WEBVTT

00:22.439 --> 00:24.023
Les voitures sont là !

00:30.947 --> 00:32.407
On se voit en bas.

00:35.869 --> 00:37.579
- Salut.
- Euh, salut.

00:38.705 --> 00:40.874
Covey, c'était quoi, ça ?

00:40.957 --> 00:42.751
Tu as vu ?

00:43.543 --> 00:47.172
Depuis quand tu aimes Yuri ?
Hier, tu scotchais sur Praveena.

00:47.756 --> 00:52.010
J'ai commencé à avoir des sentiments
au dernier semestre.

00:52.093 --> 00:55.138
C'est en partie pour ça
que j'ai rompu avec Dae.

00:55.221 --> 00:58.183
Quand Dae a failli me frapper ?

00:58.266 --> 01:01.853
Il se doutait de quelque chose
et il pensait que c'était toi.

01:03.229 --> 01:04.814
Je fais quoi, maintenant ?

01:04.898 --> 01:06.316
Je dois parler à Yuri.

01:06.399 --> 01:08.485
Tu dois aller aux voitures.

01:08.568 --> 01:10.862
Tâche de ne pas gâcher mon week-end.

01:12.197 --> 01:13.656
Oui. D'accord.

01:14.908 --> 01:15.909
D'accord.

01:25.168 --> 01:28.838
- Je ne pensais pas que tu viendrais.
- Oui, je sais.

01:29.756 --> 01:31.049
On doit se parler.

01:32.008 --> 01:33.593
Week-end de ski !

01:34.469 --> 01:36.137
Je ne vais pas pouvoir.

01:37.305 --> 01:38.431
Qui c'est ?

01:39.098 --> 01:40.600
- Salut.
- Coucou.

01:41.101 --> 01:43.228
Yuri et Juliana se sont rabibochées.

01:43.311 --> 01:44.604
On monte avec elles ?

01:46.439 --> 01:49.275
Elle a l'air complète.
Prenez plutôt celle-ci.

01:49.359 --> 01:50.944
On va s'éclater.

01:53.238 --> 01:56.199
- Merci.
- Oui. Ça va être mémorable.

02:19.639 --> 02:20.682
C'est magnifique.

02:20.765 --> 02:22.934
Cet endroit m'avait manqué.

02:23.476 --> 02:26.104
On peut parler ? Je flippe.

02:26.604 --> 02:28.481
Pas là. C'est trop risqué.

02:32.443 --> 02:33.319
Eunice.

02:34.320 --> 02:35.738
Je vais t'aider.

02:41.035 --> 02:43.371
Tu as mis quoi là-dedans ?

02:43.454 --> 02:45.915
J'aime être parée à toute éventualité.

02:46.875 --> 02:48.293
À l'apocalypse ?

02:54.424 --> 02:55.258
Désolé.

02:55.341 --> 02:57.886
Je nettoierai. Elle doit coûter cher…

02:57.969 --> 03:00.513
T'inquiète, c'est une contrefaçon.

03:00.597 --> 03:04.225
- Mais tu n'es pas riche ?
- Non.

03:04.309 --> 03:08.897
- Je vis dans le même quartier que toi.
- Ah bon ?

03:08.980 --> 03:11.065
Tu ne sais vraiment rien de moi.

03:13.443 --> 03:15.987
Papa sera là dans quelques heures.

03:16.070 --> 03:19.365
Demain, on va skier,
et Baek Jong Won préparera le dîner.

03:21.075 --> 03:23.953
Installez-vous.
Faites comme chez vous.

03:24.037 --> 03:25.079
C'est parti !

03:25.163 --> 03:27.165
Le pendant coréen de Kris Jenner.

03:28.958 --> 03:32.712
- Il n'y a pas de photos de toi.
- Merci de l'avoir remarqué.

03:32.795 --> 03:33.880
C'est ton frère ?

03:34.714 --> 03:35.715
Demi-frère.

03:35.798 --> 03:39.344
Joon Ho est l'aîné de papa
et un artiste à succès.

03:40.428 --> 03:41.638
Continuons.

03:43.014 --> 03:44.265
Oh, mon Dieu.

03:44.349 --> 03:45.558
La peur.

03:45.642 --> 03:46.684
Oui.

03:46.768 --> 03:48.227
Sacrée pleine lune.

03:49.604 --> 03:50.772
En parlant de lune…

03:51.356 --> 03:54.984
CHANGEMENT DE PLAN. JOON HO EST LÀ !
JE PASSE SEOLLAL AVEC LUI.

03:55.568 --> 03:56.736
Il ne vient pas.

03:57.654 --> 03:58.529
Min Ho.

04:00.865 --> 04:02.951
Comme mon père nous lâche,

04:03.034 --> 04:05.328
les filles, prenez la grande chambre,

04:05.411 --> 04:07.038
les gars, l'autre chambre.

04:07.121 --> 04:10.124
- Il y a un canapé-lit dans le bureau.
- Un bureau ?

04:10.208 --> 04:11.125
Prems.

04:12.001 --> 04:15.171
Il me faut la chambre simple.
Je crie la nuit.

04:15.255 --> 04:16.589
- Non.
- Bon, d'accord.

04:16.673 --> 04:17.757
J'ai la diarrhée.

04:17.840 --> 04:18.841
Je vois.

04:18.925 --> 04:20.343
Personne ne le sait,

04:20.426 --> 04:23.638
mais courir peut provoquer la courante.

04:23.721 --> 04:26.641
- Trop de détails. Prends la chambre.
- OK.

04:26.724 --> 04:29.269
Allez, au lit, si on veut se lever tôt.

04:29.352 --> 04:30.186
Bonne nuit.

04:35.858 --> 04:36.734
Coucou.

04:38.820 --> 04:41.614
C'était son idée de venir ici.

04:42.699 --> 04:45.994
Mais dès que son précieux Joon Ho
est disponible,

04:47.578 --> 04:48.663
il me lâche.

04:49.747 --> 04:51.457
Je passe toujours après.

04:51.541 --> 04:53.835
Je suis désolée. Ça doit être dur.

04:53.918 --> 04:56.546
- Si je pouvais m'en foutre.
- Je comprends.

04:57.547 --> 05:01.592
J'ai souvent senti
que je n'étais jamais assez bien.

05:05.179 --> 05:07.932
L'église n'aide pas dans ces cas-là ?

05:10.977 --> 05:12.895
Dieu ne peut pas tout arranger.

05:13.771 --> 05:14.647
Ah non ?

05:16.232 --> 05:17.984
Il n'est pas là pour ça ?

05:19.569 --> 05:20.403
Non ?

05:23.489 --> 05:26.701
Il y a quelques heures,
Yuri et moi, on s'embrassait.

05:26.784 --> 05:29.037
Y pense-t-elle autant que moi ?

05:29.120 --> 05:30.413
Je peux dormir ici ?

05:31.080 --> 05:33.583
Bien sûr.
Plus on est de fous, plus on rit.

05:35.460 --> 05:37.378
Ça fait trop soirée pyjama !

05:37.962 --> 05:39.505
Qui lance un sujet ?

05:39.589 --> 05:41.591
On pourrait jouer à "J'ai jamais".

05:41.674 --> 05:43.051
Les secrets honteux.

05:43.843 --> 05:45.636
Je suis épuisée.

05:47.013 --> 05:51.017
J'ai oublié de me brosser les dents.
Je vais y aller.

05:51.100 --> 05:52.101
Maintenant.

05:52.977 --> 05:54.979
Kitty, tu n'oublies rien ?

05:56.773 --> 05:57.607
Merci.

06:01.027 --> 06:03.237
Dieu merci, tu as la chambre simple.

06:03.321 --> 06:05.156
J'ai un truc à te dire.

06:05.907 --> 06:08.368
- Avec Yuri, on s'est embrassées.
- Ah ?

06:08.451 --> 06:09.285
Quand ça ?

06:09.369 --> 06:12.872
Il y a quelques heures,
après sa dispute avec Juliana.

06:12.955 --> 06:16.292
Je ne sais même pas quoi penser.
Le baiser était génial…

06:16.376 --> 06:18.878
Et Juliana ? Et Praveena ?

06:18.961 --> 06:20.004
Je sais.

06:20.088 --> 06:25.426
Je me sens mal pour Juliana
et j'aime bien Praveena. Vraiment. Mais…

06:25.510 --> 06:28.554
Ta lettre devait t'éviter
d'être dans ce pétrin.

06:28.638 --> 06:31.140
Mais ça, ça change tout.

06:31.224 --> 06:32.767
- Bon sang !
- C'est rien.

06:32.850 --> 06:34.060
Il est avec moi.

06:34.143 --> 06:35.728
C'est rien. Tout va bien.

06:36.229 --> 06:38.189
Tu as emmené Jin ?

06:38.272 --> 06:40.400
Dae et Min Ho le détestent.

06:40.483 --> 06:42.944
On se calme, reine du chaos.

06:43.027 --> 06:46.280
Sa famille a un chalet ici,
il sera parti au matin.

06:46.364 --> 06:48.324
- Ils n'en sauront rien.
- Kitty.

06:48.908 --> 06:49.909
Salut.

06:52.453 --> 06:54.747
Je vais vous laisser tranquilles.

06:54.831 --> 06:57.458
Hé ! Fais attention.

06:58.626 --> 07:01.921
Vu comment ça se passe,
quelqu'un finira le cœur brisé.

07:05.967 --> 07:07.760
Q a raison.

07:08.386 --> 07:11.431
Et ce quelqu'un pourrait bien être moi.

07:18.062 --> 07:19.897
Je suis trop contente !

07:19.981 --> 07:22.567
Je n'ai pas fait de snow cet hiver.

07:22.650 --> 07:23.943
J'ai à peine dormi.

07:24.026 --> 07:25.069
Moi aussi.

07:25.820 --> 07:29.907
Je vais rester ici à lire
plutôt que de risquer de me briser le cou.

07:29.991 --> 07:31.617
Il n'y a pas de Wi-Fi ?

07:31.701 --> 07:33.369
Je n'ai aucune barre.

07:33.453 --> 07:34.912
Mauvaise nouvelle.

07:34.996 --> 07:36.873
J'ai passé la tête dehors.

07:36.956 --> 07:38.624
Il y a eu une tempête.

07:38.708 --> 07:40.793
Ça a dû faire sauter l'électricité.

07:40.877 --> 07:43.588
Mince. Mais ça veut dire super neige ?

07:43.671 --> 07:46.674
Non, on ne peut aller nulle part.

07:46.757 --> 07:48.718
Il faut un jour pour déblayer.

07:48.801 --> 07:50.553
Donc, on ne peut pas sortir ?

07:51.220 --> 07:52.555
On est bloqués ?

08:02.106 --> 08:05.568
Min Ho, tu peux chauffer plus ?

08:06.819 --> 08:08.988
Au prochain Seollal, va à Cebu.

08:13.242 --> 08:16.204
Comment ça s'allume ?

08:18.873 --> 08:22.043
C'est de la déco.
On n'a plus qu'à s'emmitoufler.

08:22.960 --> 08:26.839
C'est une vieille maison.
Le bois autour des fenêtres est gauchi.

08:26.923 --> 08:29.508
Ça sert de passoire
à l'air froid extérieur.

08:32.470 --> 08:34.847
Tu croyais que j'étais riche et bête ?

08:35.932 --> 08:37.892
Je t'excuse, tu es mignon.

08:41.229 --> 08:42.897
- Je vais réveiller Q.
- Non.

08:44.190 --> 08:46.776
Il s'est couché très tard.

08:46.859 --> 08:49.320
J'ai entendu la chasse d'eau.

08:51.781 --> 08:55.368
On fait quoi, coincés ici, sans Wi-Fi ?

08:55.451 --> 08:58.371
Aucune idée,
mais je ne sens pas mes orteils.

08:58.454 --> 09:02.166
Min Ho, il n'y a pas un coin de la maison
où on ne se gèle pas ?

09:02.250 --> 09:05.253
Comment j'ai pu oublier ? Le jacuzzi !

09:05.336 --> 09:06.671
- Un jacuzzi ?
- Oui !

09:07.338 --> 09:09.382
Je dois aller aux toilettes.

09:09.882 --> 09:10.758
Je reviens.

09:13.177 --> 09:14.512
Tu ne frappes jamais ?

09:14.595 --> 09:16.055
Tu as regardé dehors ?

09:18.015 --> 09:19.225
On est coincés.

09:19.308 --> 09:22.562
Il a neigé ? Mais Jin doit rentrer.

09:22.645 --> 09:24.397
Ce n'est plus possible.

09:24.480 --> 09:27.483
Je suis perdue.
Comment être normale avec…

09:27.567 --> 09:28.651
Tes deux meufs ?

09:28.734 --> 09:30.736
Dans un jacuzzi.
Elles le sont pas.

09:30.820 --> 09:35.741
Et si on distrayait Juliana et Praveena
pour que tu puisses parler à Yuri ?

09:35.825 --> 09:38.119
Ou on pourrait assurer tes arrières.

09:38.202 --> 09:39.954
Oui, c'est parfait. Merci.

09:40.037 --> 09:41.414
Non.

09:42.331 --> 09:43.833
Je veux dire…

09:43.916 --> 09:45.543
Je vais t'aider, Kitty.

09:45.626 --> 09:48.421
Tu n'es pas censé être là.
Tu nous excuses ?

09:48.504 --> 09:50.256
Bien sûr. Pardon.

09:53.843 --> 09:56.679
Tu n'espères pas
que je reste caché ici, si ?

09:56.762 --> 09:57.888
Ben si.

09:57.972 --> 10:00.891
Min Ho et Dae te haïssent
pour les avoir harcelés.

10:00.975 --> 10:03.894
S'ils nous découvrent ensemble
après ton sabotage,

10:03.978 --> 10:06.105
ils me le rappelleront sans cesse.

10:06.188 --> 10:08.316
Tu restes ici, et je reviens.

10:08.399 --> 10:11.485
Q, dépêche.
Viens nous aider à déblayer le jacuzzi.

10:21.370 --> 10:22.371
Tout va bien ?

10:22.455 --> 10:23.831
Super.

10:26.000 --> 10:26.876
Et Stella ?

10:27.376 --> 10:29.128
À l'intérieur. Elle lit.

10:32.548 --> 10:35.718
J'ai mal à l'épaule avec le déblayage.

10:36.260 --> 10:37.428
Fais voir.

10:37.970 --> 10:38.804
Aie confiance.

10:46.354 --> 10:49.190
- D'accord.
- Ça fait plus mal si tu résistes.

10:52.860 --> 10:54.028
Je voulais savoir.

10:54.111 --> 10:56.864
Tu as trouvé un magnéto pour la vidéo ?

10:56.947 --> 10:59.742
Oui. Je l'ai regardée avec Yuri
avant de partir.

10:59.825 --> 11:03.162
Ça a répondu à tes attentes ?
Ta mère a parlé de Simon ?

11:03.245 --> 11:05.331
C'est lui qui filmait.

11:06.374 --> 11:09.460
J'ai découvert son vrai prénom
et là où il vivait.

11:09.543 --> 11:11.921
- Je compte…
- Tu peux le retrouver.

11:12.004 --> 11:15.049
Je t'accompagne.
Je suis douée pour la filature.

11:15.132 --> 11:16.842
En fait, Yuri a dit que…

11:17.760 --> 11:18.928
Laisse tomber.

11:19.011 --> 11:21.347
Où sont Yuri et Juliana ?

11:23.057 --> 11:25.017
Tout est marqué Moon ?

11:25.101 --> 11:28.104
Et si c'était un leurre
pour rejoindre une secte ?

11:28.187 --> 11:29.730
On les apporte dehors.

11:30.731 --> 11:33.943
On pourrait se parler
maintenant qu'on est seules.

11:34.026 --> 11:37.822
Ça m'a soulée que tu rates mon expo
parce que tu étais avec Kitty.

11:37.905 --> 11:41.117
- Ma puce, je te l'ai dit…
- Laisse-moi finir.

11:43.369 --> 11:48.749
Je me suis sentie si seule
quand on m'a envoyée à Oakham.

11:48.833 --> 11:51.627
Comme si mon monde s'était arrêté.

11:52.253 --> 11:55.965
Et tu te faisais tous ces nouveaux amis.

11:56.716 --> 11:58.217
Tu étais proche de Kitty.

11:58.300 --> 12:00.970
J'ai eu l'impression
que tu m'avais remplacée.

12:01.053 --> 12:03.681
- Ma puce…
- Ce n'était pas rationnel.

12:03.764 --> 12:06.642
Après m'être enfuie hier, j'ai réalisé

12:07.476 --> 12:09.812
que mon insécurité prenait le dessus

12:09.895 --> 12:12.940
alors que je pouvais
juste parler franchement.

12:14.066 --> 12:17.194
J'ai même pensé
que tu me tromperais avec Kitty.

12:17.278 --> 12:22.199
Je sais que c'est injuste
et je suis vraiment désolée.

12:22.825 --> 12:24.577
Tu n'as pas à t'excuser.

12:25.911 --> 12:27.246
Moi si.

12:30.499 --> 12:35.713
Kitty est mon amie, mais personne
ne pourra jamais te remplacer.

12:37.590 --> 12:40.176
Mon cœur est à toi.

12:42.136 --> 12:44.388
Et j'ai tout gâché.

12:44.472 --> 12:45.306
Non.

12:45.848 --> 12:46.724
Regarde-moi.

12:47.224 --> 12:51.562
Ce n'est pas une stupide dispute
qui va gâcher notre histoire.

12:53.898 --> 12:54.899
Je t'aime.

12:54.982 --> 12:56.233
Moi aussi, je t'aime.

12:57.651 --> 12:58.861
Approche.

13:03.365 --> 13:06.702
Le problème,
avec les marchés de Marrakech,

13:06.786 --> 13:09.038
c'est les officiers en civil.

13:09.121 --> 13:10.289
J'ai donc fini…

13:10.372 --> 13:11.665
Une vraie espionne !

13:11.749 --> 13:14.168
La CIA devrait te recruter.

13:14.919 --> 13:18.130
Merci, c'est trop gentil.

13:18.214 --> 13:20.633
- Mais est-ce que je pourrais tuer ?
- OK.

13:22.259 --> 13:23.093
Coucou !

13:23.719 --> 13:24.804
Salut.

13:24.887 --> 13:26.180
Salut. La forme ?

13:31.018 --> 13:33.270
- C'est quoi, ça ?
- C'est Stella ?

13:33.854 --> 13:35.314
Stella ! Ça va ?

13:35.397 --> 13:37.525
Je cherchais des couvertures.
Il était là.

13:37.608 --> 13:39.151
Qu'est-ce que tu fais là ?

13:43.030 --> 13:46.283
Incroyable, il me suit !

13:48.369 --> 13:49.703
On peut se parler ?

13:49.787 --> 13:50.913
Vous êtes ens…

13:52.832 --> 13:54.083
Écoute.

13:54.166 --> 13:57.378
On sait toutes les deux
que c'était une erreur.

13:57.461 --> 14:02.049
Avec Juliana, on s'était disputées,
j'étais perdue, on s'est laissé emporter

14:02.132 --> 14:03.467
devant cette vidéo.

14:04.093 --> 14:05.886
Merci de parler à ma place.

14:05.970 --> 14:06.971
Enfin !

14:07.471 --> 14:09.682
Praveena te plaît, non ?

14:11.433 --> 14:14.186
Et j'aime Juliana.

14:19.149 --> 14:20.109
Oui.

14:21.777 --> 14:25.531
On est d'accord,
on garde ça pour nous ? Parce que…

14:26.824 --> 14:28.993
sinon, ça va tout gâcher.

14:33.998 --> 14:35.916
Tu ne peux pas juste t'excuser ?

14:36.000 --> 14:37.918
Non, ça devrait être du passé.

14:44.842 --> 14:47.678
Une chance,
j'étais préparée pour l'apocalypse.

14:48.262 --> 14:49.096
Merci.

14:56.437 --> 14:58.355
J'ai trouvé ça dans la chambre.

14:58.439 --> 14:59.857
Une lettre d'amour.

14:59.940 --> 15:01.775
Fais voir.

15:02.276 --> 15:05.154
"J'ai d'abord pensé
qu'on était opposés, puis :

15:05.237 --> 15:08.616
"'Et si l'univers nous avait choisis
comme partenaires ?'"

15:09.617 --> 15:10.784
Purée, attends.

15:11.577 --> 15:13.704
"Partenaires" ? "Opposés" ?

15:14.705 --> 15:16.498
Dae l'a écrite pour moi !

15:16.999 --> 15:18.834
J'ignorais ses sentiments.

15:19.793 --> 15:20.628
Salut.

15:20.711 --> 15:22.630
Je me fais du souci pour Kitty.

15:22.713 --> 15:26.300
Je ne l'ai pas vue depuis un bail,
elle court aux toilettes.

15:26.383 --> 15:28.844
Peut-être qu'elle a ton problème.

15:28.928 --> 15:30.220
Oui. Peut-être.

15:30.930 --> 15:32.848
- Je vais aller la voir.
- Merci.

15:35.893 --> 15:36.727
Salut, Kitty.

15:36.810 --> 15:37.811
Salut.

15:39.021 --> 15:39.855
Ben alors ?

15:40.356 --> 15:42.858
J'aurais dû m'en douter.
Yuri a dit que…

15:42.942 --> 15:45.277
Oublie Yuri.

15:45.361 --> 15:47.863
Praveena est là, et elle t'aime beaucoup.

15:49.031 --> 15:52.409
Je dois faire comme si ce baiser
n'avait pas eu lieu ?

15:52.493 --> 15:54.078
Et mentir ?

15:54.161 --> 15:56.914
Ce n'est pas une relation exclusive.

16:05.964 --> 16:07.007
Tu te sens bien ?

16:07.091 --> 16:08.467
J'ai trouvé la lettre !

16:08.550 --> 16:09.551
Quelle lettre ?

16:10.177 --> 16:11.387
T'inquiète.

16:11.971 --> 16:13.514
Je ressens pareil.

16:13.597 --> 16:15.224
De quoi tu parles ?

16:16.058 --> 16:19.603
Dae, sois honnête !
Comme tu l'as écrit dans la lettre :

16:19.687 --> 16:23.232
"Tu la joues cool, mais je me demande
si tu ressens ça aussi.

16:23.315 --> 16:26.610
"Même quand on se dispute,
je sens qu'on a un lien."

16:27.444 --> 16:29.279
Oh, Dae !

16:29.363 --> 16:32.116
Je peux voir cette lettre ?

16:34.535 --> 16:35.869
Elle n'est pas signée.

16:35.953 --> 16:39.415
Dae, ça m'est adressé. Écoute.

16:39.498 --> 16:43.335
"Tu es tellement têtue parfois,
ça me rend dingue."

16:43.419 --> 16:45.337
C'est bien ce que tu ressens ?

16:45.421 --> 16:49.800
Eunice, je ne suis pas écrivain.
Je préfère les maths.

16:52.177 --> 16:53.303
Oh, mon Dieu.

16:54.596 --> 16:56.306
Tu ne l'as pas écrite.

16:58.225 --> 17:00.561
Eunice, je ne l'ai pas écrite, mais…

17:01.645 --> 17:03.188
je t'ai sous-estimée.

17:03.897 --> 17:06.275
Tu n'es pas pourrie gâtée.
Tu es maligne.

17:06.942 --> 17:08.902
Et ce massage que tu m'as fait,

17:08.986 --> 17:12.281
je n'ai jamais connu une telle douleur.

17:13.407 --> 17:15.451
Mais je me sens vraiment mieux.

17:16.160 --> 17:17.911
Tu es bien plus qu'un…

17:19.246 --> 17:20.581
très joli visage.

17:21.165 --> 17:22.082
Alors,

17:22.166 --> 17:25.335
bien sûr, c'est un peu tôt
pour les lettres d'amour.

17:25.419 --> 17:29.256
Quand on rentrera à Séoul,
tu veux bien dîner avec moi ?

17:30.299 --> 17:31.550
OK pour le rencard.

17:32.134 --> 17:32.968
Oui.

17:33.552 --> 17:36.638
Attends. Si ce n'est pas toi,
alors qui l'a écrite ?

17:38.474 --> 17:40.309
De quoi vous parlez ?

17:40.517 --> 17:42.603
- C'est quoi ?
- Une lettre d'amour.

17:43.645 --> 17:45.481
Je peux me joindre à toi ?

17:45.564 --> 17:48.901
Bien sûr. J'ai besoin d'aide
avec la joue gauche de Moon.

17:50.277 --> 17:52.196
Tu es allée à Lotte World ?

17:52.279 --> 17:55.532
Un parc d'attractions.
On pourrait y aller ensemble ?

17:55.616 --> 17:56.658
Avec plaisir.

18:01.622 --> 18:02.456
Bonjour.

18:02.539 --> 18:05.000
Pardon, Min Ho, ça me met mal à l'aise.

18:05.918 --> 18:10.089
On a rompu il y a longtemps,
et Stella est une fille bien.

18:10.172 --> 18:12.591
Tu ne peux pas écrire à des ex.

18:12.674 --> 18:14.176
De quoi tu parles ?

18:14.259 --> 18:16.261
Je ne t'ai pas écrit de lettre.

18:16.345 --> 18:17.179
D'accord.

18:18.388 --> 18:19.598
Il est écrit ici :

18:20.390 --> 18:23.727
"Tu es plus que la pourrie gâtée
que les autres voient."

18:23.811 --> 18:26.105
Bah oui, c'est tout moi, ça.

18:26.688 --> 18:30.776
Je suis très attaché à ma copine,
merci beaucoup.

18:30.859 --> 18:32.861
D'ailleurs, tu ne l'as pas vue ?

18:39.618 --> 18:41.954
- Vous savez qui a écrit ça ?
- Quoi ?

18:42.037 --> 18:42.871
Quoi ?

18:44.540 --> 18:46.166
Peut-être Yuri pour moi.

18:47.459 --> 18:50.212
Je ne comprends rien,
mais ça paraît logique.

18:50.295 --> 18:51.547
Madison, c'est quoi ?

18:51.630 --> 18:53.382
Tu as écrit une lettre ?

18:53.465 --> 18:56.343
J'ignorais tes sentiments,
mais on l'a trouvée.

18:56.426 --> 19:00.597
J'en ai lu des bouts,
et tu semblais dire que tu m'aimais.

19:00.681 --> 19:02.057
Oh, purée !

19:04.560 --> 19:07.813
"Tu m'as aidée à découvrir
une nouvelle facette de moi.

19:07.896 --> 19:10.440
"Je croyais tout savoir sur l'amour.

19:10.524 --> 19:11.400
"Après tout…"

19:11.483 --> 19:12.568
Donne.

19:12.651 --> 19:15.154
Non, tu attends ton tour.

19:15.237 --> 19:20.033
"Je croyais tout savoir sur l'amour.
Après tout, je suis une entremetteuse."

19:23.787 --> 19:24.705
Oh, mon Dieu.

19:26.415 --> 19:27.416
Ça parle de Yuri.

19:29.626 --> 19:32.629
- Pourquoi tu as emmené ça ?
- Je n'ai rien emmené.

19:32.713 --> 19:34.798
Vous étiez bizarres hier soir.

19:36.925 --> 19:38.010
Il y a eu un truc ?

19:40.637 --> 19:41.638
Yuri…

19:44.183 --> 19:45.058
Dis que non.

19:50.981 --> 19:52.733
Attends. Ma puce !

19:54.735 --> 19:57.279
Je suis désolée.
Ça ne voulait rien dire.

19:57.362 --> 19:59.031
Laisse-moi tranquille.

20:03.243 --> 20:04.828
Que s'est-il passé ?

20:06.413 --> 20:07.664
On s'est embrassées.

20:08.457 --> 20:09.708
Avant de partir.

20:12.294 --> 20:14.087
Tu savais que je le craignais.

20:14.922 --> 20:18.467
Tu m'as juré que tu avais oublié Yuri.

20:20.344 --> 20:25.599
Tu m'as emmenée ici pourquoi ?
Comme roue de secours ?

20:25.682 --> 20:28.101
Non, pas du tout. Tu me plais.

20:28.185 --> 20:32.564
Tu es géniale et intéressante,
et bien trop cool pour moi.

20:33.774 --> 20:39.154
Ce qui s'est passé avec Yuri,
c'était une grosse erreur.

20:41.615 --> 20:45.118
- Je ne voulais pas que tout ça arrive.
- Mais c'est arrivé.

20:47.120 --> 20:49.706
Je partirai une fois les routes dégagées.

20:49.790 --> 20:51.875
En attendant, je vais rester ici.

20:53.418 --> 20:54.419
Tu me laisses ?

21:05.097 --> 21:06.890
Comment ça ? Je ne mens pas.

21:13.480 --> 21:16.108
Min Ho, Dae, qu'on en finisse.

21:17.526 --> 21:18.694
Tu vas te battre ?

21:18.777 --> 21:19.736
- Meuf…
- Non.

21:20.946 --> 21:22.281
Je vais m'excuser.

21:23.282 --> 21:25.826
- Pardon de vous avoir harcelés. OK ?
- Non.

21:25.909 --> 21:28.745
Des excuses à contrecœur,
ça ne suffit pas.

21:29.621 --> 21:30.497
D'accord.

21:31.248 --> 21:32.916
Faites pareil.

21:33.000 --> 21:34.209
On sera quittes.

21:34.293 --> 21:36.545
- Enfin !
- Ça redevient intéressant.

21:37.129 --> 21:39.631
Je suis sérieux.
Allez-y, j'encaisserai.

21:40.632 --> 21:42.884
Tu as des pores dilatés.

21:42.968 --> 21:44.594
Espèce d'élève moyen.

21:44.678 --> 21:48.056
Tu t'es curé le nez pendant tout le CM1.

21:48.140 --> 21:50.100
Je t'ai vu manger un loulou.

21:50.183 --> 21:51.184
Beurk.

21:51.268 --> 21:52.728
Ça n'aide pas.

21:52.811 --> 21:55.063
Et on sait tous que c'est toi

21:55.147 --> 21:57.649
qui as pété pendant la sortie scolaire.

21:57.733 --> 22:00.861
Tu as empesté tout le bus.

22:00.944 --> 22:03.280
- Jin.
- Là, tu inventes.

22:03.363 --> 22:04.281
Avoue !

22:05.115 --> 22:06.408
Et on fait une trêve.

22:06.491 --> 22:07.784
- Non, je…
- Non.

22:07.868 --> 22:08.952
Tu l'as entendu.

22:09.453 --> 22:10.329
Avoue !

22:16.251 --> 22:18.337
D'accord, j'avoue.

22:18.420 --> 22:21.048
J'ai les pores dilatés,
je mange des loulous et pète.

22:22.883 --> 22:24.259
Tu me plais à ce point.

22:27.637 --> 22:30.057
- C'est rien.
- Je ne me cure plus le nez.

22:30.140 --> 22:31.099
- OK.
- Promis.

22:33.727 --> 22:34.936
Le Wi-Fi est revenu.

22:35.020 --> 22:36.188
Merci, mon Dieu.

22:36.271 --> 22:37.856
Enfin !

22:46.031 --> 22:47.407
Te voilà, Covey.

22:50.410 --> 22:53.705
Les routes ont rouvert.
Le confinement est terminé.

22:53.789 --> 22:54.706
Super.

22:54.790 --> 22:58.251
Covey, sors pour qu'on puisse parler.

22:58.335 --> 22:59.419
Sans façon.

23:00.504 --> 23:04.174
Je reste ici jusqu'à ce que je me ratatine
et que je meure.

23:05.092 --> 23:06.635
Ça ne devrait pas tarder.

23:11.389 --> 23:13.308
Si tu ne sors pas,

23:14.434 --> 23:15.268
je te rejoins.

23:17.270 --> 23:20.690
- Comme si tu allais abîmer ta veste.
- Ce vieux machin ?

23:20.774 --> 23:22.317
Elles ont rompu ?

23:52.013 --> 23:54.891
Je suis une horrible personne.

23:54.975 --> 23:56.184
Mais non.

23:56.768 --> 23:58.770
J'ai blessé plein de gens.

24:00.647 --> 24:02.566
Ne sois pas si dure avec toi.

24:03.775 --> 24:06.695
C'est impossible de cacher
ce genre d'émotions.

24:08.196 --> 24:09.406
Crois-moi.

24:12.242 --> 24:17.706
La bonne nouvelle,
après t'avoir avoué mes sentiments,

24:18.415 --> 24:20.125
j'ai pu passer à autre chose.

24:22.002 --> 24:23.003
Et,

24:23.712 --> 24:25.046
toi aussi, tu pourras.

24:27.174 --> 24:28.633
Tu es un vrai ami.

24:31.428 --> 24:34.473
Je me demande
comment ma lettre est arrivée là.

24:35.515 --> 24:37.601
Q est le seul au courant.

24:38.852 --> 24:40.770
Tu la rangeais dans ta valise ?

24:40.854 --> 24:43.231
Non, je la cache dans ma table de nuit.

24:43.315 --> 24:45.442
Je n'ai pas pu l'amener ici.

24:46.610 --> 24:48.528
Que faites-vous, là ?

24:49.905 --> 24:52.073
On se parle en amis.

24:56.536 --> 24:57.412
Stel !

25:04.127 --> 25:05.128
Kitty.

25:06.796 --> 25:07.631
Ça va ?

25:08.298 --> 25:10.634
Pas vraiment. Et vous ?

25:11.718 --> 25:12.886
Tout va bien.

25:12.969 --> 25:14.638
Ils se sont réconciliés.

25:14.721 --> 25:17.307
Une chance que Stella soit tombée sur Jin.

25:20.143 --> 25:21.478
C'était bizarre.

25:21.561 --> 25:23.813
Je l'ai entendue, je me suis caché.

25:23.897 --> 25:29.569
Elle a dit chercher des couvertures,
mais elle ouvrait des tiroirs du bureau.

25:29.653 --> 25:31.154
Oh, c'est…

25:32.197 --> 25:33.031
bizarre.

25:36.409 --> 25:39.162
Que cherchait Stella
dans le bureau de Moon ?

25:39.955 --> 25:43.333
Et ce qu'elle cherchait,
l'a-t-elle trouvé ?

25:46.002 --> 25:48.838
Si Stella peut fouiner, alors moi aussi.

25:53.927 --> 25:56.263
Oublions le bureau de Moon.

25:56.346 --> 25:59.015
Pourquoi Stella a pris ma lettre ?

26:04.145 --> 26:05.105
Stella ?

26:05.188 --> 26:08.858
Avant de dire un mot,
il y a quelque chose que tu dois voir.

26:13.780 --> 26:14.614
D'accord.

26:17.617 --> 26:18.535
Ce sont…

26:18.618 --> 26:22.664
Les bulletins, les cartes d'anniversaire
pour ton père, des dessins.

26:25.375 --> 26:28.044
Je les ai trouvés en tombant sur Jin.

26:28.128 --> 26:29.462
Il a tout gardé ?

26:29.546 --> 26:32.591
Il t'aime même s'il ne le montre pas.

26:33.800 --> 26:35.510
Et tu mérites de le savoir.

26:37.345 --> 26:39.431
Parle-moi de toi et Kitty.

26:45.854 --> 26:47.606
J'avais des sentiments.

26:48.648 --> 26:49.524
Je lui ai dit

26:50.358 --> 26:53.236
dans l'avion pour L.A.
au dernier semestre.

26:54.237 --> 26:55.322
Elle m'a rejeté.

26:56.323 --> 26:58.825
C'est fini maintenant.
Je suis avec toi.

27:01.161 --> 27:04.164
Merci de m'avoir dit la vérité.

27:04.789 --> 27:06.583
Pourquoi m'avoir menti à moi ?

27:10.170 --> 27:11.838
Dae, je peux t'expliquer.

27:12.422 --> 27:13.340
Qu'y a-t-il ?

27:14.424 --> 27:16.760
Tu as tenté ta chance avec Kitty.

27:18.803 --> 27:20.972
Tu es censé être mon meilleur ami.

27:21.056 --> 27:24.517
Je suis ton meilleur ami, Dae.
Écoute-moi.

27:24.601 --> 27:25.602
La ferme.

27:27.687 --> 27:30.649
Je ne veux plus jamais te parler.

27:31.941 --> 27:32.942
C'est terminé.

27:36.946 --> 27:37.989
Dae, attends !

27:48.083 --> 27:50.001
D'APRÈS LE PERSONNAGE DE JENNY HAN

28:30.458 --> 28:34.045
Sous-titres : Aurélie Palancher
AN
