WEBVTT

00:00:43.126 --> 00:00:44.711 align:center
<i>Có lẽ giờ không phải lúc.</i>

00:00:48.298 --> 00:00:50.050 align:center
<i>Hoặc có lẽ…</i>

00:00:50.133 --> 00:00:51.217 align:center
Đợi đã!

00:00:55.388 --> 00:00:56.598 align:center
Tôi đi cùng nhé?

00:01:13.531 --> 00:01:15.283 align:center
<i>Thành sự thật rồi.</i>

00:01:15.366 --> 00:01:18.536 align:center
<i>Tôi sắp tham gia</i>
<i>chuyến lưu diễn toàn cầu với Min Ho.</i>

00:01:18.620 --> 00:01:21.081 align:center
Khoan, ý cậu là cùng tôi đi

00:01:21.164 --> 00:01:23.416 align:center
- chuyến lưu diễn à? Xin lỗi?
- Chuyến lưu diễn.

00:01:23.500 --> 00:01:26.711 align:center
Gì cơ? Không. Chuyến lưu diễn toàn cầu.

00:01:26.795 --> 00:01:29.923 align:center
Vì trong thoáng chốc, tôi tưởng
cậu muốn đi cùng tôi

00:01:30.006 --> 00:01:31.841 align:center
- cả mùa hè.
- Cả mùa hè ư?

00:01:33.760 --> 00:01:36.054 align:center
Không, không. Thế thì hơi quá.

00:01:36.137 --> 00:01:38.556 align:center
Bọn mình á? Thử tưởng tượng
kè kè nhau cả mùa hè xem?

00:01:38.640 --> 00:01:41.726 align:center
- Chắc ta sẽ phát khùng mất.
- Vậy ý cậu là sao?

00:01:43.311 --> 00:01:44.270 align:center
Chào Kitty.

00:01:44.354 --> 00:01:45.980 align:center
Khoan, cậu cũng đi Busan à?

00:01:46.064 --> 00:01:49.192 align:center
Vì tiệc khai màn tối nay sẽ tuyệt lắm đấy.

00:01:49.776 --> 00:01:51.736 align:center
Tôi chưa đi du thuyền bao giờ.

00:01:51.820 --> 00:01:53.363 align:center
Tôi cũng thế.

00:01:53.446 --> 00:01:57.534 align:center
Tôi có thể chơi với cậu ở Busan
rồi hôm sau bay về nhà nghỉ hè.

00:02:01.454 --> 00:02:02.288 align:center
Chắc chắn rồi.

00:02:03.039 --> 00:02:07.085 align:center
Nhưng chắc cậu nên mang theo bộ đồ khác,
chứ bộ này không ổn đâu.

00:02:07.168 --> 00:02:09.129 align:center
Váy quần của tôi thì làm sao?

00:02:09.212 --> 00:02:12.674 align:center
Có quy định trang phục đàng hoàng đó,
đồ khùng. Thời trang du thuyền.

00:02:12.757 --> 00:02:16.136 align:center
Được, cho tôi năm phút
vơ ít đồ vào túi. Quay lại liền.

00:02:16.219 --> 00:02:19.722 align:center
Gì cơ? Khoan, đâu thấy ai bảo tôi
là được dắt bạn theo nhỉ?

00:02:20.723 --> 00:02:23.768 align:center
<i>Ừ, chắc tự mời mình tham gia</i>
<i>chuyến lưu diễn toàn cầu vừa lãng mạn</i>

00:02:23.852 --> 00:02:27.438 align:center
<i>vừa hoành tráng với Min Ho có hơi lố thật.</i>

00:02:27.522 --> 00:02:31.901 align:center
<i>Nhưng tôi chưa bỏ cuộc đâu.</i>
<i>Thuyền vẫn có thể ra khơi. Trên du thuyền!</i>

00:02:33.903 --> 00:02:36.739 align:center
Thế cậu đã thổ lộ cảm xúc với cậu ấy chưa?

00:02:36.823 --> 00:02:38.908 align:center
Tôi định nói rồi, mà lại rén quá.

00:02:38.992 --> 00:02:42.453 align:center
Ôi trời. Người mai mối
lại không thể tự se duyên cho mình.

00:02:42.537 --> 00:02:44.747 align:center
Nghĩ cũng thảm ghê… Xin lỗi, tiếp đi.

00:02:44.831 --> 00:02:47.083 align:center
Thế là tôi hỏi
xem có thể đi cùng cậu ấy không.

00:02:47.167 --> 00:02:48.001 align:center
Chuyến lưu diễn á?

00:02:48.084 --> 00:02:49.043 align:center
- Ừ.
- Cả mùa hè ư?

00:02:49.127 --> 00:02:51.212 align:center
Phải, nhưng rồi lại thôi.

00:02:52.255 --> 00:02:53.590 align:center
Chả hiểu gì cả.

00:02:53.673 --> 00:02:58.052 align:center
Tôi cũng vậy. Nhưng tôi biết tôi chỉ còn
14 tiếng sáu phút để thổ lộ với Min Ho,

00:02:58.136 --> 00:02:59.470 align:center
xem cậu ấy thích tôi không.

00:02:59.554 --> 00:03:02.682 align:center
Rồi, vậy cậu có kế hoạch gì chưa?

00:03:02.765 --> 00:03:06.519 align:center
Chưa. Chẳng biết nữa.
Cậu ấy bảo muốn tạm dừng chuyện yêu đương.

00:03:06.603 --> 00:03:07.604 align:center
Thì hỏi thẳng đi?

00:03:07.687 --> 00:03:10.982 align:center
Lỡ cậu ấy không thích tôi
và tình bạn này tan tành thì sao?

00:03:11.065 --> 00:03:13.109 align:center
Ôi trời. Được rồi.

00:03:13.735 --> 00:03:14.861 align:center
Hay cậu đi cùng đi.

00:03:14.944 --> 00:03:16.946 align:center
Đi Busan đi. Giúp tôi thăm dò cậu ấy.

00:03:17.030 --> 00:03:18.907 align:center
- Nhé?
- Xin lỗi, tôi với Jin có hẹn rồi.

00:03:18.990 --> 00:03:20.783 align:center
Đêm cuối trước trại huấn luyện.

00:03:20.867 --> 00:03:22.744 align:center
Làm ơn, Q. Làm sao để cậu tới

00:03:22.827 --> 00:03:25.079 align:center
bữa tiệc du thuyền siêu vui
mà cậu ấy rủ tôi nhỉ?

00:03:25.163 --> 00:03:28.082 align:center
Nghĩ lại thì nghe có vẻ cần cả đội thật,

00:03:28.166 --> 00:03:30.043 align:center
nên tôi sẽ đến quân sư cho cậu.

00:03:30.126 --> 00:03:32.378 align:center
Cả hai, Jin và tôi, sẽ ở đó giúp cậu.

00:03:32.462 --> 00:03:35.173 align:center
Muốn giúp thật,
hay chỉ muốn ăn mấy món nhỏ xinh trên tàu?

00:03:35.256 --> 00:03:37.383 align:center
Cả hai. Cậu biết tôi mê mấy món đó mà.

00:03:37.467 --> 00:03:39.052 align:center
Càng nhỏ càng ngon. Tôi biết.

00:03:39.135 --> 00:03:41.888 align:center
Vậy quyết nhé. Bốn đứa mình.
Căng buồm ra khơi.

00:03:41.971 --> 00:03:42.889 align:center
Tuyệt. Cảm ơn.

00:03:42.972 --> 00:03:45.475 align:center
Tự tìm đường đi nha, Min Ho đang đợi tôi.

00:03:45.558 --> 00:03:46.976 align:center
Nhớ đấy, chỉ bốn đứa mình thôi.

00:03:47.060 --> 00:03:50.021 align:center
Eunice vừa rủ bọn mình
đi tiệc du thuyền ở Busan.

00:03:50.813 --> 00:03:55.944 align:center
- Mượn trực thăng bố cậu được không?
- À, thực ra, nó đang phải bảo dưỡng.

00:03:56.027 --> 00:03:57.612 align:center
Hỏng cánh quạt hay gì đó.

00:03:58.196 --> 00:04:00.782 align:center
- Vậy tôi đặt vé tàu.
- Có thể giả làm người bình thường.

00:04:01.324 --> 00:04:02.784 align:center
Thôi, khỏi đi.

00:04:04.702 --> 00:04:07.247 align:center
Trời ơi, tôi mặc bộ này đẹp quá.
Rất hợp đi trực thăng.

00:04:07.330 --> 00:04:09.207 align:center
Kệ, tôi mua luôn.

00:04:11.918 --> 00:04:14.254 align:center
Thật ra, nghĩ lại thì…

00:04:16.506 --> 00:04:17.632 align:center
Đi Busan thôi.

00:04:17.715 --> 00:04:19.676 align:center
Tuyệt!

00:04:19.759 --> 00:04:20.969 align:center
Busan!

00:04:23.846 --> 00:04:25.556 align:center
BỘ SƯU TẬP THỜI TRANG
₩ 2,000,000

00:04:25.640 --> 00:04:27.308 align:center
<i>Tỏ ra hào hứng tí đi chứ?</i>

00:04:27.392 --> 00:04:30.770 align:center
Tôi muốn hai đứa dành thời gian bên nhau
trước khi cậu bay đi LA thôi.

00:04:30.853 --> 00:04:34.440 align:center
Rồi sẽ có mà.
Giờ phải giúp Kitty cưa cẩm Min Ho đã.

00:04:34.524 --> 00:04:36.818 align:center
Xong rồi sẽ đến lượt tôi và cậu,

00:04:36.901 --> 00:04:40.863 align:center
và khung cảnh hoàng hôn lãng mạn
trên chiếc du thuyền của tỷ phú.

00:04:43.574 --> 00:04:45.410 align:center
Được rồi. Busan, đi nào!

00:04:47.036 --> 00:04:48.121 align:center
Tôi đi với được không?

00:04:48.621 --> 00:04:50.456 align:center
Hai người định đi Busan à?

00:04:52.333 --> 00:04:55.378 align:center
Đúng. Bọn tôi đi Busan. Này…

00:04:55.461 --> 00:04:57.171 align:center
Nếu là vì Eunice thì…

00:04:57.255 --> 00:05:00.216 align:center
cậu ấy bận lo ra mắt làm ca sĩ rồi.
Nên tôi sẽ không…

00:05:00.300 --> 00:05:04.679 align:center
Thực ra là vì Yuri.
Tôi cần nói với cậu ấy vài chuyện.

00:05:04.762 --> 00:05:06.889 align:center
Và có vẻ cậu ấy cũng đi.

00:05:07.849 --> 00:05:10.143 align:center
Có vẻ cậu ấy cũng đi.

00:05:10.226 --> 00:05:12.353 align:center
Ừ. Trùng hợp nhỉ?

00:05:15.690 --> 00:05:19.569 align:center
Không tin nổi là huyền thoại Yisoo
đích thân chọn đồ cho tôi tối nay.

00:05:19.652 --> 00:05:21.195 align:center
Tôi háo hức quá!

00:05:21.279 --> 00:05:22.280 align:center
Ừ, cậu nói rồi.

00:05:23.406 --> 00:05:24.407 align:center
Tám lần.

00:05:25.658 --> 00:05:29.620 align:center
Mới chỉ là khởi đầu thôi, Eunice.
Làm quen với việc trở thành tâm điểm đi.

00:05:30.246 --> 00:05:33.666 align:center
<i>Tôi vừa bị giáng cấp</i>
<i>làm người thứ ba ngay buổi hẹn đầu à?</i>

00:05:33.750 --> 00:05:35.084 align:center
<i>Tôi cần một kế hoạch.</i>

00:05:35.918 --> 00:05:39.672 align:center
Min Ho, cậu nghĩ mình có thời gian
đi ngắm cảnh trước tiệc tối nay không?

00:05:39.756 --> 00:05:42.133 align:center
Có. Muốn đi đâu nào, Covey?

00:05:42.216 --> 00:05:44.719 align:center
Hay ra bãi biển Gwangalli nhé?

00:05:44.802 --> 00:05:47.764 align:center
Nghe nói họ bật đèn trên cầu
ngay khi mặt trời lặn.

00:05:47.847 --> 00:05:50.725 align:center
Trời ơi, lãng mạn quá!

00:05:51.726 --> 00:05:52.852 align:center
<i>Cậu kia, hiểu chuyện đi.</i>

00:05:53.561 --> 00:05:58.316 align:center
Nếu muốn ngắm cảnh đẹp,
chắc mình kịp đi cáp treo đấy.

00:06:00.234 --> 00:06:02.862 align:center
- Ừ, tôi thích…
- Được, tôi tham gia!

00:06:02.945 --> 00:06:06.657 align:center
Bố tôi chắc sẽ bắt cậu
lo chuẩn bị cho tối nay,

00:06:06.741 --> 00:06:10.244 align:center
nên chắc chỉ còn tôi với Kitty thôi.

00:06:13.956 --> 00:06:15.375 align:center
Ai mời mấy cậu này thế?

00:06:15.458 --> 00:06:16.417 align:center
Tôi đó!

00:06:18.961 --> 00:06:19.796 align:center
Hội con trai nữa?

00:06:21.089 --> 00:06:22.924 align:center
Là tôi.

00:06:24.967 --> 00:06:26.594 align:center
À! Được.

00:06:26.677 --> 00:06:28.971 align:center
Thôi thì có cả nhóm cũng vui.

00:06:32.725 --> 00:06:34.852 align:center
<i>Thời gian lãng mạn riêng tư thế là hết.</i>

00:06:42.777 --> 00:06:44.112 align:center
Chào!

00:06:44.195 --> 00:06:46.614 align:center
- Trời ơi, xịn quá!
- Ừ!

00:06:46.697 --> 00:06:48.699 align:center
Yuri, nói chuyện chút được không?

00:06:49.283 --> 00:06:50.660 align:center
Mihee à, qua đó đi.

00:06:50.743 --> 00:06:51.744 align:center
Được.

00:06:54.914 --> 00:06:58.042 align:center
Kitty, xin lỗi nha.
Mọi thứ hơi loạn, nhưng tôi hứa rồi.

00:06:58.126 --> 00:06:59.877 align:center
Tôi sẽ giúp cậu, danh dự của quân sư.

00:06:59.961 --> 00:07:02.588 align:center
Cảm ơn. Đám đông này
phá hết không khí rồi.

00:07:02.672 --> 00:07:04.966 align:center
Ừ, tôi hiểu. Rồi sẽ xoay xở được thôi.

00:07:05.049 --> 00:07:06.592 align:center
- Tôi hứa.
- Cảm ơn.

00:07:06.676 --> 00:07:09.178 align:center
- Chào!
- Mình đi đâu trước đây?

00:08:34.096 --> 00:08:36.974 align:center
Đẹp quá.

00:08:38.184 --> 00:08:39.310 align:center
Công nhận.

00:08:40.478 --> 00:08:43.564 align:center
Ý tôi là Busan mùa này đẹp thật.

00:08:44.273 --> 00:08:48.194 align:center
<i>Khoan, Min Ho đang hồi hộp à?</i>
<i>Hay là mình làm cậu ấy hồi hộp?</i>

00:08:48.819 --> 00:08:50.613 align:center
<i>Chỉ có một cách để biết thôi.</i>

00:08:50.696 --> 00:08:52.657 align:center
- Min Ho, tôi…
- Tôi mừng là cậu tự đi đó.

00:09:11.467 --> 00:09:16.472 align:center
Cậu biết tôi rất trân trọng
tình bạn của hai ta, đúng không?

00:09:16.556 --> 00:09:17.890 align:center
Tình bạn của hai ta ư?

00:09:18.891 --> 00:09:21.185 align:center
Ừ, tất nhiên rồi.

00:09:23.354 --> 00:09:26.190 align:center
Vậy nếu tôi nói với cậu rằng…

00:09:26.274 --> 00:09:30.820 align:center
Hay là nếu tôi kể rằng tôi…

00:09:32.029 --> 00:09:33.823 align:center
Ý tôi là…

00:09:38.244 --> 00:09:39.996 align:center
Tôi phải nghe máy đã.

00:09:45.209 --> 00:09:46.836 align:center
<i>Này, con đang ở đâu đấy?</i>

00:09:46.919 --> 00:09:49.171 align:center
Chào bố. Khoan đã, trời.

00:09:49.255 --> 00:09:50.423 align:center
Bố đang tắm à?

00:09:51.007 --> 00:09:53.092 align:center
Trước bữa tiệc ba tiếng
thì bố còn ở đâu được?

00:09:53.175 --> 00:09:55.386 align:center
- Bao lâu nữa con về khách sạn được?
- Sao ạ<i>?</i>

00:09:55.469 --> 00:09:58.180 align:center
Bố nghĩ kỹ rồi. Và…

00:09:58.681 --> 00:10:00.433 align:center
Bố muốn con làm quản lý cho Eunice.

00:10:00.516 --> 00:10:01.434 align:center
<i>Cái gì. Thật ạ?</i>

00:10:02.059 --> 00:10:07.064 align:center
Sau chuyện của Stella, bố vẫn cho con
thêm cơ hội để chứng minh bản thân ư?

00:10:07.148 --> 00:10:08.608 align:center
<i>Con đã rất dũng cảm.</i>

00:10:09.191 --> 00:10:10.109 align:center
Bố tin con.

00:10:10.192 --> 00:10:13.112 align:center
<i>Nhưng bố cần biết</i>
<i>là con sẽ nghiêm túc với công việc này.</i>

00:10:13.195 --> 00:10:16.449 align:center
<i>Ta phải giúp Eunice</i>
<i>tận dụng đà chiến thắng cuộc thi,</i>

00:10:16.532 --> 00:10:18.326 align:center
<i>và chốt hợp đồng thương hiệu với Yisoo.</i>

00:10:18.409 --> 00:10:22.204 align:center
<i>Nên hãy đáp ứng mọi nhu cầu</i>
<i>của Eunice, đảm bảo cô bé đúng giờ,</i>

00:10:22.288 --> 00:10:23.581 align:center
<i>và tránh xa rắc rối.</i>

00:10:23.664 --> 00:10:26.542 align:center
Vâng, con hiểu.
Con về khách sạn ngay, thưa bố.

00:10:26.626 --> 00:10:29.920 align:center
- Cảm ơn bố. Bố sẽ không thất vọng đâu.
<i>- Tốt. Nghe vậy bố mới yên tâm.</i>

00:10:33.633 --> 00:10:35.051 align:center
Xin lỗi, Kitty, tôi phải đi.

00:10:35.134 --> 00:10:37.887 align:center
Lần này bố tin tôi là chuyện lớn lắm.

00:10:37.970 --> 00:10:39.722 align:center
Tôi không thể làm hỏng được.

00:10:39.805 --> 00:10:42.892 align:center
Không cần giải thích đâu. Tôi hiểu.
Chuyện này lớn thật mà.

00:10:42.975 --> 00:10:43.976 align:center
Tôi mừng cho cậu.

00:10:46.103 --> 00:10:48.314 align:center
Tôi thật may khi có cậu.

00:10:55.488 --> 00:10:56.489 align:center
Hẹn gặp tối nay.

00:10:57.031 --> 00:10:58.032 align:center
Chúc may mắn.

00:10:59.075 --> 00:11:01.077 align:center
<i>Đúng là sai thời điểm,</i>

00:11:01.160 --> 00:11:05.289 align:center
<i>nhưng tôi vẫn còn tám tiếng và mười phút</i>
<i>để thổ lộ với Min Ho.</i>

00:11:17.343 --> 00:11:18.469 align:center
Joon Ho!

00:11:18.552 --> 00:11:19.845 align:center
Joon, anh thấy sao?

00:11:19.887 --> 00:11:22.223 align:center
BỐ ĐƯỜNG

00:11:22.306 --> 00:11:24.308 align:center
- Cậu xuất hiện hoành tráng thật.
- Ừ.

00:11:25.685 --> 00:11:27.186 align:center
Lộng lẫy quá trời.

00:11:28.062 --> 00:11:30.898 align:center
Túi quà VIP kìa.
Khoan, bọn mình là VIP, nhỉ?

00:11:30.981 --> 00:11:32.358 align:center
Túi quà miễn phí.

00:11:33.025 --> 00:11:35.361 align:center
SOS911! Cho tôi chụp một tấm nhé!

00:11:35.444 --> 00:11:36.570 align:center
Xin chào, thủy thủ.

00:11:36.654 --> 00:11:38.114 align:center
Tôi không muốn nghe đâu.

00:11:38.197 --> 00:11:41.200 align:center
Rõ là tôi chẳng biết
thời trang du thuyền là gì.

00:11:41.701 --> 00:11:43.077 align:center
Chuyện với bố cậu sao rồi?

00:11:43.160 --> 00:11:46.622 align:center
Ổn lắm. Tôi được giao
giới thiệu Eunice tối nay.

00:11:46.706 --> 00:11:49.750 align:center
Bình thường tôi chẳng lo gì
mấy chuyện thế này,

00:11:49.834 --> 00:11:53.587 align:center
nhưng vì lý do nào đó,
tối nay lại hồi hộp.

00:11:53.671 --> 00:11:57.550 align:center
Nếu thấy căng thẳng,
thì cứ tìm tôi trong đám đông,

00:11:57.633 --> 00:12:00.010 align:center
Làm như cậu chỉ đang nói chuyện với tôi.

00:12:00.636 --> 00:12:01.637 align:center
Vậy à?

00:12:02.930 --> 00:12:04.432 align:center
- Cảm ơn, Covey.
- Ừ.

00:12:04.515 --> 00:12:05.975 align:center
Min Ho! Lại đây!

00:12:08.102 --> 00:12:10.062 align:center
Thôi, tôi phải đi làm việc đây.

00:12:17.403 --> 00:12:19.572 align:center
- Tôi sẽ tìm cậu trong đám đông.
- Tôi sẽ ở đó.

00:12:20.072 --> 00:12:21.991 align:center
Min Ho! Lại đây!

00:12:22.533 --> 00:12:25.161 align:center
Được rồi, bình tĩnh nào các cô gái.

00:12:25.244 --> 00:12:26.620 align:center
SOS911, bên này.

00:12:26.704 --> 00:12:29.373 align:center
- Các bạn đỉnh nhất, SOS911!
- Bọn tôi chụp ảnh nhé?

00:12:29.457 --> 00:12:30.791 align:center
Kitty, túi quà này!

00:12:32.960 --> 00:12:33.919 align:center
Chào!

00:12:35.254 --> 00:12:36.297 align:center
Điên thật.

00:12:37.757 --> 00:12:40.509 align:center
Khoan, kia có phải Tae-Oh
trong <i>Cánh Lan Cuối Thu </i>không?

00:12:40.593 --> 00:12:41.677 align:center
Đâu?

00:12:42.762 --> 00:12:45.973 align:center
Sao có thể vừa tài năng
vừa đẹp trai đến thế nhỉ?

00:12:46.056 --> 00:12:47.057 align:center
Biết đâu ta lại gặp.

00:12:48.309 --> 00:12:51.395 align:center
Nhìn kìa, đang nói chuyện với Eunice.
Hai người đẹp đôi quá.

00:12:52.396 --> 00:12:54.774 align:center
Thật sao? Tôi không thấy.

00:12:56.525 --> 00:12:57.485 align:center
Nhìn về phía này!

00:13:06.619 --> 00:13:08.829 align:center
Yuri, này! Chào!

00:13:08.913 --> 00:13:10.122 align:center
Trông cậu tuyệt quá.

00:13:10.206 --> 00:13:11.332 align:center
Cảm ơn.

00:13:12.541 --> 00:13:13.834 align:center
Hai cậu làm gì ở đây?

00:13:13.918 --> 00:13:15.002 align:center
Madison mời chúng tôi.

00:13:16.170 --> 00:13:17.004 align:center
Tuyệt!

00:13:17.505 --> 00:13:19.215 align:center
Yuri, hè này có kế hoạch gì không?

00:13:20.341 --> 00:13:24.303 align:center
Có, thực ra mẹ tôi
đang ở một spa bên Thái.

00:13:24.386 --> 00:13:26.263 align:center
Và nó sang chảnh phát bực luôn.

00:13:26.347 --> 00:13:28.933 align:center
Nên tôi sẽ qua đó với bà ấy.

00:13:29.016 --> 00:13:30.309 align:center
Thư giãn, nạp năng lượng.

00:13:30.392 --> 00:13:32.853 align:center
Chà! Nghe tuyệt quá.

00:13:32.937 --> 00:13:36.482 align:center
Nghe như phim <i>White Lotus </i>ấy,
chỉ trừ vụ giết người thôi.

00:13:37.566 --> 00:13:38.484 align:center
Ừ.

00:13:39.485 --> 00:13:41.195 align:center
Rất vui được nói chuyện với các cậu.

00:13:41.695 --> 00:13:42.530 align:center
- Ấy!
- Cảm ơn.

00:13:42.613 --> 00:13:45.074 align:center
Đợi đã. Đó là rượu sâm panh thật đó.

00:13:45.157 --> 00:13:46.158 align:center
Tôi biết.

00:13:47.409 --> 00:13:48.327 align:center
Cảm ơn, tạm biệt.

00:13:50.120 --> 00:13:53.374 align:center
Cậu biết ai hôm nay
trông rất bảnh không? Min Ho đó.

00:13:53.999 --> 00:13:57.628 align:center
Nhỉ? Cậu ấy đẹp trai thật.

00:13:57.711 --> 00:14:03.133 align:center
Ông Moon cho cậu ấy đi lưu diễn hè này.
Vậy là ai cũng có phần rồi.

00:14:06.011 --> 00:14:10.349 align:center
Cô ơi, cho bọn tôi thêm mấy ly
yuzu caviar bellini nhé!

00:14:12.977 --> 00:14:14.937 align:center
Chào. Rượu sâm panh nhé? Vâng?

00:14:15.980 --> 00:14:17.523 align:center
- Vâng.
- Cô muốn một ly không?

00:14:17.606 --> 00:14:18.649 align:center
Đến ngay.

00:14:18.732 --> 00:14:19.900 align:center
Cảm ơn.

00:14:21.735 --> 00:14:23.487 align:center
Bellini cái rắm.

00:14:28.158 --> 00:14:30.411 align:center
Này, cho tôi thêm ly nữa… Kitty?

00:14:31.537 --> 00:14:32.955 align:center
Tôi tưởng cậu là nhân viên.

00:14:33.038 --> 00:14:35.666 align:center
Ừ, trông đúng là hơi giống thật.

00:14:36.500 --> 00:14:39.044 align:center
Trời ơi, cái váy này. Tôi chỉ muốn…

00:14:39.128 --> 00:14:40.254 align:center
Gây ấn tượng với Min Ho.

00:14:41.505 --> 00:14:43.549 align:center
Đúng, tôi thấy hai cậu ở cáp treo.

00:14:44.133 --> 00:14:45.759 align:center
Thế sao rồi?

00:14:46.677 --> 00:14:48.971 align:center
Ý tôi là, tôi thích cậu ấy.

00:14:50.598 --> 00:14:52.725 align:center
Rất nhiều. Và tôi có

00:14:53.601 --> 00:14:57.605 align:center
ba tiếng 34 phút trước khi rời đi
để nói cho cậu ấy biết điều đó.

00:14:58.272 --> 00:15:04.111 align:center
Và tôi rất sợ rằng cậu ấy không thích tôi.
Khéo cả hai chẳng nghĩ giống nhau tí nào.

00:15:04.194 --> 00:15:07.489 align:center
Tôi hiểu. Nhưng cậu phải liều nói ra thôi.

00:15:08.073 --> 00:15:09.074 align:center
Tôi biết.

00:15:10.117 --> 00:15:11.577 align:center
Nhưng liệu có hợp lý không?

00:15:11.660 --> 00:15:16.582 align:center
Kiểu, thế giới của cậu ấy hào nhoáng quá,
còn tôi thì bị nhầm là phục vụ bàn.

00:15:16.665 --> 00:15:20.002 align:center
Ừ, vẻ ngoài như phục vụ đó
không ổn chút nào.

00:15:21.253 --> 00:15:22.087 align:center
Nhưng mà…

00:15:22.171 --> 00:15:24.715 align:center
Tôi thấy mấy chiếc váy Yisoo ở hậu trường,

00:15:24.798 --> 00:15:27.134 align:center
có một cái cực kỳ hút mắt.

00:15:27.718 --> 00:15:28.844 align:center
- Ừ.
- Đi thôi.

00:15:28.928 --> 00:15:30.596 align:center
- Ý cậu là cho tôi… Ồ.
- Đúng!

00:15:33.682 --> 00:15:34.975 align:center
Chà.

00:15:35.059 --> 00:15:38.103 align:center
Tôi chưa từng mặc thứ gì
sang trọng thế này.

00:15:38.187 --> 00:15:39.939 align:center
Hoặc nặng thế này.

00:15:40.022 --> 00:15:42.900 align:center
Trọng lượng của cái đẹp đấy.
Trông cậu tuyệt lắm.

00:15:44.151 --> 00:15:45.319 align:center
Được rồi.

00:15:47.571 --> 00:15:48.572 align:center
Nào…

00:15:49.073 --> 00:15:51.951 align:center
Còn chờ gì nữa?
Đi làm Min Ho choáng ngợp thôi.

00:15:52.034 --> 00:15:53.494 align:center
Cảm ơn!

00:15:55.621 --> 00:15:56.789 align:center
Tạm biệt.

00:15:58.374 --> 00:15:59.416 align:center
Được rồi.

00:16:05.506 --> 00:16:09.259 align:center
MẸ: TIN VỀ VỤ DÀN XẾP SẮP LỘ RA
NÊN HÃY TẠM TRÁNH ĐI NHÉ.

00:16:13.263 --> 00:16:14.640 align:center
Vâng, cô Yisoo.

00:16:14.723 --> 00:16:17.851 align:center
- Tối nay ta phải chuẩn bị kỹ càng.
- Tất nhiên rồi.

00:16:17.935 --> 00:16:21.063 align:center
Chiếc váy của Eunice
sẽ thành biểu tượng, mặc thử nào.

00:16:21.605 --> 00:16:24.817 align:center
Chiếc váy làm riêng của tôi đâu?

00:16:24.900 --> 00:16:26.151 align:center
Chờ một chút.

00:16:27.820 --> 00:16:28.946 align:center
Đùa tôi à?

00:16:31.949 --> 00:16:35.619 align:center
Cảm ơn mọi người! Hẹn gặp lại
ở chuyến lưu diễn Bố Đường!

00:16:39.456 --> 00:16:41.917 align:center
Nghệ sĩ tiếp theo…

00:16:43.043 --> 00:16:43.961 align:center
sẽ là…

00:16:46.088 --> 00:16:49.466 align:center
Ý tôi là, nghệ sĩ tiếp theo
là người cực kỳ tài năng.

00:16:50.592 --> 00:16:53.095 align:center
Ngôi sao sẽ sớm tỏa sáng của Hàn Quốc.

00:16:53.178 --> 00:16:55.014 align:center
XEM TIN NÀY CHƯA?
ĐIÊN THẬT!

00:16:59.018 --> 00:17:00.644 align:center
Trời, lộ rồi.

00:17:03.188 --> 00:17:05.482 align:center
DIVA GỤC NGÃ!
BIỂU TƯỢNG HÓA GIẢ TẠO

00:17:07.317 --> 00:17:09.445 align:center
DAE SẮP KIẾM BỘN! KHỔ THÂN YURI.

00:17:09.695 --> 00:17:11.196 align:center
Gì cơ? Tội nghiệp Yuri.

00:17:11.947 --> 00:17:13.907 align:center
Chắc cậu ấy đang hoảng loạn lắm.

00:17:14.950 --> 00:17:15.868 align:center
Tập trung nào!

00:17:19.747 --> 00:17:22.499 align:center
Xin lỗi, cho tôi đi qua chút. Cảm ơn.

00:17:22.583 --> 00:17:25.085 align:center
Cảm ơn rất nhiều. Xin lỗi.

00:17:32.134 --> 00:17:35.471 align:center
Và với tư cách là quản lý,
cũng như bạn thân của cô ấy,

00:17:35.554 --> 00:17:38.348 align:center
tôi tự hào vô cùng
khi được chứng kiến cô ấy tỏa sáng.

00:17:38.432 --> 00:17:40.726 align:center
Không dài dòng nữa, xin mời Eunice!

00:17:49.318 --> 00:17:51.403 align:center
Tôi nghĩ cô ấy hơi ngại.

00:17:51.487 --> 00:17:53.864 align:center
Cùng vỗ tay lần nữa cho Eunice nào!

00:18:00.704 --> 00:18:01.872 align:center
Chuyện gì vậy?

00:18:03.624 --> 00:18:05.042 align:center
Tôi không tìm thấy váy!

00:18:05.125 --> 00:18:07.503 align:center
Không thấy váy là sao? Ra đây đi.

00:18:07.586 --> 00:18:09.213 align:center
Cô ấy không tìm thấy váy.

00:18:09.296 --> 00:18:10.464 align:center
Bật nhạc lên.

00:18:16.136 --> 00:18:20.265 align:center
Nó phát sáng này! Hay rồi. Hay rồi.

00:18:21.934 --> 00:18:23.936 align:center
Hình như đó là váy của Eunice.

00:18:24.728 --> 00:18:26.730 align:center
Không.

00:18:27.314 --> 00:18:29.858 align:center
- Chuyện gì vậy?
- Hợp đồng của Eunice toi rồi.

00:18:29.942 --> 00:18:32.528 align:center
- Không tin nổi mình lại làm vậy.
- Cô ấy ăn trộm à?

00:18:33.737 --> 00:18:37.616 align:center
<i>Nào, cùng phát sáng như pháo hoa</i>

00:18:52.923 --> 00:18:54.675 align:center
Ôi, Yuri.

00:18:55.592 --> 00:18:58.137 align:center
Kitty? Là cậu à?

00:19:01.557 --> 00:19:04.476 align:center
Này. Tôi vừa xem tin tức.

00:19:05.811 --> 00:19:06.812 align:center
Cậu ổn chứ?

00:19:09.398 --> 00:19:10.399 align:center
Không hẳn.

00:19:10.482 --> 00:19:12.693 align:center
Tôi uống quá nhiều sâm panh rồi.

00:19:12.776 --> 00:19:14.069 align:center
Cậu ổn không?

00:19:14.153 --> 00:19:15.320 align:center
Không hẳn.

00:19:21.076 --> 00:19:24.163 align:center
Xin lỗi vì đã để cậu mặc cái váy ăn trộm.

00:19:24.246 --> 00:19:27.040 align:center
Ý là, tôi mới cháy túi, được ba tuần à?

00:19:27.124 --> 00:19:29.209 align:center
Vậy mà đã thành ăn trộm tầm cỡ rồi.

00:19:29.293 --> 00:19:31.044 align:center
Cậu chỉ muốn giúp thôi mà.

00:19:33.380 --> 00:19:35.174 align:center
Sao không nói với tôi sớm hơn?

00:19:39.678 --> 00:19:41.847 align:center
Vì nó rất bẽ mặt.

00:19:43.473 --> 00:19:46.310 align:center
Tôi tưởng cứ lờ đi
thì nó sẽ không thành sự thật.

00:19:46.852 --> 00:19:47.686 align:center
Nhưng có đấy.

00:19:49.146 --> 00:19:51.064 align:center
Cậu nói với Dae chưa?

00:19:51.148 --> 00:19:53.859 align:center
- Lúc này tôi không muốn gặp cậu ấy.
- Đừng đẩy cậu ấy đi.

00:19:53.942 --> 00:19:59.114 align:center
Dù Dae có được gì từ vụ dàn xếp này,
tôi dám chắc anh ấy không muốn mất cậu.

00:20:03.869 --> 00:20:05.037 align:center
Hay thế này đi.

00:20:05.871 --> 00:20:07.247 align:center
Cậu nói chuyện với Dae,

00:20:08.165 --> 00:20:13.795 align:center
còn tôi sẽ thôi hèn
và đi thổ lộ với Min Ho.

00:20:18.050 --> 00:20:19.051 align:center
Đồng ý.

00:20:29.436 --> 00:20:31.438 align:center
Nhân vật chính của ta đây rồi.

00:20:31.521 --> 00:20:33.815 align:center
Thầy Moon, em rất tiếc về chiếc váy.

00:20:33.899 --> 00:20:36.735 align:center
Em không cố phá hỏng khoảnh khắc
của Eunice hay của Min Ho.

00:20:36.818 --> 00:20:39.154 align:center
Nhưng em làm rồi.
Nghe này, tôi biết em có ý tốt,

00:20:39.238 --> 00:20:41.782 align:center
nhưng em đang cố chen
vào một thế giới em không hiểu.

00:20:41.865 --> 00:20:44.785 align:center
Và giờ, Min Ho phải lo
xử lý khủng hoảng cho Eunice,

00:20:45.535 --> 00:20:47.371 align:center
chứ không thể để em gây phân tâm được.

00:20:48.538 --> 00:20:51.541 align:center
Em đâu muốn trở thành
vật cản đường nó, đúng chứ?

00:20:52.376 --> 00:20:53.418 align:center
Tất nhiên là không.

00:20:53.502 --> 00:20:55.379 align:center
Vậy hãy để nó yên.

00:21:22.406 --> 00:21:23.407 align:center
Kitty, đợi đã!

00:21:24.533 --> 00:21:25.534 align:center
Kitty!

00:21:30.872 --> 00:21:32.416 align:center
Thật là thảm họa!

00:21:33.000 --> 00:21:35.002 align:center
Tôi phải làm gì bây giờ?

00:21:35.085 --> 00:21:36.962 align:center
Còn chuyến lưu diễn thì sao?

00:21:37.671 --> 00:21:41.883 align:center
Ai cũng mải nhìn sân khấu,
chẳng ai để ý cái váy đâu.

00:21:43.468 --> 00:21:45.721 align:center
Mắt họ chỉ dõi theo cậu thôi, đừng lo.

00:21:47.556 --> 00:21:48.849 align:center
Cảm ơn, Dae.

00:21:50.809 --> 00:21:52.978 align:center
Chúc cậu có mùa hè thật vui và…

00:21:54.604 --> 00:21:56.523 align:center
Tôi sẽ rất nhớ cậu.

00:22:11.872 --> 00:22:12.873 align:center
Chào, Dae.

00:22:15.876 --> 00:22:16.877 align:center
Chào.

00:22:19.796 --> 00:22:21.131 align:center
Xin lỗi vì đã tránh mặt.

00:22:22.883 --> 00:22:25.635 align:center
Thật lòng, tôi biết
chuyện này không phải lỗi của cậu.

00:22:27.137 --> 00:22:28.513 align:center
Nhưng mà…

00:22:29.389 --> 00:22:31.850 align:center
Tôi đã nghĩ sẽ không ai hiểu được.

00:22:34.186 --> 00:22:38.482 align:center
Trong nhóm bạn,
chỉ có tôi là không có tiền.

00:22:45.655 --> 00:22:46.656 align:center
Vậy đấy.

00:22:52.537 --> 00:22:58.251 align:center
Tôi không nói là sẽ giúp được,
nhưng đừng chịu đựng một mình.

00:22:59.127 --> 00:23:00.629 align:center
Cứ nói với tôi.

00:23:12.682 --> 00:23:18.021 align:center
VỀ SEOUL CHO KỊP CHUYẾN BAY ĐÂY.
CHÚC CẬU MÙA HÈ VUI VẺ Ở USC.

00:23:18.105 --> 00:23:21.650 align:center
KHOAN, CHUYỆN GÌ VẬY? CẬU Ở ĐÂU?

00:23:23.276 --> 00:23:26.029 align:center
<i>Tôi chỉ muốn nói</i>
<i>cho Min Ho biết cảm xúc của mình.</i>

00:23:26.113 --> 00:23:27.656 align:center
<i>Nhưng bố cậu ấy nói đúng.</i>

00:23:28.323 --> 00:23:30.617 align:center
<i>Tôi không thể cản trở</i>
<i>chuyện quan trọng của cậu ấy.</i>

00:23:31.159 --> 00:23:33.120 align:center
<i>Chắc là đến lúc phải về thôi.</i>

00:23:37.082 --> 00:23:39.000 align:center
LARA JEAN

00:23:41.086 --> 00:23:42.087 align:center
LJ à?

00:23:42.963 --> 00:23:43.964 align:center
Sao thế?

00:23:53.140 --> 00:23:54.141 align:center
Kitty!

00:23:56.601 --> 00:23:59.646 align:center
- Cậu đi à. Sao…
- Không nói lời tạm biệt sẽ dễ hơn.

00:23:59.729 --> 00:24:01.940 align:center
Nhất là sau đống rắc rối tôi gây ra.

00:24:02.023 --> 00:24:03.024 align:center
Đủ rồi…

00:24:03.525 --> 00:24:05.068 align:center
Đừng mập mờ nữa.

00:24:06.611 --> 00:24:10.574 align:center
Tôi tưởng cậu muốn đi lưu diễn cùng tôi.
Nhưng rồi lại không.

00:24:11.283 --> 00:24:13.994 align:center
Tôi tưởng cậu muốn ở riêng với tôi.

00:24:15.287 --> 00:24:17.038 align:center
Rồi cậu lại rủ cả đám bạn.

00:24:17.122 --> 00:24:19.624 align:center
Rồi cậu lại nói
cậu trân trọng tình bạn của tụi mình.

00:24:19.708 --> 00:24:22.252 align:center
Tôi có mà. Và tôi sợ mạo hiểm…

00:24:27.424 --> 00:24:30.594 align:center
Cả tối nay tôi chỉ muốn
gom đủ can đảm để thổ lộ với cậu

00:24:30.677 --> 00:24:32.262 align:center
và xem cậu có thích tôi không.

00:24:35.390 --> 00:24:37.726 align:center
Thật ra, tôi định xin đi lưu diễn với cậu.

00:24:37.809 --> 00:24:39.144 align:center
Tôi đã nghĩ vậy mà.

00:24:39.895 --> 00:24:41.938 align:center
- Nhưng sau đó…
- Tôi hồi hộp.

00:24:42.022 --> 00:24:43.273 align:center
Vẫn chưa muộn mà.

00:24:43.356 --> 00:24:46.902 align:center
Đi với tôi đi.
Mình vẫn có thể bên nhau cả mùa hè.

00:24:47.694 --> 00:24:49.779 align:center
Cậu có thể thổ lộ hết
cảm xúc của cậu cho tôi.

00:24:49.863 --> 00:24:53.116 align:center
Thật lòng, đó là điều tôi muốn nhất.

00:24:55.285 --> 00:24:56.912 align:center
Vì tôi thích cậu, Min Ho.

00:24:58.413 --> 00:25:01.666 align:center
Tôi rất thích cậu.

00:25:01.750 --> 00:25:03.960 align:center
Và tôi cũng rất thích cậu, Covey.

00:25:08.673 --> 00:25:10.175 align:center
Vậy đi với tôi nhé?

00:25:11.760 --> 00:25:12.761 align:center
Tôi…

00:25:13.929 --> 00:25:15.013 align:center
không thể.

00:25:17.599 --> 00:25:19.100 align:center
Lara Jean vừa gọi.

00:25:20.060 --> 00:25:22.062 align:center
Chị ấy đang xích mích với Peter

00:25:22.145 --> 00:25:25.190 align:center
và nhờ tôi sang New York với chị ấy.

00:25:27.484 --> 00:25:29.569 align:center
- Nhưng…
- Tôi xin lỗi.

00:25:31.571 --> 00:25:33.114 align:center
Chị gái tôi cần tôi.

00:25:37.786 --> 00:25:39.371 align:center
Tất nhiên, tôi hiểu.

00:25:40.163 --> 00:25:41.998 align:center
Ý tôi là, tôi xin lỗi.

00:25:43.124 --> 00:25:44.751 align:center
Gia đình là trên hết, nhỉ?

00:25:44.834 --> 00:25:46.419 align:center
Làm ơn đừng nói nữa.

00:26:30.755 --> 00:26:31.756 align:center
Đây.

00:26:34.801 --> 00:26:36.094 align:center
- Cảm ơn.
- Ừ.

00:26:37.137 --> 00:26:40.682 align:center
Min Ho!

00:26:40.765 --> 00:26:42.851 align:center
Bọn tôi đang chơi
uống rượu trên người này!

00:26:42.934 --> 00:26:45.228 align:center
Bọn tôi cần cơ thể nóng bỏng của cậu!

00:26:46.813 --> 00:26:47.814 align:center
Phải đấy!

00:26:48.607 --> 00:26:50.150 align:center
- Đi thôi!
- Biết gì không?

00:26:51.109 --> 00:26:52.277 align:center
Tôi xin kiếu.

00:26:52.777 --> 00:26:55.071 align:center
- Kitty và tôi định…
- Thôi, Min Ho!

00:26:55.155 --> 00:26:57.782 align:center
Đừng bắt tôi ăn mừng một mình!

00:26:58.575 --> 00:26:59.618 align:center
- Đừng lo.
- Đi nào!

00:26:59.701 --> 00:27:01.411 align:center
Tôi sẽ chăm sóc cô ấy cẩn thận.

00:27:02.871 --> 00:27:03.872 align:center
Đi nào.

00:27:06.583 --> 00:27:08.835 align:center
Cậu cứ đi đi. Đi với Eunice đi.

00:27:08.918 --> 00:27:10.837 align:center
Dù sao tôi cũng có chuyến bay.

00:27:18.428 --> 00:27:19.763 align:center
Hẹn gặp cậu ba tháng nữa.

00:27:24.517 --> 00:27:26.519 align:center
Tin tôi đi, trôi cái vèo thôi.

00:27:31.066 --> 00:27:32.359 align:center
Được rồi, các cô, né ra nào.

00:27:32.942 --> 00:27:33.943 align:center
Đi thôi!

00:27:36.613 --> 00:27:38.782 align:center
Tuyệt! Đi thôi!

00:27:43.078 --> 00:27:46.331 align:center
<i>Ba tháng. Sẽ nhanh thôi. Như Min Ho nói.</i>

00:27:52.379 --> 00:27:56.216 align:center
<i>Nhưng biết đâu,</i>
<i>ba tháng cũng đủ để mọi thứ đổi khác.</i>

00:28:05.350 --> 00:28:07.268 align:center
DỰA TRÊN NHÂN VẬT CỦA JENNY HAN
TRONG "NHỮNG CHÀNG TRAI NĂM ẤY"

00:28:53.398 --> 00:28:55.650 align:center
Biên dịch: Chau Pham
CỦA JENNY HAN
TRONG "NHỮNG CHÀNG TRAI NĂM ẤY"

