WEBVTT

00:00:22.439 --> 00:00:24.023 align:center
Die Autos sind hier. Komm.

00:00:30.947 --> 00:00:32.407 align:center
Wir sehen uns unten.

00:00:35.869 --> 00:00:37.579 align:center
-Hi.
-Hi.

00:00:38.705 --> 00:00:40.874 align:center
Covey, was war das gerade?

00:00:40.957 --> 00:00:42.751 align:center
Du hast es also gesehen?

00:00:43.543 --> 00:00:47.172 align:center
Seit wann magst du Yuri?
Gestern war es doch noch Praveena.

00:00:47.756 --> 00:00:49.382 align:center
Die Wahrheit ist:

00:00:49.466 --> 00:00:52.427 align:center
Ich habe seit letztem Semester
Gefühle für sie.

00:00:52.510 --> 00:00:55.138 align:center
Deshalb habe ich mit Dae Schluss gemacht.

00:00:55.221 --> 00:00:58.183 align:center
Als Dae mich fast geschlagen hätte…

00:00:58.266 --> 00:01:01.853 align:center
Er wusste, dass ich jemanden mochte,
und dachte, du wärst es.

00:01:03.730 --> 00:01:04.814 align:center
Was soll ich tun?

00:01:04.898 --> 00:01:06.316 align:center
Ich muss mit Yuri reden.

00:01:06.399 --> 00:01:08.485 align:center
Du gehst jetzt zu den Autos.

00:01:08.568 --> 00:01:10.987 align:center
Ruinier mein Skiwochenende bitte nicht.

00:01:12.197 --> 00:01:13.823 align:center
Alles klar. Ok.

00:01:14.991 --> 00:01:15.825 align:center
Ok.

00:01:25.335 --> 00:01:27.045 align:center
Ich dachte, du kommst nicht.

00:01:27.128 --> 00:01:28.838 align:center
Ja, ich weiß.

00:01:29.756 --> 00:01:31.049 align:center
Wir müssen reden.

00:01:32.008 --> 00:01:33.593 align:center
Seollal-Skiwochenende!

00:01:34.469 --> 00:01:36.137 align:center
Ich kann das nicht.

00:01:37.305 --> 00:01:38.431 align:center
Wer bin ich?

00:01:39.390 --> 00:01:40.600 align:center
-Hey.
-Hi.

00:01:41.101 --> 00:01:43.978 align:center
Yuri und Juliana haben sich versöhnt.
Fahren wir mit?

00:01:46.439 --> 00:01:49.275 align:center
Das Auto ist schon voll.
Nehmt doch das da.

00:01:49.359 --> 00:01:50.944 align:center
Das Wochenende wird super.

00:01:53.238 --> 00:01:56.199 align:center
-Danke.
-Ja, einfach unvergesslich.

00:02:19.639 --> 00:02:20.682 align:center
Schön hier oben.

00:02:20.765 --> 00:02:23.393 align:center
Ich habe diesen Ort wirklich vermisst.

00:02:23.476 --> 00:02:26.437 align:center
Hey, können wir reden?
Ich drehe noch durch.

00:02:26.521 --> 00:02:28.481 align:center
Nicht jetzt. Es ist zu riskant.

00:02:32.443 --> 00:02:33.278 align:center
Eunice.

00:02:34.320 --> 00:02:35.155 align:center
Ich helfe dir.

00:02:40.952 --> 00:02:43.371 align:center
Was ist da drin? Wir sind zwei Tage hier.

00:02:43.454 --> 00:02:45.915 align:center
Ich bin gern vorbereitet.

00:02:46.875 --> 00:02:48.459 align:center
Für die Apokalypse?

00:02:54.424 --> 00:02:55.258 align:center
Sorry.

00:02:55.341 --> 00:02:57.886 align:center
Ich mache ihn sauber.
Der war sicher teuer.

00:02:57.969 --> 00:03:00.513 align:center
Keine Sorge, der ist nur fake.

00:03:00.597 --> 00:03:01.890 align:center
Bist du nicht reich?

00:03:02.473 --> 00:03:04.225 align:center
Nein, bin ich nicht.

00:03:04.309 --> 00:03:08.354 align:center
Ich wohne in derselben Gegend wie du.

00:03:08.438 --> 00:03:10.982 align:center
-Wirklich?
-Du kennst mich wirklich nicht.

00:03:13.443 --> 00:03:15.987 align:center
Ok. Dad kommt in ein paar Stunden.

00:03:16.070 --> 00:03:19.949 align:center
Morgen sind wir in Alpensia,
abends kocht Baek Jong Won für uns.

00:03:21.075 --> 00:03:22.202 align:center
Ok, ganz ruhig.

00:03:22.285 --> 00:03:23.953 align:center
Fühlt euch wie zu Hause.

00:03:24.037 --> 00:03:25.079 align:center
Los geht's!

00:03:25.163 --> 00:03:27.165 align:center
Koreanischer Kris Jenner.

00:03:28.958 --> 00:03:31.085 align:center
Hier hängen gar keine Fotos von dir.

00:03:31.169 --> 00:03:33.880 align:center
-Danke für den Hinweis.
-Ist das dein Bruder?

00:03:34.714 --> 00:03:35.715 align:center
Halbbruder.

00:03:35.798 --> 00:03:39.344 align:center
Joon Ho ist Dads Erstgeborener
und erfolgreichster Künstler.

00:03:39.886 --> 00:03:41.054 align:center
Weiter geht's.

00:03:42.931 --> 00:03:44.265 align:center
Oh mein Gott.

00:03:44.349 --> 00:03:45.558 align:center
Jumpscare.

00:03:45.642 --> 00:03:46.684 align:center
Ja.

00:03:46.768 --> 00:03:48.227 align:center
So viel zum Vollmond.

00:03:49.604 --> 00:03:50.772 align:center
Apropos…

00:03:51.439 --> 00:03:54.984 align:center
PLANÄNDERUNG. JOON HO IST HIER!
ICH BIN AN SEOLLAL IN SEOUL.

00:03:55.568 --> 00:03:56.778 align:center
Er kommt nicht.

00:03:57.654 --> 00:03:58.529 align:center
Min Ho.

00:04:00.990 --> 00:04:04.744 align:center
Da Dad abgesprungen ist,
können ein paar Mädchen in die Suite.

00:04:05.411 --> 00:04:08.915 align:center
Für die Jungs sind hinten Betten
und ein Sofa in Dads Büro.

00:04:08.998 --> 00:04:11.125 align:center
-Er hat hier ein Büro?
-Meins.

00:04:12.001 --> 00:04:15.171 align:center
Ich brauche ein Einzelzimmer.
Ich schreie nachts.

00:04:15.255 --> 00:04:16.589 align:center
-Tust du nicht.
-Ok.

00:04:16.673 --> 00:04:18.841 align:center
-Ich habe nachts Durchfall.
-Ok…

00:04:18.925 --> 00:04:20.385 align:center
Nur zu eurer Info:

00:04:20.468 --> 00:04:23.638 align:center
Intensives Lauftraining
führt zu intensivem Durchfall.

00:04:23.721 --> 00:04:25.598 align:center
Zu viele Infos. Es ist deins.

00:04:25.682 --> 00:04:26.641 align:center
Ok.

00:04:26.724 --> 00:04:28.643 align:center
Ab ins Bett, es geht früh los.

00:04:29.352 --> 00:04:30.186 align:center
Gute Nacht.

00:04:35.858 --> 00:04:36.734 align:center
Hey.

00:04:38.820 --> 00:04:41.614 align:center
Es war seine Idee, herzukommen.

00:04:42.699 --> 00:04:45.994 align:center
Aber sobald
sein geliebter Joon Ho auftaucht,

00:04:47.578 --> 00:04:48.663 align:center
bin ich ihm egal.

00:04:49.747 --> 00:04:51.457 align:center
Ich steh nie an erster Stelle.

00:04:51.541 --> 00:04:53.835 align:center
Tut mir leid. Das muss schwer sein.

00:04:53.918 --> 00:04:55.586 align:center
Ich wünschte, es wär mir egal.

00:04:55.670 --> 00:04:56.713 align:center
Ich versteh's.

00:04:57.588 --> 00:05:01.592 align:center
Ich habe mich auch schon oft gefühlt,
als wäre ich nicht genug.

00:05:05.263 --> 00:05:07.932 align:center
Hilft die Kirche nicht bei so was?

00:05:10.935 --> 00:05:12.895 align:center
Gott kann nicht bei allem helfen.

00:05:13.855 --> 00:05:14.689 align:center
Echt nicht?

00:05:16.316 --> 00:05:17.984 align:center
Aber dafür gibt es ihn doch.

00:05:19.569 --> 00:05:20.403 align:center
Nicht?

00:05:23.489 --> 00:05:26.701 align:center
Vor ein paar Stunden
haben Yuri und ich uns geküsst.

00:05:26.784 --> 00:05:29.829 align:center
-Beschäftigt sie das auch so?
-Ist hier noch frei?

00:05:31.205 --> 00:05:33.583 align:center
Ja, natürlich. Je mehr, desto besser.

00:05:35.626 --> 00:05:37.378 align:center
Wie bei einer Pyjamaparty!

00:05:38.129 --> 00:05:39.505 align:center
Tratschen wir?

00:05:39.589 --> 00:05:41.591 align:center
Wie wär's mit "Ich habe noch nie"?

00:05:41.674 --> 00:05:43.051 align:center
Dabei kommt alles raus.

00:05:43.843 --> 00:05:45.636 align:center
Ich bin echt müde.

00:05:47.013 --> 00:05:51.017 align:center
Ich habe noch keine Zähne geputzt,
also gehe ich mal lieber.

00:05:51.100 --> 00:05:52.101 align:center
Jetzt.

00:05:52.977 --> 00:05:54.979 align:center
Kitty, brauchst du das nicht?

00:05:56.773 --> 00:05:57.607 align:center
Danke.

00:06:01.027 --> 00:06:03.571 align:center
-Hi. Zum Glück bist du allein hier.
-Hey.

00:06:03.654 --> 00:06:05.156 align:center
Ich muss dir etwas sagen.

00:06:05.823 --> 00:06:07.075 align:center
Ich hab Yuri geküsst.

00:06:08.451 --> 00:06:09.285 align:center
Wann?

00:06:09.369 --> 00:06:12.872 align:center
Vor ein paar Stunden,
direkt nach ihrem Streit mit Juliana.

00:06:12.955 --> 00:06:16.292 align:center
Ich bin total verwirrt.
Der Kuss war toll, aber…

00:06:16.376 --> 00:06:18.878 align:center
Was ist mit Juliana? Und Praveena?

00:06:18.961 --> 00:06:20.004 align:center
Genau.

00:06:20.088 --> 00:06:25.426 align:center
Ich fühle mich furchtbar wegen Juliana,
und ich mag Praveena, wirklich, aber…

00:06:25.510 --> 00:06:28.554 align:center
Dein Brief sollte dich
genau hiervor bewahren.

00:06:28.638 --> 00:06:31.140 align:center
Aber das ändert alles.

00:06:31.224 --> 00:06:32.767 align:center
-Oh Gott!
-Nein! Schon gut.

00:06:32.850 --> 00:06:34.060 align:center
Er gehört zu mir.

00:06:34.143 --> 00:06:35.103 align:center
Alles gut.

00:06:36.229 --> 00:06:38.231 align:center
Du hast Jin mitgebracht?

00:06:38.314 --> 00:06:40.400 align:center
Dae und Min Ho hassen ihn.

00:06:40.483 --> 00:06:42.944 align:center
Bleib du lieber ruhig, Chaosqueen.

00:06:43.027 --> 00:06:46.280 align:center
Jins Familie wohnt in der Nähe.
Morgen früh ist er weg.

00:06:46.364 --> 00:06:48.324 align:center
-Niemand erfährt irgendwas.
-Hey.

00:06:48.908 --> 00:06:49.742 align:center
Hi.

00:06:52.453 --> 00:06:54.747 align:center
Ok, ich lasse euch dann mal in Ruhe.

00:06:54.831 --> 00:06:57.458 align:center
Hey, sei bitte vorsichtig.

00:06:58.126 --> 00:07:01.295 align:center
Sonst wird hier
noch jemandem das Herz gebrochen.

00:07:05.967 --> 00:07:07.760 align:center
Q hat vollkommen recht.

00:07:08.386 --> 00:07:11.431 align:center
Und dieser jemand könnte ich sein.

00:07:18.980 --> 00:07:22.567 align:center
Ich freue mich, ich war dieses Jahr
noch nicht snowboarden.

00:07:22.650 --> 00:07:25.153 align:center
-Ich konnte kaum schlafen.
-Ich auch nicht.

00:07:25.820 --> 00:07:29.907 align:center
Ich bleibe hier und lese lieber,
anstatt mir das Genick zu brechen.

00:07:29.991 --> 00:07:31.617 align:center
Ist das Wi-Fi aus?

00:07:31.701 --> 00:07:33.369 align:center
Ich habe keinen Empfang.

00:07:33.453 --> 00:07:34.912 align:center
Schlechte Nachrichten.

00:07:34.996 --> 00:07:36.873 align:center
Ich war gerade draußen.

00:07:36.956 --> 00:07:38.624 align:center
Es gab einen Schneesturm.

00:07:38.708 --> 00:07:40.793 align:center
Wir haben weder Empfang noch Wi-Fi.

00:07:40.877 --> 00:07:43.588 align:center
Blöd, aber gut zum Skifahren, oder?

00:07:43.671 --> 00:07:48.718 align:center
Leider nicht, wir fahren nirgendwohin.
Morgen sind die Straßen wieder frei.

00:07:48.801 --> 00:07:50.553 align:center
Wir kommen hier nicht weg?

00:07:51.220 --> 00:07:52.638 align:center
Wir sind gefangen?

00:08:02.190 --> 00:08:05.651 align:center
Min Ho, gibt es hier keine Heizung?

00:08:06.819 --> 00:08:08.988 align:center
Flieg am nächsten Seollal nach Cebu.

00:08:13.242 --> 00:08:16.204 align:center
Wie geht dieser Kamin an?

00:08:18.873 --> 00:08:22.043 align:center
Der ist nur Deko.
Wir müssen uns gegenseitig wärmen.

00:08:22.960 --> 00:08:26.714 align:center
Das Haus ist alt
und das Holz um die Fenster verzogen.

00:08:26.797 --> 00:08:29.508 align:center
Dadurch zieht die kalte Luft nach innen.

00:08:32.470 --> 00:08:34.847 align:center
Dachtest du, ich sei reich und dumm?

00:08:35.932 --> 00:08:38.309 align:center
Ich vergebe dir, weil du süß bist.

00:08:41.229 --> 00:08:42.897 align:center
-Ich sollte Q wecken.
-Nein.

00:08:44.190 --> 00:08:46.776 align:center
Er war erst sehr spät im Bett.

00:08:46.859 --> 00:08:49.320 align:center
Und er war 1.000-mal auf dem Klo.

00:08:51.781 --> 00:08:55.368 align:center
Leute, was machen wir
den ganzen Tag ohne Internet?

00:08:55.451 --> 00:08:58.371 align:center
Keine Ahnung, aber meine Zehen sind taub.

00:08:58.454 --> 00:09:02.166 align:center
Min Ho,
ist es hier irgendwo nicht eiskalt?

00:09:02.250 --> 00:09:04.293 align:center
Aber ja, natürlich!

00:09:04.377 --> 00:09:05.253 align:center
Der Whirlpool!

00:09:05.336 --> 00:09:06.671 align:center
-Ein Whirlpool?
-Ja!

00:09:07.338 --> 00:09:09.382 align:center
Ich muss aufs Klo.

00:09:09.882 --> 00:09:10.758 align:center
Moment.

00:09:13.386 --> 00:09:16.097 align:center
-Wie wär's mit Anklopfen?
-Hast du rausgeguckt?

00:09:18.015 --> 00:09:19.225 align:center
Wir sind gefangen.

00:09:19.308 --> 00:09:22.562 align:center
Es hat geschneit?
Aber Jin muss zu seinen Eltern.

00:09:22.645 --> 00:09:24.397 align:center
Das ist keine Option mehr.

00:09:24.480 --> 00:09:27.483 align:center
Was soll ich tun?
Wie verhalte ich mich normal mit…

00:09:27.567 --> 00:09:28.651 align:center
Zwei Freundinnen?

00:09:28.734 --> 00:09:30.736 align:center
Im Whirlpool. Und das sind sie nicht.

00:09:30.820 --> 00:09:35.741 align:center
Wir könnten Juliana und Praveena ablenken,
damit du mit Yuri reden kannst.

00:09:35.825 --> 00:09:38.119 align:center
Oder dich zumindest unterstützen.

00:09:38.202 --> 00:09:39.954 align:center
Das wäre super, danke.

00:09:40.037 --> 00:09:41.414 align:center
Nein.

00:09:42.331 --> 00:09:43.165 align:center
Ich meine…

00:09:43.916 --> 00:09:47.461 align:center
Natürlich helfe ich dir,
aber du solltest nicht hier sein.

00:09:47.545 --> 00:09:50.256 align:center
-Lässt du uns kurz allein?
-Ja, klar. Sorry.

00:09:53.843 --> 00:09:56.679 align:center
Du erwartest doch nicht,
dass ich mich verstecke.

00:09:56.762 --> 00:09:57.888 align:center
Doch.

00:09:57.972 --> 00:10:00.891 align:center
Min Ho und Dae hassen dich.
Du hast sie gemobbt.

00:10:00.975 --> 00:10:04.020 align:center
Wenn sie das hier
nach der Lauf-Sabotage rausfinden,

00:10:04.103 --> 00:10:06.105 align:center
lassen sie mich das nie vergessen.

00:10:06.188 --> 00:10:08.316 align:center
Du bleibst hier. Bin gleich zurück.

00:10:08.399 --> 00:10:11.485 align:center
Q, beeil dich.
Hilf uns beim Whirlpool-Freischaufeln.

00:10:21.370 --> 00:10:22.371 align:center
Alles in Ordnung?

00:10:22.455 --> 00:10:23.831 align:center
Bestens.

00:10:26.000 --> 00:10:26.876 align:center
Wo ist Stella?

00:10:27.376 --> 00:10:29.128 align:center
Sie liest drinnen.

00:10:32.548 --> 00:10:35.718 align:center
Meine Schulter tut weh
vom ganzen Schaufeln.

00:10:36.260 --> 00:10:37.428 align:center
Ich helfe dir.

00:10:37.970 --> 00:10:38.804 align:center
Vertrau mir.

00:10:46.354 --> 00:10:49.190 align:center
-Ok.
-Entspann dich, sonst tut's noch mehr weh.

00:10:52.860 --> 00:10:54.028 align:center
Hey, eine Frage:

00:10:54.111 --> 00:10:56.864 align:center
Hast du das Video
aus der Zeitkapsel geguckt?

00:10:56.947 --> 00:10:59.742 align:center
Ja, mit Yuri, bevor der Trip losging.

00:10:59.825 --> 00:11:03.162 align:center
Und? Bist du zufrieden?
Hat deine Mom Simon erwähnt?

00:11:03.245 --> 00:11:05.331 align:center
Er hat sogar gefilmt.

00:11:06.374 --> 00:11:09.877 align:center
Jetzt kenne ich seinen Namen
und weiß, wo er wohnt.

00:11:09.960 --> 00:11:11.921 align:center
-Nach dem Trip…
-Spür ihn auf.

00:11:12.004 --> 00:11:15.049 align:center
Ich komme gern mit.
Ich bin gut im Stalken.

00:11:15.132 --> 00:11:16.842 align:center
Oh, Yuri hat gesagt, dass…

00:11:17.760 --> 00:11:18.928 align:center
Auch egal.

00:11:19.011 --> 00:11:21.347 align:center
Wo sind Yuri und Juliana eigentlich?

00:11:23.057 --> 00:11:25.017 align:center
Alles ist von der Marke Moon?

00:11:25.101 --> 00:11:28.104 align:center
Will Min Ho uns
in die Sekte seines Dads locken?

00:11:28.187 --> 00:11:29.730 align:center
Nehmen wir die mit.

00:11:30.731 --> 00:11:33.943 align:center
Wollen wir nicht erst reden,
jetzt wo wir allein sind?

00:11:34.026 --> 00:11:37.822 align:center
Ich war echt sauer, dass du die Show
wegen Kitty verpasst hast.

00:11:37.905 --> 00:11:41.117 align:center
-Babe, ich habe dir doch…
-Lass mich ausreden, ok?

00:11:43.369 --> 00:11:48.749 align:center
Ich fühlte mich so allein,
als ich letztes Semester zurückmusste.

00:11:48.833 --> 00:11:51.627 align:center
Als wäre meine Welt stehengeblieben.

00:11:52.253 --> 00:11:55.965 align:center
Du hast so viele neue Freunde gefunden.

00:11:56.966 --> 00:12:00.970 align:center
Du und Kitty kamt euch so nahe,
dass ich mich ersetzt gefühlt habe.

00:12:01.053 --> 00:12:03.681 align:center
-Babe…
-Ich habe nicht rational gedacht.

00:12:03.764 --> 00:12:06.642 align:center
Und das wurde mir gestern Abend klar.

00:12:07.476 --> 00:12:12.940 align:center
Meine Unsicherheiten haben mich geleitet,
wenn ich auch hätte ehrlich sein können.

00:12:14.066 --> 00:12:17.194 align:center
Ich dachte sogar,
du würdest mich mit Kitty betrügen.

00:12:17.278 --> 00:12:22.199 align:center
Und ich weiß, das ist nicht fair,
und es tut mir wirklich leid.

00:12:22.783 --> 00:12:24.577 align:center
Du musst dich nicht entschuldigen.

00:12:25.911 --> 00:12:27.246 align:center
Sondern ich.

00:12:30.499 --> 00:12:35.713 align:center
Kitty und ich sind Freundinnen,
aber niemand kann dich je ersetzen.

00:12:37.673 --> 00:12:40.259 align:center
Dir gehört mein Herz.

00:12:42.219 --> 00:12:44.388 align:center
Und ich habe alles ruiniert.

00:12:44.472 --> 00:12:45.306 align:center
Nein.

00:12:45.848 --> 00:12:46.724 align:center
Sieh mich an.

00:12:47.224 --> 00:12:51.562 align:center
So ein dämlicher Streit
macht uns das hier nicht kaputt, ok?

00:12:53.981 --> 00:12:54.899 align:center
Ich liebe dich.

00:12:54.982 --> 00:12:56.275 align:center
Ich dich auch.

00:12:57.651 --> 00:12:58.861 align:center
Komm her.

00:13:03.866 --> 00:13:09.038 align:center
Auf den Märkten in Marrakesch
ist die Polizei immer in Zivil unterwegs.

00:13:09.121 --> 00:13:11.665 align:center
-Also habe ich…
-Du könntest Spionin sein.

00:13:12.249 --> 00:13:14.168 align:center
Die CIA sollte dich rekrutieren.

00:13:14.919 --> 00:13:18.130 align:center
Danke, das ist so lieb von dir.

00:13:18.214 --> 00:13:20.633 align:center
-Könnte ich wohl jemanden umbringen?
-Ok.

00:13:22.259 --> 00:13:23.093 align:center
Hey, Leute.

00:13:23.719 --> 00:13:24.804 align:center
-Hey.
-Hi.

00:13:24.887 --> 00:13:26.180 align:center
-Hallo.
-Hey.

00:13:31.018 --> 00:13:33.270 align:center
-Was ist los?
-War das Stella?

00:13:33.854 --> 00:13:35.314 align:center
Stella! Alles ok?

00:13:35.397 --> 00:13:37.525 align:center
Ich suchte Decken, und er war im Schrank.

00:13:37.608 --> 00:13:38.567 align:center
Was willst du hier?

00:13:43.322 --> 00:13:46.283 align:center
Er stalkt mich. Unglaublich, oder?

00:13:48.369 --> 00:13:49.703 align:center
Hey, können wir reden?

00:13:49.787 --> 00:13:50.913 align:center
Seid ihr zwei…

00:13:52.832 --> 00:13:54.083 align:center
Ok, hör zu.

00:13:54.166 --> 00:13:57.378 align:center
Wir wissen beide,
dass das ein Fehler war, oder?

00:13:57.461 --> 00:14:02.049 align:center
Durch den Streit war ich verwirrt,
und wir haben uns mitreißen lassen.

00:14:02.132 --> 00:14:03.467 align:center
Beim Videoschauen.

00:14:04.093 --> 00:14:07.346 align:center
-Danke, dass du mir sagst, was ich fühle.
-Komm schon.

00:14:07.429 --> 00:14:09.682 align:center
Du magst Praveena, oder nicht?

00:14:11.517 --> 00:14:14.186 align:center
Und ich bin in Juliana verliebt.

00:14:19.149 --> 00:14:20.109 align:center
Ok.

00:14:21.777 --> 00:14:25.531 align:center
Können wir das also bitte
für uns behalten?

00:14:26.824 --> 00:14:28.993 align:center
Denn das würde alles ruinieren.

00:14:33.998 --> 00:14:35.916 align:center
Entschuldige dich doch einfach.

00:14:36.000 --> 00:14:37.710 align:center
Nein, das ist schon ewig her.

00:14:44.842 --> 00:14:47.678 align:center
Zum Glück bin ich
auf die Apokalypse vorbereitet.

00:14:48.262 --> 00:14:49.096 align:center
Danke.

00:14:56.437 --> 00:14:58.355 align:center
Rate, was ich gefunden habe.

00:14:58.439 --> 00:14:59.857 align:center
Einen Liebesbrief.

00:14:59.940 --> 00:15:01.775 align:center
Zeig mal her.

00:15:02.401 --> 00:15:04.361 align:center
"Erst dachte ich, wir wären Gegensätze.

00:15:04.445 --> 00:15:08.782 align:center
Aber vielleicht hat uns das Universum
nicht ohne Grund zusammengebracht?"

00:15:09.617 --> 00:15:10.826 align:center
Oh mein Gott, warte.

00:15:11.577 --> 00:15:13.746 align:center
Zusammengebracht? Gegensätze?

00:15:14.705 --> 00:15:16.498 align:center
Ich glaube, der ist von Dae.

00:15:16.999 --> 00:15:18.834 align:center
Ich wusste nicht, dass er so fühlt.

00:15:19.793 --> 00:15:20.628 align:center
-Hey.
-Hey.

00:15:20.711 --> 00:15:22.630 align:center
Ich mache mir Sorgen um Kitty.

00:15:22.713 --> 00:15:26.300 align:center
Sie ist schon länger weg
und rennt ständig ins Bad.

00:15:26.383 --> 00:15:28.844 align:center
Vielleicht hat sie dein… Magending.

00:15:28.928 --> 00:15:30.220 align:center
Verstehe. Ja.

00:15:30.930 --> 00:15:32.514 align:center
-Ich sehe nach ihr.
-Danke.

00:15:35.893 --> 00:15:36.727 align:center
Hey, Kitty.

00:15:36.810 --> 00:15:37.811 align:center
Hi.

00:15:39.021 --> 00:15:39.855 align:center
Hey.

00:15:40.481 --> 00:15:42.858 align:center
Ich hätte es wissen müssen. Yuri sagt…

00:15:42.942 --> 00:15:45.277 align:center
Hey, vergiss Yuri.

00:15:45.361 --> 00:15:47.863 align:center
Praveena ist hier, und sie mag dich sehr.

00:15:49.031 --> 00:15:52.409 align:center
Ich soll also so tun,
als hätte es keinen Kuss gegeben?

00:15:52.493 --> 00:15:54.078 align:center
Aber das wäre eine Lüge.

00:15:54.161 --> 00:15:56.914 align:center
Ich meine, ihr seid nicht zusammen, oder?

00:16:05.964 --> 00:16:07.007 align:center
Eunice, alles ok?

00:16:07.091 --> 00:16:08.467 align:center
Ich fand deinen Brief.

00:16:08.550 --> 00:16:09.385 align:center
Welchen Brief?

00:16:10.344 --> 00:16:11.387 align:center
Ist schon gut.

00:16:11.971 --> 00:16:13.514 align:center
Mir geht es genauso.

00:16:13.597 --> 00:16:15.224 align:center
Wovon redest du?

00:16:16.058 --> 00:16:19.603 align:center
Dae, sei ehrlich zu mir.
Was in deinem Brief steht…

00:16:19.687 --> 00:16:23.232 align:center
"Du tust immer so cool,
aber vielleicht geht es dir wie mir.

00:16:23.315 --> 00:16:26.610 align:center
Selbst wenn wir streiten,
spüre ich eine Verbindung."

00:16:27.444 --> 00:16:29.279 align:center
Oh, Dae!

00:16:29.363 --> 00:16:32.116 align:center
Dürfte ich den Brief mal sehen?

00:16:34.743 --> 00:16:35.869 align:center
Da steht kein Name.

00:16:35.953 --> 00:16:39.415 align:center
Dae, ich weiß, dass er für mich ist.
Hör zu.

00:16:39.498 --> 00:16:43.419 align:center
"Manchmal bist du so stur,
dass es mich wahnsinnig macht."

00:16:43.502 --> 00:16:45.337 align:center
Geht es dir etwa nicht so?

00:16:45.421 --> 00:16:49.800 align:center
Eunice, ich schreibe nicht gern.
Ich mag eher Mathe.

00:16:52.177 --> 00:16:53.303 align:center
Oh mein Gott.

00:16:54.680 --> 00:16:56.390 align:center
Der ist nicht von dir.

00:16:58.392 --> 00:17:00.561 align:center
Der Brief ist nicht von mir, aber…

00:17:01.645 --> 00:17:03.272 align:center
Ich habe dich unterschätzt.

00:17:04.022 --> 00:17:06.275 align:center
Du bist nicht verwöhnt und reich.
Du bist schlau.

00:17:06.942 --> 00:17:08.902 align:center
Und diese Massage im Whirlpool

00:17:08.986 --> 00:17:12.072 align:center
war das Schmerzhafteste,
das ich je erlebt habe.

00:17:13.407 --> 00:17:15.451 align:center
Aber ich fühle mich viel besser.

00:17:16.160 --> 00:17:17.661 align:center
Du bist mehr als nur ein…

00:17:19.246 --> 00:17:20.581 align:center
…hübsches Gesicht.

00:17:21.165 --> 00:17:22.082 align:center
Also…

00:17:22.166 --> 00:17:25.335 align:center
Es ist natürlich
etwas zu früh für Liebesbriefe,

00:17:25.419 --> 00:17:29.256 align:center
aber gehen wir zusammen essen,
wenn wir wieder in Seoul sind?

00:17:30.549 --> 00:17:31.550 align:center
Ein Date.

00:17:32.134 --> 00:17:32.968 align:center
Ja.

00:17:33.552 --> 00:17:36.638 align:center
Aber wenn du das nicht warst,
von wem ist er dann?

00:17:38.432 --> 00:17:39.683 align:center
Worüber redet ihr?

00:17:40.768 --> 00:17:42.603 align:center
-Was ist das?
-Ein Liebesbrief.

00:17:43.645 --> 00:17:45.481 align:center
Darf ich mich zu dir setzen?

00:17:45.564 --> 00:17:48.150 align:center
Klar. Ich brauche Hilfe bei Moons Wange.

00:17:50.319 --> 00:17:52.196 align:center
Warst du schon in Lotte World?

00:17:52.279 --> 00:17:55.532 align:center
Das ist ein Freizeitpark.
Wir könnten zusammen hingehen.

00:17:55.616 --> 00:17:56.658 align:center
Sehr gern.

00:18:01.622 --> 00:18:02.456 align:center
Hallo.

00:18:02.539 --> 00:18:05.000 align:center
Tut mir leid, aber lass das bitte.

00:18:05.918 --> 00:18:10.089 align:center
Unsere Trennung ist ewig her,
und Stella ist ein nettes Mädchen.

00:18:10.172 --> 00:18:12.716 align:center
Du kannst deinen Ex
keine Liebesbriefe schreiben.

00:18:12.800 --> 00:18:16.261 align:center
Wovon sprichst du?
Ich habe dir keinen Brief geschrieben.

00:18:16.345 --> 00:18:17.179 align:center
Ok.

00:18:18.347 --> 00:18:19.473 align:center
Hier steht:

00:18:20.349 --> 00:18:23.727 align:center
"Du bist viel mehr
als nur das verwöhnte, reiche Mädchen."

00:18:23.811 --> 00:18:26.105 align:center
Hallo? Das bin ja wohl eindeutig ich.

00:18:26.688 --> 00:18:30.776 align:center
Ich mag meine Freundin sehr, vielen Dank.

00:18:30.859 --> 00:18:32.778 align:center
Hast du sie zufällig gesehen?

00:18:39.618 --> 00:18:41.954 align:center
-Wer hat das geschrieben?
-Was denn?

00:18:42.037 --> 00:18:42.871 align:center
Was?

00:18:44.706 --> 00:18:46.375 align:center
Ist der von Yuri an mich?

00:18:47.459 --> 00:18:50.212 align:center
Ich bin verwirrt,
aber es würde Sinn ergeben.

00:18:50.295 --> 00:18:51.547 align:center
Madison, was ist das?

00:18:51.630 --> 00:18:53.382 align:center
Ist der Brief über mich?

00:18:53.465 --> 00:18:56.343 align:center
Ich wusste nicht, dass es dir so geht,

00:18:56.426 --> 00:19:00.597 align:center
aber dieser Brief liest sich,
als wärst du in mich verliebt.

00:19:00.681 --> 00:19:02.057 align:center
Oh mein Gott!

00:19:04.560 --> 00:19:07.813 align:center
"Dank dir habe ich
eine neue Seite an mir entdeckt.

00:19:07.896 --> 00:19:10.440 align:center
Ich dachte, ich wüsste alles über Liebe.

00:19:10.524 --> 00:19:11.400 align:center
Schließlich…"

00:19:11.483 --> 00:19:12.568 align:center
-Gib mir den!
-Hey!

00:19:12.651 --> 00:19:15.154 align:center
Nein, warte, bis du dran bist.

00:19:15.237 --> 00:19:20.033 align:center
"Ich dachte, ich wüsste alles über Liebe.
Schließlich bringe ich Paare zusammen."

00:19:23.787 --> 00:19:24.705 align:center
Oh mein Gott.

00:19:26.623 --> 00:19:28.000 align:center
Der ist an Yuri.

00:19:29.626 --> 00:19:32.629 align:center
-Warum hast du ihn mitgebracht?
-Habe ich nicht.

00:19:32.713 --> 00:19:34.798 align:center
Ihr zwei wart echt komisch gestern.

00:19:36.925 --> 00:19:38.010 align:center
Ist was passiert?

00:19:40.637 --> 00:19:41.471 align:center
Yuri.

00:19:44.141 --> 00:19:45.058 align:center
Bitte sag Nein.

00:19:51.064 --> 00:19:52.816 align:center
Warte. Babe!

00:19:54.735 --> 00:19:57.279 align:center
Es tut mir so leid.
Das hat nichts bedeutet.

00:19:57.362 --> 00:19:58.906 align:center
Lass mich bitte in Ruhe.

00:20:03.243 --> 00:20:04.828 align:center
Also, was ist passiert?

00:20:06.371 --> 00:20:07.706 align:center
Wir haben uns geküsst.

00:20:08.457 --> 00:20:09.708 align:center
Kurz vor der Reise.

00:20:12.377 --> 00:20:14.087 align:center
Genau davor hatte ich Angst.

00:20:14.963 --> 00:20:18.467 align:center
Du hast geschworen,
dass du über sie hinweg bist.

00:20:20.302 --> 00:20:25.599 align:center
Ich finde es nicht sehr nett,
hier zu sein als… was? Als Back-up?

00:20:25.682 --> 00:20:28.101 align:center
Nein, auf keinen Fall. Ich mag dich.

00:20:28.185 --> 00:20:32.564 align:center
Du bist toll und interessant
und wahrscheinlich viel zu cool für mich.

00:20:33.774 --> 00:20:39.154 align:center
Was mit Yuri passiert ist,
war offensichtlich ein Riesenfehler.

00:20:41.615 --> 00:20:44.117 align:center
Tut mir leid. Das sollte nicht passieren.

00:20:44.201 --> 00:20:45.118 align:center
Ist es aber.

00:20:47.120 --> 00:20:49.706 align:center
Ich gehe, sobald die Straßen frei sind.

00:20:49.790 --> 00:20:51.875 align:center
Und solange bleibe ich hier.

00:20:53.418 --> 00:20:54.419 align:center
Kannst du gehen?

00:21:05.097 --> 00:21:06.890 align:center
Was meinst du? Ich lüge nicht.

00:21:13.480 --> 00:21:16.108 align:center
Min Ho, Dae,
klären wir das ein für alle Mal.

00:21:17.609 --> 00:21:18.694 align:center
Kämpft ihr jetzt?

00:21:18.777 --> 00:21:19.736 align:center
-Was zum…
-Nein.

00:21:20.946 --> 00:21:22.281 align:center
Ich entschuldige mich.

00:21:23.282 --> 00:21:25.033 align:center
Sorry fürs Mobben, ok?

00:21:25.117 --> 00:21:28.745 align:center
-Nein.
-So eine Entschuldigung reicht nicht.

00:21:29.621 --> 00:21:30.455 align:center
Also gut.

00:21:31.123 --> 00:21:34.209 align:center
Wisst ihr was? Schikaniert mich.
Dann sind wir quitt.

00:21:34.293 --> 00:21:36.545 align:center
-Jin.
-Es wird wieder interessant.

00:21:37.170 --> 00:21:39.631 align:center
Los. Schikaniert mich. Ich ertrage es.

00:21:40.632 --> 00:21:42.884 align:center
Du hast sehr große Poren.

00:21:42.968 --> 00:21:44.594 align:center
Du bist ein Zweierschüler.

00:21:44.678 --> 00:21:48.056 align:center
Und in der vierten Klasse
hast du ständig gepopelt.

00:21:48.140 --> 00:21:50.100 align:center
Und du hast deine Popel gegessen.

00:21:50.183 --> 00:21:51.184 align:center
-Igitt.
-Igitt.

00:21:51.268 --> 00:21:52.728 align:center
Das bringt nichts.

00:21:52.811 --> 00:21:57.649 align:center
Und wir alle wissen, dass du es warst,
der auf dem Songam-Ausflug gefurzt hat.

00:21:57.733 --> 00:22:00.861 align:center
Du… Deinetwegen stank der ganze Bus.

00:22:00.944 --> 00:22:03.280 align:center
-Jin.
-Jetzt erfindet ihr Sachen.

00:22:03.363 --> 00:22:04.281 align:center
Gib es zu!

00:22:05.115 --> 00:22:06.408 align:center
Dann ist vielleicht Frieden.

00:22:06.491 --> 00:22:07.784 align:center
-Nein, ich…
-Nein.

00:22:07.868 --> 00:22:08.994 align:center
Du hast ihn gehört.

00:22:09.494 --> 00:22:10.370 align:center
Gib es zu!

00:22:16.376 --> 00:22:18.337 align:center
Meinetwegen. Ich gebe es zu.

00:22:18.420 --> 00:22:21.048 align:center
Ich bin ein großporiger,
Popel fressender Busfurzer.

00:22:23.008 --> 00:22:24.259 align:center
So sehr mag ich dich.

00:22:27.804 --> 00:22:30.015 align:center
-Schon gut.
-Ich pople nicht mehr.

00:22:30.098 --> 00:22:31.099 align:center
-Ok.
-Versprochen.

00:22:33.727 --> 00:22:36.188 align:center
-Das Wi-Fi ist zurück.
-Gott sei Dank.

00:22:36.271 --> 00:22:37.856 align:center
Ja.

00:22:46.031 --> 00:22:47.407 align:center
Da bist du ja, Covey.

00:22:50.410 --> 00:22:53.705 align:center
Die Straßen sind frei,
der Lockdown ist also vorbei.

00:22:53.789 --> 00:22:54.706 align:center
Super.

00:22:54.790 --> 00:22:58.251 align:center
Covey, komm raus, damit wir reden können.

00:22:58.335 --> 00:22:59.419 align:center
Nein danke.

00:23:00.504 --> 00:23:04.174 align:center
Ich bleibe hier drin,
bis ich verschrumpelt bin und sterbe.

00:23:05.092 --> 00:23:06.635 align:center
Ist jeden Moment so weit.

00:23:11.389 --> 00:23:13.308 align:center
Wenn du nicht rauskommst,

00:23:14.351 --> 00:23:15.268 align:center
komme ich rein.

00:23:17.270 --> 00:23:19.648 align:center
Du ruinierst deine Designerjacke nicht.

00:23:19.731 --> 00:23:20.690 align:center
Diesen Fetzen?

00:23:21.274 --> 00:23:22.859 align:center
Haben sie sich getrennt?

00:23:52.013 --> 00:23:54.891 align:center
Ich bin ein schrecklicher Mensch.

00:23:54.975 --> 00:23:56.184 align:center
Bist du nicht.

00:23:56.768 --> 00:23:59.229 align:center
-Ich habe viele Menschen verletzt.
-Hey.

00:24:00.647 --> 00:24:02.149 align:center
Sei nicht so hart zu dir.

00:24:03.775 --> 00:24:06.695 align:center
Solche Gefühle
kann man unmöglich verstecken.

00:24:08.196 --> 00:24:09.406 align:center
Glaub mir.

00:24:12.242 --> 00:24:17.706 align:center
Das Gute ist, nachdem ich zugegeben habe,
wie ich für dich empfinde,

00:24:19.249 --> 00:24:20.125 align:center
war ich frei.

00:24:22.002 --> 00:24:22.836 align:center
Und das…

00:24:23.837 --> 00:24:25.046 align:center
…wirst du auch sein.

00:24:27.090 --> 00:24:28.633 align:center
Du bist ein toller Freund.

00:24:31.428 --> 00:24:34.473 align:center
Ich frage mich bloß,
wie mein Brief hierherkam.

00:24:35.640 --> 00:24:37.601 align:center
Nur Q weiß davon.

00:24:39.060 --> 00:24:40.770 align:center
Hattest du ihn im Koffer?

00:24:40.854 --> 00:24:43.231 align:center
Nein, ich verstecke ihn im Nachttisch.

00:24:43.315 --> 00:24:44.858 align:center
Nicht in meinem Koffer.

00:24:46.610 --> 00:24:48.528 align:center
Was macht ihr hier draußen?

00:24:49.905 --> 00:24:52.073 align:center
Wir unterhalten uns als Freunde.

00:24:56.536 --> 00:24:57.412 align:center
Stel!

00:25:04.211 --> 00:25:05.045 align:center
Kitty.

00:25:06.796 --> 00:25:07.631 align:center
Alles ok?

00:25:08.298 --> 00:25:10.634 align:center
Nicht wirklich. Wie geht's euch?

00:25:11.718 --> 00:25:14.638 align:center
Gut.
Min Ho, Dae und Jin haben sich versöhnt.

00:25:14.721 --> 00:25:17.307 align:center
Dass Stella ihn gefunden hat,
war also gut.

00:25:20.143 --> 00:25:23.813 align:center
Es war seltsam.
Ich hörte sie kommen und versteckte mich.

00:25:23.897 --> 00:25:25.690 align:center
Sie sagte, sie suchte Decken,

00:25:25.774 --> 00:25:29.569 align:center
aber sie war an den Schubladen,
bevor sie mich gefunden hat.

00:25:30.487 --> 00:25:31.321 align:center
Das ist…

00:25:32.197 --> 00:25:33.031 align:center
…komisch.

00:25:36.409 --> 00:25:39.162 align:center
Was sollte Stella in Moons Büro suchen?

00:25:39.955 --> 00:25:43.333 align:center
Und hat sie gefunden,
wonach sie gesucht hat?

00:25:46.002 --> 00:25:48.838 align:center
Wenn Stella schnüffeln kann,
kann ich das auch.

00:25:53.927 --> 00:25:56.263 align:center
Moons Büro ist mir egal.

00:25:56.346 --> 00:25:59.015 align:center
Warum hat Stella meinen Brief mitgenommen?

00:26:04.145 --> 00:26:05.105 align:center
Stella?

00:26:05.188 --> 00:26:06.439 align:center
Bevor du etwas sagst,

00:26:07.857 --> 00:26:08.858 align:center
sieh dir das an.

00:26:13.780 --> 00:26:14.614 align:center
Ok.

00:26:17.617 --> 00:26:18.535 align:center
Das sind…

00:26:18.618 --> 00:26:22.664 align:center
Zeugnisse, Geburtstagskarten
von dir an deinen Dad, Zeichnungen.

00:26:25.250 --> 00:26:28.044 align:center
Ich fand sie im Büro,
als ich Jin entdeckt habe.

00:26:28.128 --> 00:26:29.462 align:center
Er hat alles behalten?

00:26:29.546 --> 00:26:32.632 align:center
Er liebt dich,
auch wenn er es nicht gut zeigen kann.

00:26:33.800 --> 00:26:35.510 align:center
Das solltest du wissen.

00:26:37.345 --> 00:26:39.306 align:center
Was war das mit dir und Kitty?

00:26:45.854 --> 00:26:47.606 align:center
Ich hatte Gefühle für Kitty.

00:26:48.648 --> 00:26:49.524 align:center
Sie weiß es.

00:26:50.358 --> 00:26:53.236 align:center
Ich sagte es ihr im Flieger nach LA.

00:26:54.237 --> 00:26:55.322 align:center
Ich bekam einen Korb.

00:26:56.364 --> 00:26:57.907 align:center
Aber das ist vorbei.

00:26:57.991 --> 00:26:58.825 align:center
Ich habe dich.

00:27:01.161 --> 00:27:04.164 align:center
Danke, dass du mir die Wahrheit sagst.

00:27:04.789 --> 00:27:06.291 align:center
Und warum mir nicht?

00:27:10.170 --> 00:27:11.838 align:center
Dae, ich kann es erklären.

00:27:12.505 --> 00:27:13.340 align:center
Was ist los?

00:27:14.424 --> 00:27:16.968 align:center
Du hast dich im Flieger
an Kitty rangemacht.

00:27:18.845 --> 00:27:20.305 align:center
Toller bester Freund.

00:27:21.222 --> 00:27:23.266 align:center
Ich bin dein bester Freund, Dae.

00:27:24.100 --> 00:27:25.602 align:center
-Hör zu…
-Halt die Klappe.

00:27:27.687 --> 00:27:30.649 align:center
Ich will nie wieder mit dir reden.

00:27:31.941 --> 00:27:32.942 align:center
Das war's.

00:27:36.946 --> 00:27:37.989 align:center
Dae, warte!

00:27:48.083 --> 00:27:50.001 align:center
NACH DEN CHARAKTEREN
AUS JENNY HANS BÜCHERN

00:28:31.418 --> 00:28:33.378 align:center
Untertitel von: Sandra Schellhase
S BÜCHERN

