WEBVTT

00:00:14.472 --> 00:00:19.394 align:center
Trois mois que j'ai quitté la Corée,
et je passe un super été à New York avec…

00:00:19.477 --> 00:00:22.105 align:center
Kitty, c'est bizarre.

00:00:22.605 --> 00:00:24.941 align:center
Tu poses comme si tu réfléchissais.

00:00:25.025 --> 00:00:28.778 align:center
Prends la photo, LJ.
Les remontées d'égout vont m'achever.

00:00:28.862 --> 00:00:30.196 align:center
D'accord.

00:00:30.280 --> 00:00:33.491 align:center
Waouh. Là, c'est naturel.

00:00:33.575 --> 00:00:35.243 align:center
C'est… Oui, spontané.

00:00:35.744 --> 00:00:36.995 align:center
C'est… Waouh.

00:00:37.078 --> 00:00:39.914 align:center
Ça irradie de spontanéité.

00:00:42.250 --> 00:00:44.502 align:center
Alors, voyons ce post.

00:00:44.586 --> 00:00:46.087 align:center
À qui est cette main ?

00:00:46.171 --> 00:00:48.965 align:center
Tu as brunché avec une fille
sans me le dire ?

00:00:49.049 --> 00:00:51.634 align:center
Il se pourrait que ce soit mon autre main.

00:00:53.303 --> 00:00:54.763 align:center
Bon sang, Kitty.

00:00:55.263 --> 00:00:56.765 align:center
Tu manipules Min Ho.

00:00:56.848 --> 00:00:59.851 align:center
- Mais non !
- Mais si !

00:01:01.186 --> 00:01:02.687 align:center
Tu as vu son compte.

00:01:02.771 --> 00:01:05.315 align:center
Il s'éclate dans tout un tas de villes.

00:01:05.398 --> 00:01:06.608 align:center
On se parle à peine,

00:01:06.691 --> 00:01:10.236 align:center
il doit donc savoir que mon été
est aussi génial que le sien.

00:01:10.320 --> 00:01:13.073 align:center
Même si tu l'as surtout passé
à me consoler ?

00:01:13.156 --> 00:01:15.700 align:center
Ma place est auprès
de ma sœur en détresse.

00:01:16.534 --> 00:01:19.621 align:center
Ça va s'arranger avec Peter. Je le sais.

00:01:19.704 --> 00:01:20.872 align:center
Peut-être.

00:01:21.372 --> 00:01:24.751 align:center
Je ne sais pas.
Nos vies ne sont pas compatibles.

00:01:25.502 --> 00:01:27.212 align:center
Il travaille en Californie,

00:01:27.295 --> 00:01:30.548 align:center
et toutes les grandes maisons d'édition
sont à New York.

00:01:30.632 --> 00:01:34.552 align:center
Quand tu auras publié ton roman,
tu pourras écrire de n'importe où.

00:01:34.636 --> 00:01:36.888 align:center
Tes premiers chapitres déchirent.

00:01:37.472 --> 00:01:38.348 align:center
Kitty !

00:01:38.431 --> 00:01:41.851 align:center
Si tu ne veux pas qu'on le lise,
ne le cache pas dans un tiroir.

00:01:42.602 --> 00:01:45.772 align:center
En plus, je devais vérifier
que tu savais écrire.

00:01:45.855 --> 00:01:48.316 align:center
Pour ma lettre de motivation.

00:01:48.399 --> 00:01:50.777 align:center
Je t'avais dit que tu aimerais NYU.

00:01:50.860 --> 00:01:52.112 align:center
Tu avais raison.

00:01:52.195 --> 00:01:55.281 align:center
Comme j'ai raison
à propos de toi et Peter.

00:01:55.365 --> 00:01:58.910 align:center
Si je vais à la fac ici,
et que vous emménagez ensemble,

00:01:58.993 --> 00:02:01.412 align:center
je viendrai dîner chaque dimanche.

00:02:01.496 --> 00:02:02.330 align:center
T'inquiète.

00:02:03.748 --> 00:02:05.834 align:center
À quel point je vais te manquer ?

00:02:05.917 --> 00:02:08.419 align:center
J'ai trop hâte de retrouver mon espace.

00:02:08.503 --> 00:02:12.465 align:center
- Tu adores me faire des câlins !
- Tu as agrandi mes chaussures.

00:02:12.549 --> 00:02:16.219 align:center
- Je ne fais qu'une demi-pointure de plus.
- Une et demie.

00:02:20.348 --> 00:02:22.892 align:center
Tu vas trop me manquer, Kitty.

00:02:23.393 --> 00:02:26.646 align:center
Te voir découvrir
toutes ces nouvelles choses

00:02:26.729 --> 00:02:29.607 align:center
et savoir où tu veux candidater…

00:02:29.691 --> 00:02:33.444 align:center
c'est exactement ce dont j'avais besoin.

00:02:33.945 --> 00:02:36.364 align:center
Quoiqu'il se passe avec Min Ho,

00:02:36.447 --> 00:02:41.077 align:center
c'est important que tu prennes le temps
de découvrir qui tu es.

00:02:44.205 --> 00:02:45.790 align:center
Profite de ta terminale.

00:02:46.374 --> 00:02:47.375 align:center
Compte sur moi.

00:02:48.668 --> 00:02:50.253 align:center
J'ai du mal à y croire.

00:02:50.962 --> 00:02:54.173 align:center
J'ai envie de faire tant de trucs
avant la fin de KISS.

00:02:54.257 --> 00:02:57.177 align:center
Je sais. D'où ce petit cadeau d'adieu.

00:02:57.260 --> 00:02:59.679 align:center
- J'adore les cadeaux.
- Je sais !

00:03:03.850 --> 00:03:06.644 align:center
Ne regrette rien, souviens-toi de tout.

00:03:09.189 --> 00:03:10.648 align:center
Merci, grande sœur.

00:03:19.908 --> 00:03:22.327 align:center
@THEREALM!NHO A AIMÉ TON POST

00:03:22.410 --> 00:03:23.578 align:center
Évidemment !

00:03:32.670 --> 00:03:35.548 align:center
LJ a raison :
je dois profiter de chaque instant.

00:03:35.632 --> 00:03:38.468 align:center
Donc, j'ai fait
ma "liste du coucher de soleil".

00:03:38.551 --> 00:03:42.764 align:center
À Portland, les terminales regardent
le soleil se lever à la rentrée,

00:03:42.847 --> 00:03:45.600 align:center
puis se coucher
avant la remise des diplômes.

00:03:45.683 --> 00:03:49.479 align:center
Donc, c'est une liste de choses à faire
avant la fin de l'année ?

00:03:49.562 --> 00:03:50.563 align:center
J'adore !

00:03:50.647 --> 00:03:54.067 align:center
- Et à part le lever de soleil de demain ?
- J'y travaille.

00:03:54.150 --> 00:03:56.778 align:center
Je dois trouver
la fac où je veux m'inscrire.

00:03:56.861 --> 00:03:59.072 align:center
Fêter Chuseok avec ma famille coréenne.

00:03:59.155 --> 00:04:00.865 align:center
Ah, on y figure !

00:04:00.949 --> 00:04:04.077 align:center
Et je veux discuter tout en coréen
avec Soon Ja.

00:04:04.160 --> 00:04:06.496 align:center
- Zut, pas Soon Ja, Imo-Halmoni !
- Oui.

00:04:06.579 --> 00:04:08.331 align:center
Pas de prénom avec les aînés.

00:04:08.414 --> 00:04:12.418 align:center
Tu peux encore m'appeler Jiwon
sauf pendant l'année scolaire.

00:04:12.502 --> 00:04:16.255 align:center
Dire que tu vas être enseignante
et surveiller mon dortoir.

00:04:16.339 --> 00:04:20.301 align:center
- Ça fait de moi une népo-cousine ?
- Très drôle.

00:04:21.260 --> 00:04:24.347 align:center
Kitty, c'est ridicule de stresser ?

00:04:25.306 --> 00:04:27.809 align:center
Je n'ai jamais vécu loin d'Halmoni.

00:04:27.892 --> 00:04:29.143 align:center
Ça va bien se passer.

00:04:29.227 --> 00:04:30.687 align:center
Et je suis là.

00:04:33.106 --> 00:04:34.607 align:center
Merci, Kitty.

00:04:34.691 --> 00:04:37.235 align:center
On pourra compter l'une sur l'autre.

00:04:37.318 --> 00:04:40.071 align:center
Je ferais mieux de revoir mes cours.
À toute ?

00:04:40.154 --> 00:04:43.366 align:center
Annyeonghee-gah-seh-yo !
Non, annyeonghee-geh-seh-yo.

00:04:43.449 --> 00:04:46.077 align:center
C'était bon, au début.
Tiens-moi au courant.

00:04:46.661 --> 00:04:48.621 align:center
Ce qui m'amène…

00:04:54.585 --> 00:04:57.171 align:center
au point le plus urgent de ma liste.

00:04:57.755 --> 00:05:01.759 align:center
Mettre un terme au flou avec Min Ho
en définissant notre relation

00:05:01.843 --> 00:05:05.263 align:center
et en la scellant
par un nouveau baiser de cinéma.

00:05:09.767 --> 00:05:10.601 align:center
Salut, Covey.

00:05:10.685 --> 00:05:14.022 align:center
Dire qu'on est à nouveau
dans le même fuseau horaire !

00:05:14.105 --> 00:05:15.815 align:center
J'ai du mal à y croire.

00:05:19.777 --> 00:05:21.988 align:center
J'ai hâte que tu me racontes ton été.

00:05:22.572 --> 00:05:24.115 align:center
J'ai hâte de t'en parler.

00:05:32.332 --> 00:05:34.375 align:center
- Quel abru…
- Mec ?

00:05:34.459 --> 00:05:36.169 align:center
Mais je connais cette moto !

00:05:39.672 --> 00:05:40.673 align:center
Marius !

00:05:41.341 --> 00:05:44.677 align:center
Je ne sais pas qui c'est,
mais il a plombé l'ambiance.

00:05:44.761 --> 00:05:47.263 align:center
On se fait remarquer dès le premier jour ?

00:05:47.347 --> 00:05:50.600 align:center
J'adore faire une entrée remarquée.
C'est vrai.

00:05:51.434 --> 00:05:54.520 align:center
- Bonjour !
- Marius, voici Kitty.

00:05:54.604 --> 00:05:57.273 align:center
- Bonjour.
- Oui ! L'ex de Dae. L'Américaine.

00:05:57.357 --> 00:06:00.735 align:center
Vous passiez des heures en visio.
Puis tu es venue ici.

00:06:00.818 --> 00:06:02.361 align:center
La harceleuse de Seattle.

00:06:02.445 --> 00:06:04.072 align:center
La harceleuse de Portland.

00:06:04.155 --> 00:06:07.283 align:center
Personne ne m'appelle… plus comme ça.

00:06:07.366 --> 00:06:10.995 align:center
Ravi de rencontrer
celle qui a fait si forte impression.

00:06:12.038 --> 00:06:13.581 align:center
Kitty et moi, on allait…

00:06:13.664 --> 00:06:17.794 align:center
Je rêve de réunir les Quatre Cavaliers.
On est en terminale.

00:06:17.877 --> 00:06:21.672 align:center
Je suis célibataire,
donc on va aller se frotter à Séoul.

00:06:21.756 --> 00:06:25.176 align:center
Mais là, je dois me doucher.
Donc, je repasse par la suite.

00:06:25.259 --> 00:06:26.552 align:center
D'accord ? Merci.

00:06:26.636 --> 00:06:28.221 align:center
Bien sûr. Pas de problème.

00:06:28.304 --> 00:06:29.180 align:center
Tu viens ?

00:06:32.141 --> 00:06:33.184 align:center
Mlle Covey !

00:06:33.684 --> 00:06:38.689 align:center
C'est trop demander de profiter
d'un moment à deux sans être interrompus ?

00:06:39.315 --> 00:06:40.983 align:center
Bonjour, quelle joie de…

00:06:41.067 --> 00:06:43.444 align:center
Toujours pas fan de câlins. Bien reçu.

00:06:43.528 --> 00:06:47.323 align:center
Merci de m'avoir réintégrée.
J'ai trop hâte d'être en terminale.

00:06:47.407 --> 00:06:48.741 align:center
J'ai plein de projets…

00:06:48.825 --> 00:06:53.621 align:center
Dont celui d'étudier, j'espère,
car vous n'avez pas du tout le niveau.

00:06:53.704 --> 00:06:55.957 align:center
Mais les cours n'ont même pas repris !

00:06:56.040 --> 00:06:58.418 align:center
Nos exigences étaient moins élevées,

00:06:58.501 --> 00:07:02.588 align:center
mais là, il faudra répondre
à celles de l'obtention du diplôme.

00:07:03.339 --> 00:07:06.426 align:center
Mais je vais l'obtenir, pas vrai ?

00:07:07.552 --> 00:07:09.554 align:center
Vous pouvez encore vous rattraper.

00:07:09.637 --> 00:07:13.141 align:center
Commencez par prendre
un cours de culture coréenne en plus.

00:07:13.224 --> 00:07:15.768 align:center
Inscriptions dès minuit.
Un conseil ?

00:07:15.852 --> 00:07:17.145 align:center
Soyez à l'heure.

00:07:17.937 --> 00:07:19.939 align:center
Les cours faciles sont demandés.

00:07:23.151 --> 00:07:28.406 align:center
Tu l'as embrassée et tu as passé l'été
avec des filles sexy ?

00:07:28.906 --> 00:07:30.241 align:center
C'était pour le taf.

00:07:30.324 --> 00:07:33.327 align:center
On a perdu un contrat,
donc je suis Eunice partout.

00:07:33.411 --> 00:07:36.873 align:center
Kitty, elle, postait tout l'été
depuis New York.

00:07:36.956 --> 00:07:38.082 align:center
Avec des gens.

00:07:38.166 --> 00:07:40.626 align:center
Je crois que tu es célibataire, alors.

00:07:40.710 --> 00:07:43.963 align:center
Techniquement,
Kitty et moi, on n'a pas vraiment…

00:07:44.046 --> 00:07:44.964 align:center
Marius.

00:07:45.548 --> 00:07:47.175 align:center
Ça roule, Dae ?

00:07:51.679 --> 00:07:52.638 align:center
Ça fait plaisir.

00:07:56.017 --> 00:07:57.018 align:center
- Marius.
- Q !

00:08:00.396 --> 00:08:01.397 align:center
Tu as bonne mine.

00:08:01.481 --> 00:08:04.650 align:center
Oui, toi aussi.
Tu fais de la musculation ?

00:08:05.401 --> 00:08:10.364 align:center
Les coachs de l'USC sont durs,
mais il va falloir que je m'y habitue…

00:08:10.948 --> 00:08:12.909 align:center
- C'est officiel ?
- J'en suis !

00:08:12.992 --> 00:08:15.286 align:center
- Je vais être un Trojan !
- Fight On!

00:08:16.037 --> 00:08:17.079 align:center
- Bravo !
- Merci.

00:08:17.163 --> 00:08:19.498 align:center
- C'est super.
- Regardez-nous.

00:08:19.582 --> 00:08:21.959 align:center
La bande s'est reformée.

00:08:22.043 --> 00:08:23.169 align:center
J'ai raté quoi ?

00:08:23.252 --> 00:08:27.590 align:center
Pour l'instant, je sais que Min Ho
est dans une relation sérieuse…

00:08:28.382 --> 00:08:29.258 align:center
avec son taf.

00:08:30.927 --> 00:08:32.511 align:center
Très drôle.

00:08:33.054 --> 00:08:35.223 align:center
- Elle est bonne.
- Qui d'autre ?

00:08:36.224 --> 00:08:38.643 align:center
Je sors avec Jin, on est super heureux.

00:08:38.726 --> 00:08:40.436 align:center
Je ne l'ai jamais été autant.

00:08:41.020 --> 00:08:46.275 align:center
Super. J'ai hâte de rencontrer
le nouveau petit ami de mon coloc.

00:08:47.068 --> 00:08:49.946 align:center
En fait, je vais partager
ma chambre avec Dae,

00:08:50.029 --> 00:08:51.864 align:center
donc tu n'as pas à t'inquiéter.

00:08:51.948 --> 00:08:56.452 align:center
Mais je suis grognon si je dors mal.
Il me faut la fenêtre ouest.

00:08:56.536 --> 00:08:57.620 align:center
OK, d'accord.

00:09:00.206 --> 00:09:02.917 align:center
Alors, on fait quoi ce soir ?
Pour s'amuser ?

00:09:03.000 --> 00:09:04.126 align:center
J'ai une idée.

00:09:04.210 --> 00:09:07.713 align:center
On pourrait regarder
le lever du soleil avant la rentrée.

00:09:11.801 --> 00:09:14.971 align:center
Tu sais quoi ?
C'est une chouette idée, Covey.

00:09:18.057 --> 00:09:21.602 align:center
Oui, mais si on veut
démarrer l'année en beauté,

00:09:21.686 --> 00:09:25.439 align:center
on devrait organiser une fête
dans le foyer des terminales.

00:09:26.023 --> 00:09:29.151 align:center
Ce soir,
c'est la fête de bienvenue des profs.

00:09:29.235 --> 00:09:33.447 align:center
- Donc, tous les profs…
- Seront de l'autre côté du campus.

00:09:35.324 --> 00:09:39.203 align:center
Tu es le roi de la fête, frère !

00:09:42.415 --> 00:09:46.335 align:center
Je trouve ça… génial.
Enfin, si on veut.

00:09:47.086 --> 00:09:49.880 align:center
Et bien sûr,
on fera aussi le lever du soleil.

00:09:49.964 --> 00:09:52.383 align:center
Oui, peut-être. Enfin…

00:09:53.175 --> 00:09:57.388 align:center
Je ne suis pas un lève-tôt,
mais on avisera sur le moment.

00:10:07.189 --> 00:10:09.942 align:center
Kitty, tu vas casser
l'écran de ton portable.

00:10:10.026 --> 00:10:12.028 align:center
J'invite tout le monde.

00:10:12.111 --> 00:10:14.280 align:center
Même si Marius pense que c'est nul.

00:10:14.363 --> 00:10:16.907 align:center
C'est lui, le nul, à rejeter mes idées.

00:10:16.991 --> 00:10:19.368 align:center
Oui, Marius ne pense qu'à Marius.

00:10:19.452 --> 00:10:22.663 align:center
Le problème, c'est que Min Ho
ne pense aussi qu'à lui.

00:10:22.747 --> 00:10:25.207 align:center
Il devrait vouloir définir notre relation,

00:10:25.291 --> 00:10:28.419 align:center
mais il est genre :
"Tu es le roi de la fête, frère !"

00:10:28.502 --> 00:10:31.255 align:center
Marius, c'est un goût qui s'acquiert.

00:10:31.339 --> 00:10:33.716 align:center
Non pas que j'y ai goûté. Quoi ?

00:10:33.799 --> 00:10:35.176 align:center
Parle.

00:10:37.720 --> 00:10:38.804 align:center
Comme tu voudras.

00:10:39.889 --> 00:10:44.352 align:center
En seconde, Marius et moi,
on a eu une histoire en secret,

00:10:44.435 --> 00:10:46.020 align:center
quand il avait une copine.

00:10:46.103 --> 00:10:48.064 align:center
Je sais. Je n'en suis pas fier.

00:10:48.147 --> 00:10:49.774 align:center
Jin n'est pas au courant.

00:10:49.857 --> 00:10:53.694 align:center
Ça marche bien entre nous
depuis qu'il est venu me voir à L.A.

00:10:53.778 --> 00:10:56.822 align:center
- Alors, pitié, ne dis rien.
- C'est promis.

00:10:56.906 --> 00:11:01.243 align:center
Mais tu ne peux pas vivre avec ce mec.
Sois ferme, dis-lui de déménager.

00:11:02.453 --> 00:11:03.913 align:center
- Je lui dirai.
- Super.

00:11:03.996 --> 00:11:07.041 align:center
Et je vais être ferme aussi.
J'aurai mon lever de soleil.

00:11:09.168 --> 00:11:11.629 align:center
JE NE PEUX PAS VENIR.
JE T'EXPLIQUERAI.

00:11:11.712 --> 00:11:13.130 align:center
Comment c'est possible ?

00:11:13.964 --> 00:11:17.259 align:center
Tu ne reviens pas à KISS cette année ?

00:11:18.636 --> 00:11:23.474 align:center
J'ai essayé. Ma mère et moi, on a à peine
les moyens de nous payer ce logement.

00:11:24.058 --> 00:11:27.436 align:center
Elle a trouvé cinq millions
dans la planque de mon père,

00:11:27.520 --> 00:11:31.273 align:center
mais l'école en coûte 20.
Donc, je vais dans le public.

00:11:34.443 --> 00:11:36.487 align:center
Et si on vendait des trucs ?

00:11:37.279 --> 00:11:38.114 align:center
Mes fringues ?

00:11:40.533 --> 00:11:41.742 align:center
Non !

00:11:42.243 --> 00:11:44.704 align:center
C'est tout ce qui me reste.

00:11:44.787 --> 00:11:47.665 align:center
Ce n'est pas vrai.
Tu m'as moi et tous tes amis.

00:11:47.748 --> 00:11:49.750 align:center
Ce ne sont que des vêtements !

00:11:49.834 --> 00:11:52.253 align:center
Tu ne me connais pas, en fait !

00:11:52.336 --> 00:11:55.047 align:center
Yisoo, Valentino, Chanel ?

00:11:55.131 --> 00:11:58.592 align:center
Si on les vend, on pourrait en tirer
15 millions de wons.

00:11:58.676 --> 00:12:02.346 align:center
Tu pourrais payer le premier semestre
et regagner les dortoirs.

00:12:02.430 --> 00:12:04.223 align:center
J'ai un lit de libre.

00:12:04.807 --> 00:12:08.811 align:center
Non. Même si je voulais vendre
ces fringues, et ce n'est pas le cas…

00:12:09.520 --> 00:12:12.106 align:center
je n'ai que jusqu'à demain pour payer,

00:12:12.189 --> 00:12:15.109 align:center
et ça prendra des heures
de mettre ça en ligne.

00:12:15.693 --> 00:12:19.113 align:center
L'ami relou de Min Ho, Marius,
organise une fête au foyer.

00:12:19.196 --> 00:12:21.741 align:center
Ses fêtes sont légendaires.

00:12:21.824 --> 00:12:24.368 align:center
OK. On pourrait faire une vente privée.

00:12:24.452 --> 00:12:26.829 align:center
On crée un post. Tout le monde viendra.

00:12:27.329 --> 00:12:30.916 align:center
Yuri, c'est soit tes vêtements,
soit tes amis.

00:12:34.170 --> 00:12:36.756 align:center
On va le faire. Ça va marcher.

00:12:43.596 --> 00:12:44.930 align:center
Il faut qu'on parle.

00:12:47.141 --> 00:12:50.770 align:center
- J'aimerais que Dae prenne ta place.
- J'avais saisi.

00:12:50.853 --> 00:12:53.022 align:center
Tu peux me le demander franchement.

00:12:53.105 --> 00:12:56.525 align:center
On est amis. Enfin, je le croyais.

00:12:57.401 --> 00:12:58.402 align:center
Tu as raison.

00:12:59.570 --> 00:13:01.322 align:center
Tu peux changer de chambre ?

00:13:02.323 --> 00:13:03.574 align:center
C'était si dur ?

00:13:05.826 --> 00:13:08.662 align:center
Mais non.
Je préfère rester dans ta chambre.

00:13:09.497 --> 00:13:12.750 align:center
On s'est bien amusés, tu ne trouves pas ?

00:13:14.960 --> 00:13:16.629 align:center
Jin est du genre jaloux ?

00:13:17.713 --> 00:13:21.008 align:center
- Il n'y a pas de quoi.
- Alors, où est le problème ?

00:13:33.479 --> 00:13:35.773 align:center
Ça va le faire. Bon sang.

00:13:38.901 --> 00:13:40.986 align:center
Kitty ! Attends !

00:13:41.487 --> 00:13:42.446 align:center
Je vais t'aider.

00:13:44.657 --> 00:13:46.867 align:center
Tu n'as pas de force dans les bras.

00:13:46.951 --> 00:13:49.662 align:center
- Je t'ai vue avec un bocal.
- Quel gentleman !

00:13:51.914 --> 00:13:54.333 align:center
D'après ton compte, tu avais l'air

00:13:54.416 --> 00:13:57.795 align:center
de bien t'amuser à Manhattan cet été.

00:13:57.878 --> 00:13:59.004 align:center
C'était le cas.

00:13:59.088 --> 00:14:01.715 align:center
Et toi, tu faisais la fête partout.

00:14:01.799 --> 00:14:03.717 align:center
C'était pour le boulot.

00:14:03.801 --> 00:14:05.803 align:center
Tu as bien bossé, alors.

00:14:06.679 --> 00:14:11.016 align:center
Mais maintenant qu'on est rentrés,
on doit se concentrer sur autre chose.

00:14:11.100 --> 00:14:12.226 align:center
Ne m'en parle pas.

00:14:12.309 --> 00:14:14.645 align:center
Je dois jongler avec Eunice et l'école.

00:14:16.188 --> 00:14:17.189 align:center
C'est sûr.

00:14:17.982 --> 00:14:20.442 align:center
Au moins, tu devrais obtenir ton diplôme.

00:14:20.526 --> 00:14:23.445 align:center
Tu savais pour le cours
de culture coréenne ?

00:14:23.529 --> 00:14:25.990 align:center
D'après toi, d'où vient le "K" de KISS ?

00:14:26.824 --> 00:14:28.909 align:center
C'est une condition de base ici.

00:14:28.993 --> 00:14:31.453 align:center
Prends Médias.
Tu vas regarder des films.

00:14:31.537 --> 00:14:33.038 align:center
On l'a pris avec Marius en 3e.

00:14:33.122 --> 00:14:36.041 align:center
- C'est à la portée du moindre idiot.
- Comme lui.

00:14:36.125 --> 00:14:38.252 align:center
Tu finiras par aimer Marius.

00:14:38.335 --> 00:14:40.671 align:center
Oh oui, je sens que je vais l'adorer.

00:14:41.297 --> 00:14:42.339 align:center
FOYER DES TERMINALES

00:14:42.423 --> 00:14:43.716 align:center
CAFÉ K.I.S.S.

00:14:47.386 --> 00:14:48.262 align:center
Non.

00:14:48.345 --> 00:14:52.891 align:center
Cul sec !

00:14:52.975 --> 00:14:54.268 align:center
CARTE DES TERMINALES

00:14:59.899 --> 00:15:01.483 align:center
Tu peux le faire !

00:15:06.155 --> 00:15:07.948 align:center
Oh, une boutique éphémère !

00:15:08.032 --> 00:15:10.743 align:center
Les meilleures pièces de Yuri sont là.

00:15:10.826 --> 00:15:15.164 align:center
Oui, on doit gagner assez d'argent
pour que Yuri puisse revivre avec nous.

00:15:15.247 --> 00:15:17.708 align:center
Quand tu dis "nous", tu parles de nous ?

00:15:17.791 --> 00:15:19.460 align:center
Si ça ne te dérange pas.

00:15:19.543 --> 00:15:23.297 align:center
Si on gagne assez d'argent,
on sera à mi-chemin.

00:15:23.380 --> 00:15:25.966 align:center
- Je peux avoir un prix d'ami ?
- Non.

00:15:28.427 --> 00:15:30.763 align:center
Désolé que tu doives en arriver là.

00:15:30.846 --> 00:15:31.680 align:center
Ce n'est rien.

00:15:31.764 --> 00:15:34.266 align:center
C'est juste des trucs.

00:15:35.351 --> 00:15:40.689 align:center
- Combien pour tes bottines ?
- Elles n'ont pas de prix. Pas à vendre.

00:15:43.734 --> 00:15:45.361 align:center
Juste des trucs, hein ?

00:15:45.444 --> 00:15:48.155 align:center
C'est des Yisoo vintage.

00:15:48.656 --> 00:15:52.368 align:center
Quand Juliana a été renvoyée,
heureusement que je les avais.

00:15:53.702 --> 00:15:56.997 align:center
Min Ho, si on se faisait
notre célèbre shot enflammé ?

00:15:57.498 --> 00:16:00.834 align:center
Non, pas ce soir.
J'ai un lever de soleil à aller voir.

00:16:00.918 --> 00:16:04.588 align:center
Un shot ne va pas te tuer, mec.

00:16:05.089 --> 00:16:07.633 align:center
Non, ça ira. Mais merci quand même.

00:16:07.716 --> 00:16:09.802 align:center
Shot !

00:16:09.885 --> 00:16:10.761 align:center
Non !

00:16:10.844 --> 00:16:14.556 align:center
Shot !

00:16:14.640 --> 00:16:15.891 align:center
- D'accord.
- Super !

00:16:29.196 --> 00:16:31.907 align:center
Pourquoi tout le monde
est obsédé par ce type ?

00:16:34.243 --> 00:16:37.162 align:center
Tu as dit à ce parasite de déménager ?

00:16:38.455 --> 00:16:42.543 align:center
J'ai essayé, d'accord ?
Mais Marius était charmant et… mouillé.

00:16:43.335 --> 00:16:44.378 align:center
Laisse tomber.

00:16:44.461 --> 00:16:47.715 align:center
Ça va aller.
Un scandale attirerait trop l'attention.

00:16:47.798 --> 00:16:49.925 align:center
Je veux pas que Marius en parle à Jin.

00:16:50.008 --> 00:16:53.721 align:center
Jin t'aime, Q. Dis-lui.
Ne laisse pas ce harceleur te manipuler.

00:16:53.804 --> 00:16:56.181 align:center
- Prends-le à son propre jeu.
- Tu as raison.

00:16:57.641 --> 00:16:59.393 align:center
- Mais…
- Je suis le GOAT.

00:16:59.476 --> 00:17:01.270 align:center
… c'est mon talon d'Achille.

00:17:01.353 --> 00:17:04.356 align:center
- Eh bien, ce n'est pas le mien.
- Kitty.

00:17:07.443 --> 00:17:09.069 align:center
Invaincu ! À qui le tour ?

00:17:09.153 --> 00:17:10.237 align:center
À moi.

00:17:10.904 --> 00:17:12.906 align:center
Kathy, tu joues au bière pong ?

00:17:12.990 --> 00:17:15.451 align:center
Oui. Tu veux pimenter le jeu ?

00:17:15.534 --> 00:17:19.413 align:center
Si je gagne, tu changes de chambre
et tu laisses Q tranquille.

00:17:22.875 --> 00:17:26.086 align:center
- On peut parler ?
- Oui, bien sûr.

00:17:30.090 --> 00:17:33.802 align:center
J'ignorais que tu te souciais autant
des conditions de vie de Q.

00:17:33.886 --> 00:17:37.556 align:center
D'accord. Et si je gagne,
pas de lever de soleil.

00:17:39.933 --> 00:17:42.269 align:center
Marché conclu. Place les gobelets.

00:17:51.361 --> 00:17:52.696 align:center
Oui, je…

00:17:52.780 --> 00:17:54.031 align:center
Je sais pas. Je…

00:17:54.740 --> 00:17:57.201 align:center
Je sens qu'il faut que tu le saches.

00:17:57.284 --> 00:18:02.039 align:center
Marius et moi, on a été ensemble.
Désolé de ne pas te l'avoir dit plus tôt.

00:18:02.539 --> 00:18:06.502 align:center
Je comprends. Marius est intense,
mais je sais qu'il a du charme.

00:18:07.002 --> 00:18:08.545 align:center
- C'est du passé ?
- Oui.

00:18:08.629 --> 00:18:10.881 align:center
Je suis avec toi. Je ne veux que toi.

00:18:31.860 --> 00:18:32.986 align:center
Allez.

00:19:10.858 --> 00:19:12.150 align:center
À ton tour, Kathy !

00:19:13.068 --> 00:19:14.361 align:center
C'est Kitty.

00:19:24.580 --> 00:19:26.707 align:center
Il me manque encore 500 000 wons.

00:19:26.790 --> 00:19:28.750 align:center
J'adore cette chanson !

00:19:33.881 --> 00:19:35.382 align:center
- Madison ?
- Quoi ?

00:19:35.465 --> 00:19:39.094 align:center
- Tu les veux toujours ?
- Elles sont à vendre, maintenant ?

00:19:39.178 --> 00:19:41.138 align:center
Je te les cède pour…

00:19:42.055 --> 00:19:42.890 align:center
600 000 wons.

00:19:42.973 --> 00:19:44.266 align:center
Disons 500 000.

00:19:45.517 --> 00:19:46.351 align:center
Marché conclu.

00:19:55.194 --> 00:19:56.028 align:center
Super !

00:20:18.884 --> 00:20:20.677 align:center
On y est, Kitty.

00:20:20.761 --> 00:20:23.388 align:center
Cette année de terminale
est entre tes mains.

00:20:25.557 --> 00:20:26.767 align:center
- Kitty !
- Merde !

00:20:29.811 --> 00:20:30.854 align:center
Bien joué, Kathy.

00:20:30.938 --> 00:20:33.148 align:center
Le lever du soleil est annulé.

00:20:35.901 --> 00:20:37.402 align:center
Vivement ma grasse mat'.

00:20:41.907 --> 00:20:43.325 align:center
C'est quoi, ça, Kitty ?

00:20:43.408 --> 00:20:46.161 align:center
J'ai vu ton post pour la vente,
donc je suis passée.

00:20:46.245 --> 00:20:49.081 align:center
Je ne m'attendais pas
à voir des mineurs boire.

00:20:49.164 --> 00:20:51.625 align:center
C'est grave, je dois le signaler.

00:20:51.708 --> 00:20:54.419 align:center
Jiwon, je t'en supplie, ne dis rien.

00:20:54.503 --> 00:20:57.214 align:center
Tu me demandes
de mettre mon poste en danger.

00:20:57.297 --> 00:20:59.174 align:center
C'était ça, ton "Je suis là" ?

00:20:59.758 --> 00:21:02.427 align:center
Non. Tu as raison. Je suis désolée.

00:21:08.475 --> 00:21:11.228 align:center
Tu as cinq minutes
avant que j'appelle M. Lee,

00:21:11.311 --> 00:21:15.148 align:center
mais c'est la première
et la dernière fois que je te couvre.

00:21:15.232 --> 00:21:19.111 align:center
- Pas de traitement de faveur. Compris ?
- Oui.

00:21:19.194 --> 00:21:20.279 align:center
Merci.

00:21:23.907 --> 00:21:26.743 align:center
Le principal va arriver !
On va se faire choper !

00:21:26.827 --> 00:21:28.453 align:center
Quoi ? Comment il l'a su ?

00:21:28.537 --> 00:21:29.579 align:center
On doit partir !

00:21:29.663 --> 00:21:32.374 align:center
Ma cousine enseigne ici.
Elle a vu le post.

00:21:32.457 --> 00:21:33.792 align:center
Tu nous as balancés ?

00:21:33.875 --> 00:21:36.044 align:center
C'était un accident.

00:21:36.128 --> 00:21:37.713 align:center
On n'a que cinq minutes.

00:21:40.632 --> 00:21:42.134 align:center
DORTOIR EST
CAMPUS DE KISS

00:21:44.803 --> 00:21:46.930 align:center
Kitty ! Où tu vas ?

00:21:47.014 --> 00:21:49.349 align:center
Au lit. Ça a été une journée pourrie.

00:21:49.433 --> 00:21:50.434 align:center
Attends !

00:21:52.060 --> 00:21:53.145 align:center
Parle-moi.

00:21:54.688 --> 00:21:57.274 align:center
Je voulais profiter de cette année.

00:21:57.357 --> 00:22:00.652 align:center
J'avais prévu une liste de choses à faire.

00:22:01.236 --> 00:22:04.364 align:center
Les cours n'ont même pas repris,
et tout va déjà mal.

00:22:04.448 --> 00:22:06.408 align:center
J'ai pas le niveau, Jiwon me hait,

00:22:06.491 --> 00:22:09.745 align:center
Marius m'exclut,
et il a gâché mon lever de soleil.

00:22:09.828 --> 00:22:12.039 align:center
- Et toi…
- Moi ? Quoi, moi ?

00:22:12.122 --> 00:22:15.167 align:center
Tu as passé l'été
à t'éclater avec des girls bands.

00:22:15.250 --> 00:22:17.753 align:center
Je n'avais pas l'air de te manquer.

00:22:17.836 --> 00:22:20.005 align:center
Et là, tu ne penses qu'à Marius.

00:22:20.922 --> 00:22:22.257 align:center
C'est un vieil ami.

00:22:22.341 --> 00:22:24.634 align:center
Il s'est laissé emporter par l'euphorie.

00:22:24.718 --> 00:22:27.679 align:center
Moi aussi, peut-être.
C'est notre dernière année.

00:22:27.763 --> 00:22:30.557 align:center
Exactement ! Et le temps s'égrène déjà.

00:22:32.851 --> 00:22:34.144 align:center
Tu veux la vérité ?

00:22:35.270 --> 00:22:39.149 align:center
J'ai passé l'été à penser et à repenser
à ce baiser sur la plage

00:22:39.232 --> 00:22:42.694 align:center
en rêvant d'avoir
un autre baiser de cinéma avec toi.

00:22:43.278 --> 00:22:46.114 align:center
Je l'ai même ajouté
à ma liste de choses à faire.

00:22:46.198 --> 00:22:48.325 align:center
C'est notre dernière année ensemble.

00:22:49.076 --> 00:22:53.663 align:center
Donc, je me suis laissé emporter
en pensant qu'on pourrait être ensemble.

00:22:55.040 --> 00:22:56.458 align:center
Mais j'avais tort.

00:22:58.085 --> 00:22:59.252 align:center
Sur tous les plans.

00:23:16.520 --> 00:23:19.356 align:center
J'ai fait une liste
de mes espoirs pour l'année.

00:23:19.439 --> 00:23:22.526 align:center
Mais pour l'instant,
je n'ai que des regrets.

00:23:22.609 --> 00:23:27.155 align:center
Le plus grand, c'est qu'avec Min Ho,
on est enfin dans le même fuseau horaire,

00:23:27.239 --> 00:23:30.158 align:center
mais séparés par des océans,
d'une certaine façon.

00:23:32.244 --> 00:23:33.620 align:center
L'inscription !

00:23:43.505 --> 00:23:45.424 align:center
Non.

00:23:46.425 --> 00:23:49.344 align:center
Non ! Tous les cours sont pris ?

00:23:50.095 --> 00:23:52.597 align:center
Sauf la littérature coréenne.

00:23:54.683 --> 00:23:57.144 align:center
Un malheur n'arrive jamais seul.

00:24:08.238 --> 00:24:09.698 align:center
KITTY, TU ES RÉVEILLÉE ?

00:24:17.456 --> 00:24:22.002 align:center
REJOINS-MOI SUR LE TOIT.
DÉPÊCHE !!

00:24:24.004 --> 00:24:26.923 align:center
Viens. Min Ho veut te montrer un truc.

00:24:27.007 --> 00:24:28.341 align:center
Qu'est-ce qu'il y a ?

00:24:30.594 --> 00:24:31.636 align:center
Salut !

00:24:32.429 --> 00:24:33.889 align:center
Elle était au courant ?

00:24:44.316 --> 00:24:47.068 align:center
Il m'a offert mon lever de soleil.

00:24:49.279 --> 00:24:50.906 align:center
Devine qui se réinscrit ?

00:24:50.989 --> 00:24:52.699 align:center
- Mais non !
- Si !

00:24:54.326 --> 00:24:55.243 align:center
Merci beaucoup.

00:24:55.327 --> 00:24:57.495 align:center
Ça n'aurait pas été pareil sans toi.

00:24:57.579 --> 00:24:59.080 align:center
Juliana ! Madison !

00:24:59.581 --> 00:25:01.791 align:center
On a notre quatrième colocataire.

00:25:05.337 --> 00:25:07.380 align:center
Ton ex vit dans ta suite ?

00:25:08.131 --> 00:25:09.758 align:center
Pas du tout bizarre.

00:25:13.637 --> 00:25:15.347 align:center
T'inquiète, ça va.

00:25:16.306 --> 00:25:17.224 align:center
Yuri.

00:25:19.184 --> 00:25:20.352 align:center
Cadeau de bienvenue.

00:25:20.435 --> 00:25:21.978 align:center
Je les ai rachetées à Madison.

00:25:22.062 --> 00:25:25.565 align:center
Elle a dû doubler le prix,
mais je sais combien tu y tiens.

00:25:27.692 --> 00:25:29.277 align:center
Merci beaucoup.

00:25:29.361 --> 00:25:32.030 align:center
Je n'ai besoin que d'amis
comme toi et Kitty.

00:25:32.739 --> 00:25:35.200 align:center
- Merci.
- De rien.

00:25:37.035 --> 00:25:40.038 align:center
Tu as l'air frais pour quelqu'un
qui n'a pas dormi.

00:25:41.498 --> 00:25:42.874 align:center
Change de chambre.

00:25:43.416 --> 00:25:44.918 align:center
Je ne le redirai pas.

00:25:45.001 --> 00:25:47.087 align:center
D'accord.

00:25:47.587 --> 00:25:49.548 align:center
Si ma simple présence

00:25:49.631 --> 00:25:52.717 align:center
met en péril ton couple,
je vais changer de chambre.

00:25:52.801 --> 00:25:54.678 align:center
J'ai déjà tout dit à Jin.

00:25:55.262 --> 00:25:56.513 align:center
On est solides.

00:25:56.596 --> 00:25:57.847 align:center
C'est super, Q.

00:25:59.599 --> 00:26:04.187 align:center
Par curiosité, comment il a réagi
en voyant la petite photo

00:26:04.271 --> 00:26:06.231 align:center
que tu m'as envoyée cet été ?

00:26:06.314 --> 00:26:07.440 align:center
Tu sais ? Celle de…

00:26:07.524 --> 00:26:08.900 align:center
La ferme !

00:26:08.984 --> 00:26:10.569 align:center
Donc, il ne sait pas tout.

00:26:12.028 --> 00:26:13.321 align:center
Kitty avait raison.

00:26:14.281 --> 00:26:15.657 align:center
Tu es un harceleur.

00:26:16.783 --> 00:26:18.243 align:center
Fiche-moi la paix.

00:26:34.968 --> 00:26:37.345 align:center
Je n'arrive pas à y croire.

00:26:38.096 --> 00:26:40.724 align:center
Je voulais t'aider à le rayer de ta liste.

00:26:41.433 --> 00:26:44.394 align:center
Et te montrer à quel point je tiens à toi.

00:26:44.978 --> 00:26:46.146 align:center
Vraiment ?

00:26:47.731 --> 00:26:48.648 align:center
Idiote, va !

00:26:51.860 --> 00:26:52.861 align:center
Écoute.

00:26:54.904 --> 00:26:56.990 align:center
Oublie hier soir. Oublie Marius.

00:26:57.073 --> 00:26:59.826 align:center
Et toutes ces âneries qu'on a postées.

00:27:00.994 --> 00:27:03.788 align:center
Je n'ai embrassé personne cet été.

00:27:03.872 --> 00:27:05.165 align:center
Moi non plus.

00:27:07.500 --> 00:27:08.501 align:center
Et je dois avouer

00:27:09.377 --> 00:27:15.383 align:center
que je veux être celui qui te donnera
le baiser de cinéma sur ta liste.

00:27:16.676 --> 00:27:20.221 align:center
J'ai mauvaise haleine.
Ça n'est pas ce que j'avais imaginé…

00:27:34.402 --> 00:27:36.780 align:center
BAISER DE CINÉMA AVEC MIN HO

00:27:36.863 --> 00:27:37.697 align:center
Au fait ?

00:27:37.781 --> 00:27:41.326 align:center
Te mettre en couple avec moi,
ça fait partie de la liste ?

00:27:41.409 --> 00:27:42.410 align:center
Peut-être bien.

00:27:42.911 --> 00:27:45.246 align:center
Je suppose que tu peux aussi le rayer.

00:27:47.916 --> 00:27:50.085 align:center
Tu ne veux pas une pastille ?

00:27:50.168 --> 00:27:51.669 align:center
C'est ça, oui !

00:27:53.463 --> 00:27:54.547 align:center
Écoutez.

00:27:54.631 --> 00:27:58.927 align:center
Je veux porter un toast à Kitty
pour sa fabuleuse idée de lever du soleil.

00:27:59.010 --> 00:28:00.220 align:center
À la terminale !

00:28:00.303 --> 00:28:01.763 align:center
À la terminale !

00:28:01.846 --> 00:28:03.723 align:center
À la terminale !

00:28:05.266 --> 00:28:08.144 align:center
Lara Jean m'a dit de profiter
de la terminale.

00:28:08.228 --> 00:28:10.522 align:center
Ne regrette rien, souviens-toi de tout.

00:28:10.605 --> 00:28:15.568 align:center
Elle avait raison. Et j'ai le sentiment
que cette année sera inoubliable.

00:28:17.195 --> 00:28:20.448 align:center
Salut. Il paraît
que tu es de retour à Séoul.

00:28:22.325 --> 00:28:25.787 align:center
Ça me ferait plaisir de te voir.
Je sais que Min Ho aussi.

00:28:25.870 --> 00:28:26.705 align:center
Mais…

00:28:27.288 --> 00:28:30.041 align:center
Notre pote s'est mis dans le pétrin,

00:28:30.125 --> 00:28:32.877 align:center
et j'espérais que tu pourrais l'en sortir.

00:28:36.131 --> 00:28:40.677 align:center
Merci, Gigi. Il sera fou de joie
d'apprendre que tu es à Séoul.

00:28:42.220 --> 00:28:43.847 align:center
OK. On se voit bientôt.

00:28:43.930 --> 00:28:45.265 align:center
D'accord.

00:28:56.943 --> 00:28:58.945 align:center
D'APRÈS LE PERSONNAGE DE JENNY HAN

00:29:44.491 --> 00:29:47.994 align:center
Sous-titres : Aurélie Palancher
AN

