WEBVTT

00:12.679 --> 00:15.265
C'est fou ce qui peut changer en un an.

00:17.017 --> 00:20.478
À mon arrivée à KISS,
je ne me sentais pas à ma place.

00:21.229 --> 00:23.565
J'ai failli partir dès le premier soir.

00:24.649 --> 00:28.445
Mais très vite, je m'y suis sentie
comme chez moi.

00:28.528 --> 00:30.655
Mes amis sont devenus ma famille,

00:30.739 --> 00:33.992
puis, curieusement,
j'ai trouvé ma vraie famille.

00:34.951 --> 00:38.580
Ma bourse est presque terminée,
et je m'apprête à rentrer.

00:38.663 --> 00:41.041
Il me reste une dernière chose à faire.

00:41.124 --> 00:42.709
Tiens, pour toi.

00:43.209 --> 00:44.919
Un latte à la noisette.

00:45.003 --> 00:45.962
Merci.

00:46.463 --> 00:47.672
Ça doit être elle.

00:50.925 --> 00:53.011
Dis-moi que c'est bon.

00:53.094 --> 00:54.471
Halmoni est partante !

00:56.973 --> 00:57.974
C'est Jiwon ?

00:58.058 --> 00:58.892
Oui. Pardon.

00:58.975 --> 01:00.477
Notre cousine, Jiwon !

01:00.560 --> 01:01.561
Salut, Margot.

01:01.644 --> 01:03.688
On va donc se rencontrer ?

01:03.772 --> 01:05.231
Oui. J'ai hâte.

01:05.315 --> 01:08.109
C'est dingue.
Comment tu l'as convaincue ?

01:08.193 --> 01:10.487
C'est halaboji qui l'a convaincue.

01:10.570 --> 01:14.699
"Imagine que tes petites-filles
restent en froid aussi longtemps."

01:14.783 --> 01:17.660
Il lui a rappelé que sa fille
le voulait aussi.

01:17.744 --> 01:21.664
Elle a accepté. Mon nouveau boulot
commence dans deux semaines,

01:21.748 --> 01:23.583
donc je vais regarder les vols.

01:23.666 --> 01:26.211
- Merci ! Bisous !
- Bye.

01:26.294 --> 01:27.295
- Bye.
- Bisous.

01:28.338 --> 01:31.382
Kitty ! Tu as ton dénouement heureux.

01:39.849 --> 01:42.393
J'ai toujours pensé
que vous aviez un truc.

01:43.394 --> 01:46.439
Non, il est heureux avec Stella.

01:47.315 --> 01:49.359
Kitty, on est de la même famille.

01:50.443 --> 01:51.778
Dis-moi la vérité.

01:53.780 --> 01:56.449
Bon, d'accord.
Récemment, j'ai ressenti

01:57.826 --> 01:58.743
des choses,

01:59.244 --> 02:01.830
mais peu importe.
C'est trop tard.

02:02.455 --> 02:03.498
Tu en es sûre ?

02:03.581 --> 02:07.752
J'aurais dit la même chose
pour les retrouvailles de nos grand-mères.

02:08.461 --> 02:10.380
Je n'arrive pas à y croire.

02:10.463 --> 02:11.339
Je sais !

02:16.803 --> 02:17.762
Sérieux ?

02:17.846 --> 02:20.056
Jin veut revoir The Gilded Age.

02:20.140 --> 02:22.100
Je croyais que tu adorais ?

02:22.183 --> 02:25.436
Oui. C'est Downton Abbey
avec des chapeaux plus fous.

02:25.520 --> 02:29.149
J'ai peur que Jin déprime
vu qu'il ne peut pas courir,

02:29.232 --> 02:31.234
d'où le binge-watching.

02:31.317 --> 02:34.821
En plus, je reçois des mails
de recruteurs des écoles D1.

02:34.904 --> 02:37.907
Je suis invité
au programme d'été de l'USC.

02:37.991 --> 02:38.992
Quoi ?

02:39.075 --> 02:41.244
Mais c'est génial. Félicitations.

02:41.327 --> 02:42.162
Merci.

02:42.245 --> 02:43.204
C'est super, Q.

02:43.288 --> 02:44.539
Je sais.

02:44.622 --> 02:47.750
J'ai juste peur
que Jin se sente encore plus mal.

02:47.834 --> 02:50.420
Non, il sera content pour toi.
Il t'adore.

02:50.503 --> 02:53.131
- C'est vrai.
- Je suis adorable.

02:57.594 --> 03:00.763
OK, dis-nous juste
ce que tu crèves d'envie de dire.

03:00.847 --> 03:01.890
C'est flagrant ?

03:01.973 --> 03:03.057
- Oui.
- Alors…

03:05.894 --> 03:08.021
- Salut. Vous tombez bien.
- Salut.

03:08.980 --> 03:10.440
J'ai une nouvelle.

03:10.523 --> 03:12.650
Halmoni a accepté de revoir sa sœur.

03:12.734 --> 03:15.153
Margot est en train de réserver les vols.

03:15.737 --> 03:17.238
Covey, super nouvelle.

03:20.700 --> 03:23.036
Quelle joie !
Tu dois être contente.

03:24.078 --> 03:25.538
Oui, merci, Stella.

03:26.497 --> 03:27.999
Min Ho, va te changer.

03:28.583 --> 03:30.793
On dîne avec son père.

03:31.628 --> 03:32.837
Oui.

03:32.921 --> 03:34.130
Gros concert demain.

03:35.256 --> 03:36.382
À plus tard ?

03:37.342 --> 03:38.218
Oui.

03:42.847 --> 03:44.641
Elle a gardé ses chaussures.

03:44.724 --> 03:47.101
Min Ho a préféré ta boisson chimique

03:47.185 --> 03:49.020
à son eau de collagène.

03:49.103 --> 03:50.688
Sans vouloir l'enfoncer plus,

03:50.772 --> 03:54.692
sa peau est plus blafarde
que celle d'Edward Cullen.

03:54.776 --> 03:55.818
Un truc cloche.

03:55.902 --> 03:57.153
Tu crois que Stella…

03:57.237 --> 03:59.614
Non, j'avais tort. Tu te souviens ?

04:09.707 --> 04:11.334
Alors ?

04:11.834 --> 04:16.589
Ça dit : "Je suis digne de ton pardon
et de ton amour éternel" ?

04:19.509 --> 04:21.511
- Maman.
- Tu ne réponds pas ?

04:21.594 --> 04:25.390
Non. Elle va vouloir
encore parler de Dario.

04:25.473 --> 04:27.600
Le masseur avec qui elle sort.

04:29.727 --> 04:31.020
- Excusez-moi.
- Oui ?

04:31.104 --> 04:33.690
Je prends tout ça.

04:33.773 --> 04:36.442
Et je vais prendre ce que je porte.

04:40.530 --> 04:41.364
Mon père.

04:42.198 --> 04:44.826
Il est sur les nerfs avant le concert.

04:44.909 --> 04:46.327
Il doit être vexé.

04:46.411 --> 04:48.746
Ces ados vivent leur rêve de popstar,

04:48.830 --> 04:51.749
ça le renvoie à son propre échec
dans la musique.

04:51.833 --> 04:55.378
Ça explique les airs tristes
qu'il joue à la guitare.

04:55.461 --> 04:56.379
Oh, punaise !

04:57.755 --> 05:01.217
Juliana a ajouté un cœur à ma story.

05:01.301 --> 05:04.429
Elle est prête
pour qu'on se remette ensemble.

05:06.889 --> 05:10.560
Quoi ? On a partagé
un moment spécial au bal.

05:10.643 --> 05:13.271
Mademoiselle ? Votre carte a été refusée.

05:14.272 --> 05:17.859
Ma mère bloque mes cartes
pour attirer mon attention.

05:18.401 --> 05:20.403
Mettez ça de côté.

05:21.154 --> 05:21.988
Oui.

05:22.572 --> 05:25.033
Je vais me changer pour le concert.

05:43.092 --> 05:44.719
J'ai eu ton SMS.
Un souci ?

05:44.802 --> 05:48.681
Stella concourt ce soir,
et Min Ho l'aide.

05:48.765 --> 05:50.349
Quoi ?
C'est impossible !

05:50.433 --> 05:52.727
Elle a été la dernière à répéter,

05:52.810 --> 05:55.354
et Moon l'a présentée comme son outsider.

05:55.438 --> 05:58.232
Ça explique son comportement,
les boissons

05:58.316 --> 05:59.817
et la peau terne.

05:59.901 --> 06:01.944
- Il n'y est pour rien.
- Comment ça ?

06:02.028 --> 06:03.529
Min Ho le savait.

06:03.613 --> 06:05.156
Comment il a pu faire ça ?

06:05.239 --> 06:09.243
Stella a fait semblant de sortir avec lui
pour faire tomber Moon.

06:10.078 --> 06:12.080
Quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?

06:12.163 --> 06:14.290
Il semblerait qu'elle l'ait piégé.

06:14.373 --> 06:16.584
Si Min Ho est piégé, on doit l'aider.

06:16.667 --> 06:20.380
Tu dois aller te préparer.
Fais gaffe à Stella. Je m'en occupe.

06:28.805 --> 06:30.306
Pourquoi tu es là ?

06:30.390 --> 06:32.392
Qu'est-ce qui te prend ?

06:32.475 --> 06:35.103
Stella t'a piégé, n'est-ce pas ?

06:38.356 --> 06:40.566
Tu avais raison.
Stella est cinglée.

06:40.650 --> 06:43.194
Elle sait pour Joon Ho et sa danseuse.

06:43.277 --> 06:47.907
Elle a menacé de le révéler à la presse
si elle ne gagne pas ce concours.

06:47.990 --> 06:50.326
Dix points pour Serpentard.

06:50.993 --> 06:52.495
Qu'en pense ton père ?

06:54.497 --> 06:56.541
Tu ne lui as pas dit.
Min Ho !

06:56.624 --> 06:58.876
Tu imagines la conversation ?

06:58.960 --> 07:01.754
"Salut, papa.
J'ai enfin gagné ton respect.

07:01.838 --> 07:05.049
"Celle que je t'ai convaincue
de prendre au concours ?

07:05.133 --> 07:08.428
"Elle nous fait chanter
et veut ruiner tout ton empire.

07:08.511 --> 07:10.179
"Merci, au revoir !"

07:10.805 --> 07:12.515
Je dois le faire, mais…

07:14.058 --> 07:15.268
Je me sens minable.

07:15.351 --> 07:18.896
Ce n'est pas ta faute,
mais tu ne peux pas la laisser gagner.

07:18.980 --> 07:22.066
Imagine ce qu'elle vous fera
si elle devient célèbre.

07:22.984 --> 07:24.235
Je me sens con.

07:24.318 --> 07:26.112
Regarde-moi.

07:27.321 --> 07:30.199
Je n'ai pas peur d'une tarée
déguisée en mouton.

07:30.283 --> 07:31.993
Elle s'en prend à mes amis,

07:32.076 --> 07:36.414
j'envoie valdinguer cette garce
avant qu'elle ait le temps de dire "Amen".

07:36.497 --> 07:38.666
D'accord, Covey, calme-toi.

07:38.749 --> 07:39.625
On y va.

07:44.046 --> 07:45.506
Bon concert.

07:45.590 --> 07:48.134
Merci d'être venue.

07:48.217 --> 07:51.012
C'est un honneur d'avoir le conseil ici.

07:52.013 --> 07:56.350
Mais la beauté
est censée venir de l'intérieur !

07:58.394 --> 08:00.521
Stella était derrière MoonLeaks ?

08:00.605 --> 08:02.356
Et tu me dis ça maintenant ?

08:02.440 --> 08:04.650
Stella a mis ton bureau sur écoute.

08:04.734 --> 08:08.946
Elle sait que Joon Ho a mis enceinte
une croqueuse de diamants

08:09.030 --> 08:11.741
et menace de le rendre public.

08:11.824 --> 08:15.119
Eunji n'est pas une croqueuse de diamants.

08:15.203 --> 08:16.787
Ne recommence pas.

08:16.871 --> 08:18.623
Je te l'ai dit, je l'aime.

08:19.624 --> 08:20.583
Je veux l'épouser.

08:20.666 --> 08:23.002
- Non, attends.
- Tu l'aimes ?

08:23.085 --> 08:24.212
Et tu es ?

08:24.295 --> 08:25.963
Kitty Song Covey.

08:26.047 --> 08:27.673
Ta peau est magnifique.

08:27.757 --> 08:28.591
Je sais.

08:29.592 --> 08:31.844
Et ta carrière ? Tes fans ?

08:31.928 --> 08:35.014
Tu vas abandonner
tout ce pour quoi on a travaillé ?

08:35.097 --> 08:39.143
Ne pas être avec Eunji ?
Ou dans la vie de mon enfant ?

08:39.227 --> 08:41.062
Ce serait la vraie erreur.

08:42.021 --> 08:45.483
Tu es le mieux placé pour comprendre.

08:46.442 --> 08:47.401
Pas vrai, papa ?

08:48.069 --> 08:49.529
Ou plutôt, halaboji ?

08:50.446 --> 08:53.241
Tu m'as dit vouloir être un meilleur père.

08:55.117 --> 08:56.077
Prouve-le.

09:04.210 --> 09:05.086
Tu as raison.

09:05.628 --> 09:08.881
Et bien sûr, je te soutiendrai
si c'est ce que tu veux.

09:08.965 --> 09:12.301
C'est peut-être le meilleur moyen
de sortir de ce pétrin.

09:12.385 --> 09:15.054
Joon Ho, écoute.
J'ai une idée.

09:15.972 --> 09:19.642
Vous êtes prêts
à viser la lune ce soir ?

09:32.989 --> 09:34.949
Bonsoir, Séoul !

09:43.833 --> 09:46.460
Eunice, en premier,
puis Andre, Sophie, Dae.

09:46.544 --> 09:47.878
Salut. Tiens.

09:48.588 --> 09:50.423
Une boisson pour toi.

09:50.506 --> 09:52.925
Salut. N'oublie pas de respirer.

09:53.926 --> 09:54.802
Oui.

09:54.885 --> 09:56.929
N'oubliez pas de vous hydrater.

09:57.013 --> 09:59.348
Merci. C'est toi qui les as apportées ?

09:59.432 --> 10:00.391
Mais oui !

10:00.474 --> 10:02.893
- Tu es toute jolie aujourd'hui.
- Merci.

10:02.977 --> 10:05.313
J'adore la couleur. On dirait…

10:06.897 --> 10:07.732
Pardon.

10:07.815 --> 10:08.941
Ça ne va pas ?

10:09.900 --> 10:13.279
Bienvenue au concours de jeunes talents,

10:13.362 --> 10:17.575
avec un numéro spécial
du fils préféré de la Corée.

10:21.454 --> 10:24.749
Vous rencontrerez d'abord
des recrues triées sur le volet

10:24.832 --> 10:27.043
de mon programme Moon Arts

10:27.126 --> 10:30.129
qui vont viser la lune et…

10:30.212 --> 10:33.132
Atterrir parmi les étoiles !

10:34.842 --> 10:36.886
Eunice, c'est à toi. Allez.

10:37.511 --> 10:38.637
Merde, Eunice.

10:38.721 --> 10:39.597
Merci.

10:42.558 --> 10:44.143
Dae, tu dois t'habiller.

10:44.226 --> 10:46.687
Mesdames et messieurs, Eunice Kang !

10:46.771 --> 10:47.813
Pour t'hydrater.

10:48.397 --> 10:49.273
Merci.

11:00.076 --> 11:01.869
Purée, son talon s'est cassé ?

11:02.703 --> 11:03.663
Elle gère.

11:11.879 --> 11:13.339
C'est un coup de Stella.

11:14.382 --> 11:15.675
C'est du sabotage.

11:15.758 --> 11:17.635
Elle élimine la concurrence.

11:17.718 --> 11:20.304
Où est Dae ?
Il passe dans 15 minutes.

11:21.055 --> 11:22.515
Qu'est-ce qui se passe ?

11:23.724 --> 11:26.769
Je suis fichu.
Tous mes danseurs sont malades.

11:26.852 --> 11:29.647
Et Stella a touché
à sa musique et ses visuels.

11:29.730 --> 11:31.816
Pas de panique. On s'en occupe.

11:52.753 --> 11:55.714
La musique et les visuels de Dae
ont été sabotés.

11:55.798 --> 11:58.718
Min Ho, tu accèdes à la sono
et tu arranges ça.

11:58.801 --> 12:01.512
Quant à nous,
on sera les danseurs de Dae.

12:01.595 --> 12:03.055
On l'a tous vu répéter…

12:03.139 --> 12:04.014
J'en suis.

12:04.515 --> 12:05.933
On n'abandonne pas Dae.

12:06.016 --> 12:07.518
- J'en suis.
- Moi aussi.

12:07.601 --> 12:08.644
Moi aussi.

12:08.728 --> 12:10.312
De quoi tu parles ?

12:14.108 --> 12:15.651
Qu'est-ce qui se passe ?

12:16.318 --> 12:18.612
- J'ai à te parler.
- Mlle Covey.

12:19.822 --> 12:23.492
À l'avenir,
évitez de demander à votre proviseur

12:23.576 --> 12:26.120
de venir vous voir "fissa".

12:26.203 --> 12:27.204
Inapproprié.

12:27.288 --> 12:32.960
Désolée, mais la musique de Dae a disparu,
on a besoin de vos talents de guitariste.

12:33.043 --> 12:34.086
C'est absurde.

12:34.170 --> 12:35.379
Le conseil est là !

12:35.463 --> 12:37.631
C'est pour la famille de Dae.

12:37.715 --> 12:40.718
Papa, tu as toujours rêvé
de faire de la musique.

12:42.094 --> 12:44.638
Tu dois aller lui sauver la mise.

12:51.812 --> 12:53.063
Ça veut dire oui !

12:53.147 --> 12:55.065
Très bien, allons-y.

12:55.149 --> 12:57.151
- Allez. C'est parti.
- D'accord.

12:57.943 --> 12:58.944
Tu es guéri.

12:59.612 --> 13:01.071
Tu faisais semblant.

13:01.155 --> 13:02.907
Honnêtement ?

13:02.990 --> 13:06.869
Quand j'ai arrêté d'être jaloux de toi,
je me suis senti libéré.

13:06.952 --> 13:11.415
Je n'ai plus à me lever à 4 h,
je peux manger ce que je veux

13:11.499 --> 13:14.460
et regarder The Gilded Age
avec mon mec canon.

13:14.543 --> 13:17.379
Je pense abandonner la course pour de bon.

13:17.463 --> 13:19.298
Trouver une nouvelle passion.

13:20.132 --> 13:21.967
Je ne voulais pas te le dire…

13:22.051 --> 13:26.263
Parce que toute notre relation est basée
sur la compétition et le sport.

13:26.972 --> 13:30.476
Je vais être honnête aussi.
J'ai quelque chose à te dire.

13:31.727 --> 13:33.979
J'ai été accepté au programme d'été.

13:34.563 --> 13:37.149
C'est énorme. Je suis fier de toi.

13:38.484 --> 13:39.819
Allons tout déchirer.

13:39.902 --> 13:40.778
Oui.

13:40.861 --> 13:44.782
Voici notre prochain participant,
Dae Kim !

14:36.792 --> 14:38.210
Alors, qu'en penses-tu ?

14:38.877 --> 14:39.795
Bon sang !

14:39.878 --> 14:40.921
Tu ne sais pas ?

14:41.005 --> 14:43.549
Les danseurs de Dae sont tombés malades.

14:52.141 --> 14:54.810
Ils l'ont sauvé, mais je passe après.

14:54.894 --> 14:56.687
Je vais mettre le feu.

15:22.755 --> 15:24.173
Super !

15:34.600 --> 15:35.726
Elle est là.

15:35.809 --> 15:37.853
Stella, ta prestation est annulée.

15:37.937 --> 15:40.064
Non, c'est mon heure !

15:40.147 --> 15:40.981
Plus maintenant.

15:42.399 --> 15:46.570
Mesdames et messieurs,
votre fils préféré, Joon Ho !

15:54.745 --> 15:58.457
Si je ne chante pas,
je vais détruire ta famille.

15:58.540 --> 16:01.168
J'ai une annonce spéciale
à faire ce soir.

16:01.251 --> 16:04.338
Je veux vous présenter
une personne spéciale.

16:04.421 --> 16:07.424
Eunji, tu veux bien venir ?

16:12.388 --> 16:14.973
Toute ma vie,
mes fans ont été ma famille.

16:15.641 --> 16:19.103
Mais aujourd'hui,
je suis prêt à être un père…

16:21.689 --> 16:24.441
Et je l'espère, un mari.

16:25.567 --> 16:26.527
Eunji…

16:29.905 --> 16:31.073
Veux-tu m'épouser ?

16:34.535 --> 16:35.369
Oui.

16:37.913 --> 16:39.915
Dommage pour ton chantage.

17:05.899 --> 17:07.401
FILS PRÉFÉRÉ

17:10.112 --> 17:12.740
Papa dit que je suis le numéro un

17:14.158 --> 17:17.161
Son cher fils
Son Graal

17:18.912 --> 17:22.916
Je suis son fils préféré
Je suis son numéro un

17:26.587 --> 17:29.381
Je te mets dans le prochain avion
pour l'Ohio.

17:30.924 --> 17:33.010
Mais je veux aussi que tu saches

17:33.093 --> 17:35.721
que je suis navré
d'avoir été cruel avec toi.

17:36.430 --> 17:38.849
J'ai fait beaucoup d'erreurs.

17:38.932 --> 17:41.477
J'espère être devenu
quelqu'un de meilleur.

17:41.560 --> 17:44.313
Ce qui compte le plus, c'est ma famille.

17:45.147 --> 17:48.734
Et j'espère que toi aussi, chez toi,
des gens tiennent à toi.

17:48.817 --> 17:50.277
Tu vas en avoir besoin.

17:54.323 --> 17:55.741
Pardon de t'avoir menti.

17:56.992 --> 17:58.577
Tu étais sincère ?

18:02.706 --> 18:03.624
Non.

18:05.209 --> 18:06.210
Pas au début.

18:06.835 --> 18:10.297
Mais tu étais différent
de ce que j'imaginais.

18:11.131 --> 18:12.132
Je t'aimais bien.

18:13.383 --> 18:14.259
Vraiment.

18:15.803 --> 18:16.804
Seulement…

18:19.223 --> 18:21.642
j'ai bien vu que ton cœur était ailleurs.

18:32.820 --> 18:35.239
- Félicitations, mon frère.
- Merci.

18:35.322 --> 18:39.368
Je n'ai pas été le meilleur frère,
mais j'ai envie que ça change.

18:41.620 --> 18:43.622
Oui, ça me plairait.

18:47.000 --> 18:48.377
Mes deux fils préférés.

18:49.169 --> 18:51.964
Tes fils préférés. Enfin.

18:52.047 --> 18:53.132
Félicitations.

18:55.551 --> 18:57.553
SHOWCASE DES JEUNES TALENTS

19:00.514 --> 19:03.350
Sur cinq concurrents exceptionnels,

19:03.433 --> 19:08.313
Dae et Eunice sont les seuls
encore en lice.

19:09.565 --> 19:11.859
Les juges ont eu du mal à choisir.

19:12.568 --> 19:14.027
Voilà leur décision.

19:16.655 --> 19:18.448
Le gagnant est…

19:23.954 --> 19:24.830
Eunice Kang !

19:26.498 --> 19:28.333
Oh, la vache !

19:28.417 --> 19:29.668
Merci !

19:29.751 --> 19:31.962
Eunice fera
la première partie de Joon Ho

19:32.045 --> 19:34.590
durant sa tournée mondiale "Sugar Daddy".

19:34.673 --> 19:36.633
Félicitations. Tu le mérites.

19:40.512 --> 19:42.264
Merci infiniment !

19:42.973 --> 19:44.349
Merci.

19:45.100 --> 19:46.310
Merci !

19:46.393 --> 19:49.771
Merci infiniment !
Merci.

19:52.858 --> 19:53.942
On aura essayé.

19:56.320 --> 19:58.238
Merci, tu es une vraie amie.

19:59.031 --> 20:00.908
- On est là pour toi.
- Oui.

20:01.783 --> 20:02.618
Jules.

20:03.702 --> 20:04.870
Salut.

20:04.953 --> 20:07.789
Je suis déçue pour Dae,
mais tu as été géniale.

20:07.873 --> 20:09.917
- Tu trouves ?
- Oui.

20:10.000 --> 20:13.212
- Tu veux que je t'apprenne ?
- Oui. Ce soir ?

20:14.129 --> 20:16.298
Yuri ! Hé, Yuri, attends.

20:19.343 --> 20:20.302
Je suis désolée.

20:21.011 --> 20:24.806
Praveena et moi, on a parlé au bal,
et c'était…

20:28.393 --> 20:29.561
J'aurais dû te le dire.

20:30.646 --> 20:32.314
Tu comptes pour moi.

20:32.981 --> 20:34.942
J'espère qu'on sera amies.

20:40.197 --> 20:41.406
Ça me ferait plaisir.

20:47.663 --> 20:48.497
Dae !

20:51.833 --> 20:54.211
Je suis si fier de toi.

20:55.712 --> 20:57.965
Je voulais gagner, pour l'argent.

20:58.799 --> 20:59.841
Honnêtement,

21:01.093 --> 21:04.346
j'ignorais comment ça se passerait,
je ne t'ai rien dit.

21:04.888 --> 21:06.390
Un avocat a appelé.

21:06.473 --> 21:09.142
Un recours a été déposé
contre le groupe Han.

21:09.226 --> 21:11.353
Dorénavant, tout ira bien.

21:11.853 --> 21:12.938
Ne t'inquiète pas.

21:21.738 --> 21:23.115
Yuri, je suis désolé.

21:23.198 --> 21:25.325
Elle aurait dû vouloir me récupérer.

21:26.702 --> 21:28.120
- Et là, elle…
- Attends.

21:28.203 --> 21:30.580
Jina n'a pas réussi à te joindre ?

21:31.623 --> 21:32.791
Non, qu'y a-t-il ?

21:34.376 --> 21:37.421
Tes cartes refusées,
ce n'était pas une erreur.

21:37.504 --> 21:42.259
Les actifs de ton père ont été gelés
suite à un recours collectif.

21:47.973 --> 21:49.933
Alors, je suis fauchée.

21:54.521 --> 21:58.150
N'importe qui d'autre m'aurait lâché.
Tu t'en es bien sortie.

22:02.404 --> 22:03.280
Oh, non.

22:04.406 --> 22:05.240
Un souci ?

22:05.323 --> 22:07.743
Margot et halmoni
devaient retrouver Soon Ja,

22:07.826 --> 22:09.411
mais le vol a été annulé.

22:09.494 --> 22:12.414
Margot a peu de temps
avant de partir en Écosse…

22:12.497 --> 22:14.458
Covey ! Calme-toi.

22:14.541 --> 22:15.375
Me calmer ?

22:15.459 --> 22:18.962
Tu connais quelqu'un
dont le père a un jet privé.

22:19.046 --> 22:20.088
Sérieux ?

22:36.646 --> 22:39.107
Je vais voir ce que je peux faire.

22:39.733 --> 22:40.692
Cool.

22:50.327 --> 22:52.621
Halmoni, tu vas y arriver.

22:59.753 --> 23:02.297
Oh, mon Dieu.

23:05.634 --> 23:06.635
Ma sœur ?

23:16.728 --> 23:18.230
Pendant 50 ans…

23:20.565 --> 23:23.527
j'ai pensé à ce que je dirais
si je te revoyais.

23:24.528 --> 23:25.695
Mais,

23:26.405 --> 23:28.573
en te voyant maintenant…

23:30.575 --> 23:32.911
je suis tellement émue.

23:34.913 --> 23:37.249
Je suis vraiment désolée.

23:41.128 --> 23:43.130
Ma sœur !

23:48.468 --> 23:49.553
Ma sœur.

23:51.429 --> 23:53.390
Suis-moi. Viens.

24:16.997 --> 24:19.875
On aimerait accomplir
un rituel de jesa pour Eve.

24:20.750 --> 24:24.754
Je regrette de ne pas l'avoir fait
quand elle est morte.

24:26.548 --> 24:30.510
Ma sœur, je voulais te donner ça.

24:31.761 --> 24:32.762
Merci.

24:50.572 --> 24:51.698
C'est grâce à toi.

24:51.781 --> 24:54.034
Je connais l'importance des sœurs.

24:55.577 --> 24:58.830
On dit que je suis comme maman,
mais c'est plutôt toi.

24:59.706 --> 25:01.082
Tu rassembles.

25:02.125 --> 25:03.627
Elle serait fière de toi.

25:05.003 --> 25:09.216
Quand je suis arrivée en Corée,
je voulais en savoir plus sur maman.

25:09.299 --> 25:12.219
Mais j'en ai appris tellement
sur moi-même.

25:14.387 --> 25:18.850
Cet endroit est devenu autant
une partie de moi qu'il l'a été pour elle.

25:19.976 --> 25:23.980
Maintenant que j'ai tout ça,
je n'ai plus envie de partir.

25:24.606 --> 25:26.024
Tu n'es pas obligée.

25:28.235 --> 25:32.405
- Bonjour. Ravie de te rencontrer.
- Viens boire un thé.

25:34.407 --> 25:35.617
QUINZE JOURS PLUS TARD

25:35.700 --> 25:38.954
Je savais que rester à KISS
ne serait pas si simple,

25:39.621 --> 25:42.499
mais même si j'ai beaucoup changé
ce semestre,

25:42.582 --> 25:46.628
je reste la fille qui se démène
pour obtenir ce qu'elle veut.

25:46.711 --> 25:49.214
Alors, dès la fin des examens…

25:49.297 --> 25:50.882
J'ai une bonne nouvelle.

25:51.424 --> 25:54.511
Grâce au regain d'intérêt des donateurs,

25:54.594 --> 25:57.639
nous avons accepté
de renouveler votre bourse.

25:58.139 --> 25:59.933
À la rentrée, Mlle Covey.

26:00.016 --> 26:02.519
Merci ! Je peux vous embrasser ?

26:04.813 --> 26:06.648
Non, ce n'est pas votre truc.

26:07.274 --> 26:08.275
On tope ?

26:11.486 --> 26:12.612
Je prends.

26:14.364 --> 26:15.240
Alors ?

26:15.949 --> 26:18.076
Tu as dit à Min Ho que tu restais ?

26:18.159 --> 26:19.244
Pas encore.

26:19.327 --> 26:21.788
Allez, ne fais pas ta blasée.

26:21.871 --> 26:24.708
Il a fait venir ta grand-mère et ta sœur.

26:24.791 --> 26:27.002
Tu as sauvé sa famille.

26:27.877 --> 26:30.630
Il se passe un truc épique entre vous.

26:30.714 --> 26:32.674
Je ne dirais pas "épique".

26:36.261 --> 26:38.054
Je suis juste…

26:39.931 --> 26:41.182
terrorisée.

26:42.601 --> 26:44.894
Et s'il ne ressent plus la même chose ?

26:44.978 --> 26:46.688
Et Stella l'a bien abîmé.

26:50.734 --> 26:51.860
Et si c'était juste

26:53.194 --> 26:54.237
trop compliqué ?

26:56.698 --> 26:58.950
Tu es la seule à avoir la réponse.

27:00.869 --> 27:03.621
Mais si tu avais envie de lui parler,

27:04.956 --> 27:07.542
il se balade tous les jours

27:07.626 --> 27:09.502
dans le jardin des sculptures.

27:13.048 --> 27:14.299
Alors, c'est vrai.

27:15.550 --> 27:17.177
Covey, pourquoi tu es là ?

27:17.260 --> 27:19.304
Q m'a dit que tu te promenais ici.

27:21.306 --> 27:24.100
J'essaie de me vider l'esprit
avant de partir.

27:24.934 --> 27:26.353
Partir ? Où ça ?

27:27.937 --> 27:32.567
Je pars ce soir en tournée d'été
avec Joon Ho et mon père.

27:33.401 --> 27:36.404
Q ne me l'avait pas dit.

27:36.488 --> 27:39.115
Je l'ai décidé à la dernière minute.

27:39.199 --> 27:44.120
Ça me permettra
d'oublier complètement Stella.

27:44.204 --> 27:47.832
Finies les relations,
j'étais mieux quand j'étais un play-boy.

27:48.541 --> 27:51.211
Attends.
Pourquoi tu me cherchais ?

27:53.505 --> 27:54.381
C'est vrai.

27:56.591 --> 27:58.009
Je voulais te dire…

28:04.057 --> 28:05.642
Je reviens l'an prochain.

28:05.725 --> 28:07.519
C'est super, Covey.

28:17.904 --> 28:20.281
La voiture devrait bientôt arriver.

28:20.365 --> 28:21.658
Je devrais y aller.

28:23.451 --> 28:25.995
- Bon voyage !
- Merci.

28:27.414 --> 28:28.415
À la rentrée.

28:29.749 --> 28:30.583
Oui.

28:57.318 --> 28:59.446
Ce n'est peut-être pas notre moment.

29:01.072 --> 29:01.990
Pas encore.

29:05.535 --> 29:06.995
Ou peut-être…

29:07.078 --> 29:07.912
Attends !

29:13.710 --> 29:14.753
Je peux venir ?

29:30.852 --> 29:32.729
D'APRÈS LE PERSONNAGE DE JENNY HAN

30:28.910 --> 30:31.830
Sous-titres : Aurélie Palancher
AN
