WEBVTT

00:00:12.679 --> 00:00:15.265 align:center
Nakakalokang isipin
'yong pwedeng magbago sa isang taon.

00:00:17.017 --> 00:00:20.478 align:center
No'ng una akong dumating sa KISS,
feeling ko talaga outsider ako.

00:00:21.229 --> 00:00:23.440 align:center
Muntik akong umalis no'ng unang gabi.

00:00:24.649 --> 00:00:28.028 align:center
Pero di nagtagal,
naging at home na ako dito.

00:00:28.528 --> 00:00:30.655 align:center
Naging pamilya ko 'yong friends ko,

00:00:30.739 --> 00:00:33.992 align:center
at ang mas masaya,
nahanap ko 'yong tunay kong pamilya.

00:00:34.951 --> 00:00:38.580 align:center
Ngayong matatapos na 'yong scholarship ko
at malapit na akong umuwi,

00:00:38.663 --> 00:00:41.041 align:center
isa na lang 'yong kailangan kong gawin.

00:00:41.124 --> 00:00:42.709 align:center
Para sa 'yo 'to.

00:00:43.209 --> 00:00:44.919 align:center
One hazelnut latte.

00:00:45.003 --> 00:00:45.962 align:center
Thank you.

00:00:46.463 --> 00:00:47.672 align:center
Siya na 'to.

00:00:50.925 --> 00:00:53.011 align:center
Please, sabihin mong may good news ka.

00:00:53.094 --> 00:00:54.471 align:center
Pumayag si Halmoni!

00:00:56.973 --> 00:00:57.974 align:center
Si Jiwon ba 'yan?

00:00:58.058 --> 00:00:58.892 align:center
Oo. Sorry.

00:00:58.975 --> 00:01:00.477 align:center
Ito 'yong pinsan natin, si Jiwon!

00:01:00.560 --> 00:01:01.561 align:center
Hi, Margot.

00:01:01.644 --> 00:01:03.563 align:center
Ibig sabihin magkikita tayo in person?

00:01:03.646 --> 00:01:05.231 align:center
Oo. Excited na 'ko.

00:01:05.315 --> 00:01:08.109 align:center
Ang saya. Pa'no mo nakumbinsi si Halmoni?

00:01:08.193 --> 00:01:10.487 align:center
Actually, si Halaboji
ang kumausap sa kanya.

00:01:10.570 --> 00:01:11.613 align:center
Sabi niya, isipin niya

00:01:11.696 --> 00:01:14.699 align:center
kung 'yong mga apo niya
ang mag-away nang ganito katagal.

00:01:14.783 --> 00:01:17.660 align:center
At pinaalala niya
na ito rin 'yong gusto ng anak niya.

00:01:17.744 --> 00:01:21.664 align:center
Pinayagan niya ako. May ilang linggo pa
bago magsimula 'yong bago kong trabaho,

00:01:21.748 --> 00:01:23.583 align:center
kaya maghahanap na ako ng mga flight.

00:01:23.666 --> 00:01:26.211 align:center
-Okay, salamat! I love you!
-Bye.

00:01:26.294 --> 00:01:27.295 align:center
-Bye.
-I love you.

00:01:28.338 --> 00:01:31.382 align:center
Kitty! Makukuha mo na
'yong happy ending mo sa KISS.

00:01:39.849 --> 00:01:42.769 align:center
Una pa lang, naramdaman ko nang
may something kayong dalawa.

00:01:43.394 --> 00:01:46.439 align:center
Hindi, sobrang happy siya kay Stella.

00:01:47.315 --> 00:01:49.359 align:center
Kitty, pamilya tayo.

00:01:50.443 --> 00:01:51.778 align:center
Sabihin mo 'yong totoo.

00:01:53.780 --> 00:01:56.449 align:center
Sige na nga. Recently, nagkaro'n ako ng…

00:01:57.826 --> 00:01:58.743 align:center
feelings,

00:01:59.244 --> 00:02:01.830 align:center
pero balewala na 'yon. Huli na.

00:02:02.455 --> 00:02:03.498 align:center
Sigurado ka?

00:02:03.581 --> 00:02:07.752 align:center
Kasi gano'n din sana 'yong sasabihin ko
tungkol sa reunion ng mga lola natin.

00:02:08.461 --> 00:02:10.380 align:center
Di ko akalaing mangyayari 'to.

00:02:10.463 --> 00:02:11.339 align:center
Oo nga!

00:02:16.803 --> 00:02:17.762 align:center
Talaga?

00:02:17.846 --> 00:02:20.056 align:center
Gusto ni Jin na manood ulit kami
ng Gilded Age.

00:02:20.140 --> 00:02:22.100 align:center
Ano'ng problema? Akala ko gusto mo 'yon.

00:02:22.183 --> 00:02:25.436 align:center
Oo. Parang Downton Abbey,
pero mas nakakatuwa 'yong mga sombrero.

00:02:25.520 --> 00:02:29.149 align:center
Nag-aalala lang ako na baka ma-depress
si Jin kasi di siya makatakbo,

00:02:29.232 --> 00:02:31.234 align:center
kaya lagi siyang nanonood.

00:02:31.317 --> 00:02:34.821 align:center
Isa pa, ang dami kong email
galing sa recruiters ng D1 schools.

00:02:34.904 --> 00:02:37.907 align:center
Na-invite ako sa track program ng USC
ngayong summer.

00:02:37.991 --> 00:02:38.992 align:center
-Ano?
-Ano?

00:02:39.075 --> 00:02:41.244 align:center
Ang saya no'n. Congrats.

00:02:41.327 --> 00:02:42.162 align:center
Salamat.

00:02:42.245 --> 00:02:43.204 align:center
Nakakatuwa naman, Q.

00:02:43.288 --> 00:02:44.539 align:center
Oo nga.

00:02:44.622 --> 00:02:47.750 align:center
Nag-aalala lang akong
baka mas lumala 'yong pakiramdam ni Jin.

00:02:47.834 --> 00:02:50.420 align:center
Hindi, magiging masaya siya para sa 'yo.
Love ka niya.

00:02:50.503 --> 00:02:53.131 align:center
-Totoo.
-Lovable naman talaga ako.

00:02:57.594 --> 00:03:00.763 align:center
Okay, sabihin mo na
'yong gusto mong sabihin sa 'min.

00:03:00.847 --> 00:03:01.890 align:center
Gano'n ba ka-obvious?

00:03:01.973 --> 00:03:03.057 align:center
-Oo.
-Okay, kasi…

00:03:05.894 --> 00:03:08.021 align:center
-Hi, guys. Tamang-tama.
-Hi.

00:03:08.980 --> 00:03:10.440 align:center
So, ang balita,

00:03:10.523 --> 00:03:12.650 align:center
pumayag na si Halmoni
sa sister reunion nila.

00:03:12.734 --> 00:03:15.153 align:center
Nagbo-book na ng flights si Margot.

00:03:15.737 --> 00:03:17.238 align:center
Covey, great news 'yan.

00:03:20.700 --> 00:03:23.077 align:center
Blessing 'yan. Siguradong excited ka.

00:03:24.078 --> 00:03:25.538 align:center
Oo, salamat, Stella.

00:03:26.497 --> 00:03:27.999 align:center
Min Ho, magbihis ka na.

00:03:28.583 --> 00:03:30.710 align:center
Magdi-dinner kami kasama ang papa niya.

00:03:31.628 --> 00:03:32.837 align:center
Oo.

00:03:32.921 --> 00:03:34.047 align:center
May big show bukas.

00:03:35.256 --> 00:03:36.799 align:center
Kita na lang tayo mamaya?

00:03:37.342 --> 00:03:38.218 align:center
Sige.

00:03:42.847 --> 00:03:44.641 align:center
Ni hindi siya nag-alis ng sapatos.

00:03:44.724 --> 00:03:47.101 align:center
At pinagpalit ni Min Ho
'yong collagen water niya

00:03:47.185 --> 00:03:49.020 align:center
sa synthetic energy drink mo.

00:03:49.103 --> 00:03:50.688 align:center
Di naman sa pang-iinsulto,

00:03:50.772 --> 00:03:54.692 align:center
pero mala-Edward Cullen 'yong skin niya,
na hindi sexy.

00:03:54.776 --> 00:03:55.818 align:center
May problema.

00:03:55.902 --> 00:03:57.153 align:center
Tingin mo, si Stella…

00:03:57.237 --> 00:03:59.614 align:center
Hindi. Mali ako, di ba?

00:04:09.707 --> 00:04:11.334 align:center
Okay, ano'ng tingin mo?

00:04:11.834 --> 00:04:16.589 align:center
Para ba 'tong "Karapat-dapat ako
na patawarin mo at mahalin habambuhay"?

00:04:19.509 --> 00:04:21.511 align:center
-Si Mama.
-Di mo ba sasagutin?

00:04:21.594 --> 00:04:25.390 align:center
Hindi. Ikukuwento lang niya ulit si Dario.

00:04:25.473 --> 00:04:27.684 align:center
'Yong massage therapist na dine-date niya.

00:04:29.727 --> 00:04:31.020 align:center
-Excuse me?
-Ano po 'yon?

00:04:31.104 --> 00:04:33.690 align:center
Kukunin ko lahat mula dito hanggang dito.

00:04:33.773 --> 00:04:36.526 align:center
Pati 'tong suot ko, kukunin ko rin.

00:04:40.530 --> 00:04:41.364 align:center
Si Papa.

00:04:42.198 --> 00:04:44.826 align:center
Mas masungit siya ngayon
dahil sa concert preparations.

00:04:44.909 --> 00:04:46.327 align:center
Siguro nasasaktan siya.

00:04:46.411 --> 00:04:48.746 align:center
Baka naalala lang niya
na di siya naging rock star

00:04:48.830 --> 00:04:51.749 align:center
tapos tinutupad ng mga mas bata
'yong pop star dream nila.

00:04:51.833 --> 00:04:55.378 align:center
Kaya pala ang lulungkot
ng tinutugtog niya sa gitara niya.

00:04:55.461 --> 00:04:56.379 align:center
Oh my God.

00:04:57.755 --> 00:05:01.217 align:center
Hineart ni Juliana 'yong Insta story ko.

00:05:01.301 --> 00:05:04.429 align:center
Baka ready na siyang makipagbalikan.

00:05:06.889 --> 00:05:10.560 align:center
Ano? May moment kami
sa dance last week. Okay?

00:05:10.643 --> 00:05:13.271 align:center
Miss? Na-decline 'tong card.

00:05:14.272 --> 00:05:17.859 align:center
Pino-pause ng mama ko 'yong cards ko
para magpapansin.

00:05:18.401 --> 00:05:20.403 align:center
Saka ko na lang kukunin.

00:05:21.154 --> 00:05:21.988 align:center
Sige po.

00:05:22.572 --> 00:05:25.033 align:center
Okay, magbibihis na 'ko.
Magsisimula na 'yong concert.

00:05:43.092 --> 00:05:44.844 align:center
Nakuha ko 'yong text mo. Ano'ng meron?

00:05:44.927 --> 00:05:48.681 align:center
Si Stella. Magko-compete siya ngayong gabi
at tinutulungan siya ni Min Ho.

00:05:48.765 --> 00:05:50.349 align:center
Ano? Imposible 'yon.

00:05:50.433 --> 00:05:52.727 align:center
Siya 'yong last sa tech rehearsal,

00:05:52.810 --> 00:05:55.354 align:center
tapos pinakilala siya ni Moon
bilang underdog story niya.

00:05:55.438 --> 00:05:58.232 align:center
Kaya weird 'yong behavior niya,
nagsi-synthetic energy drinks,

00:05:58.316 --> 00:05:59.817 align:center
at walang glow 'yong skin niya.

00:05:59.901 --> 00:06:01.402 align:center
Di ito kasalanan ni Min Ho.

00:06:01.486 --> 00:06:03.529 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin? Alam ni Min Ho.

00:06:03.613 --> 00:06:05.156 align:center
Pa'no niya nagawa sa 'tin 'to?

00:06:05.239 --> 00:06:09.243 align:center
Fine-fake date ni Stella si Min Ho
para pabagsakin si Moon.

00:06:10.078 --> 00:06:12.080 align:center
Ano? Ano'ng ibig mong sabihin?

00:06:12.163 --> 00:06:14.290 align:center
Parang tinrap siya ni Stella.

00:06:14.373 --> 00:06:16.584 align:center
Tulungan natin si Min Ho
kung trapped siya.

00:06:16.667 --> 00:06:20.505 align:center
Kailangan mong mag-ready para sa show.
Ingat ka kay Stella. Ako'ng bahala dito.

00:06:27.637 --> 00:06:28.721 align:center
Whoa.

00:06:28.805 --> 00:06:30.306 align:center
Kitty, ano'ng ginagawa mo dito?

00:06:30.390 --> 00:06:32.392 align:center
Ano'ng nangyayari sa 'yo?

00:06:32.475 --> 00:06:35.103 align:center
Tinrap ka ni Stella, 'no?

00:06:38.689 --> 00:06:40.566 align:center
Okay, tama ka. Psycho talaga si Stella.

00:06:40.650 --> 00:06:43.194 align:center
Alam niyang nabuntis ni Joon Ho
'yong backup dancer niya.

00:06:43.277 --> 00:06:47.907 align:center
Ilalabas daw niya 'yong story sa press
pag di siya nanalo sa contest.

00:06:47.990 --> 00:06:50.326 align:center
Grabe, ten points for Slytherin.

00:06:50.993 --> 00:06:52.495 align:center
Ano'ng sabi ng papa mo?

00:06:54.497 --> 00:06:56.541 align:center
Di mo pa sinasabi. Min Ho!

00:06:56.624 --> 00:06:58.876 align:center
Pa'no ko siya kakausapin?

00:06:58.960 --> 00:07:01.754 align:center
"Hi, Pa. Sa wakas,
nakuha ko na ang respeto mo,

00:07:01.838 --> 00:07:05.049 align:center
kasi, naaalala mo 'yong girlfriend
na sinabi kong ipasok mo sa contest?

00:07:05.633 --> 00:07:08.428 align:center
Bina-blackmail niya tayo
at sisirain niya 'yong empire mo.

00:07:08.511 --> 00:07:10.179 align:center
Cheers, salamat, bye!"

00:07:10.805 --> 00:07:12.515 align:center
Alam kong kailangan, okay? Pero…

00:07:14.058 --> 00:07:15.268 align:center
Parang wala akong magawa.

00:07:15.351 --> 00:07:18.896 align:center
Wala kang kasalanan,
pero di mo siya pwedeng hayaang manalo.

00:07:18.980 --> 00:07:22.275 align:center
Isipin mo 'yong gagawin niya
sa inyo ng pamilya mo pag sumikat siya.

00:07:22.984 --> 00:07:24.235 align:center
Para akong tanga.

00:07:24.318 --> 00:07:26.112 align:center
Uy, tumingin ka sa 'kin.

00:07:27.321 --> 00:07:30.199 align:center
Di ako takot sa baliw na nagbabait-baitan.

00:07:30.283 --> 00:07:31.993 align:center
Kung sasaktan niya 'yong friends ko,

00:07:32.076 --> 00:07:36.414 align:center
tatadyakan ko siya bago niya masabing
"have a blessed day."

00:07:36.497 --> 00:07:38.666 align:center
Okay, Covey, kalma lang.

00:07:38.749 --> 00:07:39.625 align:center
Tara na.

00:07:44.046 --> 00:07:45.506 align:center
Enjoy the show.

00:07:45.590 --> 00:07:48.134 align:center
Salamat sa pagpunta.

00:07:48.217 --> 00:07:51.012 align:center
Isang karangalan
na nandito ang school board.

00:07:52.096 --> 00:07:56.350 align:center
Pero mula sa kalooban ang kagandahan.

00:07:58.603 --> 00:08:00.521 align:center
Gawa ni Stella 'yong MoonLeaks?

00:08:00.605 --> 00:08:02.356 align:center
Ba't ngayon mo lang sinabi sa 'kin?

00:08:02.440 --> 00:08:04.650 align:center
Nilagyan ni Stella ng bug 'yong office mo.

00:08:04.734 --> 00:08:08.946 align:center
Nalaman niya na nabuntis ni Joon Ho
'yong gold digger na backup dancer.

00:08:09.030 --> 00:08:11.741 align:center
Ilalabas daw niya 'yong story
pag di siya nanalo.

00:08:11.824 --> 00:08:15.119 align:center
For the last time,
hindi gold digger si Eunji.

00:08:15.203 --> 00:08:16.787 align:center
Joon Ho, ayan ka na naman.

00:08:16.871 --> 00:08:18.956 align:center
Sinabi ko na sa 'yo, mahal ko siya.

00:08:19.624 --> 00:08:20.583 align:center
Pakakasalan ko siya.

00:08:20.666 --> 00:08:23.002 align:center
-Sandali.
-Teka, love mo 'yong girl?

00:08:23.085 --> 00:08:24.212 align:center
Sino ka?

00:08:24.295 --> 00:08:25.963 align:center
Kitty Song Covey.

00:08:26.047 --> 00:08:27.673 align:center
Ang ganda talaga ng skin mo.

00:08:27.757 --> 00:08:28.591 align:center
Alam ko.

00:08:29.592 --> 00:08:31.844 align:center
Pa'no 'yong career mo? 'Yong fans mo?

00:08:31.928 --> 00:08:35.014 align:center
Iiwan mo na lang
lahat ng pinaghirapan natin?

00:08:35.097 --> 00:08:38.726 align:center
'Yong di makasama si Eunji at ang anak ko?

00:08:39.227 --> 00:08:41.062 align:center
'Yon ang talagang mali.

00:08:42.021 --> 00:08:45.483 align:center
At tingin ko,
ikaw ang talagang makakaintindi no'n.

00:08:46.442 --> 00:08:47.318 align:center
Di ba, Pa?

00:08:48.069 --> 00:08:49.529 align:center
O dapat yata, Halaboji?

00:08:50.571 --> 00:08:53.824 align:center
Sabi mo no'n,
gusto mong maging mas mabuting tatay.

00:08:55.117 --> 00:08:56.077 align:center
I-prove mo 'yon.

00:09:04.210 --> 00:09:05.086 align:center
Tama ka.

00:09:05.628 --> 00:09:08.881 align:center
At siyempre,
susuportahan kita kung 'yan ang gusto mo.

00:09:08.965 --> 00:09:12.301 align:center
At baka ito rin 'yong best way
para matapos 'tong gulong 'to.

00:09:12.385 --> 00:09:15.054 align:center
Joon Ho, makinig ka. May naisip ako.

00:09:15.972 --> 00:09:19.642 align:center
Ready na ba ang lahat
na abutin ang buwan ngayong gabi?

00:09:32.989 --> 00:09:34.949 align:center
Good evening, Seoul!

00:09:43.833 --> 00:09:46.460 align:center
Una si Eunice, tapos si Andre,
si Sophie, tapos si Dae.

00:09:46.544 --> 00:09:47.878 align:center
Hi. Kunin mo 'to.

00:09:48.588 --> 00:09:50.423 align:center
'Yong inumin mo.

00:09:50.506 --> 00:09:52.925 align:center
Uy. Wag mong kalimutan 'yong breathing mo.

00:09:53.926 --> 00:09:54.802 align:center
Oo.

00:09:54.885 --> 00:09:56.929 align:center
Hi, guys, wag kalimutang mag-hydrate.

00:09:57.013 --> 00:09:59.223 align:center
Salamat. Ikaw ang nagdala nito?

00:09:59.307 --> 00:10:00.391 align:center
Oo naman.

00:10:00.474 --> 00:10:02.893 align:center
-Ang cute mo ngayon.
-Thank you.

00:10:02.977 --> 00:10:05.313 align:center
Gusto ko 'yong color. Parang…

00:10:06.897 --> 00:10:07.732 align:center
Sorry.

00:10:07.815 --> 00:10:08.941 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:10:09.900 --> 00:10:13.279 align:center
Welcome sa Moon's Young Talent Showcase,

00:10:13.362 --> 00:10:17.575 align:center
featuring ang pagbisita
ng Korea's favorite son.

00:10:21.454 --> 00:10:24.749 align:center
Pero makikilala n'yo muna
ang hand-picked trainees

00:10:24.832 --> 00:10:27.043 align:center
mula sa Moon Arts program ko

00:10:27.126 --> 00:10:30.129 align:center
habang inaabot nila ang buwan, para…

00:10:30.212 --> 00:10:33.132 align:center
Makasama ang mga bituin!

00:10:34.842 --> 00:10:36.886 align:center
Eunice, ikaw na. Halika na.

00:10:37.511 --> 00:10:38.637 align:center
Galingan mo, Eunice.

00:10:38.721 --> 00:10:39.597 align:center
Thank you.

00:10:42.558 --> 00:10:44.143 align:center
Dae, magbihis ka na.

00:10:44.226 --> 00:10:46.562 align:center
Ladies ang gentlemen, si Eunice Kang!

00:10:46.646 --> 00:10:47.813 align:center
Eto, mag-hydrate ka.

00:10:48.356 --> 00:10:49.273 align:center
Salamat.

00:11:00.076 --> 00:11:01.869 align:center
Oh my God, nabali 'yong heels niya?

00:11:02.703 --> 00:11:04.246 align:center
Ginagawan na niya ng paraan.

00:11:11.837 --> 00:11:13.339 align:center
Gawa ni Stella 'yon.

00:11:14.382 --> 00:11:15.675 align:center
Sina-sabotage niya.

00:11:15.758 --> 00:11:17.635 align:center
Pinapahamak niya 'yong kalaban niya.

00:11:17.718 --> 00:11:20.304 align:center
Nasa'n si Dae? Siya na in 15 minutes.

00:11:21.055 --> 00:11:22.515 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:11:23.724 --> 00:11:26.769 align:center
Lagot ako.
Lahat ng dancer ko, masakit ang tiyan.

00:11:26.852 --> 00:11:29.647 align:center
Plus, ginulo ni Stella
'yong music track at visuals niya.

00:11:29.730 --> 00:11:32.233 align:center
Okay, wag kayong mag-panic.
Kaya natin 'to.

00:11:52.753 --> 00:11:55.714 align:center
Ito ang plano.
Sinabotage 'yong music at visuals ni Dae.

00:11:55.798 --> 00:11:58.718 align:center
Min Ho, i-access mo 'yong sound system
at ayusin mo 'yon.

00:11:58.801 --> 00:12:01.470 align:center
Tapos tayo ang magiging dance crew ni Dae.

00:12:01.554 --> 00:12:03.055 align:center
Nakita natin siyang mag-rehearse…

00:12:03.139 --> 00:12:04.014 align:center
Sali ako.

00:12:04.515 --> 00:12:06.517 align:center
-Di natin pwedeng iwan si Dae.
-Oo, sali ako.

00:12:06.600 --> 00:12:07.518 align:center
Ako rin.

00:12:07.601 --> 00:12:08.644 align:center
Ako rin.

00:12:08.728 --> 00:12:10.312 align:center
Ano'ng sinasabi mo?

00:12:14.108 --> 00:12:15.651 align:center
Okay, ano'ng nangyayari?

00:12:16.318 --> 00:12:18.779 align:center
-May kailangan akong sabihin sa 'yo.
-Miss Covey.

00:12:20.030 --> 00:12:23.492 align:center
Sa susunod, 'yong ite-text mo
'yong head of school mo ng, quote,

00:12:23.576 --> 00:12:26.120 align:center
"haul ass" para puntahan ka agad?

00:12:26.203 --> 00:12:27.204 align:center
Di tama 'yon.

00:12:27.288 --> 00:12:29.665 align:center
Sorry, pero nawawala
'yong music track ni Dae,

00:12:29.748 --> 00:12:32.960 align:center
at kailangan namin
'yong malupit mong guitar skills.

00:12:33.043 --> 00:12:34.086 align:center
Kalokohan 'yan.

00:12:34.170 --> 00:12:35.421 align:center
Nandito 'yong school board!

00:12:35.504 --> 00:12:37.715 align:center
Please? Ginagawa 'to ni Dae
para sa pamilya niya.

00:12:37.798 --> 00:12:40.718 align:center
Pa, music ang pangarap mo noon pa.

00:12:42.094 --> 00:12:44.638 align:center
Kailangan mong tumugtog at tulungan sila.

00:12:51.812 --> 00:12:53.063 align:center
Tingin ko, yes 'yon!

00:12:53.147 --> 00:12:55.065 align:center
Okay, team, let's do this.

00:12:55.149 --> 00:12:57.151 align:center
-Tara. Gawin na natin.
-Okay.

00:12:57.943 --> 00:12:59.111 align:center
Magaling ka na pala.

00:12:59.612 --> 00:13:01.071 align:center
Nagkukunwari ka lang.

00:13:01.155 --> 00:13:02.907 align:center
'Yong totoo?

00:13:02.990 --> 00:13:06.869 align:center
No'ng di na ako naiinggit sa 'yo,
pakiramdam ko naging free ako.

00:13:06.952 --> 00:13:11.415 align:center
Nakakain ko na 'yong gusto ko,
di ko kailangang gumising nang 4 a.m.,

00:13:11.499 --> 00:13:14.460 align:center
at nakakanood ako ng Gilded Age
kasama ang hot boyfriend ko.

00:13:14.543 --> 00:13:17.379 align:center
Baka nga tumigil na 'ko sa pagtakbo.

00:13:17.463 --> 00:13:19.298 align:center
Hahanap ako ng bagong passion.

00:13:20.132 --> 00:13:21.967 align:center
Pero ayokong sabihin sa 'yo kasi…

00:13:22.051 --> 00:13:26.263 align:center
Kasi based sa competition at sport
'yong relasyon natin.

00:13:26.931 --> 00:13:30.518 align:center
Nagsasabi na rin lang tayo ng totoo,
may kailangan din akong sabihin sa 'yo.

00:13:31.727 --> 00:13:34.563 align:center
Nakapasok ako
sa summer training program ng USC.

00:13:34.647 --> 00:13:37.149 align:center
Ang galing mo. Proud na proud ako sa 'yo.

00:13:38.484 --> 00:13:39.819 align:center
Okay, galingan natin.

00:13:39.902 --> 00:13:40.778 align:center
Sige.

00:13:40.861 --> 00:13:44.782 align:center
At ang susunod nating contestant, Dae Kim!

00:14:36.792 --> 00:14:38.210 align:center
So, ano sa tingin mo?

00:14:38.877 --> 00:14:39.795 align:center
Ano 'yan?

00:14:39.878 --> 00:14:40.921 align:center
Di mo alam?

00:14:41.005 --> 00:14:43.549 align:center
Nagkasakit lahat ng backup dancer ni Dae.

00:14:52.141 --> 00:14:54.810 align:center
Oo, nailigtas nila si Dae,
pero ako na'ng susunod.

00:14:54.894 --> 00:14:56.687 align:center
Magugulat silang lahat.

00:15:22.755 --> 00:15:24.173 align:center
Ang galing!

00:15:34.600 --> 00:15:35.726 align:center
Ayun siya.

00:15:35.809 --> 00:15:37.853 align:center
Stella, cancelled ang performance mo.

00:15:37.937 --> 00:15:40.064 align:center
Hindi, moment ko 'to!

00:15:40.147 --> 00:15:40.981 align:center
Di na ngayon.

00:15:42.399 --> 00:15:46.570 align:center
Ladies and gentlemen,
ang inyong favorite son, si Joon Ho!

00:15:54.745 --> 00:15:58.457 align:center
Kung di ako makakapag-perform,
sisirain ko 'yong pamilya mo.

00:15:58.540 --> 00:16:01.210 align:center
May special announcement ako ngayong gabi.

00:16:01.293 --> 00:16:04.338 align:center
Gusto kong ipakilala sa inyo
ang isang special na tao sa buhay ko.

00:16:04.421 --> 00:16:07.424 align:center
Eunji, pwede kang pumunta dito, please?

00:16:12.388 --> 00:16:15.265 align:center
Buong buhay ko,
naging pamilya ko na ang fans ko.

00:16:15.891 --> 00:16:19.103 align:center
Pero ngayon, ready na akong maging tatay…

00:16:21.689 --> 00:16:24.441 align:center
At hopefully, isang asawa.

00:16:25.567 --> 00:16:26.527 align:center
Eunji…

00:16:29.905 --> 00:16:31.073 align:center
will you marry me?

00:16:34.535 --> 00:16:35.369 align:center
Yes.

00:16:36.996 --> 00:16:37.830 align:center
Hindi.

00:16:37.913 --> 00:16:39.915 align:center
Ayan na 'yong pang-blackmail mo.

00:17:10.112 --> 00:17:12.740 align:center
Sabi ni Daddy ako'ng number one

00:17:14.158 --> 00:17:17.161 align:center
Nag-iisa niyang mahal
Wala nang iba

00:17:18.912 --> 00:17:22.916 align:center
Ako ang favorite son
Ako ang number one

00:17:26.587 --> 00:17:29.381 align:center
Sasakay ka
sa susunod na flight pabalik ng Ohio.

00:17:30.924 --> 00:17:33.010 align:center
Pero gusto ko ring sabihin sa 'yo,

00:17:33.093 --> 00:17:35.721 align:center
sorry kung naging malupit ako sa 'yo.

00:17:36.430 --> 00:17:38.849 align:center
Marami akong nagawang mali
sa mga nakaraang taon.

00:17:38.932 --> 00:17:41.060 align:center
At gusto kong
maging mas mabuting tao ngayon.

00:17:41.560 --> 00:17:44.313 align:center
Alam kong pinakaimportante ang pamilya ko.

00:17:45.147 --> 00:17:48.317 align:center
At sana may nagmamahal sa 'yo
nang gano'n sa inyo.

00:17:48.817 --> 00:17:50.235 align:center
Kailangan mo sila.

00:17:54.406 --> 00:17:55.699 align:center
Sorry, nagsinungaling ako.

00:17:56.992 --> 00:17:58.577 align:center
May totoo ba do'n?

00:18:02.873 --> 00:18:03.707 align:center
Wala.

00:18:05.209 --> 00:18:06.210 align:center
No'ng una.

00:18:06.835 --> 00:18:10.589 align:center
Pero, iba ka pala sa inakala ko.

00:18:11.131 --> 00:18:12.007 align:center
Gusto kita.

00:18:13.383 --> 00:18:14.259 align:center
Totoo 'yon.

00:18:15.803 --> 00:18:16.804 align:center
Kaso…

00:18:19.223 --> 00:18:21.642 align:center
alam ko namang may iba kang gusto.

00:18:32.820 --> 00:18:34.196 align:center
Congratulations, brother.

00:18:34.279 --> 00:18:35.239 align:center
Thank you.

00:18:35.322 --> 00:18:39.368 align:center
Alam kong di ako naging mabuting kapatid,
pero gusto kong baguhin 'yon.

00:18:41.620 --> 00:18:43.622 align:center
Oo, gusto ko 'yon.

00:18:47.000 --> 00:18:48.669 align:center
Ang favorite sons ko.

00:18:49.169 --> 00:18:51.380 align:center
Favorite sons. Sa wakas.

00:18:51.463 --> 00:18:52.965 align:center
Congratulations.

00:19:00.514 --> 00:19:03.350 align:center
Mula sa limang magagaling na contestant,

00:19:03.433 --> 00:19:08.313 align:center
sina Dae at Eunice na lang ang natira.

00:19:09.565 --> 00:19:11.859 align:center
Nahirapan ang judges,

00:19:12.568 --> 00:19:14.027 align:center
pero nagdesisyon na sila.

00:19:16.655 --> 00:19:18.448 align:center
Ang winner…

00:19:23.954 --> 00:19:24.830 align:center
si Eunice Kang!

00:19:26.498 --> 00:19:28.333 align:center
Oh my God!

00:19:28.417 --> 00:19:29.668 align:center
Thank you!

00:19:29.751 --> 00:19:32.171 align:center
Ngayong summer,
si Eunice ang opening act ni Joon Ho

00:19:32.254 --> 00:19:34.590 align:center
sa worldwide "Sugar Daddy" tour niya.

00:19:34.673 --> 00:19:36.633 align:center
Congratulations. Deserving ka.

00:19:40.512 --> 00:19:42.264 align:center
Maraming salamat!

00:19:42.973 --> 00:19:44.349 align:center
Thank you!

00:19:45.100 --> 00:19:49.771 align:center
Thank you! Thank you so much! Thank you!

00:19:52.858 --> 00:19:53.942 align:center
Sinubukan natin.

00:19:56.320 --> 00:19:58.238 align:center
Salamat sa pagiging mabuting kaibigan.

00:19:59.031 --> 00:20:00.699 align:center
-Nandito kami para sa 'yo.
-Oo.

00:20:01.783 --> 00:20:02.618 align:center
Jules.

00:20:03.744 --> 00:20:04.870 align:center
Uy!

00:20:04.953 --> 00:20:07.789 align:center
Sayang, di nanalo si Dae,
pero ang galing n'yo.

00:20:07.873 --> 00:20:08.999 align:center
Talaga?

00:20:09.082 --> 00:20:11.210 align:center
-Oo.
-Gusto mong turuan kita?

00:20:11.293 --> 00:20:13.212 align:center
Oo naman. Mamayang gabi?

00:20:14.171 --> 00:20:16.298 align:center
Yuri! Uy, Yuri, sandali.

00:20:19.343 --> 00:20:20.302 align:center
Sorry.

00:20:21.011 --> 00:20:24.806 align:center
Nag-usap kami ni Praveena sa dance, at…

00:20:28.518 --> 00:20:29.561 align:center
Dapat sinabi ko sa 'yo.

00:20:30.896 --> 00:20:32.439 align:center
Importante ka pa rin sa 'kin.

00:20:32.981 --> 00:20:34.942 align:center
Sana maging friends tayo.

00:20:40.197 --> 00:20:41.281 align:center
Oo naman.

00:20:47.663 --> 00:20:48.497 align:center
Dae-heon!

00:20:51.833 --> 00:20:54.211 align:center
Proud na proud ako sa 'yo.

00:20:55.712 --> 00:20:58.298 align:center
Gusto ko sanang manalo.
Kailangan natin ng pera, e.

00:20:58.799 --> 00:20:59.841 align:center
Ang totoo,

00:21:01.051 --> 00:21:04.388 align:center
di ko sinabi sa 'yo kasi di ko alam
kung ano'ng magiging resulta.

00:21:04.888 --> 00:21:06.390 align:center
May tumawag na abogado.

00:21:06.473 --> 00:21:09.142 align:center
May class action lawsuit
laban sa Han Group.

00:21:09.726 --> 00:21:11.353 align:center
Mula ngayon, magiging okay na tayo.

00:21:11.853 --> 00:21:12.980 align:center
Wag ka nang mag-alala.

00:21:21.738 --> 00:21:23.115 align:center
Yuri, sorry.

00:21:23.198 --> 00:21:25.367 align:center
Makikipagbalikan dapat siya sa 'kin.

00:21:26.743 --> 00:21:28.120 align:center
-Pero dine-date niya si…
-Teka.

00:21:28.203 --> 00:21:30.580 align:center
Akala ko natawagan ka na ni Jina.

00:21:31.790 --> 00:21:33.000 align:center
Bakit, ano'ng nangyari?

00:21:34.501 --> 00:21:37.421 align:center
Di nagkataon lang na nade-decline
'yong credit cards mo.

00:21:37.504 --> 00:21:40.048 align:center
Frozen 'yong assets ng tatay mo

00:21:40.132 --> 00:21:42.342 align:center
dahil sa pag-usad
ng isang class action lawsuit.

00:21:48.140 --> 00:21:49.933 align:center
So, wala na 'kong pera.

00:21:54.730 --> 00:21:58.525 align:center
'Yong iba siguro, sumuko na sa 'kin.
Niligtas mo talaga ako ngayon.

00:22:02.404 --> 00:22:03.280 align:center
Hala.

00:22:04.406 --> 00:22:05.240 align:center
Bakit?

00:22:05.323 --> 00:22:08.035 align:center
Papunta dito sina Margot at Halmoni
para makita si Soon Ja,

00:22:08.118 --> 00:22:09.411 align:center
pero na-cancel 'yong flight.

00:22:09.494 --> 00:22:12.414 align:center
Malapit nang magsimula
sa trabaho si Margot sa Scotland…

00:22:12.497 --> 00:22:14.458 align:center
Covey! Kumalma ka.

00:22:14.541 --> 00:22:15.375 align:center
Bakit?

00:22:15.459 --> 00:22:18.962 align:center
Kasi may kilala ka
na may private jet 'yong tatay.

00:22:19.046 --> 00:22:20.088 align:center
Talaga?

00:22:36.646 --> 00:22:39.358 align:center
Tingnan natin kung ano'ng magagawa ko.

00:22:39.858 --> 00:22:40.692 align:center
Okay.

00:22:50.327 --> 00:22:52.621 align:center
Halmoni, kaya mo 'yan.

00:22:59.753 --> 00:23:02.297 align:center
Ay, Diyos ko po.

00:23:05.634 --> 00:23:06.635 align:center
Ate?

00:23:16.728 --> 00:23:18.355 align:center
Sa loob ng limampung taon,

00:23:20.565 --> 00:23:23.527 align:center
inisip ko kung ano'ng sasabihin ko sa 'yo
pag nakita kita ulit.

00:23:24.528 --> 00:23:25.695 align:center
Pero,

00:23:26.405 --> 00:23:28.573 align:center
ngayong nakita na kita…

00:23:30.575 --> 00:23:32.911 align:center
parang sasabog 'yong puso ko.

00:23:34.913 --> 00:23:37.249 align:center
Patawarin mo ako.

00:23:41.128 --> 00:23:43.130 align:center
Ate.

00:23:48.468 --> 00:23:49.553 align:center
Ate.

00:23:51.429 --> 00:23:53.390 align:center
Sumama ka sa 'kin. Halika.

00:24:16.997 --> 00:24:19.875 align:center
Gusto naming magsagawa
ng jesa ritual para kay Eve.

00:24:20.750 --> 00:24:24.754 align:center
Nagsisisi ako na di ko 'to ginawa
noong namatay siya.

00:24:26.548 --> 00:24:30.510 align:center
Ate, gusto kong ibigay 'to sa 'yo.

00:24:31.761 --> 00:24:32.762 align:center
Salamat.

00:24:50.572 --> 00:24:51.698 align:center
Ikaw ang gumawa nito.

00:24:51.781 --> 00:24:54.034 align:center
Alam ko na importante ang sisters.

00:24:55.577 --> 00:24:59.539 align:center
Sabi nila ako 'yong pinakakagaya ni Mama,
pero ang totoo, ikaw 'yon.

00:24:59.623 --> 00:25:01.082 align:center
Pinagkakasundo mo ang mga tao.

00:25:02.125 --> 00:25:03.752 align:center
Magiging proud siya sa 'yo.

00:25:05.003 --> 00:25:09.216 align:center
No'ng una akong pumunta sa Korea,
gusto ko lang na lalong makilala si Mama.

00:25:09.299 --> 00:25:12.219 align:center
Pero marami akong nalaman
tungkol sa sarili ko.

00:25:14.387 --> 00:25:15.931 align:center
Tulad ni Mama,

00:25:16.014 --> 00:25:18.850 align:center
naging parte na rin ng buhay ko
ang lugar na 'to.

00:25:19.976 --> 00:25:23.980 align:center
Ngayong nagawa ko na lahat 'to,
ayoko nang umalis.

00:25:24.606 --> 00:25:26.024 align:center
Baka di na kailangan.

00:25:28.235 --> 00:25:32.405 align:center
-Hi, nice to meet you!
-Halikayo, mag-tsaa kayo.

00:25:35.575 --> 00:25:38.954 align:center
Di kasindali ng sinabi ni Margot
'yong pag-stay ko sa KISS,

00:25:39.621 --> 00:25:42.499 align:center
pero sa dami ng nagbago sa 'kin
ngayong sem,

00:25:42.582 --> 00:25:46.628 align:center
ako pa rin 'yong girl na gagawin lahat
para makuha 'yong gusto ko.

00:25:46.711 --> 00:25:49.214 align:center
Kaya pagkatapos na pagkatapos ng finals…

00:25:49.297 --> 00:25:50.882 align:center
May good news ako.

00:25:51.591 --> 00:25:54.427 align:center
Dahil sa panibagong interes ng donors
pagkatapos ng concert,

00:25:54.511 --> 00:25:57.639 align:center
approved ang request mo
na i-renew 'yong heritage scholarship mo.

00:25:58.139 --> 00:25:59.933 align:center
Magkita tayo next year, Ms. Covey.

00:26:00.016 --> 00:26:03.103 align:center
Oh my God, salamat!
Pwede ko kayong yakapin?

00:26:04.813 --> 00:26:06.648 align:center
Hindi, ayaw ng yakap. Oo nga.

00:26:07.274 --> 00:26:08.275 align:center
High five?

00:26:11.486 --> 00:26:12.612 align:center
Pwede na 'yan.

00:26:14.364 --> 00:26:15.240 align:center
So?

00:26:15.949 --> 00:26:18.076 align:center
Nasabi mo na ba kay Min Ho
na magsi-stay ka?

00:26:18.159 --> 00:26:19.244 align:center
Di pa.

00:26:19.327 --> 00:26:21.788 align:center
Ano ka ba, wag ka ngang ganyan.

00:26:21.871 --> 00:26:24.708 align:center
Inilipad niya papunta dito
'yong lola at ate mo.

00:26:25.417 --> 00:26:27.252 align:center
Niligtas mo 'yong pamilya niya.

00:26:27.877 --> 00:26:30.630 align:center
Kitang-kitang may epic na nangyayari
sa inyong dalawa.

00:26:30.714 --> 00:26:32.799 align:center
Di ko alam kung masasabi kong epic.

00:26:36.261 --> 00:26:38.054 align:center
Siguro…

00:26:39.931 --> 00:26:41.182 align:center
takot lang ako.

00:26:42.601 --> 00:26:44.894 align:center
Pa'no kung di na gano'n
'yong nararamdaman niya?

00:26:44.978 --> 00:26:46.688 align:center
Tapos, niloko pa siya ni Stella.

00:26:50.734 --> 00:26:51.776 align:center
Di ba parang

00:26:53.194 --> 00:26:54.404 align:center
sobrang complicated?

00:26:56.698 --> 00:26:58.950 align:center
Tingin ko ikaw lang ang makakasagot niyan.

00:27:00.869 --> 00:27:03.621 align:center
Pero kung may gusto kang sabihin sa kanya,

00:27:04.956 --> 00:27:07.542 align:center
naglalakad siya sa may sculpture garden

00:27:07.626 --> 00:27:09.377 align:center
nang ganitong oras araw-araw.

00:27:13.048 --> 00:27:14.299 align:center
So, totoo nga.

00:27:15.634 --> 00:27:17.177 align:center
Covey, ano'ng ginagawa mo dito?

00:27:17.260 --> 00:27:19.304 align:center
Sabi ni Q, naglalakad ka daw dito.

00:27:21.306 --> 00:27:24.100 align:center
Nagpapakalma lang ako bago ako umalis.

00:27:24.934 --> 00:27:26.353 align:center
Umalis? Sa'n ka pupunta?

00:27:27.937 --> 00:27:32.567 align:center
Aalis ako mamayang gabi. Sasama ako
sa summer tour ni Joon Ho at ng papa ko.

00:27:33.401 --> 00:27:36.404 align:center
Wow. Di sinabi ni Q 'yon.

00:27:36.488 --> 00:27:38.698 align:center
Last-minute decision 'yon.

00:27:39.199 --> 00:27:43.703 align:center
Naisip kong chance ko 'to
para makalimutan si Stella.

00:27:44.204 --> 00:27:47.832 align:center
Ayoko na talaga ng relationships.
Mas okay pa na playboy ako.

00:27:48.541 --> 00:27:51.211 align:center
Teka. Ba't mo nga pala ako hinahanap?

00:27:53.505 --> 00:27:54.381 align:center
Oo nga.

00:27:56.591 --> 00:27:58.093 align:center
Gusto ko lang sabihin sa 'yo…

00:28:04.057 --> 00:28:05.642 align:center
babalik ako next year.

00:28:05.725 --> 00:28:07.519 align:center
Okay 'yon, Covey.

00:28:18.029 --> 00:28:20.281 align:center
Padating na 'yong kotse.

00:28:20.365 --> 00:28:21.658 align:center
Aalis na 'ko.

00:28:23.451 --> 00:28:24.911 align:center
Have a great trip.

00:28:24.994 --> 00:28:25.995 align:center
Salamat.

00:28:27.455 --> 00:28:28.415 align:center
See you next year.

00:28:29.749 --> 00:28:30.583 align:center
Sige.

00:28:57.318 --> 00:28:58.945 align:center
Baka di pa 'to 'yong oras namin.

00:29:01.072 --> 00:29:01.990 align:center
Hindi pa.

00:29:05.535 --> 00:29:06.995 align:center
O baka…

00:29:07.078 --> 00:29:07.912 align:center
Sandali!

00:29:13.710 --> 00:29:14.753 align:center
Pwedeng sumama?

00:30:28.910 --> 00:30:31.830 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto
kay pa na playboy ako.

