WEBVTT

00:00:22.439 --> 00:00:24.024 align:center
코비, 차 왔다, 가자

00:00:30.947 --> 00:00:32.407 align:center
아래층에서 봐

00:00:35.869 --> 00:00:37.787 align:center
- 왔어?
- 응

00:00:38.705 --> 00:00:40.874 align:center
코비, 방금 뭐였냐?

00:00:40.957 --> 00:00:42.751 align:center
본 거야?

00:00:43.543 --> 00:00:45.336 align:center
유리는 언제부터 좋아했는데?

00:00:45.420 --> 00:00:47.172 align:center
어제는 프라비나 때문에
호들갑이더니

00:00:47.756 --> 00:00:48.923 align:center
어떻게 된 거냐 하면

00:00:49.424 --> 00:00:52.010 align:center
저번 학기에
유리를 좋아하게 됐었어

00:00:52.093 --> 00:00:55.138 align:center
대랑 헤어진 것도
어느 정도는 그 때문이야

00:00:55.221 --> 00:00:58.183 align:center
대가 내 얼굴 칠 뻔했던 때?

00:00:58.266 --> 00:01:00.560 align:center
내가 딴 사람 좋아하는 걸
대가 알았는데

00:01:00.643 --> 00:01:01.853 align:center
너라고 오해한 거지

00:01:03.229 --> 00:01:04.814 align:center
이제 어쩌지?

00:01:04.898 --> 00:01:06.316 align:center
유리랑 얘기해야겠어

00:01:06.399 --> 00:01:08.068 align:center
우선 차 타러 가

00:01:08.568 --> 00:01:11.071 align:center
내 스키 여행 망치지 말고

00:01:12.197 --> 00:01:13.907 align:center
그래, 알았어

00:01:14.824 --> 00:01:15.909 align:center
그럴게

00:01:17.494 --> 00:01:21.414 align:center
"엑스오, 키티"

00:01:25.251 --> 00:01:27.045 align:center
안 오는 줄 알았어

00:01:27.128 --> 00:01:28.838 align:center
알아

00:01:29.756 --> 00:01:31.049 align:center
근데 우리 할 말이 많잖아

00:01:32.008 --> 00:01:33.676 align:center
오예, 설날 스키 여행이다!

00:01:34.469 --> 00:01:36.137 align:center
아무래도 안 되겠어

00:01:37.305 --> 00:01:38.431 align:center
누구게?

00:01:39.099 --> 00:01:40.600 align:center
- 프라비나
- 안녕

00:01:41.101 --> 00:01:43.978 align:center
유리랑 줄리아나 화해했나 봐
쟤네랑 탈까?

00:01:46.439 --> 00:01:48.775 align:center
저쪽은 다 찬 거 같아, 이 차 타

00:01:48.858 --> 00:01:50.944 align:center
이번 주말 진짜 재밌겠다

00:01:52.904 --> 00:01:53.738 align:center
고마워

00:01:53.822 --> 00:01:56.199 align:center
맞아, 역대급일 거야

00:02:19.639 --> 00:02:20.682 align:center
정말 예쁘다

00:02:20.765 --> 00:02:22.934 align:center
사실 나도 여기 오고 싶었어

00:02:23.476 --> 00:02:26.396 align:center
얘기 좀 해, 심장 떨려 죽겠어

00:02:26.479 --> 00:02:28.481 align:center
나중에, 지금은 사람이 너무 많아

00:02:46.875 --> 00:02:48.293 align:center
재난에?

00:02:54.424 --> 00:02:55.258 align:center
미안

00:03:08.980 --> 00:03:11.149 align:center
나에 대해 아는 게 하나도 없구나

00:03:13.443 --> 00:03:15.987 align:center
몇 시간 있으면 아빠도 올 거야

00:03:16.070 --> 00:03:17.697 align:center
내일은 알펜시아에서 스키 타고

00:03:17.780 --> 00:03:19.949 align:center
백종원이 요리한 저녁을
먹을 예정이지

00:03:21.075 --> 00:03:22.202 align:center
흥분할 거 없고

00:03:22.285 --> 00:03:23.953 align:center
얼른 들어와, 내 집이다 생각해

00:03:24.037 --> 00:03:25.079 align:center
가자

00:03:25.163 --> 00:03:27.373 align:center
역시 한국의 크리스 제너야

00:03:28.958 --> 00:03:32.712 align:center
- 네 사진은 왜 없어?
- 알아줘서 고맙다, 매디슨

00:03:32.795 --> 00:03:33.880 align:center
저게 너희 형이야?

00:03:34.714 --> 00:03:35.715 align:center
이복형

00:03:35.798 --> 00:03:39.385 align:center
준호는 아빠의 장남이고
잘나가는 아티스트야

00:03:40.428 --> 00:03:41.638 align:center
가자

00:03:43.014 --> 00:03:44.265 align:center
웬일이니

00:03:44.349 --> 00:03:45.516 align:center
확 깬다

00:03:45.600 --> 00:03:46.684 align:center
내 말이

00:03:46.768 --> 00:03:48.228 align:center
문 대표님 너무 문란하시다

00:03:49.604 --> 00:03:50.772 align:center
타이밍 죽이네

00:03:51.481 --> 00:03:52.440 align:center
"아빠: 일정 바꿨다"

00:03:52.523 --> 00:03:54.984 align:center
"준호가 서울에 왔어!
설날은 준호랑 여기서 보내마"

00:03:55.568 --> 00:03:56.819 align:center
아빠는 안 온대

00:03:57.654 --> 00:03:58.613 align:center
민호

00:04:00.865 --> 00:04:02.951 align:center
아빠가 빠지겠다니까

00:04:03.034 --> 00:04:04.744 align:center
여자애 몇 명은 안방 써도 돼

00:04:05.411 --> 00:04:07.038 align:center
남자애들은 뒤쪽 침실 쓰고

00:04:07.121 --> 00:04:08.915 align:center
아빠 사무실에 소파 베드도 있어

00:04:08.998 --> 00:04:10.124 align:center
여기 사무실도 있어?

00:04:10.208 --> 00:04:11.125 align:center
찜!

00:04:12.001 --> 00:04:13.378 align:center
난 방 혼자 써야 돼

00:04:13.461 --> 00:04:15.129 align:center
자다 소리 지르거든

00:04:15.213 --> 00:04:16.589 align:center
- 아니잖아
- 알았다

00:04:16.673 --> 00:04:17.757 align:center
설사 때문이야

00:04:17.840 --> 00:04:18.841 align:center
난 간다

00:04:18.925 --> 00:04:20.343 align:center
너희는 모르겠지만

00:04:20.426 --> 00:04:23.638 align:center
격한 달리기는
격한 장운동을 부르거든

00:04:23.721 --> 00:04:25.598 align:center
TMI는 됐고, 그 방 네가 써

00:04:25.682 --> 00:04:28.643 align:center
- 좋았어
- 아침에 스키 탈 거면 얼른 자자

00:04:29.227 --> 00:04:30.186 align:center
잘 자

00:04:35.858 --> 00:04:36.734 align:center
민호

00:04:38.820 --> 00:04:41.614 align:center
알지? 아빠가 먼저
여기 오자고 한 거

00:04:42.699 --> 00:04:45.994 align:center
근데 애지중지하는 준호가
온다니까

00:04:47.578 --> 00:04:48.663 align:center
바로 날 버리네

00:04:49.747 --> 00:04:51.457 align:center
난 맨날 뒷전이야

00:04:51.541 --> 00:04:53.835 align:center
어떡해, 많이 속상하겠다

00:04:53.918 --> 00:04:55.169 align:center
이런 데 연연하기 싫은데

00:04:55.670 --> 00:04:56.546 align:center
이해해

00:04:57.547 --> 00:05:01.592 align:center
나도 내가 부족하다고 느낀 적이
한두 번이 아니었거든

00:05:05.179 --> 00:05:07.932 align:center
교회 다니면
그런 문제는 해결되지 않아?

00:05:10.977 --> 00:05:12.895 align:center
하나님이 모든 걸 해결하진 못해

00:05:13.771 --> 00:05:14.647 align:center
그래?

00:05:16.232 --> 00:05:17.984 align:center
하나님은 못 하는 게
없는 줄 알았는데

00:05:19.569 --> 00:05:20.403 align:center
아니야?

00:05:23.489 --> 00:05:26.701 align:center
겨우 몇 시간 전에
난 유리랑 키스하고 있었다

00:05:26.784 --> 00:05:29.037 align:center
유리도 나만큼이나
그 생각 하고 있을까?

00:05:29.120 --> 00:05:30.413 align:center
나 여기서 자도 돼?

00:05:31.080 --> 00:05:33.666 align:center
당연하지, 사람 많을수록 재밌잖아

00:05:35.460 --> 00:05:37.378 align:center
완전 파자마 파티 분위기네

00:05:37.962 --> 00:05:39.505 align:center
여자끼리 수다나 떨어 볼까?

00:05:39.589 --> 00:05:41.591 align:center
진실 게임 어때?

00:05:41.674 --> 00:05:43.051 align:center
탈탈 터는 거지

00:05:43.718 --> 00:05:45.636 align:center
난 피곤해서 안 돼

00:05:47.013 --> 00:05:48.931 align:center
아직 양치를 안 했네

00:05:49.015 --> 00:05:51.017 align:center
이 닦으러 가야겠다

00:05:51.100 --> 00:05:52.101 align:center
간다

00:05:52.977 --> 00:05:54.979 align:center
키티, 이거 가져가야지

00:05:56.773 --> 00:05:57.648 align:center
고마워

00:06:01.027 --> 00:06:03.237 align:center
- 너 독방 아니었으면 어쩔 뻔
- 키티

00:06:03.321 --> 00:06:05.156 align:center
당장 할 말 있어

00:06:05.907 --> 00:06:07.075 align:center
유리랑 키스했어

00:06:08.451 --> 00:06:09.285 align:center
언제?

00:06:09.369 --> 00:06:12.413 align:center
몇 시간 전
유리가 줄리아나랑 싸운 직후에

00:06:12.955 --> 00:06:16.292 align:center
뭐가 뭔지 모르겠어
키스는 너무 좋았지만…

00:06:16.376 --> 00:06:17.752 align:center
줄리아나는 어쩌고?

00:06:17.835 --> 00:06:18.878 align:center
프라비나는?

00:06:18.961 --> 00:06:20.004 align:center
그러니까

00:06:20.088 --> 00:06:22.382 align:center
줄리아나한테
못 할 짓 한 기분이고

00:06:22.465 --> 00:06:25.426 align:center
프라비나가 진짜로 좋단 말이야
그런데…

00:06:25.510 --> 00:06:28.554 align:center
이런 막장 피하려고
편지 쓴 거 아니었어?

00:06:28.638 --> 00:06:31.140 align:center
이러면 얘기가 달라져

00:06:31.224 --> 00:06:32.767 align:center
- 깜짝이야, 누구…
- 괜찮아

00:06:32.850 --> 00:06:34.060 align:center
나 보러 온 거야

00:06:34.143 --> 00:06:35.728 align:center
괜찮아, 걱정 마

00:06:36.229 --> 00:06:38.189 align:center
진을 여기로 불렀다고?

00:06:38.272 --> 00:06:40.400 align:center
대랑 민호가
얘 얼마나 싫어하는지 알지?

00:06:40.483 --> 00:06:42.944 align:center
너도 손가락질할 입장은 아니지
혼돈의 여왕님

00:06:43.027 --> 00:06:46.280 align:center
진네 집이 근처라
아침 전에 돌아갈 거야

00:06:46.364 --> 00:06:47.824 align:center
민호랑 대는 절대 모르겠지

00:06:47.907 --> 00:06:49.492 align:center
- 반갑다, 키티
- 안녕

00:06:52.453 --> 00:06:54.747 align:center
알았다, 자리 피해 줄게

00:06:54.831 --> 00:06:55.998 align:center
야, 제발…

00:06:56.624 --> 00:06:57.458 align:center
조심해라

00:06:58.126 --> 00:07:01.295 align:center
보아하니 주말에 누구 하나
가슴에 대못 박히겠어

00:07:05.967 --> 00:07:07.760 align:center
큐가 제대로 봤다

00:07:08.386 --> 00:07:11.431 align:center
그리고 그 누구는
내가 될지도 모른다

00:07:18.062 --> 00:07:19.897 align:center
신난다!

00:07:19.981 --> 00:07:22.567 align:center
이번 겨울에 스노보드
한 번도 못 탔거든

00:07:22.650 --> 00:07:23.943 align:center
잠도 못 잤다니까

00:07:24.026 --> 00:07:25.194 align:center
나도

00:07:25.736 --> 00:07:26.821 align:center
난 여기 있을래

00:07:26.904 --> 00:07:29.907 align:center
스키 타다 목 부러지느니
책 읽는 게 낫지

00:07:29.991 --> 00:07:31.617 align:center
와이파이 안 돼?

00:07:31.701 --> 00:07:33.369 align:center
나도 신호 안 잡혀

00:07:33.453 --> 00:07:34.912 align:center
안 좋은 소식이 있어

00:07:34.996 --> 00:07:36.873 align:center
잠깐 밖에 나가 봤는데

00:07:36.956 --> 00:07:38.624 align:center
밤새 눈보라가 쳤더라고

00:07:38.708 --> 00:07:40.793 align:center
그래서 폰하고 와이파이가
끊겼나 봐

00:07:40.877 --> 00:07:41.961 align:center
김새라

00:07:42.044 --> 00:07:43.588 align:center
대신 스키 타긴 좋겠네

00:07:43.671 --> 00:07:46.674 align:center
안타깝지만 지금은 꼼짝도 못 해

00:07:46.757 --> 00:07:48.718 align:center
눈 치우려면 며칠 걸리거든

00:07:48.801 --> 00:07:50.553 align:center
여기서 못 나간다고?

00:07:51.220 --> 00:07:52.722 align:center
갇힌 거야?

00:08:02.106 --> 00:08:05.568 align:center
민호, 집 안 좀 따뜻하게
해 줄 순 없어?

00:08:06.736 --> 00:08:08.988 align:center
다음 설날엔 세부에 가든가

00:08:12.992 --> 00:08:16.204 align:center
이 난로는 어떻게 켜는 거람

00:08:18.873 --> 00:08:22.043 align:center
장식용이잖아
옷 더 껴입는 거 외엔 방법 없어

00:08:22.835 --> 00:08:23.920 align:center
워낙 옛날 집이라

00:08:24.003 --> 00:08:26.839 align:center
단일창을 감싸는
목조 창틀이 뒤틀려서

00:08:26.923 --> 00:08:29.509 align:center
체처럼 외부 냉기를
그대로 통과시키거든

00:08:41.229 --> 00:08:42.897 align:center
- 큐 깨워야겠다
- 놔둬

00:08:43.689 --> 00:08:46.776 align:center
어제 늦게까지 못 자더라고

00:08:46.859 --> 00:08:49.320 align:center
변기 내리는 소리
한 천 번은 들은 거 같아

00:08:51.781 --> 00:08:55.368 align:center
와이파이도 안 터지는데
종일 여기서 뭐 하지?

00:08:55.451 --> 00:08:58.371 align:center
난들 알아
난 이제 발가락에 감각이 없어

00:08:58.454 --> 00:09:02.166 align:center
이 집에 따뜻한 데는
진짜 하나도 없는 거야?

00:09:02.250 --> 00:09:04.293 align:center
맞다, 그 생각을 못 했네

00:09:04.377 --> 00:09:05.253 align:center
온수 욕조!

00:09:05.336 --> 00:09:06.671 align:center
- 온수 욕조가 있었어?
- 살았다!

00:09:07.338 --> 00:09:09.382 align:center
난 화장실 좀 가야겠다

00:09:09.882 --> 00:09:10.758 align:center
금방 올게

00:09:13.261 --> 00:09:14.512 align:center
노크 좀 해라

00:09:14.595 --> 00:09:16.055 align:center
넌 바깥 좀 봐라

00:09:18.015 --> 00:09:19.225 align:center
우리 갇혔어

00:09:19.308 --> 00:09:22.144 align:center
눈 왔어?
진은 부모님 댁에 가야 하는데

00:09:22.645 --> 00:09:24.397 align:center
이젠 글렀네

00:09:24.480 --> 00:09:25.398 align:center
답이 안 나와

00:09:25.481 --> 00:09:27.483 align:center
멀쩡하게 있고 싶은데
만약 주변에…

00:09:27.567 --> 00:09:29.527 align:center
- 여친 둘이 같이 있으면?
- 그것도 온수 욕조에

00:09:29.610 --> 00:09:30.736 align:center
그리고 여친 아니거든

00:09:30.820 --> 00:09:34.073 align:center
우리가 줄리아나랑 프라비나를
정신없게 만들어서

00:09:34.156 --> 00:09:35.741 align:center
유리랑 얘기하게 해 줄까?

00:09:35.825 --> 00:09:38.119 align:center
분위기 묘해지면
네 편 들어 줄 수도 있고

00:09:38.202 --> 00:09:39.954 align:center
너무 좋다, 고마워

00:09:40.037 --> 00:09:41.414 align:center
안 돼

00:09:42.331 --> 00:09:43.374 align:center
내 말은

00:09:43.916 --> 00:09:45.668 align:center
나야 물론 널 돕겠지만

00:09:45.751 --> 00:09:47.461 align:center
넌 여기 없는 척해야 되잖아

00:09:47.545 --> 00:09:50.423 align:center
- 우리끼리 얘기 좀 해볼게
- 그래, 미안

00:09:53.843 --> 00:09:56.679 align:center
나더러 여기 계속
숨어 있으란 건 아니지?

00:09:56.762 --> 00:09:57.888 align:center
맞거든

00:09:57.972 --> 00:09:59.849 align:center
민호랑 대는
널 싫어하는 게 당연해

00:09:59.932 --> 00:10:00.891 align:center
네가 괴롭혔잖아

00:10:00.975 --> 00:10:03.894 align:center
너 때문에 시합 망치고도
내가 너랑 계속 사귀는 거 알면

00:10:03.978 --> 00:10:05.187 align:center
걔들이 곱게 넘어가겠냐고

00:10:05.271 --> 00:10:07.231 align:center
그러니까 여기 짱 박혀 있어

00:10:07.315 --> 00:10:08.316 align:center
금방 올게

00:10:08.399 --> 00:10:11.485 align:center
큐, 얼른 나와서
욕조에 눈 치우는 거 도와줘

00:10:21.370 --> 00:10:22.371 align:center
괜찮아?

00:10:22.455 --> 00:10:23.831 align:center
최고야

00:10:26.000 --> 00:10:26.876 align:center
스텔라는?

00:10:27.376 --> 00:10:29.128 align:center
안에서 책 봐

00:10:32.548 --> 00:10:35.718 align:center
눈 치웠더니 어깨가 쑤시네

00:10:36.260 --> 00:10:37.428 align:center
내가 해결해 줄게

00:10:37.970 --> 00:10:38.888 align:center
나만 믿어

00:10:46.354 --> 00:10:49.190 align:center
- 됐어
- 힘주고 있으면 더 아프걸랑

00:10:52.777 --> 00:10:54.070 align:center
전부터 물어보려고 했는데

00:10:54.153 --> 00:10:56.864 align:center
VHS 플레이어 구해서
그 타임캡슐 비디오 봤어?

00:10:56.947 --> 00:10:59.742 align:center
응, 여기로 출발하기 전에
유리랑 같이 봤어

00:10:59.825 --> 00:11:03.162 align:center
기대대로였어?
너희 엄마가 사이먼 얘기도 하고?

00:11:03.245 --> 00:11:05.331 align:center
그 영상을 사이먼이 찍은 거 있지

00:11:05.414 --> 00:11:06.290 align:center
놀랍다

00:11:06.374 --> 00:11:09.794 align:center
사이먼의 본명이랑
어디 살았는지도 알게 됐어

00:11:09.877 --> 00:11:11.921 align:center
- 여행 끝나고 돌아가면…
- 찾아가 볼 수 있겠네

00:11:12.004 --> 00:11:13.172 align:center
원하면 나도 같이 갈게

00:11:13.255 --> 00:11:15.049 align:center
도둑질뿐 아니라
스토킹에도 능하거든

00:11:15.883 --> 00:11:16.842 align:center
유리가 그러는데…

00:11:17.760 --> 00:11:18.928 align:center
아니다

00:11:19.011 --> 00:11:21.347 align:center
근데 유리랑 줄리아나는
왜 안 나와?

00:11:23.057 --> 00:11:25.017 align:center
사방에 '문'이라고 찍혀 있네

00:11:25.101 --> 00:11:28.104 align:center
민호가 자기 아빠 광신도 만들려고
우릴 끌어들인 건 아니겠지?

00:11:28.187 --> 00:11:29.730 align:center
이건 가지고 나가야겠다

00:11:30.606 --> 00:11:32.274 align:center
먼저 얘기 좀 해

00:11:32.358 --> 00:11:33.943 align:center
겨우 단둘이 있게 됐잖아

00:11:34.026 --> 00:11:37.822 align:center
네가 키티랑 있느라고
내 전시회 놓쳐서 엄청 열받았었어

00:11:37.905 --> 00:11:41.117 align:center
- 그건 벌써 말했잖아…
- 내 말부터 들어 줄래?

00:11:43.369 --> 00:11:46.664 align:center
저번 학기에
억지로 오컴에 보내졌을 때

00:11:46.747 --> 00:11:48.749 align:center
얼마나 외로웠는지 몰라

00:11:48.833 --> 00:11:51.627 align:center
내 세상이 멈춰 버린 거 같았지

00:11:52.253 --> 00:11:53.504 align:center
근데 넌 어땠게?

00:11:54.046 --> 00:11:55.965 align:center
새 친구도 잔뜩 사귀고

00:11:56.924 --> 00:11:58.175 align:center
키티랑 무지 친해졌더라

00:11:58.259 --> 00:12:00.970 align:center
돌아와 보니 딴 사람이 벌써
내 자리를 대신한 거 같았어

00:12:01.053 --> 00:12:03.681 align:center
- 자기야
- 말도 안 된단 거 알아

00:12:03.764 --> 00:12:06.809 align:center
어젯밤에 화내고 나온 다음에야
그걸 깨달았지

00:12:07.476 --> 00:12:09.812 align:center
내 상황을 너한테
솔직하게 털어놓는 대신

00:12:09.895 --> 00:12:12.940 align:center
나만의 불안감에 빠져 있던 거야

00:12:14.066 --> 00:12:16.902 align:center
심지어 네가 키티한테
양다리 걸칠 거라고 생각했지

00:12:16.986 --> 00:12:19.238 align:center
그래선 안 된다는 거 알아

00:12:19.321 --> 00:12:22.199 align:center
정말 미안해

00:12:22.825 --> 00:12:24.577 align:center
사과할 필요 없어

00:12:25.911 --> 00:12:27.246 align:center
내가 미안해

00:12:30.499 --> 00:12:32.126 align:center
키티랑 친한 건 맞지만

00:12:32.209 --> 00:12:35.838 align:center
그 누구도 네 자리를
대신하진 못해

00:12:37.590 --> 00:12:40.384 align:center
내 마음은 전부 네 거야

00:12:42.136 --> 00:12:44.388 align:center
근데 내가 다 망쳤지

00:12:44.472 --> 00:12:45.347 align:center
그렇지 않아

00:12:45.848 --> 00:12:46.724 align:center
날 봐

00:12:47.224 --> 00:12:51.562 align:center
유치한 감정싸움 때문에
우리 사이를 망치진 말자

00:12:53.898 --> 00:12:54.899 align:center
사랑해

00:12:54.982 --> 00:12:56.400 align:center
나도 사랑해

00:12:57.651 --> 00:12:58.861 align:center
이리 와

00:13:03.365 --> 00:13:06.410 align:center
마라케시 시장은 뭐가 문제냐면

00:13:06.494 --> 00:13:09.038 align:center
맨날 사복 경찰이 돌아다녀

00:13:09.121 --> 00:13:11.665 align:center
- 그래서 난 결국…
- 너 스파이 해도 되겠다

00:13:11.749 --> 00:13:14.168 align:center
CIA가 당장 모셔야 할 판인데

00:13:14.919 --> 00:13:18.130 align:center
고마워, 말만 들어도 기분 좋다

00:13:18.214 --> 00:13:20.633 align:center
- 내가 사람을 죽일 수 있을까?
- 작작 해라

00:13:22.259 --> 00:13:23.093 align:center
우리 왔어

00:13:23.719 --> 00:13:24.804 align:center
- 어서 와
- 왔구나

00:13:24.887 --> 00:13:26.180 align:center
- 잘 왔어
- 어서 와

00:13:31.018 --> 00:13:32.728 align:center
- 뭐지?
- 스텔라 아니야?

00:13:33.854 --> 00:13:35.314 align:center
스텔라, 괜찮아?

00:13:35.397 --> 00:13:37.525 align:center
담요 찾는데 옷장에 얘가 있잖아

00:13:37.608 --> 00:13:38.567 align:center
네가 여기 왜 있어?

00:13:43.239 --> 00:13:46.283 align:center
쟤가 이젠 날 스토킹까지 하네

00:13:48.369 --> 00:13:49.703 align:center
키티, 얘기 좀 해

00:13:49.787 --> 00:13:51.080 align:center
둘이 혹시…

00:13:52.832 --> 00:13:54.083 align:center
있지

00:13:54.166 --> 00:13:55.960 align:center
우리 둘 다 실수였다는 거 알잖아

00:13:56.460 --> 00:13:57.378 align:center
그치?

00:13:57.461 --> 00:13:59.964 align:center
난 줄리아나랑 싸우고
어쩔 줄 모르는 상태에서

00:14:00.047 --> 00:14:03.467 align:center
비디오 보다
순간적인 감정에 휩쓸린 거야

00:14:04.093 --> 00:14:05.886 align:center
내 마음 대신 말해 줘서 고맙네

00:14:05.970 --> 00:14:06.971 align:center
그러지 말고

00:14:07.471 --> 00:14:09.682 align:center
너 프라비나 좋아하잖아

00:14:11.433 --> 00:14:14.395 align:center
난 줄리아나를 사랑해

00:14:19.149 --> 00:14:20.109 align:center
그래

00:14:21.777 --> 00:14:25.531 align:center
그럼 그 일은 비밀로 하는 거지?

00:14:26.782 --> 00:14:28.993 align:center
아니면 전부 엉망이 될 거야

00:14:33.998 --> 00:14:35.916 align:center
가서 애들한테 사과 안 할래?

00:14:36.000 --> 00:14:37.835 align:center
싫어, 언제 일인데 아직 저런대

00:14:44.758 --> 00:14:45.801 align:center
운 좋은 줄 알아

00:14:45.885 --> 00:14:47.678 align:center
난 재난에 준비된 여자잖아

00:14:48.262 --> 00:14:49.138 align:center
고마워

00:14:56.437 --> 00:14:58.355 align:center
대박, 우리 방에서
엄청난 걸 발견했어

00:14:58.439 --> 00:14:59.857 align:center
연애편지인가 봐

00:14:59.940 --> 00:15:01.775 align:center
어디 봐

00:15:02.276 --> 00:15:04.236 align:center
'처음 만났을 땐
우리가 상극이다 싶었어'

00:15:04.320 --> 00:15:05.195 align:center
'그러다 생각했지'

00:15:05.279 --> 00:15:08.699 align:center
'어쩌면 우린 우주가 특별히
맺어 준 운명의 파트너 아닐까?'

00:15:09.617 --> 00:15:10.784 align:center
뭐라니?

00:15:11.577 --> 00:15:13.704 align:center
파트너? 상극?

00:15:14.705 --> 00:15:16.498 align:center
대가 나한테 쓴 건가 봐

00:15:16.999 --> 00:15:18.834 align:center
대가 이런 마음인 줄은 몰랐어

00:15:19.793 --> 00:15:20.628 align:center
- 큐
- 응

00:15:20.711 --> 00:15:22.630 align:center
키티가 좀 걱정돼서

00:15:22.713 --> 00:15:26.300 align:center
한동안 안 보이더니
계속 화장실에 들락거리네

00:15:26.383 --> 00:15:28.844 align:center
키티도 너처럼 장에 문제 있니?

00:15:28.928 --> 00:15:30.220 align:center
알았어

00:15:30.930 --> 00:15:32.723 align:center
- 내가 가볼게
- 고마워

00:15:35.893 --> 00:15:36.727 align:center
키티

00:15:36.810 --> 00:15:37.811 align:center
응

00:15:39.021 --> 00:15:39.855 align:center
야

00:15:40.356 --> 00:15:41.649 align:center
내가 바보였어

00:15:41.732 --> 00:15:43.025 align:center
유리가 그러는데…

00:15:43.108 --> 00:15:45.277 align:center
됐어, 유리는 잊어

00:15:45.361 --> 00:15:47.863 align:center
프라비나가 널 많이 좋아해

00:15:49.031 --> 00:15:51.992 align:center
키스한 적 없는 것처럼 굴라고?

00:15:52.493 --> 00:15:54.078 align:center
거짓말쟁이 되란 거야?

00:15:54.161 --> 00:15:56.914 align:center
어차피 사귀는 사이도 아니었잖아

00:16:05.965 --> 00:16:07.007 align:center
왜 그래, 유니스?

00:16:13.597 --> 00:16:15.224 align:center
뭔 소리야?

00:16:19.687 --> 00:16:21.188 align:center
'넌 항상 쿨해 보이지만'

00:16:21.271 --> 00:16:23.232 align:center
'속으로는
나랑 같은 마음인지 궁금해'

00:16:23.315 --> 00:16:26.610 align:center
'심지어 싸울 때도
우리가 서로 통하는 기분이야'

00:16:39.498 --> 00:16:43.335 align:center
'어쩌다 네가 고집부리면
돌아 버릴 거 같아'

00:16:43.419 --> 00:16:45.337 align:center
이래도 네가 쓴 게 아니라고?

00:16:45.421 --> 00:16:47.548 align:center
유니스, 난 그런 글 못 써

00:16:47.631 --> 00:16:49.800 align:center
수학 문제라면 자신 있지만

00:16:52.177 --> 00:16:53.303 align:center
어쩔

00:16:54.596 --> 00:16:56.473 align:center
네가 안 썼다고?

00:16:58.225 --> 00:17:00.561 align:center
유니스, 그 편지는 내가 안 썼지만

00:17:01.645 --> 00:17:03.397 align:center
널 과소평가하긴 했어

00:17:03.981 --> 00:17:06.275 align:center
철없는 부잣집 딸내미가 아니라
똑똑한 애더라고

00:17:06.942 --> 00:17:08.902 align:center
아까 욕조에서 마사지해 줬잖아

00:17:08.986 --> 00:17:12.531 align:center
살면서 그렇게 아픈 적은
처음이었어

00:17:13.407 --> 00:17:15.451 align:center
대신 지금은 훨씬 나아졌어

00:17:16.160 --> 00:17:17.661 align:center
넌 장점이 많은 애야

00:17:19.246 --> 00:17:20.664 align:center
엄청 예쁜 얼굴 말고도

00:17:30.466 --> 00:17:31.550 align:center
데이트네

00:17:32.134 --> 00:17:32.968 align:center
응

00:17:40.768 --> 00:17:42.603 align:center
- 이게 뭔데?
- 연애편지

00:17:43.645 --> 00:17:45.481 align:center
나도 같이 할까?

00:17:45.564 --> 00:17:48.150 align:center
좋지, 문 대표님 왼쪽 뺨 도와줘

00:17:50.277 --> 00:17:52.196 align:center
롯데월드 가봤어?

00:17:52.279 --> 00:17:55.532 align:center
놀이공원인데 언제 같이 갈래?

00:17:55.616 --> 00:17:56.658 align:center
재밌겠다

00:18:01.622 --> 00:18:02.456 align:center
왜?

00:18:02.539 --> 00:18:05.000 align:center
민호, 미안하지만
나 이런 거 불편해

00:18:05.918 --> 00:18:07.795 align:center
우린 한참 전에 깨졌고

00:18:08.337 --> 00:18:10.089 align:center
스텔라 괜찮은 애잖아

00:18:10.172 --> 00:18:12.591 align:center
구 여친한테 연애편지 쓰는 건
예의가 아니지

00:18:12.674 --> 00:18:14.176 align:center
뭔 소린지 모르겠는데

00:18:14.259 --> 00:18:16.261 align:center
너한테 편지 쓴 적 없어

00:18:16.345 --> 00:18:17.179 align:center
좋아

00:18:18.388 --> 00:18:19.598 align:center
이렇게 돼 있어

00:18:20.307 --> 00:18:22.601 align:center
'다들 네가 철없는
부잣집 딸내미인 줄 알지만'

00:18:22.684 --> 00:18:23.769 align:center
'넌 훨씬 멋진 애야'

00:18:23.852 --> 00:18:26.105 align:center
딱 내 얘기잖아

00:18:26.688 --> 00:18:29.191 align:center
난 지금 내 여친이
무지하게 좋거든

00:18:29.274 --> 00:18:30.776 align:center
이해해 줘 고맙다

00:18:30.859 --> 00:18:32.861 align:center
혹시 스텔라 못 봤어?

00:18:39.618 --> 00:18:41.954 align:center
- 이거 누가 썼는지 알아?
- 뭘?

00:18:42.037 --> 00:18:42.871 align:center
왜?

00:18:44.540 --> 00:18:46.416 align:center
유리가 나한테 쓴 건가?

00:18:47.459 --> 00:18:50.212 align:center
좀 당혹스럽지만 확실히 말은 된다

00:18:50.295 --> 00:18:51.547 align:center
매디슨, 그거 뭐야?

00:18:51.630 --> 00:18:53.382 align:center
혹시 나한테 편지 썼어?

00:18:53.465 --> 00:18:55.342 align:center
네 감정이
그렇게 강렬한 줄 몰랐어

00:18:55.425 --> 00:18:58.011 align:center
누가 그 편지를 찾았길래
얼핏 봤는데

00:18:58.095 --> 00:19:00.597 align:center
꼭 네가 나한테
사랑 고백하는 거 같더라

00:19:00.681 --> 00:19:02.057 align:center
난 몰라!

00:19:04.560 --> 00:19:07.813 align:center
'네 덕분에
나의 새로운 면을 깨닫게 됐어'

00:19:07.896 --> 00:19:10.440 align:center
'사랑에 대해선
다 안다고 자부했는데'

00:19:10.524 --> 00:19:11.400 align:center
'결국…'

00:19:11.483 --> 00:19:12.568 align:center
- 내놔
- 야!

00:19:12.651 --> 00:19:15.154 align:center
딴 애들처럼 차례 기다려

00:19:15.237 --> 00:19:16.905 align:center
'사랑에 대해선
다 안다고 자부했는데'

00:19:16.989 --> 00:19:19.783 align:center
'결국 난 중매쟁이야'

00:19:23.787 --> 00:19:24.705 align:center
말도 안 돼

00:19:26.540 --> 00:19:28.000 align:center
유리한테 쓴 거구나

00:19:29.626 --> 00:19:30.836 align:center
그건 왜 가져왔어?

00:19:30.919 --> 00:19:32.629 align:center
맹세코 내가 가져온 거 아니야

00:19:32.713 --> 00:19:34.798 align:center
어젯밤에 둘 다 이상하던데

00:19:36.925 --> 00:19:38.010 align:center
무슨 일 있었어?

00:19:40.637 --> 00:19:41.638 align:center
유리

00:19:44.099 --> 00:19:45.058 align:center
내가 오해한 거지?

00:19:50.981 --> 00:19:52.900 align:center
기다려!

00:19:54.735 --> 00:19:57.279 align:center
정말 미안해, 아무 의미 없었어

00:19:57.362 --> 00:19:59.031 align:center
나 좀 내버려둬

00:20:03.118 --> 00:20:04.828 align:center
무슨 일이 있었길래?

00:20:06.413 --> 00:20:07.456 align:center
유리랑 키스했어

00:20:08.457 --> 00:20:09.708 align:center
여기로 출발하기 직전에

00:20:12.377 --> 00:20:14.087 align:center
내가 유리 신경 쓰는 거 알았잖아

00:20:14.922 --> 00:20:18.467 align:center
넌 걔 정리했다고 장담했었고

00:20:20.344 --> 00:20:23.430 align:center
나한테 여기 오자고 한 것도
기분 나빠

00:20:23.513 --> 00:20:25.599 align:center
난 뭐, 보험이야?

00:20:25.682 --> 00:20:28.101 align:center
절대 아니야, 네가 좋아

00:20:28.185 --> 00:20:30.938 align:center
넌 재밌고 매력 있는 데다가

00:20:31.021 --> 00:20:32.564 align:center
나한텐 과분하게 멋진 애야

00:20:33.774 --> 00:20:35.400 align:center
유리랑 그랬던 건

00:20:35.901 --> 00:20:39.154 align:center
누가 뭐래도 엄청난 실수였어

00:20:41.615 --> 00:20:44.117 align:center
정말 미안해
이렇게 될 줄은 몰랐어

00:20:44.201 --> 00:20:45.118 align:center
근데 이렇게 됐잖아

00:20:47.120 --> 00:20:49.706 align:center
길 뚫리는 대로 돌아갈래

00:20:49.790 --> 00:20:51.875 align:center
그 전까진 여기 있을게

00:20:53.418 --> 00:20:54.419 align:center
나가 줄래?

00:21:05.097 --> 00:21:07.349 align:center
무슨 뜻이야? 난 사실대로 말했어

00:21:13.480 --> 00:21:14.606 align:center
민호, 대

00:21:14.690 --> 00:21:16.108 align:center
결판을 내자

00:21:17.526 --> 00:21:18.694 align:center
싸울 거야?

00:21:18.777 --> 00:21:19.736 align:center
- 야…
- 아니

00:21:20.946 --> 00:21:22.281 align:center
사과할게

00:21:23.282 --> 00:21:25.033 align:center
너희 괴롭힌 거 미안해, 됐지?

00:21:25.117 --> 00:21:28.745 align:center
아니, 영혼 없는 사과로
때울 생각 마

00:21:29.621 --> 00:21:30.497 align:center
미쳐

00:21:31.248 --> 00:21:32.916 align:center
이건 어때? 날 괴롭혀

00:21:33.000 --> 00:21:34.209 align:center
그럼 쌤쌤이잖아

00:21:34.293 --> 00:21:36.545 align:center
- 진, 왜 이래
- 다시 흥미진진해졌어

00:21:37.170 --> 00:21:39.131 align:center
빈말 아니야
끄떡없으니까 맘껏 괴롭혀

00:21:39.214 --> 00:21:40.215 align:center
해봐

00:21:40.716 --> 00:21:42.884 align:center
너 모공 겁나 커

00:21:42.968 --> 00:21:44.594 align:center
넌 잘해야 B 학점인 학생이야

00:21:44.678 --> 00:21:48.056 align:center
너 4학년 때까지 코 후빈 거 알아

00:21:48.140 --> 00:21:50.100 align:center
도서관에서 코딱지 먹는 것도 봤어

00:21:50.183 --> 00:21:51.184 align:center
- 어우
- 웩

00:21:51.268 --> 00:21:52.728 align:center
이렇겐 해결 못 해

00:21:52.811 --> 00:21:55.063 align:center
송암스페이스센터에 견학 갔을 때

00:21:55.147 --> 00:21:57.649 align:center
네가 방귀 뀐 것도 알고 있어

00:21:57.733 --> 00:22:00.861 align:center
너 때문에 온 버스에
구린내가 진동했잖아

00:22:00.944 --> 00:22:03.280 align:center
- 진
- 이젠 막 지어내기냐?

00:22:03.363 --> 00:22:04.281 align:center
인정해

00:22:05.115 --> 00:22:06.408 align:center
그럼 휴전할 수도 있어

00:22:06.491 --> 00:22:07.784 align:center
- 아니, 난…
- 됐어

00:22:07.868 --> 00:22:08.952 align:center
토 달지 마

00:22:09.453 --> 00:22:10.537 align:center
인정해!

00:22:16.251 --> 00:22:18.337 align:center
좋아, 인정할게

00:22:18.420 --> 00:22:21.048 align:center
난 모공 크고, 코딱지 먹는 데다
버스에 방귀 뀌는 루저야

00:22:23.008 --> 00:22:24.259 align:center
내가 널 이렇게나 좋아한다

00:22:27.804 --> 00:22:30.057 align:center
- 사양할게
- 이젠 코 안 파

00:22:30.140 --> 00:22:31.099 align:center
- 알았어
- 맹세해

00:22:33.727 --> 00:22:34.936 align:center
와이파이 다시 돼

00:22:35.020 --> 00:22:36.188 align:center
주여, 감사합니다

00:22:36.271 --> 00:22:37.981 align:center
앗싸

00:22:46.031 --> 00:22:47.407 align:center
여기 있었네, 코비

00:22:50.410 --> 00:22:51.286 align:center
길이 뚫렸대

00:22:51.870 --> 00:22:53.705 align:center
고립은 끝났단 뜻이지

00:22:53.789 --> 00:22:54.706 align:center
잘됐네

00:22:54.790 --> 00:22:55.832 align:center
코비

00:22:55.916 --> 00:22:56.917 align:center
나와 봐

00:22:57.417 --> 00:22:58.251 align:center
얘기 좀 해

00:22:58.335 --> 00:22:59.419 align:center
됐어

00:23:00.003 --> 00:23:04.174 align:center
온몸이 건포도처럼 쪼글쪼글해져서
죽을 때까지 여기 있을래

00:23:05.092 --> 00:23:06.635 align:center
얼마 안 남았어

00:23:11.390 --> 00:23:13.308 align:center
안 나오면

00:23:14.434 --> 00:23:15.268 align:center
내가 들어간다

00:23:17.145 --> 00:23:19.648 align:center
그 명품 재킷 망치겠다고?

00:23:19.731 --> 00:23:20.690 align:center
이런 건 널렸거든

00:23:21.274 --> 00:23:22.442 align:center
둘이 헤어졌어?

00:23:52.013 --> 00:23:54.891 align:center
난 진짜 형편없고 못된 애야

00:23:54.975 --> 00:23:56.184 align:center
그렇지 않아

00:23:56.768 --> 00:23:58.270 align:center
사람들한테 상처만 줘

00:23:58.770 --> 00:23:59.646 align:center
야

00:24:00.647 --> 00:24:02.107 align:center
너무 자책하지 마

00:24:03.775 --> 00:24:06.903 align:center
원래 그런 감정은
숨길 수가 없는 법이야

00:24:08.196 --> 00:24:09.406 align:center
내가 해봐서 알아

00:24:12.242 --> 00:24:13.743 align:center
그래도 좋은 점이 있다면

00:24:13.827 --> 00:24:17.873 align:center
너에 대한 감정을 인정하고 나니까

00:24:19.166 --> 00:24:20.125 align:center
정리가 되더라고

00:24:22.002 --> 00:24:23.003 align:center
그러니까

00:24:23.879 --> 00:24:25.046 align:center
너도 그럴 거야

00:24:27.174 --> 00:24:28.633 align:center
넌 진짜 좋은 친구야

00:24:31.428 --> 00:24:34.473 align:center
어쩌다 그 편지가
여기까지 왔는지 모르겠어

00:24:35.515 --> 00:24:37.601 align:center
편지에 관해 아는 건 큐뿐인데

00:24:38.852 --> 00:24:40.770 align:center
가방에다 보관했던 건 아니고?

00:24:40.854 --> 00:24:43.231 align:center
아니, 상자에 넣어서
침대 협탁에 숨겨 놨었어

00:24:43.315 --> 00:24:45.150 align:center
그걸 왜 꺼내 왔겠어

00:24:46.610 --> 00:24:48.111 align:center
여기서 뭐 해?

00:24:49.738 --> 00:24:52.240 align:center
그냥 친구끼리 얘기하는 거야

00:24:56.536 --> 00:24:57.412 align:center
스텔!

00:25:04.127 --> 00:25:05.128 align:center
키티

00:25:06.796 --> 00:25:07.631 align:center
괜찮아?

00:25:08.298 --> 00:25:09.257 align:center
별로

00:25:09.758 --> 00:25:10.634 align:center
너희는?

00:25:11.718 --> 00:25:12.886 align:center
우린 좋아

00:25:12.969 --> 00:25:14.638 align:center
민호, 대랑 진이 화해했어

00:25:14.721 --> 00:25:17.307 align:center
진이 문 대표님 사무실에서
스텔라한테 들킨 덕분이지

00:25:19.976 --> 00:25:21.478 align:center
근데 좀 수상해

00:25:21.561 --> 00:25:23.813 align:center
걔 오는 소리 듣고
옷장에 숨었거든

00:25:23.897 --> 00:25:25.690 align:center
걘 담요 찾으러 왔댔는데

00:25:25.774 --> 00:25:29.569 align:center
나 발견하기 전에 분명
문 대표님 책상 서랍을 뒤졌거든

00:25:29.653 --> 00:25:31.154 align:center
확실히…

00:25:32.197 --> 00:25:33.031 align:center
수상하네

00:25:36.409 --> 00:25:39.162 align:center
스텔라가 문 대표님 사무실에서
찾으려던 게 뭘까?

00:25:39.955 --> 00:25:43.458 align:center
뭐가 됐든 찾긴 찾았을까?

00:25:46.002 --> 00:25:48.838 align:center
스텔라가 캐고 다닌다면
나도 못 할 거 없지

00:25:53.927 --> 00:25:56.263 align:center
문 대표님 사무실이 문제가 아니야

00:25:56.346 --> 00:25:58.098 align:center
스텔라가 왜 내 편지를 챙긴 거지?

00:25:58.181 --> 00:25:59.015 align:center
"유리"

00:26:04.145 --> 00:26:05.105 align:center
스텔라

00:26:05.188 --> 00:26:06.273 align:center
내 말부터 들어

00:26:07.732 --> 00:26:08.858 align:center
네가 봐야 할 게 있어

00:26:13.738 --> 00:26:14.614 align:center
알았어

00:26:17.617 --> 00:26:18.535 align:center
이것들은…

00:26:18.618 --> 00:26:23.081 align:center
성적표, 네가 쓴 아빠 생일 카드
네 그림들이야

00:26:25.250 --> 00:26:26.876 align:center
너희 아빠 사무실에서 찾았어

00:26:26.960 --> 00:26:28.044 align:center
아까 진 발견했을 때

00:26:28.128 --> 00:26:29.462 align:center
이걸 여태 다 보관했다고?

00:26:29.546 --> 00:26:30.797 align:center
널 사랑하시니까

00:26:30.880 --> 00:26:32.591 align:center
표현을 잘 못하시는 것뿐이야

00:26:33.800 --> 00:26:34.926 align:center
너도 알아야지

00:26:37.345 --> 00:26:39.306 align:center
이제 너랑 키티 일 설명해 봐

00:26:45.770 --> 00:26:47.606 align:center
키티를 좋아했었어

00:26:48.648 --> 00:26:49.524 align:center
고백도 했지

00:26:50.358 --> 00:26:53.236 align:center
지난 학기에 LA 가는 비행기에서

00:26:54.237 --> 00:26:55.322 align:center
키티는 거절했어

00:26:56.323 --> 00:26:57.824 align:center
이젠 다 정리됐어

00:26:57.907 --> 00:26:58.825 align:center
내 여친은 너야

00:27:01.161 --> 00:27:04.164 align:center
사실대로 말해 줘서 고마워

00:27:04.789 --> 00:27:06.499 align:center
왜 나한테는 안 그랬는데?

00:27:10.170 --> 00:27:11.838 align:center
대, 설명할게

00:27:12.422 --> 00:27:13.340 align:center
왜들 이래?

00:27:14.424 --> 00:27:17.093 align:center
비행기에서 키티한테 작업을 걸어?

00:27:18.803 --> 00:27:20.305 align:center
그러고도 내 베프냐?

00:27:21.056 --> 00:27:23.350 align:center
네 베프 맞아

00:27:24.100 --> 00:27:25.769 align:center
- 들어 봐
- 닥쳐

00:27:27.687 --> 00:27:29.105 align:center
너랑 말하기 싫어

00:27:29.814 --> 00:27:30.649 align:center
두 번 다시

00:27:31.941 --> 00:27:33.151 align:center
우린 끝이야

00:27:36.946 --> 00:27:37.989 align:center
대, 기다려

00:27:48.083 --> 00:27:50.043 align:center
"'내가 사랑했던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

00:28:32.544 --> 00:28:33.378 align:center
자막: 이재연
던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

