ich habe dich definitiv unterschätzt.

00:25:19.726 --> 00:25:21.228 align:center
Pass lieber auf.

00:25:50.257 --> 00:25:52.384 align:center
"Hass das Spiel, nicht den Spieler."

00:25:54.719 --> 00:25:56.388 align:center
Er hat meine Wecker ausgestellt.

00:25:56.471 --> 00:25:59.057 align:center
-KONTROLLE VERPASST
-WO HAST DU GESCHLAFEN?

00:25:59.140 --> 00:26:00.016 align:center
DAS RENNEN!

00:26:00.100 --> 00:26:01.518 align:center
-K, I…
-S, S!

00:26:01.601 --> 00:26:02.435 align:center
Wir sind Team…

00:26:02.519 --> 00:26:04.187 align:center
-KISS!
-Los…

00:26:04.271 --> 00:26:05.814 align:center
WIR SIND STOLZ AUF DICH, Q

00:26:05.897 --> 00:26:08.817 align:center
Kitty! Weißt du, was?
Ich habe mit Mom geredet.

00:26:08.900 --> 00:26:12.028 align:center
Sie hat sich entschuldigt,
so überfürsorglich gewesen zu sein.

00:26:12.112 --> 00:26:16.324 align:center
Und wenn ich mich öffentlich outen will,
unterstützt sie mich.

00:26:16.408 --> 00:26:18.368 align:center
Oh mein Gott, das ist großartig.

00:26:18.451 --> 00:26:20.579 align:center
Es war Julianas Idee, sie anzurufen.

00:26:24.124 --> 00:26:26.418 align:center
-Ich freue mich für dich.
-Danke.

00:26:27.002 --> 00:26:27.836 align:center
Glückwunsch!

00:26:32.716 --> 00:26:34.676 align:center
Das ist verrückt. Wo ist Q?

00:26:34.759 --> 00:26:38.388 align:center
Keine Ahnung, aber das ist der Typ,
an dem er gestern klebte.

00:26:38.471 --> 00:26:40.015 align:center
Q war bei Jin?

00:26:40.098 --> 00:26:42.058 align:center
Er ist Qs Rivale und ein Idiot.

00:26:42.142 --> 00:26:44.811 align:center
Sieht fast danach aus,
als wurde Q reingelegt.

00:26:45.937 --> 00:26:49.858 align:center
Läufer, auf eure Plätze
für die 100-Meter-Qualifikation.

00:26:49.941 --> 00:26:51.693 align:center
Der Sieger wird die KISS…

00:26:51.776 --> 00:26:53.028 align:center
Wir müssen etwas tun.

00:26:53.111 --> 00:26:54.070 align:center
-Halt mal.
-Ok!

00:26:54.154 --> 00:26:55.071 align:center
Was machst du?

00:26:55.155 --> 00:26:57.240 align:center
Könnte ich das kurz haben?

00:26:57.324 --> 00:26:58.992 align:center
Vielen Dank. Großartig.

00:27:01.953 --> 00:27:05.373 align:center
Wir sind mutig, das sind wir
Wir sind mutig, so wie ihr?

00:27:05.457 --> 00:27:08.376 align:center
-Was?
-Kitty! Runter von der Bahn!

00:27:14.257 --> 00:27:15.467 align:center
Kitty!

00:27:17.135 --> 00:27:18.762 align:center
Kitty! Alles in Ordnung?

00:27:20.597 --> 00:27:21.890 align:center
Stella, hol Hilfe.

00:27:22.474 --> 00:27:24.267 align:center
Ich lenke sie ab, du Idiot!

00:27:25.769 --> 00:27:27.103 align:center
Ich bin hier!

00:27:30.690 --> 00:27:31.858 align:center
Ich bin hier!

00:27:31.941 --> 00:27:33.610 align:center
Läufer, auf eure Plätze!

00:27:33.693 --> 00:27:35.570 align:center
-Zettel gefunden?
-Klappe.

00:27:39.574 --> 00:27:41.576 align:center
Du schaffst es! Du schaffst das!

00:27:41.659 --> 00:27:42.494 align:center
Achtung!

00:27:49.125 --> 00:27:50.085 align:center
Los!

00:27:50.168 --> 00:27:51.294 align:center
-Komm schon!
-Ja!

00:28:06.393 --> 00:28:07.852 align:center
NICHT AUFGEBEN

00:28:12.691 --> 00:28:13.817 align:center
Unglaublich.

00:28:14.317 --> 00:28:16.111 align:center
Ich wurde wieder reingelegt.

00:28:17.487 --> 00:28:19.906 align:center
Ich sollte die Finger von Jungs lassen.

00:28:19.989 --> 00:28:22.659 align:center
Ich wünschte,
ich hätte das Zimmer gewechselt.

00:28:22.742 --> 00:28:25.954 align:center
Jetzt sehe ich ständig,
wie Yuri und Juliana rummachen.

00:28:26.037 --> 00:28:27.372 align:center
Verzeihung?

00:28:29.707 --> 00:28:32.585 align:center
Ich sehe ständig, wie sie sich schminken.

00:28:34.921 --> 00:28:36.673 align:center
-Juliana, Yuri.
-Nicht…

00:28:36.756 --> 00:28:37.924 align:center
Auf ein Wort.

00:28:40.301 --> 00:28:42.804 align:center
Ms. Covey erzählte mir
von Ihrer Beziehung.

00:28:44.013 --> 00:28:45.807 align:center
Die Flitterwochen sind vorbei.

00:28:45.890 --> 00:28:47.600 align:center
Eine von Ihnen zieht um.

00:29:06.619 --> 00:29:08.538 align:center
NACH DEN CHARAKTEREN
AUS JENNY HANS BÜCHERN

00:29:50.622 --> 00:29:52.582 align:center
Untertitel von: Sandra Schellhase
S BÜCHERN

