WEBVTT

00:18.518 --> 00:19.602
Covey.

00:19.686 --> 00:22.439
-Was machst du hier?
-Ich muss dir etwas sagen.

00:22.522 --> 00:24.149
Warte, ich zuerst.

00:25.191 --> 00:26.109
Ich verstehe,

00:26.192 --> 00:29.070
warum du wegen der Stella-Sache
sauer wurdest.

00:29.154 --> 00:31.990
Und als du gefragt hast,
ob ich eifersüchtig bin…

00:32.073 --> 00:33.158
Ok…

00:33.950 --> 00:35.160
Du hattest recht.

00:35.660 --> 00:37.495
Womit?

00:38.079 --> 00:38.913
Mit allem.

00:41.082 --> 00:42.000
Stella…

00:42.667 --> 00:47.297
Sie ist ein böses Superhirn,
und sie mochte mich nie.

00:47.922 --> 00:48.757
Min Ho.

00:48.840 --> 00:51.342
Und ich wollte es nicht wahrhaben, denn…

00:53.178 --> 00:55.597
Ich redete mir ein,
dass ich über dich hinweg wäre,

00:55.680 --> 00:58.058
aber das bin ich nicht.

00:58.725 --> 01:02.562
Du hast zwar gesagt,
dass das mit uns nie klappen würde, aber…

01:03.354 --> 01:05.315
Denkst du das immer noch?

01:05.982 --> 01:07.358
Ich weiß es nicht.

01:09.944 --> 01:11.237
Doch, das weißt du.

01:16.659 --> 01:17.535
Kitty!

01:22.165 --> 01:23.750
Wovon hast du geträumt?

01:25.168 --> 01:26.169
Mathe.

01:32.300 --> 01:34.552
-Dass du Mathe so sehr magst…
-Ja.

01:37.764 --> 01:40.183
Ich habe nicht mal Mathe.

01:44.270 --> 01:46.856
Ich sage es gern noch mal:

01:46.940 --> 01:48.566
Sexträume bedeuten etwas.

01:48.650 --> 01:51.402
Es war kein Sextraum, du kleiner Freak.

01:51.486 --> 01:53.363
Weil Stella dich geweckt hat.

01:54.155 --> 01:55.824
Wir hatten das schon mal.

01:55.907 --> 01:58.618
Erinnerst du dich
an deinen Sextraum mit Yuri?

01:58.701 --> 02:00.620
Das war auch kein Sextraum.

02:01.746 --> 02:03.915
Verdrängst du irgendetwas?

02:03.998 --> 02:07.168
Tue ich nicht.
Ich habe dir schließlich davon erzählt.

02:08.253 --> 02:10.171
Die Sache mit Min Ho und mir…

02:10.255 --> 02:11.798
Es ist gerade kompliziert.

02:13.466 --> 02:16.636
Du hast also
absolut keine Gefühle für ihn?

02:17.720 --> 02:20.932
Ich vermisse ihn einfach.

02:21.015 --> 02:24.227
Seit der Sache mit Stella
hat er kaum mit mir geredet.

02:25.061 --> 02:28.398
Ich hätte vorher wohl erst
Beweise sammeln sollen,

02:28.481 --> 02:32.318
aber ich wollte für ihn da sein,
so wie er für mich in letzter Zeit.

02:32.944 --> 02:35.655
Hätte ich Stella doch nie
seine Nummer gegeben…

02:35.738 --> 02:37.740
ERLÖWE MICH UND KOMM MIT MIR ZUM BALL!!!

02:38.366 --> 02:41.786
Ist es nicht etwas spät,
jemanden zum Ball einzuladen?

02:41.870 --> 02:45.498
-Der Kirschblütenball ist am Samstag.
-Ganz meine Rede.

02:45.582 --> 02:48.209
Weißt du schon, ob du hingehst?

02:48.293 --> 02:50.753
Ja, allein. Was ist mit dir und Jin?

02:50.837 --> 02:54.799
-Er war unausstehlich wegen des Turniers.
-Er hat sich entschuldigt.

02:55.425 --> 02:56.968
Und er ist stolz auf mich.

02:57.844 --> 02:58.887
Das freut mich.

02:59.596 --> 03:01.848
Ich will, dass das mit euch klappt.

03:01.931 --> 03:02.765
Ich auch.

03:05.935 --> 03:06.978
Was guckst du so?

03:16.613 --> 03:17.989
Was?

03:18.072 --> 03:22.827
Q, ich tue alles in meiner Macht Stehende,
um schnell gesund zu werden

03:22.911 --> 03:24.954
und mit dir tanzen zu können.

03:25.538 --> 03:26.664
Lust auf den Ball?

03:27.248 --> 03:28.166
Ja.

03:31.002 --> 03:32.837
-Ich hab geholfen!
-Mach's nicht kaputt.

03:32.921 --> 03:33.755
Tut mir leid.

03:41.221 --> 03:45.141
Während der Fernbeziehung mit Dae
war ich auf vielen Bällen allein.

03:46.017 --> 03:48.811
Warum fühlt es sich dann jetzt so hart an?

03:49.896 --> 03:53.232
Na ja, nach diesem Semester
fliege ich nach Hause.

03:54.150 --> 03:55.902
Oder vielleicht, weil…

04:05.411 --> 04:06.245
Min Ho!

04:08.164 --> 04:10.166
Stella, willst du mich…

04:10.250 --> 04:12.669
Ja! Tausendmal ja!

04:21.177 --> 04:22.470
Die sind so hübsch.

04:24.389 --> 04:27.809
Ich bin nicht eifersüchtig.

04:29.769 --> 04:32.438
JIWON: TRIFF MICH HEUTE MITTAG IM CAFÉ.

04:32.522 --> 04:34.190
ICH FREUE MICH SCHON!

04:34.274 --> 04:36.109
Richtig. Romantik ist egal.

04:36.192 --> 04:39.570
Ich muss eine Familie vereinen,
bevor das Jahr vorbei ist.

04:40.655 --> 04:42.240
Ich will ehrlich sein.

04:42.323 --> 04:45.159
Ich habe Schlimmes gehört
über deine Familie.

04:45.994 --> 04:47.078
Was denn?

04:47.161 --> 04:47.996
Halmoni sagte,

04:48.079 --> 04:52.500
dass deine Halmoni immer tat,
was sie wollte.

04:52.583 --> 04:54.919
Sie ging mit einem Jungen nach Amerika

04:55.003 --> 04:58.464
und ließ meine Halmoni
mit ihren Eltern allein.

04:58.548 --> 05:00.466
Das kann nicht stimmen.

05:00.550 --> 05:03.052
Mein Halaboji ist superlieb.

05:03.970 --> 05:05.722
Was hat deine Halmoni gesagt?

05:06.973 --> 05:07.807
Sie hat…

05:08.808 --> 05:10.310
…nichts gesagt.

05:10.393 --> 05:13.730
Bis vor ein paar Monaten
wusste ich nicht mal von euch.

05:14.689 --> 05:18.359
Aber Simon, dein Dad,
schrieb meiner Mutter über den Streit.

05:19.902 --> 05:23.990
Und sie wollten ihn beenden,
doch dann ist meine Mom gestorben.

05:24.991 --> 05:26.951
Sie starb, als ich drei war.

05:28.953 --> 05:30.204
Das wusste ich nicht.

05:32.582 --> 05:33.916
Meine Eltern sind tot.

05:35.418 --> 05:37.003
Autounfall, als ich 10 war.

05:38.212 --> 05:39.714
Halmoni zog mich groß.

05:43.134 --> 05:45.845
Es gab wohl einige Geheimnisse.

05:45.928 --> 05:47.472
Hier sind eure Getränke.

05:47.555 --> 05:48.514
Danke.

05:49.932 --> 05:50.892
Danke.

05:52.852 --> 05:54.687
Ich wünschte, ich hätte von dir gewusst.

05:56.022 --> 05:57.315
Jetzt tun wir's.

05:58.399 --> 06:02.779
Und wir könnten beenden,
was unsere Eltern angefangen haben?

06:03.488 --> 06:05.990
Ich muss noch mal
mit deiner Halmoni reden.

06:07.033 --> 06:10.703
Na ja, wir gehen jeden Samstag zum Markt.

06:11.537 --> 06:14.248
Komm schon, Joon Ho, nicht so laut.

06:14.332 --> 06:16.501
Schon deine Stimme.

06:17.460 --> 06:20.129
Nein, ich sagte doch,
das ist nicht möglich.

06:22.465 --> 06:23.299
Hey.

06:23.841 --> 06:24.675
Hey.

06:25.510 --> 06:26.636
Was geht, Team Dae?

06:26.719 --> 06:30.598
Euer Co-Manager ist hier.
Noch zwei Wochen. Wie fühlen wir uns?

06:30.681 --> 06:32.308
Eigentlich ziemlich gut.

06:32.392 --> 06:36.395
Hat einer von euch eine E-Mail
von Mr. Moons Assistenten bekommen?

06:36.479 --> 06:39.315
Wegen der Choreo?
Das ist bereits erledigt.

06:39.399 --> 06:41.484
-Danke, Kitty.
-Gute Nachrichten!

06:41.567 --> 06:45.279
Mein Superstar-Sohn Joon Ho
geht diesen Sommer auf Tour.

06:45.363 --> 06:50.451
Und der Gewinner meines Wettbewerbs
wird das Vorprogramm sein.

06:52.078 --> 06:54.163
Im Business nennt man das Synergie.

06:54.247 --> 06:57.166
Du meine Güte, das ist ja großartig.

06:57.250 --> 07:00.586
Daher konzentrieren wir uns heute
auf Medientraining.

07:00.670 --> 07:04.924
Eine peinliche Pause
bei einer heiklen Frage reicht aus,

07:05.007 --> 07:06.217
um gecancelt zu werden.

07:06.300 --> 07:07.885
Das sind Beispielfragen.

07:08.719 --> 07:10.972
Ich mache ständig peinliche Pausen.

07:11.055 --> 07:14.308
Keine Sorge.
Du schaffst das, und wir sind da.

07:14.392 --> 07:15.226
Danke.

07:16.769 --> 07:18.646
Ich hole die Beispielfragen.

07:19.313 --> 07:20.690
Wir schaffen das, oder?

07:23.025 --> 07:24.402
Ja, Kitty, das tun wir.

07:27.655 --> 07:29.657
Sorry, was war die Frage?

07:30.241 --> 07:31.868
Wo hast du Singen gelernt?

07:34.120 --> 07:35.288
Gar nicht.

07:36.497 --> 07:37.331
Ok.

07:38.457 --> 07:40.334
Nächste Frage:

07:40.418 --> 07:42.628
Wie lautet dein Beziehungsstatus?

07:42.712 --> 07:43.546
Na ja…

07:44.547 --> 07:46.632
Eunice geht mit mir zum Ball, also…

07:46.716 --> 07:50.678
Weil du ein guter Fang bist,
aber bleib lieber vage.

07:50.761 --> 07:52.847
Fans mögen es, wenn du single bist.

07:58.019 --> 08:00.563
-Du bist ein Star, Eunice. Super.
-Danke.

08:03.483 --> 08:07.904
Bist du echt noch sauer,
weil ich dir Stellas Video gezeigt habe?

08:07.987 --> 08:11.073
Das war nicht Stella.
Und ja, das ging gar nicht.

08:11.157 --> 08:14.911
Oder deine Beziehung ist fake
und deine Familie in Gefahr.

08:14.994 --> 08:17.788
Du klingst absolut irre,
das weißt du, oder?

08:18.664 --> 08:21.334
Bis du zugibst, dass du falsch lagst,

08:22.293 --> 08:23.878
gibt es nichts zu bereden.

08:26.214 --> 08:28.341
-Kann ich mit dir reden?
-Na klar.

08:29.133 --> 08:31.928
Ich würde gern
am Gesangswettbewerb teilnehmen.

08:32.595 --> 08:34.388
Was? Wirklich?

08:35.097 --> 08:36.891
Aber du singst nicht mal gern.

08:37.558 --> 08:39.894
Bei Dads Karaoke bist du weggerannt.

08:39.977 --> 08:41.687
Ich hatte Lampenfieber.

08:41.771 --> 08:44.482
Und das wäre perfekt,
darüber hinwegzukommen.

08:46.400 --> 08:50.029
Aber die Anmeldefrist
ist längst abgelaufen.

08:50.112 --> 08:51.489
Ich weiß.

08:51.572 --> 08:56.035
Aber du könntest deinen Dad fragen,
ob er für mich eine Ausnahme macht?

08:57.119 --> 08:59.330
Ich mache ein Castingvideo für ihn.

08:59.413 --> 09:04.377
Eine große Sommertournee
mit deiner Familie wäre traumhaft.

09:05.503 --> 09:06.921
Du musst das nicht tun.

09:07.004 --> 09:10.675
Ich will dich nicht
in eine unangenehme Lage bringen.

09:12.552 --> 09:13.886
Ich meine,

09:13.970 --> 09:17.890
ohne dich würde ich
nicht mal mit ihm reden, also…

09:17.974 --> 09:19.517
Ich kümmere mich darum.

09:19.600 --> 09:20.726
Danke.

09:25.064 --> 09:27.817
Wir gehen doch nicht in all diese Läden.

09:27.900 --> 09:29.277
Und warum nicht?

09:30.236 --> 09:31.737
Ich muss noch lernen.

09:32.280 --> 09:34.949
Dae, du trittst gegen Eunice an.

09:35.032 --> 09:37.285
Ok? Dein Outfit muss umwerfend sein.

09:37.368 --> 09:38.619
Und ich zahle.

09:38.703 --> 09:39.537
Hallo.

09:42.456 --> 09:43.708
Ich habe ein Outfit.

09:43.791 --> 09:47.378
Ist das dein Ernst? Das ist wichtig.

09:47.461 --> 09:50.256
Du musst cool aussehen.

09:51.424 --> 09:55.636
Danke, dass du dir so viel Zeit nimmst,
um mir zu helfen.

09:56.387 --> 09:59.515
Das hilft mir dabei,
mich von der Trennung abzulenken.

10:01.851 --> 10:03.269
Gehst du heute zum Ball?

10:03.352 --> 10:04.854
Weiß ich noch nicht.

10:04.937 --> 10:07.690
Du könntest Eunice und mich begleiten.

10:07.773 --> 10:12.320
Danke, aber ich glaube nicht,
dass sie damit einverstanden wäre.

10:13.529 --> 10:15.906
Komisch,
gegen deine Freundin anzutreten, oder?

10:15.990 --> 10:17.867
Irgendwie schon, aber…

10:20.077 --> 10:21.954
Ich mag Eunice wirklich.

10:23.414 --> 10:24.832
Glückwunsch.

10:24.915 --> 10:26.876
Das hätte ich nicht erwartet.

10:27.460 --> 10:30.880
Wir sind nicht so verschieden,
wie ich immer dachte.

10:31.714 --> 10:34.383
Sie gibt nur vor, reich zu sein.

10:35.343 --> 10:37.303
Gerade vielleicht.

10:37.386 --> 10:41.474
Mit ihrem Ehrgeiz
ist sie irgendwann reich.

10:42.391 --> 10:43.559
Was meinst du?

10:45.853 --> 10:47.646
Du weißt, dass ich Eunice mag.

10:48.648 --> 10:51.442
Aber du musst das für deinen Dad gewinnen.

10:52.777 --> 10:56.739
Vergiss also nicht:
Deine Freundin ist deine Hauptkonkurrenz.

10:57.907 --> 10:58.783
Ok?

11:03.412 --> 11:05.915
STELLA:
HAST DU SCHON MIT DEINEM DAD GEREDET?

11:05.998 --> 11:08.876
UM 14 UHR HAT ER KURZ ZEIT FÜR MICH.

11:14.757 --> 11:16.008
Hey, Min Ho.

11:16.092 --> 11:16.967
Hallo.

11:20.680 --> 11:21.931
Was ist das?

11:22.014 --> 11:23.683
Das ist für Jin.

11:23.766 --> 11:24.934
Vor dem Ball heute

11:25.017 --> 11:28.396
will er vielleicht philippinische Brühe
nach dem Rezept meiner Lola.

11:28.479 --> 11:33.734
Mit Calamondin-Orange, Kokosessig,
Bagoong, eingelegter Papaya, Annatto-Öl…

11:33.818 --> 11:36.237
Oh, die ist ganz schön würzig.

11:36.320 --> 11:37.530
Ok.

11:37.613 --> 11:39.990
Er muss dich wirklich mögen,
wenn er das austrinkt.

11:40.491 --> 11:43.244
Das muss er sein.
Er wollte sich hier umziehen.

11:43.327 --> 11:44.370
Das ist Kitty.

11:44.453 --> 11:47.707
Sie trifft Soon Ja und Jiwon
auf dem Markt in Gwangjang.

11:48.624 --> 11:52.253
Sie hat es echt geschafft.
Ihre Großtante war nicht sehr nett.

11:52.336 --> 11:56.966
Dann drücken wir ihr die Daumen,
dass es kein Hinterhalt ist.

11:57.550 --> 12:00.386
Wie ihr Hinterhalt beim Rennen neulich?

12:00.469 --> 12:02.096
Rat ihr davon ab.

12:02.179 --> 12:04.598
Oder… du machst das.

12:05.599 --> 12:08.436
Ich kenne
ihre Verschwörungstheorien über Stella.

12:08.519 --> 12:10.938
Aber sie sorgt sich bloß um dich.

12:11.021 --> 12:14.817
Kitty muss nicht auf mich aufpassen.
Oder mich bemitleiden.

12:18.612 --> 12:20.906
Das ist einfach peinlich, ok?

12:21.615 --> 12:23.617
Wie ihr Korb im Flugzeug.

12:25.494 --> 12:29.123
Weißt du, wie sich das anfühlte?
Nachdem ich so ehrlich war?

12:29.707 --> 12:31.667
So etwas tue ich sonst nie.

12:32.585 --> 12:34.378
Und was empfindest du jetzt?

12:41.635 --> 12:44.054
Ich bin über sie hinweg. Ich habe Stella.

12:45.473 --> 12:46.849
Wo willst du hin?

12:49.852 --> 12:51.937
Das war keine richtige Antwort!

13:07.620 --> 13:09.580
Die Tomaten sehen gut aus.

13:09.663 --> 13:11.790
Was kosten die?

13:11.874 --> 13:14.251
8.000 Won. Hier steht es.

13:14.335 --> 13:18.839
Meine Güte.
So gut sehen sie gar nicht aus.

13:18.923 --> 13:20.299
6.000 Won.

13:20.382 --> 13:22.843
Verkauf mir welche mit Rabatt.

13:24.595 --> 13:26.639
Hey, ich kaufe sie dir.

13:26.722 --> 13:28.766
Was machst du hier?

13:29.391 --> 13:31.644
Ich kann selbst Tomaten kaufen.

13:32.770 --> 13:35.898
Hey, ich habe Geld!

13:35.981 --> 13:39.109
Bist du extra hergekommen,
um mich zu demütigen?

13:39.193 --> 13:41.820
Wie witzig. Das macht 7.000 Won.

13:41.904 --> 13:43.906
7.000 Won…

13:43.989 --> 13:46.116
Die Dame ist Gemüseexpertin.

13:46.200 --> 13:48.118
Verkaufen Sie sie ihr für 6.000.

13:48.202 --> 13:49.495
Was machst du hier?

13:49.578 --> 13:51.705
Dich vor Schlimmerem bewahren.

13:51.789 --> 13:53.082
Nein.

13:53.165 --> 13:56.585
5.000 Won reichen. 5.000 Won. Hier.

13:56.669 --> 13:59.547
5.000 Won reichen, oder?

13:59.630 --> 14:02.091
Sie haben sie gehört. Sagen Sie Ja.

14:04.843 --> 14:05.761
Danke.

14:07.555 --> 14:12.685
Aber warum hilfst du ihr?

14:13.269 --> 14:19.358
Sie hat viele Schwächen,
aber auch einige Stärken.

14:19.441 --> 14:23.487
Ihr Koreanisch ist grässlich.
Ich ertrage es nicht.

14:23.571 --> 14:26.490
Nein, es ist noch viel schlimmer.

14:27.157 --> 14:28.993
Aber sie gibt sich Mühe.

14:32.162 --> 14:33.080
Ok.

14:33.664 --> 14:35.332
Hey, du trägst die aber.

14:35.875 --> 14:37.877
-Du sollst die Tüte tragen.
-Ja.

14:38.544 --> 14:39.753
Kaufen wir Gemüse.

14:53.017 --> 14:53.851
Da, Oma.

14:53.934 --> 14:55.185
"In Liebe, Simon."

14:55.269 --> 14:59.857
Dad hat Tante Eve angeschrieben.

15:05.446 --> 15:07.615
Sie kauften Flugtickets nach Korea.

15:07.698 --> 15:09.366
Auch für Großtante Young Ja.

15:11.076 --> 15:12.077
Meine Schwester

15:13.245 --> 15:15.456
wollte nach Hause kommen?

15:18.918 --> 15:22.296
Halmoni, was ist denn los?

15:23.213 --> 15:26.842
Young Ja war die Jüngste.
Sie war so direkt.

15:27.593 --> 15:29.094
Und rebellisch.

15:30.054 --> 15:35.684
Aber als ältere Schwester
habe ich mich immer um sie gekümmert.

15:38.187 --> 15:41.649
Bis auf das eine Mal.

15:45.778 --> 15:48.822
Damals erzählte ich unseren Eltern,

15:49.823 --> 15:51.408
dass Young Ja

15:52.409 --> 15:54.787
sich heimlich mit deinem Großvater traf.

15:54.870 --> 15:56.955
Sie wurde enterbt.

15:57.581 --> 16:00.709
Damals hielt ich das für richtig.

16:01.585 --> 16:05.297
Sie sollte einen Jungen heiraten,

16:05.381 --> 16:07.925
den meine Eltern ausgesucht hatten.

16:08.008 --> 16:11.762
Sie sollte in Bukjeon bleiben.

16:12.388 --> 16:16.392
Meine Schwester ging,
weil ich sie betrogen habe.

16:17.601 --> 16:22.773
Danach haben wir den Kontakt verloren.

16:24.149 --> 16:25.943
Die ganze Zeit dachte ich,

16:26.819 --> 16:31.782
Young Ja hätte mich vergessen.

16:32.533 --> 16:35.536
Aber so war es ja gar nicht.

16:37.246 --> 16:39.331
Jetzt kennst du die Wahrheit.

16:39.915 --> 16:42.209
Willst du sie sehen?

16:46.463 --> 16:47.965
Ich erkläre es später.

16:48.048 --> 16:52.052
Kannst du deine Halmoni überzeugen,
meiner noch eine Chance zu geben?

16:53.345 --> 16:55.139
Ja, ich finde einen Weg.

17:05.149 --> 17:06.150
Stella?

17:09.445 --> 17:10.988
-Hey.
-Hey, Juliana.

17:11.071 --> 17:15.951
Stella war in einem Internetcafé,
als MoonLeaks gedroppt wurde, oder?

17:16.034 --> 17:18.120
Ja, im PC Bang. Warum?

17:18.203 --> 17:22.166
Weil sie wieder da ist und ich sie
auf frischer Tat ertappen werde.

17:22.249 --> 17:23.625
Ok, viel Glück.

17:28.547 --> 17:29.381
Stella?

17:29.465 --> 17:31.717
Kitty? Was machst du hier?

17:31.800 --> 17:34.136
Die Frage ist eher, was du hier machst.

17:34.219 --> 17:38.974
Ich habe einen Zoomcall
mit meiner Pepper-Pike-Jugendgruppe.

17:39.058 --> 17:40.517
Warum nicht im Wohnheim?

17:40.601 --> 17:44.229
Weil ihr euch darüber lustig macht,
dass ich in die Kirche gehe.

17:44.313 --> 17:45.981
Ich bin doch der Ohio-Freak.

17:47.066 --> 17:48.067
Du lügst.

17:48.650 --> 17:49.485
Ok.

17:54.656 --> 17:58.869
Für den Ausflug mit der Jugendgruppe
treffen wir uns in der Kirche und…

17:58.952 --> 18:00.746
Was glaubst du, tue ich hier?

18:02.581 --> 18:03.665
Nichts. Ich…

18:04.666 --> 18:05.751
Schon gut.

18:05.834 --> 18:08.754
Oh mein Gott, habe ich mich geirrt?

18:13.509 --> 18:15.135
-Hey, Leute.
-Esther!

18:15.219 --> 18:17.638
Was für eine Überraschung, dich zu sehen.

18:17.721 --> 18:19.848
Ich nenne mich jetzt Stella. Tschüs.

18:25.771 --> 18:27.231
Ich weiß nicht, Min Ho.

18:27.314 --> 18:29.274
Du hast ihr Video gesehen.

18:29.358 --> 18:31.193
Sie hat eine tolle Stimme.

18:31.276 --> 18:34.780
-Aber eine Woche Vorbereitung…
-Sie schafft das.

18:34.863 --> 18:36.198
Ich glaube an sie.

18:36.281 --> 18:38.659
Ok, ich vertraue deinem Urteil.

18:38.742 --> 18:39.660
Sie ist dabei.

18:39.743 --> 18:40.577
Danke.

18:50.796 --> 18:51.964
-Wollen wir?
-Ja.

18:52.047 --> 18:55.300
Aber ich bleibe höchstens 15 Minuten.

18:55.968 --> 18:57.052
Schön, dass du da bist.

19:20.951 --> 19:22.619
Hey, geht's dir gut?

19:22.703 --> 19:26.582
Ich suche Min Ho.
Ich will mich für seine Hilfe bedanken.

19:27.958 --> 19:29.918
Und mich entschuldigen.

19:30.419 --> 19:31.962
Ich habe mich in Stella geirrt.

19:32.045 --> 19:33.338
Q, komm schon.

19:34.298 --> 19:35.632
Komm, tanz mit uns.

19:35.716 --> 19:39.386
Das ist lieb, aber amüsiert euch.
Ich hole mir einen Mocktail.

19:39.469 --> 19:40.304
Ok.

19:49.521 --> 19:51.064
Ein guter Song, oder?

19:55.485 --> 19:56.904
Das tut mir leid.

19:57.487 --> 19:58.488
Schon gut.

19:59.448 --> 20:01.783
Ich hatte gehofft, es ginge mir besser.

20:02.784 --> 20:05.245
Lolas Heilbrühe ist wohl ein Placebo.

20:06.163 --> 20:08.582
Hör auf. Du bist perfekt.

20:20.886 --> 20:23.013
-Bitte.
-Nein, nimm du ihn.

20:25.474 --> 20:27.017
Keine Ahnung, was das ist.

20:28.143 --> 20:29.186
Blossomitas.

20:30.896 --> 20:32.606
Hast du "Blossomitas" gesagt?

20:32.689 --> 20:37.110
Ja, Mihee und Madison
haben sich eine Speisekarte überlegt.

20:45.786 --> 20:47.245
Du siehst toll aus.

20:47.329 --> 20:48.622
Danke.

20:49.164 --> 20:49.998
Du auch.

20:50.082 --> 20:51.208
Danke.

21:08.433 --> 21:10.560
Kimchi!

21:11.395 --> 21:16.316
Oh, Leute. Wer würde denken,
dass ihr K-Pop-Konkurrenten seid?

21:17.943 --> 21:21.780
Was sagt ihr den Reportern,
wenn sie fragen, ob ihr zusammen seid?

21:21.863 --> 21:24.199
-Ich habe einen Freund.
-Ich bin single.

21:24.283 --> 21:25.283
War nur Spaß!

21:27.369 --> 21:28.453
Lass uns…

21:28.537 --> 21:30.956
Tut mir leid, ich dachte, du würdest…

21:31.039 --> 21:33.875
Du hast viele Annahmen über mich.

21:34.751 --> 21:36.962
Dae, natürlich will ich gewinnen.

21:37.045 --> 21:38.922
Aber dafür lüge ich nicht.

21:39.006 --> 21:41.258
Du erzählst allen, dass du reich bist.

21:41.341 --> 21:44.136
Das ist… Das ist etwas anderes.

21:44.219 --> 21:48.682
Ja, weil ich dich dafür nicht verurteile,
wie du mich gerade verurteilst.

21:49.766 --> 21:51.852
Vielleicht sind wir zu verschieden.

21:54.938 --> 21:55.814
Cool.

21:56.523 --> 21:59.776
Jetzt muss ich mich nicht mies fühlen,
wenn ich dich fertigmache.

22:51.953 --> 22:53.872
Da bist du ja. Wo ist Stella?

22:53.955 --> 22:56.708
Ich weiß nicht.
Sie sollte mich hier treffen.

22:56.792 --> 22:59.586
Beim Friseur dauert es länger oder so.

23:01.171 --> 23:04.966
Ich kenne da jemanden,
der in der Zwischenzeit tanzen würde.

23:06.927 --> 23:10.680
Das Semester ist fast um.
Bald geht sie zurück nach Portland.

23:11.264 --> 23:12.349
Diesmal für immer.

23:29.199 --> 23:30.033
Covey.

23:33.370 --> 23:34.204
Du siehst…

23:37.249 --> 23:38.250
…erbärmlich aus.

23:39.626 --> 23:40.502
Du auch.

23:42.671 --> 23:43.672
Tanz mit mir.

23:44.631 --> 23:46.466
Was? Warum sollten wir das tun?

23:46.550 --> 23:48.802
Weil wir auf einem Ball sind?

23:48.885 --> 23:50.428
Und du liebst diesen Song.

23:50.971 --> 23:54.099
Du hast ihn mal schief
in der Dusche gesungen.

24:07.863 --> 24:09.865
Danke für heute.

24:11.283 --> 24:13.952
Deinetwegen habe ich
meine Großtante erreicht.

24:15.245 --> 24:17.247
Das hättest du auch so geschafft.

24:19.416 --> 24:21.460
Und ich muss dir noch etwas sagen.

24:22.627 --> 24:24.629
Ich habe Stella Unrecht getan.

24:25.338 --> 24:27.048
Es tut mir so leid.

24:28.675 --> 24:29.759
Und…

24:31.178 --> 24:32.637
…ich vermisse dich.

24:40.187 --> 24:41.021
Min Ho!

25:03.126 --> 25:06.213
Könnte ich mit meinem Freund tanzen?

25:07.172 --> 25:09.007
Natürlich.

25:12.636 --> 25:13.470
-Hey.
-Hey.

25:16.640 --> 25:17.724
Überrascht?

25:17.807 --> 25:19.809
Du siehst anders aus.

25:19.893 --> 25:21.728
Ist das ein Kompliment?

25:22.312 --> 25:25.398
Für den Wettbewerb
brauchte ich einen anderen Look.

25:27.859 --> 25:28.693
Min Ho?

25:31.988 --> 25:35.325
Aber Schönheit kommt doch von innen!

25:36.409 --> 25:38.161
Warum starrst du mich so an?

25:40.914 --> 25:43.250
Aber Schönheit kommt doch von innen.

25:44.543 --> 25:45.669
Was hast du gesagt?

25:52.384 --> 25:53.343
Gar nichts.

25:54.511 --> 25:57.138
-Entschuldige mich.
-Mach lieber keine Szene.

26:00.350 --> 26:01.977
Ich kenne eure Geheimnisse.

26:03.812 --> 26:04.938
Kitty hatte recht.

26:08.233 --> 26:11.528
Du hast mich benutzt?
Wofür? Für Rache an meinem Dad?

26:12.112 --> 26:14.864
Kannst du es mir verübeln?
Er ist ein Monster.

26:17.075 --> 26:20.161
Ursprünglich wollte ich
sein Imperium zerstören.

26:20.870 --> 26:26.293
Aber als ich von Joon Hos Tournee hörte,
hatte ich eine Eingebung.

26:27.502 --> 26:28.878
Wie sagt man so schön?

26:29.462 --> 26:32.090
Wenn du sie nicht schlagen kannst,
verbünde dich mit ihnen.

26:32.173 --> 26:34.342
Dein Dad macht mich zum Star.

26:35.051 --> 26:36.303
Und du hilfst dabei.

26:36.886 --> 26:39.347
Warum sollte ich das tun?

26:39.431 --> 26:42.684
Weil die Welt sonst erfährt,

26:42.767 --> 26:48.523
dass dein Dad eine Tänzerin rausschmeißt,
die Joon Ho geschwängert hat.

26:48.607 --> 26:49.566
Wie…

26:49.649 --> 26:53.278
Ich habe dafür gesorgt,
dass alles nach meinem Willen läuft.

26:53.361 --> 26:57.532
Wie die Beweise auf Kittys Laptop,
die ihr MoonLeaks anhängen.

26:57.616 --> 26:58.992
Du wagst es, Kitty anzurühren…

26:59.075 --> 27:01.828
Hoffentlich muss ich das nicht.

27:02.954 --> 27:04.289
Aber das liegt an dir.

27:18.428 --> 27:21.056
Tanz weiter. Und streng dich an.

27:31.107 --> 27:33.360
Ich traue Stella immer noch nicht.

27:33.443 --> 27:36.696
Aber mir kann ich auch nicht trauen.

27:37.697 --> 27:39.199
Ich bin eifersüchtig.

27:39.282 --> 27:41.618
Ich habe mich in Min Ho verliebt.

27:42.869 --> 27:43.953
Ein bisschen.

27:45.789 --> 27:47.457
Oder so richtig.

27:55.590 --> 27:57.509
NACH DEN CHARAKTEREN
AUS JENNY HANS BÜCHERN

28:39.592 --> 28:41.553
Untertitel von: Sandra Schellhase
S BÜCHERN
