WEBVTT

00:13.304 --> 00:16.349
Matagal na rin
mula no'ng naging malaking disaster

00:16.433 --> 00:19.269
'yong dapat na cozy ski trip.

00:19.853 --> 00:23.106
Galit pa rin sa 'kin si Praveena.

00:31.614 --> 00:34.909
Iniiwasan ako ni Yuri, at di lang siya.

00:35.452 --> 00:38.038
Ilang araw ko nang di nakikita si Juliana,

00:38.913 --> 00:41.207
at feeling ko kasalanan ko 'to lahat.

00:46.629 --> 00:48.089
Have a great day, Kitty.

00:48.673 --> 00:49.674
Ikaw rin.

00:50.717 --> 00:53.636
Sa totoo lang,
di lang ako ang may kasalanan.

00:53.720 --> 00:58.516
May binabalak na masama 'yong sobrang bait
na roommate kong si Stella.

01:00.310 --> 01:02.395
"WWJD."

01:02.979 --> 01:05.690
Hindi. "Min Ho."

01:08.401 --> 01:10.320
At aalamin ko kung bakit.

01:18.661 --> 01:20.622
Nakalimutan ko 'yong laptop ko. Oops.

01:20.705 --> 01:21.664
Oopsies.

01:23.416 --> 01:25.668
SUNDUIN KITA IN 15 MINUTES
PARA SA STUDY GROUP.

01:25.752 --> 01:28.505
WAG KA NANG MAG-SNOOP ULIT!

01:34.302 --> 01:35.970
E, ANO KUNG NAGSU-SNOOP AKO?

01:36.054 --> 01:38.890
SABI MO GUSTO MONG LUMAYO SA DRAMA,
DI GUMAWA NG DRAMA!

01:39.557 --> 01:42.185
Ba't sobrang lambot
ng lumang kutson ni Marius?

01:42.769 --> 01:44.979
Sobrang daming feathers,
kulang sa back support.

01:45.063 --> 01:48.441
Oo, high maintenance si Marius
para sa isang straight guy.

01:50.193 --> 01:53.029
Akala ko di ka na magsusungit
pag lumipat ka ng room.

01:53.613 --> 01:55.532
Sorry, ngayon ko lang nalamang

01:55.615 --> 01:58.827
pinagsama ni Mr. Moon 'yong Advanced Voice
at Entertainment Management

01:58.910 --> 02:00.829
para magtulungan kami para sa competition.

02:00.912 --> 02:04.332
Ibig sabihin,
may isa pa akong klase kasama si…

02:04.415 --> 02:05.625
Morning, boys.

02:05.708 --> 02:06.709
Uy.

02:08.127 --> 02:09.087
Aga n'yo, a?

02:09.170 --> 02:11.965
Oo, may study ako kasama si…

02:12.048 --> 02:13.049
Kitty.

02:16.010 --> 02:17.053
A, okay.

02:17.137 --> 02:18.888
Sino'ng umubos ng oat milk ko?

02:19.389 --> 02:20.223
Di ako.

02:20.306 --> 02:22.433
Lactose intolerant ako, alam mo 'yan.

02:22.517 --> 02:24.185
Promise, papalitan ko sana.

02:24.269 --> 02:28.481
Hindi, ginawa mo lang 'yong gusto mo
at di mo man lang pinag-isipan.

02:28.565 --> 02:29.524
Typical.

02:30.024 --> 02:31.985
Dae, sorry, pare.

02:32.819 --> 02:34.988
Hanggang kailan ganito si Dae?

02:35.071 --> 02:37.323
Tingnan mo
'yong ginagawa ng stress sa skin ko.

02:37.949 --> 02:40.410
-Please.
-Kulang pa bang parusa 'to?

02:43.288 --> 02:44.747
Gusto ko lang mag-breakfast.

02:45.456 --> 02:49.627
Di pwedeng lagyan ng pimple patch
'yang away n'yo tapos kinabukasan wala na.

02:49.711 --> 02:50.628
Ano 'to?

02:52.755 --> 02:55.842
Box ng gamit ko na tinago ni Papa
sa ski cabin na nahanap ni Stella.

02:55.925 --> 02:58.136
Inisip niyang gagaan 'yong loob ko
kasi inis ako

02:58.219 --> 03:00.513
kasi pinagpalit ako ng papa ko
kay Joon Ho.

03:01.180 --> 03:02.056
Umubra ba?

03:02.140 --> 03:03.474
Konti.

03:03.558 --> 03:05.685
Pero di pa rin siya nagso-sorry.

03:07.103 --> 03:09.856
Busy pa rin siya
kasama 'yong paborito niyang anak.

03:10.356 --> 03:13.568
So, kaya lang kinalkal ni Stella
'yong gamit ng papa mo

03:13.651 --> 03:16.821
kasi gusto niyang
maging mabuting girlfriend.

03:16.905 --> 03:19.324
Ano ka ba. Ganyan ka kadaling mapaniwala?

03:19.407 --> 03:21.743
Di 'yon rason, Q, cover story 'yon.

03:21.826 --> 03:24.203
Pa'no 'yong pagnakaw at pag-leak niya
ng sulat ko?

03:24.287 --> 03:28.583
Malay mo, di sinasadya
na napunta sa luggage niya 'yong sulat mo.

03:29.167 --> 03:32.670
Okay, ano'ng pwedeng motive ni Stella
para i-leak 'yong sulat mo?

03:32.754 --> 03:35.590
Di ko talaga alam kung ano'ng gusto niya,
kaya ako nagsu-snoop.

03:35.673 --> 03:37.884
Pero maniwala ka,
may pinaplano'ng babaeng 'yon.

03:37.967 --> 03:41.721
Siguro mas magandang gamitin mo
'yang energy na 'yan

03:41.804 --> 03:45.266
para tulungan akong ma-solve
'yong toxic bro tension sa paligid ko.

03:45.350 --> 03:48.353
Ba't kasi di mo sinabi sa 'kin
'yong plane confession ni Min Ho.

03:48.436 --> 03:51.356
E di, pinatay niya 'ko.
At saka, wala naman 'yon, e.

03:51.940 --> 03:56.236
Nakalimutan na niya 'yon. Nag-move on
na rin ako sa mga love triangle ng girls.

03:56.319 --> 03:57.153
Oo nga.

03:57.654 --> 04:00.031
Gusto kong ayusin
'yong kina Yuri at Juliana,

04:00.114 --> 04:01.866
pero ayaw nila akong kausapin.

04:03.076 --> 04:04.661
Pwede mo kayang kausapin si Juliana

04:04.744 --> 04:07.580
para sabihing di naman ako masama
at nagsisisi ako?

04:07.664 --> 04:09.207
Gustong-gusto ka niya.

04:09.290 --> 04:10.583
Gusto ako ng lahat.

04:11.209 --> 04:13.753
Pero tingin ko
kailangan mo 'tong harapin nang mag-isa.

04:13.836 --> 04:14.671
Oo nga.

04:21.177 --> 04:24.430
DI MO AKO PWEDENG I-GHOST FOREVER.
HI, SINU-STALK KITA.

04:30.353 --> 04:34.941
SINO KAYA'NG DI NAKAKAHALATA?

04:40.571 --> 04:41.572
Mr. Kim?

04:44.409 --> 04:46.619
Sorry. Nagulat ka ba?

04:46.703 --> 04:47.704
Hindi po.

04:49.247 --> 04:52.000
Pero mukhang pagod na pagod po kayo.

04:52.583 --> 04:54.085
Baka nasobrahan kayo sa trabaho.

04:54.168 --> 04:55.169
Si Papa, di kayo…

04:55.253 --> 04:56.212
Hindi, okay lang ako.

04:57.338 --> 05:01.634
Pero Yuri,
pwedeng wag mong sabihin kay Dae?

05:02.218 --> 05:03.219
Sige po.

05:04.846 --> 05:06.681
Buti na lang di siya naaksidente.

05:06.764 --> 05:11.060
Sinabi ko lang sa 'yo kasi worried ako.
Mukhang pagod 'yong papa mo recently.

05:11.561 --> 05:14.355
Kausapin ko ba 'yong papa ko?
Para i-adjust 'yong oras niya?

05:15.898 --> 05:19.277
Thank you.
Marami ka rin sigurong iniisip ngayon.

05:23.781 --> 05:26.367
Di ba may Music Production ka
kay Moon ngayon?

05:28.828 --> 05:31.706
Hinatid mo lang ba 'ko
para makita si Juliana?

05:32.498 --> 05:36.961
Wow, Dae. Mas mabilis na ang pick up mo
sa mga ganito ngayon kesa dati.

05:38.546 --> 05:41.132
Anyway, kausapin ko 'yong papa ko.

05:42.216 --> 05:43.634
-Okay. Salamat. Bye.
-Bye.

05:48.306 --> 05:49.223
Yuri!

05:49.974 --> 05:51.267
Kailangan nating mag-usap.

05:51.768 --> 05:52.685
Sige na.

05:57.148 --> 06:00.109
Ba't mo ako hinabol nang gano'n
sa harap ng lahat?

06:00.193 --> 06:02.653
Di kita hinabol kasi may gusto ako sa 'yo.

06:02.737 --> 06:04.947
So, wag mo 'kong iwasan
kung nag-aalala ka do'n.

06:05.031 --> 06:07.492
Nag-aalala ako sa lahat, Kitty.

06:07.575 --> 06:08.534
Ako rin!

06:10.370 --> 06:11.704
Siguro mas madali 'to

06:11.788 --> 06:14.123
kung sinuportahan natin
ang isa't isa as friends.

06:14.207 --> 06:15.416
Gaya ng dati.

06:15.500 --> 06:19.837
Alam mo, Kitty.
Sorry talaga sa mga nangyari. Totoo.

06:19.921 --> 06:22.840
Pero ngayon,
pinipilit kong makipagbati kay Juliana.

06:22.924 --> 06:26.135
Di makakatulong na kasama ko 'yong girl
na dahilan ng pagchi-cheat ko.

06:28.012 --> 06:30.890
Siguro pwede pa tayong
maging friends ulit.

06:31.390 --> 06:32.392
Pagdating ng araw.

06:34.352 --> 06:36.521
Pero di ngayon.

06:46.489 --> 06:47.615
Okay.

06:48.282 --> 06:49.951
Sandali, mali 'yong iniisip mo.

06:50.034 --> 06:52.662
Makinig ka. Di pwedeng
forever mo 'kong di pansinin, baby.

06:52.745 --> 06:54.705
Di mo 'ko baby, Yuri!

06:54.789 --> 06:56.749
Kulang pa ba 'yong pagpapahiya mo sa 'kin?

06:56.833 --> 06:59.043
Ano pa ba'ng sasabihin mo
na gusto kong marinig?

07:00.461 --> 07:02.505
Layuan mo na 'ko.

07:21.941 --> 07:23.651
'Yong gusto kong makausap.

07:23.734 --> 07:26.028
May gustong kumausap sa 'kin.
Bago 'yon, a.

07:26.112 --> 07:27.321
Nakaka-relate ako.

07:27.405 --> 07:30.575
Kinakausap ko si Dae,
pero ayaw niya pa rin akong kausapin.

07:31.117 --> 07:31.951
E, ikaw?

07:32.034 --> 07:33.536
Ayun, di ako pinakinggan ni Yuri.

07:33.619 --> 07:36.205
Pero bukas, sasakay ako ng bus,
bibiyahe ng apat na oras,

07:36.289 --> 07:38.833
lalayo sa magulo kong dorm room,

07:38.916 --> 07:41.210
kasi naiinis sa 'kin si Juliana
at si Stella…

07:44.338 --> 07:46.674
gusto niya ng normal na roommate.

07:47.258 --> 07:50.052
Anyway, kailangan ko lang ng bus ride
papuntang Bukjeon.

07:50.136 --> 07:52.263
Nalaman ko sa video
'yong real name ni Simon

07:52.346 --> 07:55.016
kaya na-track ko
'yong mama niya, na great-aunt ko.

07:55.099 --> 07:58.644
Nakatira pa rin siya sa town
kung saan sila lumaki ng lola ko.

07:58.728 --> 08:00.646
Siya 'yong secret sister ng lola ko.

08:00.730 --> 08:03.691
Nahanap ko rin 'yong Instagram
ng pinsan kong Jiwon ang pangalan.

08:03.774 --> 08:04.901
Sana makatulong siya.

08:05.401 --> 08:08.112
Wow! Ayos, a.
Bumalik na'ng stalker ng Portland.

08:08.196 --> 08:09.697
Grabe, nakakatawa.

08:10.573 --> 08:14.577
Naghanda na rin ako ng speech sa Korean.
Gusto mong marinig?

08:15.369 --> 08:17.788
Mga minamahal na kamag-anak,
narito ako para itanong…

08:17.872 --> 08:19.332
Okay, tama na.

08:19.415 --> 08:20.708
Covey, grabe.

08:20.791 --> 08:21.792
Mag-deal tayo.

08:21.876 --> 08:24.253
Ihahatid tayo ng driver ko.
Ako'ng magta-translate.

08:24.337 --> 08:28.341
Maniwala ka, sa sakit ng tenga ko
sa sinabi mo, kailangan mo 'to.

08:30.343 --> 08:33.471
At para pasalamatan ako,
kausapin mo si Dae para sa 'kin.

08:34.472 --> 08:36.849
Ba't naman ako kakausapin ni Dae
tungkol dito?

08:37.433 --> 08:40.186
Di siya galit sa 'yo.
Ikaw ang dapat magsabi sa kanya

08:40.269 --> 08:43.689
na temporary insanity lang
'yong nangyari sa eroplano.

08:44.273 --> 08:45.274
Disoriented ako.

08:45.358 --> 08:47.109
First time ko sa coach no'n.

08:47.193 --> 08:48.027
Okay.

08:49.028 --> 08:50.112
Titingnan ko.

08:50.196 --> 08:51.030
Thank you.

09:04.627 --> 09:05.586
Hi, kumusta?

09:05.670 --> 09:07.088
Kitty, wag na.

09:11.300 --> 09:12.134
Hi.

09:12.718 --> 09:14.011
-Kumusta kayo?
-Hi.

09:14.595 --> 09:15.680
Uy.

09:15.763 --> 09:19.016
Ang galing, 'no?
Nasa iisang room tayong lahat.

09:19.100 --> 09:22.395
Napagsasama-sama talaga
ng artistic collaboration ang mga tao.

09:22.478 --> 09:25.856
Oo nga. Inaayos nga namin ng Dae-bae ko
'yong chemistry namin.

09:25.940 --> 09:29.944
On and off stage, kung gets mo 'ko.

09:32.780 --> 09:33.614
Uy.

09:34.115 --> 09:37.535
Alam kong galit ka pa rin kay Min Ho,

09:37.618 --> 09:40.913
pero hinding-hindi ka niya sasaktan.

09:40.997 --> 09:43.332
At maayos na tayo ngayon.

09:43.416 --> 09:46.002
-Mukhang masaya ka kay Eunice…
-Kitty.

09:47.378 --> 09:51.090
Nagtapat sa 'yo si Min Ho
five minutes pagkatapos nating mag-break.

09:51.173 --> 09:53.801
Ngayon, pinapagawa niya sa 'yo
'yong dapat niyang gawin.

09:54.468 --> 09:57.555
Selfish at entitled siya noon pa.

10:00.057 --> 10:01.976
Isa lang 'tong example no'n.

10:17.325 --> 10:18.159
Hi.

10:18.743 --> 10:21.329
-Hi.
-May road trip pala kayo ni Min Ho.

10:21.412 --> 10:24.665
Importante talaga na makausap
'yong extended family.

10:24.749 --> 10:27.710
Okay lang na hiramin ko muna siya
buong Saturday?

10:27.793 --> 10:32.048
Kitty. Di ako kagaya ng ibang girls
na gusto laging kasama 'yong boyfriend.

10:32.131 --> 10:33.424
Cool.

10:35.468 --> 10:36.427
Uy, nandito ka.

10:36.510 --> 10:38.012
Ba't hindi? Dito ako nakatira.

10:38.095 --> 10:41.974
Oo, pero 'yong nakita mo kanina,
promise, mali 'yong iniisip mo.

10:42.058 --> 10:43.768
Ayoko na talaga ng kasinungalingan.

10:43.851 --> 10:45.019
Hindi, alam ko, kasi…

10:45.936 --> 10:47.104
Sorry talaga.

10:47.188 --> 10:50.191
Alam mo? Di kita tutulungang
gumaan 'yong loob mo sa ginawa mo.

10:50.274 --> 10:52.568
Kung kailangan kong tiisin 'to, ikaw rin.

10:52.651 --> 10:54.278
Pwede bang mag-usap tayo?

11:01.827 --> 11:05.247
PLEASE Q. KAILANGAN MO TALAGA AKONG
I-SUB DITO KAY JULIANA.

11:05.331 --> 11:09.794
NASA ALANGANIN AKO!
KAILANGAN NATIN NG MILAGRO!

11:09.877 --> 11:13.964
SIGE. BASTA I-PROMISE MO
NA DI KA NA GAGAMIT NG SPORTS METAPHORS.

11:15.424 --> 11:16.550
Gusto mo ng tsaa?

11:17.218 --> 11:19.220
Di na. Kakatapos ko lang mag-toothbrush.

11:19.720 --> 11:22.306
At saka baka mamaya nilalason mo 'ko.

11:30.356 --> 11:33.401
PWEDENG ISA PANG FAVOR?

11:33.484 --> 11:34.402
KUNG DI KAGAGAHAN.

11:34.485 --> 11:36.779
BANTAYAN MO SI STELLA BUKAS
HABANG WALA AKO.

11:37.363 --> 11:38.906
NO, SORRY. KAGAGAHAN 'YAN.

11:50.543 --> 11:52.586
Thank you ulit dito,

11:52.670 --> 11:55.464
lalo na di ko naman nagawa
'yong dapat kong gawin kay Dae.

11:55.548 --> 11:57.550
Baka nga pinalala ko pa.

11:57.633 --> 11:59.593
Okay lang. Sa totoo lang,

11:59.677 --> 12:03.055
okay lang na lumayo muna ako
sa masamang titig ni Dae.

12:05.975 --> 12:06.809
Kita mo nga naman.

12:06.892 --> 12:08.894
Binaunan ako ng sandwich ni Stella.

12:09.395 --> 12:11.689
Ang thoughtful naman niya.

12:11.772 --> 12:13.232
The best talaga siya.

12:14.275 --> 12:15.151
Oo nga.

12:17.027 --> 12:17.862
Salamat.

12:19.989 --> 12:20.865
Grabe.

12:21.574 --> 12:25.244
No'ng pumunta kami sa Iceland,
may nagustuhang yogurt si Juliana.

12:25.327 --> 12:28.038
Nakahanap ako
ng magpapadala no'n overnight.

12:28.122 --> 12:30.958
Kaya iniisip ko,
kailangan ko ng big gesture gaya no'n.

12:31.041 --> 12:34.837
Alam kong gustong-gusto mong
magkaayos kayo ni Juliana,

12:34.920 --> 12:38.424
pero tingin ko
di 'yon maaayos ng gano'ng gesture.

12:38.507 --> 12:41.427
Okay, so ano?
Ilang beses na akong nag-sorry.

12:41.510 --> 12:42.887
Nakakainis ang breakups.

12:42.970 --> 12:47.141
No'ng una akong lumipat sa Korea,
kagagaling ko sa sobrang samang breakup.

12:47.766 --> 12:49.059
Di ko alam 'yon.

12:49.143 --> 12:50.978
Ilang beses ko nang nakuwento sa 'yo.

12:51.854 --> 12:56.609
Hindi kaya dahil medyo makasarili ka?

12:57.735 --> 12:59.528
Malaking possibility 'yon.

13:01.947 --> 13:06.035
Pa'no kung talagang makasarili ako?

13:06.118 --> 13:07.870
-Wag kang ganyan.
-Gaya kay Kitty.

13:07.953 --> 13:11.874
Bigla ko siyang kiniss
tapos ayoko na siyang kausapin.

13:12.458 --> 13:15.795
Kahapon, lumapit siya bilang kaibigan,
pero ayoko siyang pakinggan.

13:15.878 --> 13:17.505
Baka nasira ko na 'yong friendship.

13:17.588 --> 13:21.842
Grabe. Gusto ko lang magkaayos kami
ni Juliana. 'Yon lang ang iniisip ko.

13:23.344 --> 13:25.387
'Yan nga ang gusto mo,

13:25.471 --> 13:28.474
pero pa'no kung di 'yon
ang kailangan ni Juliana?

13:44.782 --> 13:48.285
Okay, nandito na tayo. Ano'ng plano?
May plano ka, di ba?

13:48.369 --> 13:49.870
Siyempre, meron.

13:49.954 --> 13:51.914
Hihintayin nating umalis
'yong great-aunt ko

13:51.997 --> 13:53.916
para makausap ko
'yong pinsan ko, si Jiwon.

13:53.999 --> 13:57.628
Di ko muna sasabihing
"May long-lost relative kayo."

13:57.711 --> 13:59.797
Kukuha lang tayo ng intel ngayon.

13:59.880 --> 14:02.466
Kunwari estudyante tayo
na nag-i-interview ng mga tagarito

14:02.550 --> 14:06.136
na ilang generations nang nakatira dito
para sa oral history project

14:06.220 --> 14:08.889
Actually, okay 'yang planong 'yan.

14:08.973 --> 14:10.182
Thank you.

14:10.975 --> 14:13.352
Sorry ulit kasi wala akong maitulong sa…

14:13.435 --> 14:15.521
Saan? Sa galit ni Dae sa 'kin?

14:15.604 --> 14:17.147
Okay lang 'yon.

14:17.857 --> 14:19.567
Di ko lang alam ang gagawin.

14:20.442 --> 14:22.069
Parang kapatid ko na si Dae.

14:22.152 --> 14:25.573
Nag-aaway kami, oo, pero di ganito.

14:27.199 --> 14:28.284
Never dahil sa babae.

14:31.245 --> 14:33.789
Well, no'ng nakausap ko si Dae,

14:33.872 --> 14:38.127
parang feeling ko
di naman talaga tungkol sa 'kin 'to.

14:39.712 --> 14:40.671
Bakit naman?

14:41.171 --> 14:43.966
Naaalala ko 'yong kuwento ni Dae
tungkol sa isang away n'yo.

14:44.049 --> 14:47.094
Grade seven kayo,
gusto mong pumunta sa concert.

14:47.177 --> 14:49.346
Tinawanan mo siya
kasi naiwan siya at nag-aral.

14:50.014 --> 14:51.557
Di ko na maalala 'yon.

14:51.640 --> 14:54.184
Siguro kasi di 'yon big deal para sa 'yo.

14:54.268 --> 14:58.063
Pero kay Dae, pwedeng mawalan siya
ng scholarship kung mahuli siya.

14:58.689 --> 15:02.568
Marami siyang inaalala na… di mo inaalala.

15:03.402 --> 15:08.282
At minsan dahil do'n,
pabigla-bigla 'yong mga desisyon mo.

15:08.365 --> 15:11.827
Gaya ng sabihin sa ex ng best friend ko
na in love ako sa kanya.

15:14.955 --> 15:15.789
Tama.

15:16.707 --> 15:18.959
Kaya siguro para kay Dae,

15:19.043 --> 15:23.464
pag-isipan mo munang mabuti
bago ka gumawa ng mga kagaya… no'n.

15:30.679 --> 15:34.016
Sorry, di ko alam
na ganito ka-boring magbantay.

15:35.976 --> 15:38.646
-Sa 'yo na 'tong last walnut cake?
-Teka. Siya yata 'yon.

15:42.733 --> 15:44.652
'Yan 'yong great-aunt ko, sigurado 'yon!

15:46.445 --> 15:48.530
Kamukha niya 'yong halmoni ko.

15:49.365 --> 15:51.033
Paalis na siya.

15:52.409 --> 15:53.994
Umalis na siya!

15:54.536 --> 15:55.996
Ay, lalabas tayo. Okay.

16:10.260 --> 16:11.095
Covey?

16:12.262 --> 16:13.097
Hello?

16:14.640 --> 16:15.557
Okay ka lang?

16:17.309 --> 16:20.979
Di ko in-expect na ganito…
'yong mararamdaman ko.

16:22.940 --> 16:27.569
Weird bang magkaro'n ng connection
sa lugar na di mo pa napupuntahan?

16:30.948 --> 16:32.825
Hindi, tingin ko special 'yon.

16:35.035 --> 16:37.997
Di ko lang maisip…
Dito nakatira 'yong ancestors ko.

16:40.124 --> 16:40.958
Hala!

16:42.918 --> 16:44.712
Ba't nakatayo lang kayo d'yan?

16:45.629 --> 16:47.172
Late na kayo.

16:47.256 --> 16:49.883
Akala niya di na kayo darating
kaya umalis 'yong lola ko.

16:51.093 --> 16:52.428
Pasensiya na.

16:52.511 --> 16:55.639
Sino sa inyo ang magpapa-match?

16:57.349 --> 17:00.352
Tinatanong niya kung sino sa 'tin
ang magpapa-match.

17:01.228 --> 17:02.813
New plan, sakyan mo!

17:03.939 --> 17:04.982
Mga turista?

17:07.067 --> 17:10.029
Mukhang lumalawak na talaga
'yong customer base ni Halmoni.

17:12.781 --> 17:13.657
Halikayo.

17:15.701 --> 17:18.579
Sinasabi mo bang matchmaker sila?

17:18.662 --> 17:21.123
Covey, kumalma ka.

17:22.040 --> 17:23.417
Kumalma ka.

17:34.762 --> 17:38.348
So, sino sa inyo ang kliyente?

17:40.309 --> 17:42.102
'Tong kaibigan kong Amerikana,

17:42.728 --> 17:45.522
nakakaawa siya, single siya since birth.

17:45.606 --> 17:47.566
Kailangan talaga niya ng tulong.

17:47.649 --> 17:50.778
Kailangan din ni Min Ho ng tulong n'yo.

17:50.861 --> 17:54.490
Tinakbuhan siya ng maraming babae
kasi nakakainis at bastos siya.

17:58.035 --> 18:02.289
Okay, ayaw madamay ng halmoni ko
sa kahit anong gulo.

18:02.372 --> 18:04.792
So, di kayo couple?

18:04.875 --> 18:08.796
-Kadiri. Nakakasuka. Mamatay na lang ako.
-Diyos ko, hindi. Ano'ng problema mo?

18:09.421 --> 18:10.964
Magkaibigan lang kami.

18:11.048 --> 18:14.009
Single at ready-to-mingle na magkaibigan.

18:16.970 --> 18:19.056
Okay, bale, dalawang questionnaire?

18:20.265 --> 18:21.183
Okay.

18:21.975 --> 18:22.976
Thank you.

18:25.062 --> 18:29.274
Inutusan ka ba ni Kitty
para sabihing di siya 'yong bad guy?

18:29.358 --> 18:30.901
Oo.

18:30.984 --> 18:34.530
At naisip ko rin na baka gumaan
'yong pakiramdam mo sa lambot ng boba.

18:34.613 --> 18:35.447
Gumagana ba?

18:35.531 --> 18:39.868
Gumana saglit,
tapos bumalik ulit 'yong galit ko.

18:39.952 --> 18:45.541
Okay, naiintindihan ko
'yong galit mo. Pero…

18:47.751 --> 18:50.838
May sasabihin ako na di ko pa sinasabi
kahit kanino. Kahit kay Kitty.

18:50.921 --> 18:52.214
Nakikinig ako.

18:53.257 --> 18:55.676
Naalala mo
'yong dati naming roommate, si Marius?

18:56.426 --> 18:58.053
"Straight" siya.

18:59.179 --> 19:01.098
May girlfriend siya sa kanila.

19:01.682 --> 19:03.350
Patago kaming naghu-hook up noon.

19:03.433 --> 19:05.602
Parang ang sama mo sa kuwentong 'yan.

19:05.686 --> 19:07.771
Alam ko.

19:07.855 --> 19:10.732
Never ko na-meet 'yong girlfriend.
Pwede kong isiping wala siya.

19:11.358 --> 19:13.735
Pero bumisita siya sa 'min,

19:14.236 --> 19:17.156
at na-realize kong may totoong tao
na nasasaktan.

19:17.739 --> 19:20.826
Alam kong di excuse 'yon.
Masama pa rin ako.

19:20.909 --> 19:22.077
Di ka masama.

19:22.578 --> 19:25.873
Nagkamali ka lang.

19:29.960 --> 19:32.921
Nagsimulang magka-feelings si Kitty
kay Yuri last sem.

19:33.005 --> 19:35.507
No'ng di pa siya sigurado kung bi siya.

19:35.591 --> 19:36.967
-Oo nga.
-Di ka niya kilala.

19:37.509 --> 19:41.179
Tinulungan ka niyang makabalik sa KISS
kahit may feelings siya.

19:42.347 --> 19:44.349
Alam kong feeling rin niya masama siya.

19:45.017 --> 19:45.893
Oo.

19:46.894 --> 19:48.604
Naka-focus 'yong galit ko kay Kitty

19:48.687 --> 19:51.064
kasi kung haharapin ko
kung kanino talaga ako galit,

19:52.357 --> 19:53.817
baka di ako tumigil sa pag-iyak.

19:55.444 --> 19:57.946
Stella, ano'ng ginagawa mo
sa internet cafe?

19:58.030 --> 19:59.531
Juliana! Q!

19:59.615 --> 20:00.449
Hi.

20:00.949 --> 20:02.576
Nakakatawa.

20:02.659 --> 20:04.828
Ginagamit ko 'yong gaming computers do'n

20:04.912 --> 20:09.082
para maglaro
ng immersive role-playing game

20:09.166 --> 20:11.251
na pwede kang maging Bible character.

20:12.711 --> 20:15.881
Okay, fine.
Naglaro ako ng Call of Duty: Warzone.

20:16.506 --> 20:19.676
Alis na 'ko. Have a blessed day.

20:24.681 --> 20:27.351
Bakit parang nahuli natin siyang
nakikipag-drug deal?

20:27.434 --> 20:30.437
-Sus 'yon, di ba? Okay.
-Oo, sus 'yon.

20:30.520 --> 20:32.648
-Sige.
-Oo naman. Pero ewan ko.

20:32.731 --> 20:36.318
Di pa rin ako naniniwala sa theory
ni Kitty na magnanakaw siya ng sulat.

20:37.027 --> 20:37.903
Bakit hindi?

20:38.904 --> 20:40.697
Actually, agree ako kay Kitty.

20:40.781 --> 20:41.698
Di nga.

20:41.782 --> 20:45.035
Alam mo, nawawala si Stella
no'ng kumakalat 'yong sulat na 'yon.

20:45.118 --> 20:48.956
At bilang roommate niya,
ang masasabi ko lang, may mali sa kanya.

20:49.039 --> 20:52.000
Sobrang palangiti. Sobrang inosente.
Lahat sa kanya sus.

20:52.084 --> 20:55.796
Na-guilty tuloy ako na sinabihan ko
si Kitty na siya 'yong baliw.

20:56.713 --> 21:00.634
Alam mo, kung magkakaayos kayo,
baka maging friends kayo.

21:01.134 --> 21:03.762
Pwede rin kayong magtayo
ng detective agency.

21:03.845 --> 21:05.639
-Ewan ko.
-Baby steps.

21:05.722 --> 21:06.932
Oo nga.

21:07.891 --> 21:10.644
Ga'no na katagal 'tong business n'yo?

21:10.727 --> 21:12.187
Kasama ba 'yong buong pamilya?

21:12.688 --> 21:15.357
Ilang generation na 'to.

21:15.857 --> 21:18.568
Gusto ni Halmoni
na ako ang humawak nito balang araw, pero…

21:19.987 --> 21:22.239
nag-aaral ako para magturo ng English.

21:22.990 --> 21:24.283
Siguro sa village school

21:24.366 --> 21:27.202
para dito lang ako
at maalagaan ko si Halmoni.

21:27.285 --> 21:29.579
Kailangan niya ako.
Ako lang ang pamilya niya.

21:30.080 --> 21:33.458
Wag kang mabibigla,
pero speaking of family…

21:33.542 --> 21:35.585
Kitty, di 'yan ang plano.

21:35.669 --> 21:39.006
Grabe, lumalakas na 'yong ulan!

21:39.089 --> 21:39.923
Jiwon.

21:40.007 --> 21:42.175
-Opo.
-Halika, tulungan mo ako.

21:42.843 --> 21:44.678
Halmoni! Halika.

21:45.470 --> 21:48.348
Teka, sino ba sila?

21:50.726 --> 21:53.562
Di ba sila
'yong mga bago mong kliyente, Halmoni?

21:54.062 --> 21:55.605
Ano ba'ng sinasabi mo?

21:56.106 --> 22:00.110
Pa'no magiging ganito kaputi
ang anak ng nagtatanim ng labanos?

22:01.194 --> 22:03.488
At saka, 'yong nakakabata niyang kapatid…

22:06.366 --> 22:08.952
sikat 'yon dahil may mabuhok na nunal.

22:09.661 --> 22:10.746
Wala siya no'n.

22:11.788 --> 22:14.082
Sino ba kayo?

22:14.791 --> 22:16.335
Baka makatulong ako.

22:17.669 --> 22:18.670
Kitty?

22:18.754 --> 22:20.422
Ako po si Kitty Song.

22:20.505 --> 22:21.798
Si Eve Song po ng nanay ko.

22:21.882 --> 22:24.009
Anak siya ng sister mo.

22:24.092 --> 22:26.345
Nanay mo si Eve Song?

22:26.845 --> 22:28.263
Kilala mo 'yong mama ko?

22:28.347 --> 22:29.431
Sila ni Simon…

22:29.514 --> 22:30.557
Papa ko 'yon.

22:30.640 --> 22:31.516
Oo.

22:31.600 --> 22:33.351
Halmoni, ano'ng sinasabi niya?

22:33.435 --> 22:36.021
Tama na!
Tumigil ka na at umalis na kayo! Labas!

22:36.104 --> 22:37.564
Di ko maintindihan.

22:37.647 --> 22:39.024
Lumabas na daw kayo.

22:39.107 --> 22:40.359
Alis! Alis na, ngayon na!

22:40.442 --> 22:42.986
Sabi ko, labas na!
Ba't nakatayo ka lang d'yan? Labas!

22:43.070 --> 22:44.321
-Halmoni!
-Opo.

22:44.404 --> 22:46.156
Labas! Labas na!

22:48.408 --> 22:50.285
Masarap 'yong tea. Salamat sa pagtanggap…

22:50.369 --> 22:51.411
Sabi ko alis na!

22:51.495 --> 22:52.454
Sige po.

22:52.537 --> 22:54.373
-Ba't naman po gano'n?
-Anong bakit?

22:55.415 --> 22:56.625
Nakakainis.

22:59.378 --> 23:01.046
Tumataas ang presyon ko.

23:02.464 --> 23:03.799
Kitty!

23:04.633 --> 23:05.509
Kitty!

23:07.427 --> 23:08.678
Kitty!

23:14.101 --> 23:15.060
Kitty, okay ka lang?

23:15.644 --> 23:17.437
Dapat in-expect ko na 'to.

23:19.481 --> 23:21.900
Inisip ko lang na pamilya sila,

23:22.651 --> 23:25.570
kaya mararamdaman nila 'yong connection.

23:28.490 --> 23:31.535
I mean, matchmaker 'yong great-aunt ko.

23:34.162 --> 23:35.831
Pero…

23:37.249 --> 23:38.667
ayaw sa 'kin ng pamilya ko?

23:41.962 --> 23:45.549
Ang laki na ng gulong ginawa ko sa school.

23:45.632 --> 23:48.802
Ngayon, mas malaki 'tong ginawa kong gulo.

23:49.511 --> 23:52.097
At mukhang gano'n din
ang ginawa ng mama ko.

23:56.309 --> 24:00.897
Lagi kong iniisip na siguro
nakuha ko 'yong magaganda niyang ugali?

24:04.985 --> 24:07.195
Pa'no kung 'yong mga pangit pala
ang nakuha ko?

24:16.872 --> 24:18.915
Ano ka ba. Di totoo 'yon.

24:20.208 --> 24:24.296
Marami akong alam
tungkol kay Kitty Song Covey.

24:24.379 --> 24:27.132
Matiyaga siya at di siya tumitigil.

24:28.341 --> 24:30.218
Nakahanap ng love 'yong kapatid niya,

24:30.302 --> 24:31.970
kahit magulo 'yong pagtulong niya.

24:32.971 --> 24:36.975
Tapos nag-travel sa buong mundo
para mahanap 'yong kanya.

24:40.061 --> 24:41.521
Kaya alam kong di niya…

24:42.689 --> 24:43.523
Well…

24:53.366 --> 24:55.952
Kaya alam kong di mo susukuan
'yong pamilya mo.

24:57.954 --> 24:59.748
Gusto man nila o hindi.

25:05.128 --> 25:06.379
Umalis na kaya tayo?

25:06.463 --> 25:09.674
Medyo maputik na, at sa totoo lang,

25:09.758 --> 25:13.720
natakot ako sa buhay mong ancestor.
Ayoko nang makilala 'yong mga patay.

25:14.846 --> 25:15.680
Okay?

25:16.348 --> 25:17.182
Halika na.

25:21.311 --> 25:24.523
Naging may LBM ang mga runner.
Totoo talaga 'yon.

25:24.606 --> 25:26.858
Nagulat sila. Alam mo na 'yon, di ba?

25:26.942 --> 25:28.276
Wag mo na kasing ipagkalat.

25:28.360 --> 25:29.402
-Okay.
-Oo.

25:29.486 --> 25:30.612
Susubukan ko.

25:31.404 --> 25:33.698
Hi. Wag kayong mag-alala,
sandali lang ako.

25:35.909 --> 25:39.746
Sasabihin ko lang na di na kita hahabulin
sa campus para may space ka.

25:40.580 --> 25:43.959
Pag-iisipan ko
kung bakit ko ginawa 'yong mistakes…

25:45.585 --> 25:48.797
kaya nawala
'yong pinakaimportanteng tao sa 'kin.

25:54.928 --> 25:55.762
'Yon lang.

25:56.846 --> 25:58.348
Sorry, tuloy n'yo na.

26:00.892 --> 26:02.936
-Di mo ba siya hahabulin?
-Hindi.

26:05.480 --> 26:06.982
Pero kailangan kong marinig 'yon.

26:14.572 --> 26:15.615
Oh my God.

26:17.033 --> 26:17.867
Ano?

26:17.951 --> 26:19.411
NAKITA MO NA 'TO?

26:19.995 --> 26:20.996
NAKAKALOKA!

26:24.082 --> 26:26.835
KINA-CANCEL SI PROF MOON!
NAKITA NA BA 'TO NI MIN HO?

26:27.335 --> 26:28.169
NAKAKALOKA!

26:28.253 --> 26:30.964
KAWAWANG MIN HO
KANINONG INSTA 'TO? MOONLEAKS!

26:32.048 --> 26:37.470
Uy. Galing sa isang bagong anonymous Insta
na "MoonLeaks"?

26:37.554 --> 26:39.264
Grabe, mga NDA.

26:39.347 --> 26:41.141
May mga kaso siya ng…

26:41.224 --> 26:44.185
"Pambu-bully, pang-o-overwork sa mga staff
at mga trainee,

26:44.269 --> 26:47.856
paglalagay ng walang talent na singers
sa reality show niya para ipahiya sila."

26:47.939 --> 26:48.773
Kawawang Min Ho.

26:49.274 --> 26:50.483
Naka-hair plugs? Ano?

26:50.567 --> 26:52.444
Nakakahiya.

26:52.527 --> 26:53.486
Hello?

26:54.696 --> 26:56.239
Oo, si Kim Dae-heon 'to.

27:07.709 --> 27:09.794
Dae, mali 'yong iniisip mo. Promise.

27:09.878 --> 27:11.421
Pupunta ako sa ospital.

27:11.504 --> 27:13.631
-Ano?
-Naaksidente 'yong tatay ko.

27:13.715 --> 27:15.133
Sakay na. Ihahatid kita.

28:19.697 --> 28:22.575
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
sa reality show niya para ipahiya sila."
