WEBVTT

00:18.518 --> 00:19.602
Covey.

00:19.686 --> 00:22.439
-Ba't nandito ka?
-May kailangan akong sabihin sa 'yo.

00:22.522 --> 00:24.149
Teka, ako muna.

00:25.191 --> 00:26.109
Naiintindihan ko

00:26.192 --> 00:29.070
ba't di mo ako pinakinggan
tungkol kay Stella.

00:29.154 --> 00:31.906
No'ng pinagbintangan mo ako
na nagseselos ako…

00:31.990 --> 00:33.158
Okay…

00:33.950 --> 00:35.160
Tama ka.

00:35.660 --> 00:37.495
Saan?

00:38.079 --> 00:38.913
Sa lahat.

00:40.999 --> 00:41.916
Si Stella,

00:42.625 --> 00:47.172
evil mastermind siya
at never niya akong nagustuhan.

00:47.881 --> 00:48.757
Min Ho.

00:48.840 --> 00:51.342
In denial ako tungkol kay Stella kasi

00:53.178 --> 00:55.597
gusto kong isipin na nakalimutan na kita.

00:55.680 --> 00:58.058
Pero ang totoo, hindi.

00:58.725 --> 01:02.562
Alam kong sinabi mo
na di ito magwo-work out, pero…

01:03.354 --> 01:05.482
gano'n pa rin ba ang tingin mo?

01:05.982 --> 01:07.358
Di ko alam.

01:09.903 --> 01:11.196
Alam mo, Covey.

01:16.659 --> 01:17.535
Kitty!

01:22.040 --> 01:23.750
Ano’ng napanaginipan mo?

01:25.168 --> 01:26.169
Calculus.

01:30.799 --> 01:31.633
Wow.

01:32.300 --> 01:34.552
-Mahilig ka pala sa math.
-Oo.

01:37.764 --> 01:39.766
Ni wala nga akong calculus.

01:44.270 --> 01:46.856
Oo, sinabi ko na 'to noon
at sasabihin ko ulit,

01:46.940 --> 01:48.441
may ibig sabihin ang sex dreams.

01:48.525 --> 01:51.319
Di 'yon sex dream, weirdo.

01:51.402 --> 01:53.363
Kasi ginising ka ni Stella.

01:54.155 --> 01:55.824
Babe, nangyari na 'to noon.

01:55.907 --> 01:58.535
Nagka-sex dream ka
tungkol kay Yuri last sem. Di ba?

01:58.618 --> 02:00.620
Di rin sex dream 'yon.

02:01.621 --> 02:03.748
Ewan ko. Para kasing repression 'yan.

02:03.832 --> 02:07.168
Wala akong nire-repress, 'no.
Kinuwento ko naman sa 'yo. Di ba?

02:08.169 --> 02:10.171
Medyo ano lang kasi
'yong sa 'min ni Min Ho…

02:10.255 --> 02:12.048
Complicated lang kasi ngayon.

02:13.466 --> 02:16.636
So, walang ka talagang feelings
para sa kanya?

02:17.595 --> 02:18.680
Siguro…

02:19.514 --> 02:20.932
nami-miss ko lang siya.

02:21.015 --> 02:22.475
Di na niya ako kinausap

02:22.559 --> 02:24.519
mula no'ng nag-usap kami
tungkol kay Stella.

02:25.061 --> 02:28.481
Dapat kasi naghanap muna ako ng proof
bago ko pinakita sa kanya 'yong video.

02:28.565 --> 02:32.235
Pero gusto ko sana siyang tulungan
gaya ng pagtulong niya sa 'kin buong sem.

02:33.069 --> 02:35.655
Grabe, di ko dapat binigay
'yong number ni Stella.

02:38.366 --> 02:41.619
Di ba medyo late na 'yong mga prom-posal?

02:41.703 --> 02:43.913
Sa Saturday na 'yong Cherry Blossom Ball.

02:43.997 --> 02:45.498
Sabi ko nga.

02:45.582 --> 02:48.209
Nakapag-decide ka na ba kung pupunta ka?

02:48.293 --> 02:50.753
Oo, solo. E, kayo ni Jin?

02:50.837 --> 02:53.047
Alam kong nagpasaway siya
dahil sa regionals.

02:53.131 --> 02:54.757
Nag-sorry na siya.

02:55.383 --> 02:57.218
Sabi niya, proud siya sa 'kin.

02:57.844 --> 02:58.887
Buti naman.

02:59.596 --> 03:01.848
Gusto ko talagang
mag-work out kayong dalawa.

03:01.931 --> 03:02.807
Ako rin.

03:05.935 --> 03:07.562
Ba't ganyan ang itsura mo?

03:16.613 --> 03:17.906
Ano?

03:17.989 --> 03:22.827
Q, ginagawa ko lahat para gumaling agad
para mawala na 'tong scooter

03:22.911 --> 03:24.954
para makapag-slow dance tayo.

03:25.038 --> 03:26.664
Samahan mo ako sa ball?

03:27.248 --> 03:28.166
Oo naman.

03:31.002 --> 03:31.836
Tumulong ako!

03:31.920 --> 03:32.837
Wag kang magulo.

03:32.921 --> 03:33.755
Sorry.

03:41.221 --> 03:45.141
Lagi akong solo sa school dance
no'ng long distance pa kami ni Dae.

03:46.017 --> 03:48.811
Ba't ngayon ang hirap?

03:49.812 --> 03:53.358
Siguro kasi patapos na 'yong sem
tapos malapit na 'kong umalis.

03:54.150 --> 03:55.902
O siguro…

04:04.535 --> 04:06.162
Min Ho!

04:08.164 --> 04:10.166
Stella, pwede ka bang…

04:10.250 --> 04:12.669
Yes! Yes! Yes na yes!

04:21.177 --> 04:22.387
Ang ganda nila.

04:23.888 --> 04:27.809
Di ako nagseselos.

04:29.769 --> 04:32.438
NASA CAFE AKO MAMAYANG TANGHALI.

04:32.522 --> 04:34.190
EXCITED NA AKO!

04:34.274 --> 04:36.109
Tama. Wala munang romance.

04:36.192 --> 04:39.195
Kailangang magbati 'yong pamilya ko
bago matapos ang taon.

04:40.571 --> 04:45.159
Sa totoo lang, Kitty, di maganda
'yong mga narinig ko tungkol sa side mo.

04:45.994 --> 04:47.078
Gaya ng ano?

04:47.161 --> 04:49.956
Sinabi ni Halmoni, ginagawa lang

04:50.039 --> 04:52.500
ng halmoni mo lahat ng gusto niya.

04:52.583 --> 04:54.919
Sumama siya sa walang kuwentang lalaki
sa America

04:55.003 --> 04:58.464
at iniwan 'yong halmoni ko
para alagaan 'yong parents nila.

04:58.548 --> 05:03.052
Di totoo 'yan.
Sobrang bait ng halaboji ko.

05:03.886 --> 05:05.722
Ano'ng sabi ng halmoni mo?

05:06.973 --> 05:09.892
Wala siyang… sinabi.

05:10.393 --> 05:14.439
A few months ago ko lang nalaman
'yong tungkol sa side n'yo.

05:14.522 --> 05:18.109
Sumulat 'yong papa mo, si Simon,
sa mama ko tungkol sa away.

05:19.902 --> 05:23.906
Pinagtulungan nilang ayusin 'yon
hanggang mamatay ang mama ko.

05:25.491 --> 05:27.201
Namatay siya no'ng three ako.

05:28.828 --> 05:30.079
Di ko alam.

05:32.582 --> 05:34.083
Wala na 'yong parents ko.

05:35.460 --> 05:37.003
Car accident no'ng ten ako.

05:38.212 --> 05:40.131
Si Halmoni ang nagpalaki sa 'kin.

05:43.134 --> 05:45.845
Parang ang daming sinekreto.

05:49.932 --> 05:50.892
Thank you.

05:52.852 --> 05:54.270
Sana nakilala kita noon pa.

05:56.022 --> 05:57.315
Magkakilala na tayo ngayon.

05:58.399 --> 06:02.779
At pwede nating tapusin
'yong sinimulan ng parents natin?

06:03.488 --> 06:05.990
Kailangan ko lang ng isa pang chance
sa halmoni mo.

06:07.033 --> 06:10.495
Sinasamahan ko siya
sa palengke tuwing Sabado.

06:11.537 --> 06:14.248
Ano ba, Joon Ho, wag kang sumigaw,

06:14.332 --> 06:16.501
ipahinga mo 'yong vocal chords mo.

06:17.460 --> 06:19.962
Hindi, sinabi ko na sa 'yo,
imposible 'yon.

06:22.465 --> 06:23.299
Uy.

06:23.841 --> 06:24.675
Hi.

06:25.551 --> 06:26.636
What's up, Team Dae!

06:26.719 --> 06:28.596
Nandito na ang co-manager n'yo.

06:28.679 --> 06:30.598
Two weeks bago 'yong contest. Kumusta?

06:30.681 --> 06:32.308
Actually, okay naman.

06:32.392 --> 06:36.395
Nga pala, may natanggap ba kayong email
galing sa assistant ni Mr. Moon?

06:36.479 --> 06:39.315
Tungkol sa pag-submit ng final choreo
for approval? Okay na.

06:39.399 --> 06:40.691
Salamat, Kitty.

06:40.775 --> 06:45.279
Exciting news! Magpe-perform sa summer
'yong superstar kong anak na si Joon Ho,

06:45.363 --> 06:50.451
at gagawin kong opening act niya
'yong mananalo sa contest.

06:52.078 --> 06:54.038
Synergy ang tawag do'n.

06:54.122 --> 06:57.166
Oh my goodness! Okay 'yon, a.

06:57.250 --> 07:00.586
Dahil do'n, magfo-focus tayo ngayon
sa media training.

07:00.670 --> 07:04.924
Isang saglit na pause lang
sa isang gotcha question,

07:05.007 --> 07:06.217
hashtag cancelled ka na.

07:06.300 --> 07:07.885
Eto ang sample questions.

07:08.719 --> 07:10.972
Expert ako sa awkward pause.

07:11.055 --> 07:14.308
Wag kang mag-alala.
Kaya mo 'yan. Kami'ng bahala sa 'yo.

07:14.392 --> 07:15.393
Salamat.

07:16.561 --> 07:18.688
Kukunin ko 'yong sample questions.

07:19.313 --> 07:20.690
Kaya natin 'to, di ba?

07:22.984 --> 07:24.277
Oo naman, Kitty.

07:27.488 --> 07:29.657
Sorry, ano ulit 'yong tanong?

07:30.241 --> 07:31.868
Sa'n ka nag-aral kumanta?

07:34.120 --> 07:35.288
Di ako nag-aral.

07:36.455 --> 07:37.331
Okay.

07:38.457 --> 07:42.628
Next question.
Ano ang relationship status mo?

07:42.712 --> 07:43.629
Kasi…

07:44.547 --> 07:46.507
Umoo si Eunice sa prom-posal ko, so…

07:46.591 --> 07:48.259
Siyempre naman. Guwapo ka, e.

07:48.342 --> 07:52.472
Pero maging vague ka lang.
Gusto ng fans na single ka.

07:58.019 --> 08:00.563
-Isa kang star, Eunice. Ang galing.
-Salamat!

08:03.483 --> 08:07.904
Min Ho, wag mong sabihing galit ka pa rin
kasi pinakita ko 'yong video ni Stella.

08:07.987 --> 08:11.073
Hindi 'yon si Stella.
At oo, sumosobra ka na.

08:11.157 --> 08:14.911
O tama ako at fake 'yong relationship n'yo
at delikado 'yong pamilya mo.

08:14.994 --> 08:17.788
Para kang baliw. Alam mo ba 'yon?

08:18.664 --> 08:21.667
Hangga't di mo inaamin
na mali ka tungkol kay Stella,

08:22.168 --> 08:23.878
wala tayong pag-uusapan.

08:26.214 --> 08:28.591
-Pwede kitang kausapin?
-Siyempre naman.

08:29.133 --> 08:31.928
Gusto ko sanang sumali sa singing contest.

08:32.511 --> 08:34.388
Ano? Seryoso ka?

08:35.097 --> 08:36.891
Pero ayaw mong kumanta.

08:37.433 --> 08:39.894
Nag-panic ka dahil sa karaoke
sa bahay ng papa ko.

08:39.977 --> 08:41.687
Stage fright lang 'yon.

08:41.771 --> 08:44.857
At magandang opportunity 'to
para ma-overcome ko 'yon.

08:46.400 --> 08:50.029
Pero matagal nang tapos
'yong deadline para sa contestants.

08:50.112 --> 08:56.035
Alam ko. Pero baka pwede mong kausapin
'yong papa mo para pagbigyan ako?

08:57.036 --> 08:59.330
Magre-record ako ng video
na ipapakita mo sa kanya.

08:59.413 --> 09:04.377
Malaking bagay sa 'kin 'yong makasama
'yong pamilya mo sa summer tour.

09:05.503 --> 09:06.921
Pero okay lang kung di pwede.

09:07.004 --> 09:10.675
Never kitang ilalagay sa alanganin
sa papa mo.

09:12.552 --> 09:17.890
Well, kung di dahil sa 'yo
malamang di pa rin kami nag-uusap, so…

09:17.974 --> 09:19.392
Sige. Kausapin ko siya.

09:19.475 --> 09:20.601
Thank you.

09:25.064 --> 09:27.275
Pupuntahan natin lahat ng store dito?

09:27.900 --> 09:29.026
Pwede naman, bakit?

09:30.236 --> 09:31.737
May school work pa 'ko.

09:32.238 --> 09:35.074
Dae, si Eunice ang kalaban mo.

09:35.157 --> 09:37.285
Okay? Dapat ibang level 'yong outfit mo.

09:37.368 --> 09:38.619
Plus, sagot ko.

09:38.703 --> 09:39.537
Hello.

09:42.456 --> 09:43.708
Uy, ito'ng isusuot ko.

09:43.791 --> 09:47.169
Hoy, ano ka ba? Importante 'to, 'no.

09:47.253 --> 09:50.256
Dapat magmukha kang cool.

09:51.424 --> 09:55.553
Thank you, sinamahan mo pa ako
para tulungan ako.

09:56.387 --> 09:59.515
Mas okay na 'to
para di ko naiisip 'yong breakup.

10:01.851 --> 10:03.269
Pupunta ka ba mamaya sa ball?

10:03.352 --> 10:04.687
Di ko pa alam.

10:04.770 --> 10:07.690
Kung pupunta ka,
sama ka sa 'min ni Eunice.

10:07.773 --> 10:12.111
Salamat, pero tingin ko
di 'yon okay sa kanya.

10:13.529 --> 10:15.906
Di ba weird na kalaban mo
'yong girlfriend mo?

10:15.990 --> 10:17.867
Medyo weird, pero…

10:20.036 --> 10:21.871
Gusto ko talaga si Eunice.

10:23.414 --> 10:24.832
Congrats.

10:24.915 --> 10:26.876
Kahit medyo unexpected.

10:27.460 --> 10:30.880
Pero di naman kami masyadong magkaiba.

10:31.631 --> 10:34.717
Alam mo bang
nagpapanggap lang siyang mayaman?

10:35.343 --> 10:37.303
Uy, sa ngayon lang 'yon.

10:37.386 --> 10:41.474
Ambitious siya. Siguradong yayaman siya.

10:42.391 --> 10:43.559
Ano'ng ibig mong sabihin?

10:45.853 --> 10:47.730
Alam mong gusto ko si Eunice, di ba?

10:48.648 --> 10:51.525
Pero kailangan mong manalo
para sa tatay mo.

10:52.777 --> 10:56.739
Kaya wag mong kalimutan
na kalaban mo 'yong girlfriend mo.

10:57.907 --> 10:58.783
Okay?

11:03.412 --> 11:05.915
NAKAUSAP MO NA 'YONG PAPA MO?

11:05.998 --> 11:08.918
ISISINGIT NIYA AKO MAMAYANG 2 P.M.

11:14.757 --> 11:16.008
Hi, Min Ho.

11:16.092 --> 11:16.967
Hello.

11:20.680 --> 11:21.931
Ano ’yan?

11:22.014 --> 11:23.683
Para kay Jin.

11:23.766 --> 11:24.934
Baka gusto niyang tikman

11:25.017 --> 11:28.396
'yong special Filipino healing broth
ng lola ko bago 'yong dance mamaya.

11:28.479 --> 11:33.734
May kalamansi, coconut vinegar,
bagoong, atsara, atsuwete…

11:33.818 --> 11:36.237
Uy, ang tapang.

11:36.320 --> 11:37.530
Okay.

11:37.613 --> 11:39.907
Gusto ka talaga ni Jin
pag hinigop niya lahat 'yan.

11:40.491 --> 11:43.244
Baka siya na 'yan.
Maaga siyang pupunta dito para mag-ready.

11:43.327 --> 11:47.581
Hindi. Si Kitty. Makikipagkita siya
kina Soon Ja at Jiwon sa Gwangjang Market.

11:48.082 --> 11:50.292
Buti nagawa pa niya 'yan.

11:50.376 --> 11:52.211
Ang sungit no'ng great-aunt niya.

11:52.294 --> 11:56.966
Since, sa tingin ko, parang ambush 'to,
sana maging okay.

11:57.550 --> 12:00.386
Gaya no'ng ginawa niya sa 'kin
sa track meet?

12:00.469 --> 12:02.096
Sabihin mo, masamang idea 'yon.

12:02.179 --> 12:04.598
O kaya… ikaw ang magsabi sa kanya.

12:05.599 --> 12:08.436
Alam kong kakaiba
'yong mga Stella conspiracy ni Kitty,

12:08.519 --> 12:10.938
pero binabantayan ka lang niya.

12:11.021 --> 12:14.817
Di ako kailangang bantayan ni Kitty.
O kaawaan ako.

12:18.571 --> 12:20.781
Nakakahiya lang kasi, okay?

12:21.532 --> 12:23.951
Gaya no'ng ni-reject niya ako sa eroplano.

12:25.494 --> 12:28.706
Alam mo 'yong pakiramdam no'n?
Sinabi ko 'yong feelings ko.

12:29.707 --> 12:31.667
Di ko ginagawa 'yon.

12:32.585 --> 12:34.378
Ano'ng nararamdaman mo sa kanya ngayon?

12:41.719 --> 12:42.636
Nag-move on na 'ko.

12:43.137 --> 12:44.054
Si Stella na.

12:45.473 --> 12:46.849
Sa'n ka pupunta?

12:49.852 --> 12:51.937
Di mo sinagot 'yong tanong ko!

13:07.495 --> 13:09.580
Maganda 'yong mga kamatis.

13:09.663 --> 13:11.790
Magkano po 'yon?

13:11.874 --> 13:14.251
8,000 won. Nakalagay na do'n.

13:14.335 --> 13:18.839
Grabe! Di naman gano'n kaganda
'yong mga kamatis mo.

13:18.923 --> 13:20.299
6,000 won.

13:20.382 --> 13:22.843
Sige na, bigyan mo na ako ng discount.

13:24.553 --> 13:26.597
Bibilhin ko na po para sa inyo.

13:26.680 --> 13:28.766
Ano'ng ginagawa mo dito?

13:29.391 --> 13:32.061
Tingin mo di ko kayang bumili ng kamatis?

13:32.770 --> 13:35.481
Hoy, may pera ako!

13:35.981 --> 13:39.109
Pupunta ka lang dito para ipahiya ako?

13:39.193 --> 13:41.820
Nakakatawa. Bigyan mo na lang ako
ng 7,000 won.

13:41.904 --> 13:43.864
Anong 7,000 won…

13:43.948 --> 13:46.075
Expert sa gulay ang lolang 'to.

13:46.158 --> 13:48.118
Ibigay n'yo na po sa kanya nang 6,000 won.

13:48.202 --> 13:49.495
Ano'ng ginagawa mo dito?

13:49.578 --> 13:51.705
Sinisiguro kong di ka papalpak.

13:51.789 --> 13:52.623
Hindi.

13:53.165 --> 13:56.585
Pwede na ang 5,000 won. Eto, 5,000 won.

13:56.669 --> 13:59.547
Pwede na ang 5,000 won, di ba?

13:59.630 --> 14:02.675
Narinig n'yo siya, di ba?
Ibigay n'yo na sa kanya nang 5,000.

14:04.843 --> 14:05.761
Salamat po.

14:07.555 --> 14:12.685
Teka. Bakit mo ba siya tinutulungan?

14:13.269 --> 14:18.858
A, kahit marami po siyang di alam,
may mabubuti naman siyang katangian.

14:19.441 --> 14:23.487
Ang pangit ng Korean niya!
Di ko kayang pakinggan.

14:23.571 --> 14:25.114
Hindi po.

14:25.197 --> 14:26.407
Sobrang pangit po.

14:27.157 --> 14:28.993
Pero sinusubukan po niya.

14:32.162 --> 14:33.080
Okay.

14:33.163 --> 14:35.332
Uy, ikaw ang maghawak nito!

14:35.875 --> 14:37.877
-Sabi niya hawakan mo 'yong bag.
-Sige po.

14:38.544 --> 14:40.337
Bili na tayo ng gulay.

14:52.975 --> 14:53.851
Halmoni, o!

14:53.934 --> 14:55.102
"Love, Simon."

14:55.185 --> 14:59.857
Si Papa ang unang sumulat kay Tita Eve.

15:05.446 --> 15:07.615
Bumili sila ng plane tickets
papuntang Korea.

15:07.698 --> 15:09.366
Pati si Great-Aunt Young Ja.

15:11.118 --> 15:12.119
'Yong kapatid ko…

15:13.245 --> 15:15.456
uuwi dapat siya dito?

15:18.876 --> 15:22.087
Halmoni, ano'ng problema?

15:23.213 --> 15:26.717
Si Young Ja ang bunso namin. Prangka siya.

15:27.509 --> 15:29.094
At rebelde.

15:30.054 --> 15:32.473
Pero dahil ako ang ate,

15:32.556 --> 15:35.684
ako lagi 'yong nag-aalaga sa kanya.

15:38.187 --> 15:41.649
Maliban sa isang beses.

15:45.778 --> 15:48.739
Noon, sinabi ko sa nanay at tatay ko

15:49.823 --> 15:51.408
na nakikipagkita si Young Ja

15:52.409 --> 15:54.787
sa lolo mo.

15:54.870 --> 15:56.955
Itinakwil nila siya.

15:57.581 --> 16:00.709
Akala ko noon, 'yon ang tama.

16:01.585 --> 16:05.297
Kasi ikakasal dapat siya sa isang lalaking

16:05.381 --> 16:07.925
pinili na ng mga magulang ko
para sa kanya.

16:08.008 --> 16:11.762
Titira dapat siya sa Bukjeon.

16:12.388 --> 16:16.392
Umalis 'yong kapatid ko
kasi ipinagkanulo ko siya.

16:17.601 --> 16:22.898
Mula noon, di na kami nag-usap.

16:24.149 --> 16:25.943
Simula noon, akala ko

16:26.819 --> 16:31.782
habambuhay na akong kinalimutan
ni Young Ja.

16:32.533 --> 16:35.536
Halmoni, kita n'yo naman, di gano'n 'yon.

16:37.162 --> 16:39.331
Ngayong alam n'yo na ang totoo,

16:39.915 --> 16:42.209
gusto mo ba siyang makita?

16:46.463 --> 16:47.965
Ie-explain ko mamaya,

16:48.048 --> 16:51.802
pero makukumbinsi mo ba 'yong halmoni mo
na bigyan siya ng isa pang chance?

16:53.220 --> 16:55.014
Oo, gagawa ako ng paraan.

17:05.232 --> 17:06.233
Stella?

17:09.445 --> 17:10.988
-Uy.
-Uy, Juliana.

17:11.071 --> 17:13.615
Di ba nakita mo Stella
na lumabas sa isang internet cafe

17:13.699 --> 17:15.951
no'ng araw na lumabas 'yong MoonLeaks?

17:16.034 --> 17:18.120
Oo, sa PC bang. Bakit?

17:18.203 --> 17:22.166
Nando'n na naman siya,
at mukhang mahuhuli ko na siya.

17:22.249 --> 17:23.625
Okay, good luck.

17:28.422 --> 17:29.256
Stella?

17:29.339 --> 17:31.717
Kitty? Ano'ng ginagawa mo dito?

17:31.800 --> 17:34.094
Baka dapat, ano ang ginagawa mo dito?

17:34.178 --> 17:38.974
Makikipag-Zoom ako sa Pepper Pike
Youth Group ng church ko.

17:39.058 --> 17:40.517
Ba't di na lang sa dorm?

17:40.601 --> 17:44.229
Kasi tinatawanan n'yo ni Juliana
ang pagiging homeschooled church girl ko.

17:44.313 --> 17:46.565
Di ba Ohio Weirdo ang tawag n'yo sa 'kin?

17:47.066 --> 17:48.067
Nagsisinungaling ka.

17:48.650 --> 17:49.485
Okay.

17:54.656 --> 17:58.869
Para sa Pepper Pike Youth Group retreat,
pupunta tayo sa church tapos…

17:58.952 --> 18:00.746
Ano ba sa tingin mo'ng ginagawa ko?

18:02.498 --> 18:03.582
Wala. Kasi…

18:04.666 --> 18:05.751
Di bale na.

18:05.834 --> 18:08.754
Oh my God, mali ba ako?

18:13.509 --> 18:14.343
Hi, guys.

18:14.426 --> 18:17.638
Esther! Nakaka-bless naman at sumali ka.

18:17.721 --> 18:19.848
Actually, si Stella na 'ko ngayon. See ya.

18:25.729 --> 18:27.189
Ewan ko, Min Ho.

18:27.272 --> 18:28.857
Napanood mo 'yong video niya.

18:29.399 --> 18:30.776
Maganda 'yong boses niya.

18:31.276 --> 18:33.195
Oo, pero one week na lang
para mag-prepare…

18:33.278 --> 18:34.363
Kaya niya 'yon.

18:34.863 --> 18:36.198
Naniniwala ako sa kanya.

18:36.281 --> 18:39.243
Sige, may tiwala ako sa 'yo.
Kasali na siya.

18:39.743 --> 18:40.577
Thank you.

18:50.796 --> 18:51.964
-Tara na?
-Sige.

18:52.047 --> 18:55.300
Pero 15 minutes lang ako magsi-stay.

18:55.968 --> 18:57.052
Buti nandito ka.

19:20.951 --> 19:22.619
Uy, okay ka lang?

19:22.703 --> 19:24.454
Hinahanap ko lang si Min Ho.

19:24.538 --> 19:27.166
Magte-thank you ako
sa pagtulong niya sa 'kin sa family ko.

19:27.916 --> 19:29.877
Magso-sorry din ako sa kanya.

19:30.419 --> 19:31.962
Mali yata ako kay Stella.

19:32.045 --> 19:33.338
Q, halika na.

19:34.173 --> 19:35.632
Sayaw tayo.

19:35.716 --> 19:39.428
Thank you, pero mag-enjoy lang kayo.
Kukuha ako ng weird na mocktail.

19:39.511 --> 19:40.429
Okay.

19:49.521 --> 19:51.523
Ang ganda ng kanta, di ba?

19:55.485 --> 19:56.904
Sorry talaga.

19:57.487 --> 19:58.488
Okay lang.

19:59.489 --> 20:01.950
Gusto kong maging mas okay para sa 'yo.

20:02.701 --> 20:05.245
Placebo yata 'yong healing broth ni Lola.

20:06.163 --> 20:08.582
Tama na. Perfect ka.

20:20.886 --> 20:23.013
-Sige lang.
-Hindi, sa 'yo na.

20:25.474 --> 20:27.017
Ni hindi ko alam kung ano 'yan.

20:28.143 --> 20:29.061
Blossomitas.

20:30.896 --> 20:32.606
Ano'ng sabi mo? "Blossomitas"?

20:32.689 --> 20:37.110
Oo, pinaghirapan talaga
nina Mihee at Madison 'yong menu.

20:45.786 --> 20:47.245
Ang ganda mo, Yuri.

20:47.329 --> 20:48.413
Thank you.

20:49.164 --> 20:49.998
Ikaw din.

20:50.082 --> 20:50.999
Salamat.

21:08.433 --> 21:10.644
Kimchi!

21:11.395 --> 21:16.316
Grabe kayo. Sino'ng mag-aakalang
magkalaban kayo sa K-Pop battle, 'no?

21:17.985 --> 21:21.780
Ano'ng sasabihin n'yo pag tinanong kayo
ng reporters kung nagde-date kayo?

21:21.863 --> 21:24.199
-May boy… friend ako.
-Single ako.

21:24.283 --> 21:25.283
Joke lang!

21:27.369 --> 21:28.453
Tara na…

21:28.537 --> 21:30.956
Sorry, in-assume ko lang kasi na…

21:31.039 --> 21:33.875
Ang dami mong ina-assume tungkol sa 'kin.

21:34.751 --> 21:36.962
Dae, siyempre gusto kong manalo.

21:37.045 --> 21:38.922
Pero di ako magsisinungaling para do'n.

21:39.006 --> 21:41.258
Nagsinungaling ka
tungkol sa pagiging mayaman.

21:41.341 --> 21:44.136
Pero… iba 'yon.

21:44.219 --> 21:48.682
Oo, kasi di kita jinudge no'n
gaya ng pag-judge mo sa 'kin ngayon.

21:49.766 --> 21:51.727
Siguro nga malaki ang pagkakaiba natin.

21:54.938 --> 21:55.814
Okay.

21:56.523 --> 21:59.609
Di na 'ko makokonsensiya pag tinalo kita.

22:51.453 --> 22:53.872
Nandito ka na. Sa'n si Stella?

22:53.955 --> 22:56.708
Ewan ko. Magkikita dapat kami dito.

22:56.792 --> 22:59.586
Parang tumagal
'yong hair appointment niya.

23:01.171 --> 23:04.966
Habang naghihintay ka,
may kilala ako na pwede mong isayaw.

23:06.927 --> 23:10.680
Patapos na 'yong sem,
kaya babalik na siya sa Portland.

23:11.264 --> 23:12.432
For good na ngayon.

23:29.366 --> 23:30.200
Covey.

23:33.370 --> 23:34.204
Mukha kang…

23:37.249 --> 23:38.250
kawawa.

23:39.626 --> 23:40.502
Ikaw rin.

23:42.671 --> 23:43.672
Halika, sayaw tayo.

23:44.631 --> 23:46.466
Ano? Bakit naman?

23:46.550 --> 23:48.802
Kasi nasa dance tayo, sira.

23:48.885 --> 23:50.804
At alam kong gusto mo 'yong kanta.

23:50.887 --> 23:54.182
Sintunado ka no'ng kinanta mo 'to
no'ng minsan sa shower.

24:07.863 --> 24:09.781
Thank you kanina.

24:11.283 --> 24:13.952
Dahil sa 'yo,
nakausap ko 'yong great-aunt ko.

24:15.245 --> 24:17.247
Alam kong kaya mo naman 'yon
kahit wala ako.

24:19.416 --> 24:21.460
May isa pa akong sasabihin sa 'yo.

24:22.627 --> 24:24.421
Mali ako tungkol kay Stella.

24:25.338 --> 24:27.048
Sorry talaga.

24:28.675 --> 24:29.759
At saka…

24:31.219 --> 24:32.637
miss na kita.

24:40.187 --> 24:41.021
Min Ho!

25:03.126 --> 25:06.213
Okay lang bang sumayaw kami
ng boyfriend ko, Kitty?

25:07.172 --> 25:09.007
Oo naman.

25:12.636 --> 25:13.470
-Hi.
-Hi.

25:16.640 --> 25:17.724
Nagulat ka?

25:17.807 --> 25:19.809
Iba ang itsura mo.

25:19.893 --> 25:21.728
Sana compliment 'yon.

25:22.312 --> 25:25.398
Naisip ko kung sasali ako sa competition,
dapat bago 'yong itsura ko.

25:27.859 --> 25:28.693
Min Ho?

25:31.988 --> 25:35.325
Pero mula sa kalooban ang kagandahan.

25:36.326 --> 25:37.827
Ba't ganyan ka makatitig?

25:40.914 --> 25:43.250
Mula sa kalooban ang kagandahan.

25:44.543 --> 25:45.543
Ano'ng sinabi mo?

25:52.384 --> 25:53.343
Wala.

25:54.511 --> 25:57.138
-Excuse me.
-Kung ako sa 'yo, di ako gagawa ng eksena.

26:00.517 --> 26:01.977
Dahil sa hawak kong impormasyon.

26:03.812 --> 26:04.938
Tama si Kitty.

26:08.233 --> 26:11.528
Ginamit mo ako. Para saan?
Maghiganti sa papa ko?

26:12.112 --> 26:13.238
Masisisi mo ba 'ko?

26:13.738 --> 26:14.864
Halimaw siya.

26:17.075 --> 26:20.078
Ang original plan ko,
wasakin 'yong empire niya.

26:20.870 --> 26:24.916
Pero no'ng marinig ko
'yong tungkol sa tour kasama si Joon Ho,

26:25.000 --> 26:26.293
may naisip ako.

26:27.502 --> 26:28.878
Sabi nga nila,

26:29.462 --> 26:32.090
kung di mo kayang talunin,
sumama ka, di ba?

26:32.173 --> 26:34.342
Gagawin akong star ng tatay mo.

26:35.051 --> 26:36.303
At tutulong ka.

26:36.886 --> 26:39.347
Ba't ko naman gagawin 'yon?

26:39.431 --> 26:42.684
Dahil kung hindi,
sisiguraduhin kong malalaman ng lahat

26:42.767 --> 26:48.523
na pinapaalis ng tatay mo 'yong kawawang
backup dancer na nabuntis ni Joon Ho.

26:48.607 --> 26:49.566
Pa'no…

26:49.649 --> 26:53.278
Marami akong insurance policy
para magawa 'yong gusto ko.

26:53.361 --> 26:55.655
Gaya ng nilagay kong evidence
sa laptop ni Kitty

26:55.739 --> 26:57.532
para i-frame siya sa MoonLeaks.

26:57.616 --> 26:58.992
Subukan mong saktan si Kitty…

26:59.075 --> 27:01.703
Sana, di ko kailangang gawin 'yon.

27:02.954 --> 27:04.289
Pero nasa sa 'yo 'yon.

27:18.428 --> 27:20.930
Sayaw ka lang. At ayusin mo.

27:31.107 --> 27:32.942
Wala pa rin akong tiwala kay Stella.

27:33.443 --> 27:36.696
Pero wala rin akong tiwala sa sarili ko.

27:37.697 --> 27:39.199
Kasi nagseselos ako.

27:39.282 --> 27:41.618
Na-in love na ako kay Min Ho.

27:42.869 --> 27:43.745
Medyo.

27:45.664 --> 27:47.457
O sobra.

28:38.675 --> 28:41.553
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
.
