WEBVTT

00:00:43.126 --> 00:00:44.711 align:center
機は熟してない

00:00:48.298 --> 00:00:50.050 align:center
それかたぶん…

00:00:50.133 --> 00:00:51.217 align:center
待って

00:00:55.305 --> 00:00:56.598 align:center
一緒に行っていい？

00:01:13.531 --> 00:01:15.283 align:center
これは夢じゃない

00:01:15.366 --> 00:01:18.536 align:center
ミンホと
ワールドツアーに行く

00:01:18.620 --> 00:01:21.081 align:center
待って　一緒に行くって…

00:01:21.164 --> 00:01:22.415 align:center
ワールドツアー？

00:01:23.500 --> 00:01:26.711 align:center
何？　ワールドツアー？

00:01:26.795 --> 00:01:30.465 align:center
夏中ずっと
ついて来るってこと？

00:01:30.548 --> 00:01:31.633 align:center
夏中？

00:01:33.760 --> 00:01:36.054 align:center
それはあり得ない

00:01:36.137 --> 00:01:39.516 align:center
夏の間ずっと一緒だと
おかしくなる

00:01:39.599 --> 00:01:41.726 align:center
じゃあ どういう意味？

00:01:43.311 --> 00:01:45.980 align:center
キティ プサンに来るの？

00:01:46.064 --> 00:01:49.192 align:center
今夜のパーティーはすごいよ

00:01:49.776 --> 00:01:51.736 align:center
初めてヨットに乗る

00:01:51.820 --> 00:01:53.363 align:center
私も乗ったことない

00:01:53.446 --> 00:01:57.492 align:center
明日の便で帰るまで
プサンで過ごせる

00:02:01.454 --> 00:02:02.288 align:center
分かった

00:02:03.039 --> 00:02:05.083 align:center
でも着替えがいる

00:02:05.166 --> 00:02:07.085 align:center
その服じゃまずい

00:02:07.168 --> 00:02:09.129 align:center
スコートはダメなの？

00:02:09.212 --> 00:02:12.674 align:center
ドレスコードは
マリンスタイルだ

00:02:12.757 --> 00:02:16.136 align:center
準備するから５分ちょうだい

00:02:16.219 --> 00:02:19.722 align:center
友達を誘ってもいいのね

00:02:20.723 --> 00:02:25.061 align:center
ワールドツアーに
ついて行こうとするのは

00:02:25.145 --> 00:02:27.438 align:center
さすがにやりすぎよね

00:02:27.522 --> 00:02:29.023 align:center
でもあきらめない

00:02:29.107 --> 00:02:31.901 align:center
まだ２人の船は出航できる

00:02:31.985 --> 00:02:33.903 align:center
愛をこめて、キティより

00:02:33.903 --> 00:02:35.905 align:center
気持ちを伝えた？

00:02:35.905 --> 00:02:36.531 align:center
気持ちを伝えた？

00:02:36.614 --> 00:02:38.908 align:center
途中で怖気づいた

00:02:38.992 --> 00:02:43.830 align:center
縁結び役が自分の縁を
結べないのは悲劇だ

00:02:43.913 --> 00:02:44.747 align:center
続けて

00:02:44.831 --> 00:02:47.083 align:center
一緒に行きたいと言った

00:02:47.167 --> 00:02:47.917 align:center
ツアーに？

00:02:48.418 --> 00:02:49.043 align:center
夏中？

00:02:49.127 --> 00:02:51.212 align:center
そうだけど違う

00:02:52.255 --> 00:02:53.590 align:center
どういうこと？

00:02:53.673 --> 00:02:55.925 align:center
自分でも分からないけど

00:02:56.009 --> 00:02:59.470 align:center
気持ちを伝えるのに
まだ14時間６分ある

00:02:59.554 --> 00:03:02.682 align:center
それでプランはあるの？

00:03:02.765 --> 00:03:06.519 align:center
全ての関係を断ち切ると
言ってたし…

00:03:06.603 --> 00:03:07.604 align:center
正直になれ

00:03:07.687 --> 00:03:10.565 align:center
友情を壊すことになったら？

00:03:11.065 --> 00:03:13.109 align:center
それは…　どうかな

00:03:13.735 --> 00:03:16.905 align:center
一緒にプサンに来て　お願い

00:03:16.988 --> 00:03:20.783 align:center
合宿前の最後の夜だ
ジンと出かける

00:03:20.867 --> 00:03:25.079 align:center
船上パーティーよ
きっと楽しいはず

00:03:25.163 --> 00:03:28.750 align:center
やっぱり協力すべき問題だし

00:03:28.833 --> 00:03:32.378 align:center
ジンと２人で
サポート役を引き受ける

00:03:32.462 --> 00:03:35.173 align:center
おいしい料理が目当て？

00:03:35.256 --> 00:03:37.383 align:center
フィンガーフードは好物だ

00:03:37.467 --> 00:03:39.052 align:center
小さくておいしい

00:03:39.135 --> 00:03:41.888 align:center
それじゃ４人で船出だ

00:03:41.971 --> 00:03:45.183 align:center
ありがとう　じゃあ現地でね

00:03:45.266 --> 00:03:46.976 align:center
他は誘わないで

00:03:47.060 --> 00:03:50.021 align:center
ユニスから
パーティーに誘われた

00:03:50.813 --> 00:03:52.232 align:center
自家用機で行ける？

00:03:53.900 --> 00:03:57.612 align:center
プロペラが壊れて修理中なの

00:03:58.196 --> 00:03:59.322 align:center
電車で行こう

00:03:59.405 --> 00:04:00.782 align:center
一般人みたい

00:04:01.324 --> 00:04:02.784 align:center
それはパス

00:04:04.202 --> 00:04:04.702 align:center
〝ママ:和解が成立した〞

00:04:04.702 --> 00:04:06.329 align:center
かわいい　私に似合う

00:04:06.329 --> 00:04:06.412 align:center
かわいい　私に似合う

00:04:06.412 --> 00:04:07.247 align:center
〝お金の話があるから
帰ってきて〞

00:04:07.247 --> 00:04:07.330 align:center
〝お金の話があるから
帰ってきて〞

00:04:07.330 --> 00:04:09.207 align:center
私もこれ買う

00:04:09.207 --> 00:04:09.415 align:center
〝お金の話があるから
帰ってきて〞

00:04:11.918 --> 00:04:14.254 align:center
やっぱり考えが変わった

00:04:16.506 --> 00:04:17.632 align:center
プサンに行こう

00:04:19.759 --> 00:04:20.969 align:center
プサンよ

00:04:23.846 --> 00:04:25.556 align:center
“200万ウォン”

00:04:25.640 --> 00:04:27.308 align:center
きっと楽しいよ

00:04:27.392 --> 00:04:30.770 align:center
君がＬＡに発(た)つ前に
２人で過ごしたかった

00:04:30.853 --> 00:04:34.399 align:center
キティとミンホがくっつけば

00:04:34.482 --> 00:04:36.818 align:center
２人だけで過ごせる

00:04:36.901 --> 00:04:40.863 align:center
豪華なヨットから
夕日を見よう

00:04:43.574 --> 00:04:45.410 align:center
それなら行くよ

00:04:47.036 --> 00:04:48.121 align:center
僕も行く

00:04:48.621 --> 00:04:50.456 align:center
プサンの話だよね？

00:04:52.333 --> 00:04:55.378 align:center
僕たちはプサンに行くけど

00:04:55.461 --> 00:05:00.216 align:center
ユニスはステージで忙しいし
邪魔しないほうがいい

00:05:00.300 --> 00:05:04.679 align:center
そうじゃない
ユリと話があるんだ

00:05:04.762 --> 00:05:06.889 align:center
彼女も行くみたい

00:05:07.849 --> 00:05:10.143 align:center
彼女も行くのか

00:05:10.226 --> 00:05:12.353 align:center
なんでだろう

00:05:15.690 --> 00:05:19.569 align:center
今夜 着るのは
あのイスのドレスよ

00:05:19.652 --> 00:05:21.195 align:center
興奮しちゃう

00:05:21.279 --> 00:05:22.280 align:center
もう聞いた

00:05:23.406 --> 00:05:24.407 align:center
８回目だ

00:05:25.658 --> 00:05:29.620 align:center
まだ序の口だ
これからもっと注目される

00:05:30.246 --> 00:05:33.666 align:center
初デートなのに
私はおまけ扱い？

00:05:33.750 --> 00:05:35.084 align:center
計画が必要

00:05:35.585 --> 00:05:35.918 align:center
〝ロマンチックプサン〞

00:05:35.918 --> 00:05:38.504 align:center
パーティーの前に
観光する時間はある？

00:05:38.504 --> 00:05:39.672 align:center
パーティーの前に
観光する時間はある？

00:05:39.756 --> 00:05:42.133 align:center
ああ　何がしたい？

00:05:42.216 --> 00:05:44.719 align:center
クァンアンリビーチは？

00:05:44.802 --> 00:05:47.764 align:center
橋のライトアップがある

00:05:47.847 --> 00:05:50.725 align:center
すごいロマンチックね

00:05:51.768 --> 00:05:52.852 align:center
空気を読んで

00:05:53.561 --> 00:05:58.316 align:center
いい景色が見たいなら
ケーブルカーに乗ろう

00:06:00.610 --> 00:06:01.611 align:center
いいね

00:06:01.694 --> 00:06:02.862 align:center
私も行く

00:06:02.945 --> 00:06:06.657 align:center
君は準備で忙しいと思うから

00:06:06.741 --> 00:06:10.244 align:center
俺とキティの２人で行く

00:06:12.580 --> 00:06:13.873 align:center
〝ＫＩＳＳメンバー〞

00:06:13.956 --> 00:06:15.208 align:center
〝プサンで会おう〞
誰が呼んだの？

00:06:15.208 --> 00:06:15.375 align:center
誰が呼んだの？

00:06:15.458 --> 00:06:16.417 align:center
私よ

00:06:17.835 --> 00:06:18.961 align:center
〝今から行く〞

00:06:18.961 --> 00:06:19.796 align:center
〝今から行く〞
彼らは？

00:06:21.089 --> 00:06:22.924 align:center
彼らは私が誘った

00:06:24.967 --> 00:06:26.594 align:center
そうなのか

00:06:26.677 --> 00:06:28.971 align:center
みんなで楽しく過ごそう

00:06:32.725 --> 00:06:34.852 align:center
ロマンチックな時間は終了

00:06:46.697 --> 00:06:48.699 align:center
〈ユリ 話がある〉

00:06:49.283 --> 00:06:50.660 align:center
向こうに行こう

00:06:54.914 --> 00:06:59.877 align:center
予想外の展開だけど
約束どおりサポートする

00:06:59.961 --> 00:07:02.588 align:center
これじゃムードが台なし

00:07:02.672 --> 00:07:04.966 align:center
そうだね　何とかしよう

00:07:05.049 --> 00:07:05.842 align:center
約束だ

00:07:07.468 --> 00:07:09.178 align:center
〈どこに行く？〉

00:08:16.204 --> 00:08:17.455 align:center
(ありがとう)

00:08:34.096 --> 00:08:36.974 align:center
すごい　きれいな景色ね

00:08:38.184 --> 00:08:39.310 align:center
そうだね

00:08:40.478 --> 00:08:43.564 align:center
この時期 プサンは美しい

00:08:44.273 --> 00:08:46.484 align:center
ミンホが緊張してる？

00:08:46.567 --> 00:08:48.194 align:center
２人きりだから？

00:08:48.819 --> 00:08:50.613 align:center
確かめるなら今よ

00:08:50.696 --> 00:08:52.657 align:center
来てくれてよかった

00:09:11.467 --> 00:09:16.472 align:center
私にとって
２人の友情はとても大事なの

00:09:16.556 --> 00:09:17.890 align:center
２人の友情？

00:09:18.891 --> 00:09:21.185 align:center
ああ　そうだよね

00:09:23.354 --> 00:09:26.190 align:center
だからあなたに…

00:09:26.816 --> 00:09:30.820 align:center
今からしようとする話は…

00:09:32.029 --> 00:09:33.823 align:center
言いたいのは…

00:09:38.244 --> 00:09:39.996 align:center
出るよ

00:09:45.209 --> 00:09:46.836 align:center
今 どこだ？

00:09:46.919 --> 00:09:48.379 align:center
やあ 父さん

00:09:48.462 --> 00:09:50.423 align:center
お風呂に入ってる？

00:09:51.007 --> 00:09:53.092 align:center
本番の３時間前だからな

00:09:53.175 --> 00:09:54.552 align:center
いつ戻る？

00:09:54.635 --> 00:09:55.386 align:center
なんで？

00:09:55.469 --> 00:10:00.433 align:center
ユニスのマネジャーは
お前に任せようと思う

00:10:00.516 --> 00:10:01.517 align:center
本当に？

00:10:02.059 --> 00:10:07.064 align:center
ステラのことがあったのに
チャンスをくれるの？

00:10:07.148 --> 00:10:08.608 align:center
勇敢だった

00:10:09.191 --> 00:10:10.109 align:center
信じてる

00:10:10.192 --> 00:10:13.112 align:center
真剣に取り組んでくれよ

00:10:13.195 --> 00:10:18.326 align:center
今の勢いに乗って
イスと契約を結びたい

00:10:18.409 --> 00:10:23.581 align:center
ユニスをサポートして
問題が起きないようにしろ

00:10:23.664 --> 00:10:26.542 align:center
了解　すぐホテルに戻る

00:10:26.626 --> 00:10:27.710 align:center
頑張るよ

00:10:27.793 --> 00:10:29.920 align:center
よし　期待してる

00:10:33.633 --> 00:10:35.051 align:center
行かないと

00:10:35.134 --> 00:10:37.887 align:center
父さんが信頼してくれた

00:10:37.970 --> 00:10:39.722 align:center
失敗できない

00:10:39.805 --> 00:10:43.976 align:center
すごいことだと思う
私もうれしい

00:10:46.103 --> 00:10:48.314 align:center
君がいてよかった

00:10:55.488 --> 00:10:56.530 align:center
また後で

00:10:57.031 --> 00:10:58.032 align:center
頑張って

00:10:59.075 --> 00:11:05.289 align:center
タイミングを逃したけど
まだ８時間10分ある

00:11:17.343 --> 00:11:18.469 align:center
ジュンホ！

00:11:19.303 --> 00:11:22.223 align:center
“シュガー･ダディ”

00:11:22.306 --> 00:11:23.766 align:center
カッコいい登場だ

00:11:25.685 --> 00:11:27.186 align:center
ゴージャスね

00:11:28.062 --> 00:11:29.397 align:center
ＶＩＰギフトよ

00:11:29.480 --> 00:11:30.898 align:center
私たちＶＩＰ？

00:11:30.981 --> 00:11:32.358 align:center
タダのバッグだ

00:11:33.025 --> 00:11:35.361 align:center
ＳＯＳ911！
写真を撮らせて

00:11:35.444 --> 00:11:36.570 align:center
やあ セーラー

00:11:36.654 --> 00:11:41.200 align:center
マリンスタイルって
これ以外に分からない

00:11:41.701 --> 00:11:43.077 align:center
準備はどう？

00:11:43.160 --> 00:11:46.622 align:center
順調だよ　ユニスの紹介役だ

00:11:46.706 --> 00:11:50.501 align:center
普段は全く緊張しないけど

00:11:51.043 --> 00:11:53.587 align:center
なぜか今日はダメだ

00:11:53.671 --> 00:11:57.550 align:center
手が震えたら
人混みに私を探して

00:11:57.633 --> 00:12:00.010 align:center
他を見なければいい

00:12:00.636 --> 00:12:01.637 align:center
そうだな

00:12:02.930 --> 00:12:03.556 align:center
ありがとう

00:12:03.639 --> 00:12:04.432 align:center
当然よ

00:12:04.515 --> 00:12:05.975 align:center
ミンホ 来て！

00:12:08.102 --> 00:12:09.437 align:center
仕事に戻る

00:12:17.403 --> 00:12:18.571 align:center
君を探すよ

00:12:18.654 --> 00:12:19.572 align:center
必ずいる

00:12:20.072 --> 00:12:21.991 align:center
ミンホ こっちよ！

00:12:22.533 --> 00:12:25.161 align:center
分かった　落ち着いて

00:12:25.244 --> 00:12:26.620 align:center
ＳＯＳ911！

00:12:26.704 --> 00:12:28.706 align:center
ＳＯＳ911！　最高！

00:12:29.457 --> 00:12:30.791 align:center
キティ 来て！

00:12:35.254 --> 00:12:36.297 align:center
すごいな

00:12:37.757 --> 00:12:40.509 align:center
「秋の最後の蘭」のテオだ

00:12:40.593 --> 00:12:41.677 align:center
どこ？

00:12:42.762 --> 00:12:45.973 align:center
彼は才能があるしセクシーだ

00:12:46.056 --> 00:12:47.057 align:center
話したい

00:12:48.309 --> 00:12:50.978 align:center
ユニスとお似合いだ

00:12:52.396 --> 00:12:54.774 align:center
そう？　そう見えない

00:12:58.152 --> 00:13:01.405 align:center
“ムン･スター
エンターテイメント”

00:13:06.619 --> 00:13:07.745 align:center
ユリ

00:13:08.287 --> 00:13:10.122 align:center
すごくステキね

00:13:10.206 --> 00:13:11.332 align:center
ありがとう

00:13:12.541 --> 00:13:13.834 align:center
なぜいるの？

00:13:13.918 --> 00:13:15.002 align:center
招待された

00:13:16.170 --> 00:13:17.421 align:center
そっか

00:13:17.505 --> 00:13:19.215 align:center
夏の予定は？

00:13:21.467 --> 00:13:24.261 align:center
ママがいるタイのリゾートが

00:13:24.345 --> 00:13:27.973 align:center
あり得ないほど良さそうなの

00:13:28.057 --> 00:13:30.309 align:center
私も行って充電してくる

00:13:30.392 --> 00:13:32.853 align:center
それは楽しそうね

00:13:32.937 --> 00:13:36.482 align:center
殺人が起きない
「ホワイト･ロータス」だわ

00:13:39.485 --> 00:13:40.820 align:center
話せてよかった

00:13:42.613 --> 00:13:45.074 align:center
本物のシャンパンよ

00:13:45.157 --> 00:13:46.158 align:center
分かってる

00:13:47.409 --> 00:13:48.327 align:center
じゃあね

00:13:50.120 --> 00:13:53.374 align:center
最高にイケてるのはミンホよ

00:13:53.999 --> 00:13:57.628 align:center
私もそう思う　カッコいい

00:13:57.711 --> 00:13:59.797 align:center
彼もツアーを回る

00:13:59.880 --> 00:14:03.133 align:center
味見できるかもしれない

00:14:06.011 --> 00:14:07.263 align:center
すみません

00:14:07.346 --> 00:14:10.349 align:center
ユズ･キャビア･ベリーニを

00:14:12.977 --> 00:14:14.937 align:center
シャンパンですか？

00:14:17.606 --> 00:14:18.649 align:center
お待ちを

00:14:18.732 --> 00:14:19.900 align:center
ありがとう

00:14:21.735 --> 00:14:23.487 align:center
冗談じゃない

00:14:28.158 --> 00:14:30.578 align:center
お代わりを…　キティ？

00:14:31.537 --> 00:14:32.955 align:center
スタッフかと

00:14:33.038 --> 00:14:35.666 align:center
勘違いされてるみたい

00:14:36.500 --> 00:14:39.044 align:center
この服を着たのは…

00:14:39.128 --> 00:14:40.254 align:center
ミンホのため？

00:14:41.505 --> 00:14:45.759 align:center
２人でケーブルカーに乗って
どうだった？

00:14:46.677 --> 00:14:48.971 align:center
彼のことは好きよ

00:14:50.598 --> 00:14:51.307 align:center
とても

00:14:51.932 --> 00:14:57.605 align:center
それを伝えるのに
まだ３時間34分あるけど―

00:14:58.272 --> 00:15:01.984 align:center
彼の気持ちを聞くのが怖い

00:15:02.067 --> 00:15:04.111 align:center
私の片思いかも

00:15:04.194 --> 00:15:07.489 align:center
分かるけど聞くしかない

00:15:08.073 --> 00:15:09.074 align:center
そうよね

00:15:10.117 --> 00:15:11.577 align:center
でも不安になる

00:15:11.660 --> 00:15:13.913 align:center
彼は華やかな世界にいて

00:15:13.996 --> 00:15:16.582 align:center
私はスタッフに間違われる

00:15:16.665 --> 00:15:20.002 align:center
その格好はまずかったね

00:15:21.253 --> 00:15:24.632 align:center
楽屋にイスのドレスがあった

00:15:24.715 --> 00:15:27.134 align:center
あれを着れば目立てる

00:15:28.093 --> 00:15:28.844 align:center
行こう

00:15:28.928 --> 00:15:29.803 align:center
着るの？

00:15:29.887 --> 00:15:30.596 align:center
そうよ

00:15:33.682 --> 00:15:34.975 align:center
すごい

00:15:35.059 --> 00:15:38.103 align:center
こんな素敵なドレスは初めて

00:15:38.187 --> 00:15:39.939 align:center
それに重たい

00:15:40.022 --> 00:15:43.192 align:center
注目の重みよ　似合ってる

00:15:44.151 --> 00:15:45.319 align:center
いいわ

00:15:47.571 --> 00:15:48.572 align:center
それじゃあ

00:15:49.073 --> 00:15:51.951 align:center
ミンホをアッと言わせてきて

00:15:52.034 --> 00:15:53.494 align:center
ありがとう

00:15:58.374 --> 00:15:59.416 align:center
さて

00:16:05.506 --> 00:16:09.259 align:center
“ママ:記事が出るから
隠れてなさい”

00:16:13.263 --> 00:16:14.640 align:center
〈イスさん〉

00:16:14.723 --> 00:16:17.017 align:center
〈準備は抜かりなくね〉

00:16:17.101 --> 00:16:17.851 align:center
〈はい〉

00:16:17.935 --> 00:16:21.522 align:center
〈あのドレスは伝説になる〉

00:16:21.605 --> 00:16:24.817 align:center
〈ないわ　どこにあるの？〉

00:16:24.900 --> 00:16:26.151 align:center
〈探します〉

00:16:27.820 --> 00:16:28.946 align:center
ふざけないで

00:16:32.449 --> 00:16:35.619 align:center
ありがとう　ツアーで会おう

00:16:39.456 --> 00:16:41.917 align:center
次に登場するのは

00:16:43.043 --> 00:16:43.961 align:center
その…

00:16:46.088 --> 00:16:49.466 align:center
才能あふれるパフォーマー

00:16:50.592 --> 00:16:53.095 align:center
ブレイク間違いなし

00:16:53.178 --> 00:16:54.013 align:center
〝見た？〞

00:16:54.096 --> 00:16:55.014 align:center
〝ヤバい〞

00:16:58.517 --> 00:16:59.018 align:center
〝ハン･グループが
経営危機に陥る〞

00:16:59.018 --> 00:17:00.644 align:center
記事が出た

00:17:00.644 --> 00:17:03.105 align:center
〝ハン･グループが
経営危機に陥る〞

00:17:03.188 --> 00:17:04.273 align:center
〝女神の転落〞

00:17:04.356 --> 00:17:05.482 align:center
〝象徴は虚像〞

00:17:07.317 --> 00:17:08.318 align:center
〝デイの勝訴〞

00:17:08.402 --> 00:17:09.445 align:center
〝哀れなユリ〞

00:17:09.528 --> 00:17:09.695 align:center
〝ハン家は破産へ〞

00:17:09.695 --> 00:17:11.196 align:center
可哀想なユリ

00:17:11.196 --> 00:17:11.864 align:center
〝ハン家は破産へ〞

00:17:11.947 --> 00:17:13.907 align:center
きっとパニックね

00:17:14.950 --> 00:17:15.868 align:center
集中しろ

00:17:19.747 --> 00:17:22.499 align:center
すみません　通ります

00:17:22.583 --> 00:17:25.085 align:center
ごめんなさい　ありがとう

00:17:32.134 --> 00:17:35.471 align:center
マネジャーそして親友として

00:17:35.554 --> 00:17:38.348 align:center
紹介するのを誇りに思います

00:17:38.432 --> 00:17:40.726 align:center
ユニスの登場です

00:17:49.318 --> 00:17:51.403 align:center
恥ずかしいのかな

00:17:51.487 --> 00:17:53.864 align:center
改めて ユニスの登場です

00:18:00.704 --> 00:18:01.872 align:center
〈どうした？〉

00:18:03.624 --> 00:18:05.042 align:center
〈ドレスがない〉

00:18:05.125 --> 00:18:07.503 align:center
〈何？　早く出てこい〉

00:18:07.586 --> 00:18:09.213 align:center
ドレスがないの？

00:18:09.296 --> 00:18:10.464 align:center
音楽スタート

00:18:16.136 --> 00:18:17.387 align:center
光り出した

00:18:17.930 --> 00:18:20.265 align:center
どうして光るの？

00:18:21.934 --> 00:18:23.936 align:center
ユニスのドレスでは？

00:18:24.728 --> 00:18:26.730 align:center
やめて　光らないで

00:18:27.314 --> 00:18:29.858 align:center
これで契約も白紙だ

00:18:29.942 --> 00:18:30.859 align:center
あり得ない

00:18:30.943 --> 00:18:32.528 align:center
盗んだの？

00:18:33.737 --> 00:18:37.616 align:center
花火のように輝こう…

00:18:52.923 --> 00:18:54.675 align:center
そんな…　ユリ

00:18:55.592 --> 00:18:58.137 align:center
キティ？　あなたなの？

00:19:02.975 --> 00:19:04.476 align:center
今 ニュースを見た

00:19:05.811 --> 00:19:06.812 align:center
大丈夫？

00:19:09.398 --> 00:19:10.399 align:center
そうでもない

00:19:10.482 --> 00:19:12.693 align:center
シャンパンを飲みすぎた

00:19:12.776 --> 00:19:14.069 align:center
あなたは？

00:19:14.153 --> 00:19:15.320 align:center
そうでもない

00:19:21.076 --> 00:19:24.163 align:center
盗んだドレスを着せてごめん

00:19:24.246 --> 00:19:29.209 align:center
３週間くらい金欠で
ついに盗んじゃった

00:19:29.293 --> 00:19:31.044 align:center
私のためでしょ

00:19:33.380 --> 00:19:35.174 align:center
なんで黙ってたの

00:19:39.678 --> 00:19:41.847 align:center
恥ずかしいからよ

00:19:43.473 --> 00:19:47.686 align:center
無視すれば
現実じゃなくなる気がした

00:19:49.146 --> 00:19:51.064 align:center
デイと話した？

00:19:51.148 --> 00:19:52.399 align:center
今は無理

00:19:52.482 --> 00:19:53.859 align:center
話すべきよ

00:19:53.942 --> 00:19:59.114 align:center
彼が何を得ようとも
あなたを失いたくないはず

00:20:03.869 --> 00:20:05.037 align:center
こうしよう

00:20:05.871 --> 00:20:07.372 align:center
デイと話して

00:20:08.123 --> 00:20:11.210 align:center
私は怖がるのをやめて

00:20:11.293 --> 00:20:13.962 align:center
ミンホに気持ちを伝える

00:20:18.050 --> 00:20:19.051 align:center
いいわ

00:20:29.436 --> 00:20:31.438 align:center
主役のお出ましだ

00:20:31.521 --> 00:20:33.815 align:center
ムンさん 本当にすみません

00:20:33.899 --> 00:20:36.735 align:center
台なしにするつもりでは…

00:20:36.818 --> 00:20:39.154 align:center
だが結果 台なしにした

00:20:39.238 --> 00:20:41.782 align:center
君はこの世界を知らない

00:20:41.865 --> 00:20:44.785 align:center
ミンホには
ユニスを守る役目がある

00:20:45.535 --> 00:20:47.371 align:center
惑わさないでくれ

00:20:48.538 --> 00:20:51.541 align:center
息子の邪魔は
したくないだろ？

00:20:52.376 --> 00:20:53.418 align:center
はい

00:20:53.502 --> 00:20:55.379 align:center
それなら 近づくな

00:21:22.406 --> 00:21:23.407 align:center
キティ！

00:21:24.533 --> 00:21:25.534 align:center
待ってくれ

00:21:30.872 --> 00:21:32.416 align:center
〈最悪よ〉

00:21:33.000 --> 00:21:35.002 align:center
〈どうしよう〉

00:21:35.085 --> 00:21:36.962 align:center
〈ツアーはどうなる？〉

00:21:37.671 --> 00:21:41.883 align:center
〈ドレスのことは
気にする必要ない〉

00:21:43.468 --> 00:21:45.637 align:center
〈皆 君を見てたから〉

00:21:47.556 --> 00:21:48.849 align:center
〈ありがとう〉

00:21:50.809 --> 00:21:52.978 align:center
〈いい夏を過ごしてね〉

00:21:54.604 --> 00:21:56.523 align:center
〈寂しくなる〉

00:22:11.872 --> 00:22:12.873 align:center
デイ

00:22:15.876 --> 00:22:16.877 align:center
やあ

00:22:19.796 --> 00:22:21.131 align:center
〈避けてごめん〉

00:22:22.883 --> 00:22:25.635 align:center
〈あなたは悪くない〉

00:22:27.137 --> 00:22:28.513 align:center
〈だけど…〉

00:22:29.389 --> 00:22:31.850 align:center
〈誰も理解してくれない〉

00:22:34.186 --> 00:22:35.854 align:center
〈みんなの中で〉

00:22:35.937 --> 00:22:38.482 align:center
〈お金がないのは私だけ〉

00:22:45.655 --> 00:22:46.656 align:center
〈ごめん〉

00:22:52.537 --> 00:22:55.123 align:center
〈何もできないけど〉

00:22:55.957 --> 00:22:58.251 align:center
〈１人で抱えないで〉

00:22:59.127 --> 00:23:00.629 align:center
〈話は聞くよ〉

00:23:12.682 --> 00:23:18.021 align:center
“Ｑ(キュー):ソウルに帰る
ＵＳＣでいい夏を過ごして”

00:23:18.105 --> 00:23:21.650 align:center
“何があった？　今 どこ？”

00:23:23.276 --> 00:23:26.029 align:center
気持ちを伝えたかった

00:23:26.113 --> 00:23:28.240 align:center
でもお父さんが正しい

00:23:28.323 --> 00:23:30.617 align:center
ミンホを邪魔したくない

00:23:31.159 --> 00:23:33.120 align:center
家に帰るべき時ね

00:23:37.082 --> 00:23:39.000 align:center
“ララ･ジーン”

00:23:41.086 --> 00:23:42.087 align:center
姉さん？

00:23:42.963 --> 00:23:43.964 align:center
どうしたの？

00:23:53.140 --> 00:23:54.141 align:center
キティ

00:23:56.601 --> 00:23:57.102 align:center
なぜ…

00:23:57.185 --> 00:24:01.940 align:center
騒ぎを起こしたし
このまま帰ろうと思った

00:24:02.023 --> 00:24:05.068 align:center
君の気持ちが分からない

00:24:06.528 --> 00:24:10.574 align:center
ツアーに来たいのかと思えば
違ったし

00:24:11.158 --> 00:24:13.994 align:center
２人になりたいのかと思えば

00:24:15.287 --> 00:24:17.038 align:center
みんなを招待した

00:24:17.122 --> 00:24:19.624 align:center
それに友情が大事とか…

00:24:19.708 --> 00:24:22.252 align:center
正直になるのが怖かった

00:24:27.424 --> 00:24:32.262 align:center
本当は告白して
あなたの気持ちを知りたい

00:24:35.390 --> 00:24:37.726 align:center
ツアーにも行きたい

00:24:37.809 --> 00:24:39.144 align:center
そう思った

00:24:39.895 --> 00:24:40.604 align:center
でも…

00:24:40.687 --> 00:24:41.938 align:center
不安になった

00:24:42.022 --> 00:24:44.065 align:center
今からでも遅くない

00:24:44.858 --> 00:24:46.902 align:center
一緒に夏を過ごそう

00:24:47.694 --> 00:24:49.779 align:center
いつでも告白できるぞ

00:24:49.863 --> 00:24:52.949 align:center
正直 私もそうしたい

00:24:55.285 --> 00:24:57.078 align:center
あなたが好きだから

00:24:58.413 --> 00:25:01.666 align:center
心からあなたが好き

00:25:01.750 --> 00:25:03.960 align:center
俺も君が好きだ

00:25:08.673 --> 00:25:10.175 align:center
一緒に来てくれ

00:25:11.760 --> 00:25:12.761 align:center
それが

00:25:13.929 --> 00:25:15.013 align:center
できない

00:25:17.599 --> 00:25:22.062 align:center
姉さんが彼氏と
うまくいってなくて

00:25:22.145 --> 00:25:25.190 align:center
ニューヨークに
行くことになった

00:25:27.484 --> 00:25:28.360 align:center
でも…

00:25:28.443 --> 00:25:29.569 align:center
ごめんね

00:25:31.571 --> 00:25:33.114 align:center
姉さんのためなの

00:25:37.786 --> 00:25:39.371 align:center
分かるよ

00:25:40.163 --> 00:25:41.998 align:center
すまなかった

00:25:43.124 --> 00:25:44.751 align:center
家族は大事だ

00:25:44.834 --> 00:25:46.419 align:center
しゃべらないで

00:26:30.755 --> 00:26:31.756 align:center
これを

00:26:34.801 --> 00:26:35.552 align:center
ありがとう

00:26:37.137 --> 00:26:40.682 align:center
ミンホ！

00:26:40.765 --> 00:26:42.851 align:center
ボディショットするわよ

00:26:42.934 --> 00:26:45.228 align:center
セクシーな体が必要なの

00:26:48.607 --> 00:26:49.316 align:center
行こう

00:26:49.399 --> 00:26:50.150 align:center
いいよ

00:26:51.109 --> 00:26:52.277 align:center
遠慮する

00:26:52.777 --> 00:26:54.154 align:center
キティと…

00:26:54.237 --> 00:26:57.782 align:center
早く来て
１人で祝いたくない

00:26:58.575 --> 00:26:59.618 align:center
心配するな

00:26:59.701 --> 00:27:01.411 align:center
俺が面倒見る

00:27:02.871 --> 00:27:03.872 align:center
行こう

00:27:06.583 --> 00:27:08.835 align:center
ユニスと行って

00:27:08.918 --> 00:27:10.837 align:center
私は飛行機に乗る

00:27:18.428 --> 00:27:19.763 align:center
３ヵ月後に会おう

00:27:24.517 --> 00:27:26.519 align:center
３ヵ月なんてすぐだ

00:27:31.066 --> 00:27:32.359 align:center
入れてくれ

00:27:32.942 --> 00:27:33.943 align:center
行きましょう

00:27:43.078 --> 00:27:46.331 align:center
３ヵ月なんてすぐに過ぎる

00:27:52.379 --> 00:27:56.216 align:center
だけど３ヵ月で
いろいろ変わる

00:28:05.350 --> 00:28:07.268 align:center
原案 ジェニー･ハン

