WEBVTT

00:00:14.431 --> 00:00:16.349 align:center
韓国を離れて３ヵ月

00:00:16.433 --> 00:00:19.394 align:center
ニューヨークで
最高の夏を過ごした

00:00:19.477 --> 00:00:22.147 align:center
キティ なんか変よ

00:00:22.230 --> 00:00:24.941 align:center
心ここにあらずって感じ

00:00:25.025 --> 00:00:26.484 align:center
いいから撮って

00:00:27.068 --> 00:00:28.778 align:center
下水の蒸気で苦しい

00:00:28.862 --> 00:00:30.196 align:center
分かった

00:00:30.280 --> 00:00:33.491 align:center
いいよ　すごく自然体でいい

00:00:33.575 --> 00:00:35.243 align:center
素の一枚って感じ

00:00:35.744 --> 00:00:36.995 align:center
最高だね

00:00:37.078 --> 00:00:39.914 align:center
計算なしの魅力があふれてる

00:00:42.292 --> 00:00:44.377 align:center
投稿を見てみよう

00:00:44.461 --> 00:00:46.087 align:center
これ誰の手？

00:00:46.171 --> 00:00:48.965 align:center
女の子とブランチに行った？

00:00:49.049 --> 00:00:50.383 align:center
それは…

00:00:50.467 --> 00:00:51.634 align:center
反対の手かも

00:00:53.303 --> 00:00:56.765 align:center
ミンホを嫉妬させるため？

00:00:56.848 --> 00:00:58.058 align:center
違う

00:00:58.141 --> 00:00:59.476 align:center
そうでしょ

00:01:01.186 --> 00:01:05.315 align:center
彼は毎晩
違う街でパーティーしてる

00:01:05.398 --> 00:01:10.236 align:center
だから私の夏も
最高だったというアピールよ

00:01:10.320 --> 00:01:13.073 align:center
ずっと私を慰めてたのに？

00:01:13.156 --> 00:01:15.700 align:center
いつだって姉さんが大事よ

00:01:16.534 --> 00:01:19.621 align:center
ピーターとは必ずうまくいく

00:01:19.704 --> 00:01:20.705 align:center
たぶんね

00:01:21.372 --> 00:01:24.751 align:center
ただ今は生活が全く合わない

00:01:25.502 --> 00:01:27.754 align:center
彼の仕事はカリフォルニアで

00:01:27.837 --> 00:01:30.548 align:center
大手の出版社は
ニューヨークにある

00:01:30.632 --> 00:01:34.552 align:center
小説を出版できたら
執筆はどこでもできる

00:01:34.636 --> 00:01:36.888 align:center
序盤はかなり面白い

00:01:37.514 --> 00:01:38.431 align:center
読んだの？

00:01:38.515 --> 00:01:41.851 align:center
どこにでも置いておくからよ

00:01:42.602 --> 00:01:45.772 align:center
それと作文技術を確認したの

00:01:45.855 --> 00:01:48.316 align:center
ＮＹＵのエッセーを手伝って

00:01:48.399 --> 00:01:50.652 align:center
ＮＹＵを気に入ると思った

00:01:50.735 --> 00:01:52.112 align:center
さすが姉さん

00:01:52.195 --> 00:01:55.281 align:center
でもピーターのことは
私を信じて

00:01:55.365 --> 00:01:58.910 align:center
私はＮＹＵに行き
２人は同棲(どうせい)する

00:01:58.993 --> 00:02:02.330 align:center
週末は夕飯を食べに行くね

00:02:03.748 --> 00:02:05.834 align:center
10のうち何点寂しくなる？

00:02:05.917 --> 00:02:08.419 align:center
１人の時間を取り戻したい

00:02:08.503 --> 00:02:10.296 align:center
抱きしめたいくせに

00:02:10.380 --> 00:02:12.465 align:center
デカい足で靴を伸ばした

00:02:12.549 --> 00:02:13.842 align:center
デカくない

00:02:13.925 --> 00:02:16.219 align:center
少なくとも１.５は違う

00:02:20.348 --> 00:02:22.892 align:center
12点くらい寂しくなる

00:02:23.393 --> 00:02:26.646 align:center
あなたが新しい経験をしたり

00:02:26.729 --> 00:02:29.607 align:center
進学先を考えてるのを見て…

00:02:29.691 --> 00:02:33.444 align:center
それこそが
今の私に必要なことだった

00:02:33.945 --> 00:02:36.364 align:center
ミンホとどうなっても

00:02:36.447 --> 00:02:41.077 align:center
自分がどんな人間かを
発見する時間が大切よ

00:02:44.205 --> 00:02:45.790 align:center
有意義に過ごして

00:02:46.374 --> 00:02:47.375 align:center
分かった

00:02:48.668 --> 00:02:50.253 align:center
最終学年よ

00:02:50.962 --> 00:02:54.174 align:center
やりたいことが山ほどある

00:02:54.257 --> 00:02:57.177 align:center
そう思って
贈り物を用意した

00:02:57.260 --> 00:02:58.553 align:center
うれしい

00:02:58.636 --> 00:02:59.679 align:center
そうでしょ

00:03:03.349 --> 00:03:03.892 align:center
〝大切な１年〞

00:03:03.892 --> 00:03:05.101 align:center
後悔しない 忘れない１年を

00:03:05.101 --> 00:03:06.644 align:center
後悔しない 忘れない１年を

00:03:09.189 --> 00:03:10.648 align:center
ありがとう

00:03:19.908 --> 00:03:22.327 align:center
“ミンホが
いいねを押しました”

00:03:22.410 --> 00:03:23.578 align:center
やった

00:03:23.661 --> 00:03:27.582 align:center
愛をこめて、キティより

00:03:32.670 --> 00:03:35.548 align:center
時間を有意義に使うために

00:03:35.632 --> 00:03:36.049 align:center
“夕焼けリスト”を作る

00:03:36.049 --> 00:03:37.800 align:center
〝ようこそＫＩＳＳへ〞

00:03:37.800 --> 00:03:38.468 align:center
“夕焼けリスト”を作る

00:03:38.551 --> 00:03:40.929 align:center
ポートランドでは

00:03:41.012 --> 00:03:45.600 align:center
初日に日の出を見て
卒業前に夕日を見るの

00:03:45.683 --> 00:03:49.479 align:center
そのリストには
やりたいことを書くのね

00:03:49.562 --> 00:03:50.563 align:center
いい考だわ

00:03:50.647 --> 00:03:51.147 align:center
まずは明日の日の出ね

00:03:51.147 --> 00:03:52.774 align:center
〝夕焼けリスト〞

00:03:52.774 --> 00:03:52.857 align:center
〝夕焼けリスト〞

00:03:52.857 --> 00:03:53.024 align:center
あとは考え中

00:03:53.024 --> 00:03:53.107 align:center
あとは考え中

00:03:53.107 --> 00:03:54.067 align:center
〝日の出を見る〞

00:03:54.067 --> 00:03:54.150 align:center
〝日の出を見る〞

00:03:54.150 --> 00:03:56.069 align:center
でも進学先を決めなきゃ

00:03:56.069 --> 00:03:56.152 align:center
でも進学先を決めなきゃ

00:03:56.152 --> 00:03:56.778 align:center
〝大学に出願する〞

00:03:56.778 --> 00:03:56.861 align:center
〝大学に出願する〞

00:03:56.861 --> 00:03:58.905 align:center
韓国の家族と秋夕(チュソク)を祝う

00:03:58.905 --> 00:03:58.988 align:center
韓国の家族と秋夕(チュソク)を祝う

00:03:58.988 --> 00:03:59.072 align:center
〝秋夕を祝う〞

00:03:59.072 --> 00:03:59.155 align:center
〝秋夕を祝う〞

00:03:59.155 --> 00:04:00.865 align:center
私も考えてた

00:04:00.865 --> 00:04:00.949 align:center
〝秋夕を祝う〞

00:04:00.949 --> 00:04:01.866 align:center
スンジャと韓国語で話したい

00:04:01.866 --> 00:04:01.950 align:center
スンジャと韓国語で話したい

00:04:01.950 --> 00:04:04.077 align:center
〝スンジャと
韓国語で話す〞

00:04:04.077 --> 00:04:04.160 align:center
〝スンジャと
韓国語で話す〞

00:04:04.160 --> 00:04:04.953 align:center
違った

00:04:05.036 --> 00:04:06.079 align:center
〈大おばさん〉

00:04:06.579 --> 00:04:08.331 align:center
呼び捨てはダメね

00:04:08.414 --> 00:04:10.917 align:center
私はジウォンでいいわ

00:04:11.000 --> 00:04:12.418 align:center
授業中以外よ

00:04:12.502 --> 00:04:16.256 align:center
教師になったうえに
寮の相談役とは驚き

00:04:16.339 --> 00:04:18.216 align:center
いとこの七光り？

00:04:19.300 --> 00:04:20.301 align:center
笑える

00:04:21.261 --> 00:04:24.347 align:center
不安だと言うと情けない？

00:04:25.306 --> 00:04:27.809 align:center
おばあちゃんとも
初めて離れて暮らす

00:04:27.892 --> 00:04:29.143 align:center
大丈夫よ

00:04:29.227 --> 00:04:30.687 align:center
私が支える

00:04:33.106 --> 00:04:34.190 align:center
ありがとう

00:04:34.691 --> 00:04:37.235 align:center
あなたがいてよかった

00:04:37.318 --> 00:04:40.071 align:center
授業の準備があるから行くね

00:04:40.154 --> 00:04:41.572 align:center
アニョニガセヨ…

00:04:41.656 --> 00:04:43.366 align:center
〈さようなら〉

00:04:43.449 --> 00:04:46.077 align:center
言えたね　リストも頑張って

00:04:46.661 --> 00:04:48.621 align:center
そうなると次は…

00:04:54.585 --> 00:04:57.171 align:center
リストの一番重要な項目

00:04:57.755 --> 00:05:01.759 align:center
関係を定義して
あいまいな関係を終わらせる

00:05:01.843 --> 00:05:02.552 align:center
そしてまた
映画のようなキスをする

00:05:02.552 --> 00:05:05.263 align:center
〝関係の決着とキス〞

00:05:09.767 --> 00:05:10.601 align:center
コヴィー

00:05:10.685 --> 00:05:14.022 align:center
また時差のない生活ができる

00:05:14.105 --> 00:05:15.815 align:center
ウソみたいね

00:05:19.777 --> 00:05:21.988 align:center
夏の話を聞きたい

00:05:22.572 --> 00:05:24.115 align:center
私も話したい

00:05:32.332 --> 00:05:33.166 align:center
なんで…

00:05:33.249 --> 00:05:36.044 align:center
よう！　懐かしい音だ

00:05:39.672 --> 00:05:40.673 align:center
マリウス

00:05:41.341 --> 00:05:44.677 align:center
この人誰？
雰囲気をぶち壊した

00:05:44.761 --> 00:05:47.263 align:center
初日から問題を起こす気か

00:05:47.347 --> 00:05:50.516 align:center
ど派手に登場したかった

00:05:53.061 --> 00:05:54.520 align:center
彼女はキティ

00:05:55.146 --> 00:05:57.273 align:center
デイの元カノだな

00:05:57.357 --> 00:05:59.734 align:center
ずっとテレビ電話してた

00:05:59.817 --> 00:06:02.362 align:center
シアトルのストーカーだ

00:06:02.445 --> 00:06:04.072 align:center
ポートランドよ

00:06:04.155 --> 00:06:07.283 align:center
そう呼ばれてたのは昔のこと

00:06:07.367 --> 00:06:11.162 align:center
印象に残ってたから
会えてうれしい

00:06:12.038 --> 00:06:13.039 align:center
俺たちは…

00:06:13.122 --> 00:06:15.833 align:center
また４人で楽しくやろう

00:06:15.917 --> 00:06:17.794 align:center
最終学年だぞ

00:06:17.877 --> 00:06:21.672 align:center
今 俺はフリーだから
街に繰り出そうぜ

00:06:21.756 --> 00:06:25.385 align:center
でもまず部屋で
シャワーを浴びたい

00:06:25.468 --> 00:06:26.552 align:center
いいだろ？

00:06:26.636 --> 00:06:27.762 align:center
もちろん

00:06:28.304 --> 00:06:29.180 align:center
来て

00:06:32.141 --> 00:06:33.434 align:center
コヴィー君

00:06:33.518 --> 00:06:38.606 align:center
どうして次から次へと
邪魔ばかり入るの？

00:06:41.067 --> 00:06:43.444 align:center
今もハグはしませんよね

00:06:43.528 --> 00:06:47.323 align:center
戻ってこられて
本当にうれしいです

00:06:47.407 --> 00:06:48.741 align:center
計画が山ほど…

00:06:48.825 --> 00:06:53.621 align:center
学業を優先しなさい
君は遅れをとってる

00:06:53.704 --> 00:06:55.706 align:center
始業式の前なのに？

00:06:55.790 --> 00:06:58.418 align:center
交換留学生の単位は少ない

00:06:58.501 --> 00:07:02.463 align:center
卒業するには
必修を取る必要があるんだ

00:07:03.339 --> 00:07:06.426 align:center
卒業はできますよね？

00:07:07.552 --> 00:07:09.512 align:center
まだ追いつける

00:07:09.595 --> 00:07:13.141 align:center
まず韓国文化の選択必修を
取るといい

00:07:13.224 --> 00:07:15.768 align:center
今夜０時に登録が始まる

00:07:15.852 --> 00:07:19.564 align:center
遅れないこと
楽な科目はすぐ埋まる

00:07:23.151 --> 00:07:25.361 align:center
彼女とキスしておいて

00:07:25.445 --> 00:07:28.781 align:center
他の女子たちと
夏を過ごしたのか

00:07:28.865 --> 00:07:30.241 align:center
それは仕事だ

00:07:30.324 --> 00:07:33.327 align:center
イスの契約が流れて
俺がサポートしてる

00:07:33.411 --> 00:07:38.082 align:center
キティはニューヨークで
いろいろ楽しんでたようだ

00:07:38.166 --> 00:07:40.626 align:center
お前はフリーってことだな

00:07:40.710 --> 00:07:43.963 align:center
正確に言うと
キティと俺は…

00:07:44.046 --> 00:07:44.964 align:center
マリウス

00:07:45.590 --> 00:07:47.175 align:center
デイじゃないか

00:07:51.679 --> 00:07:52.638 align:center
うれしい

00:07:56.017 --> 00:07:57.018 align:center
Ｑ(キュー)！

00:08:00.396 --> 00:08:01.397 align:center
元気そうだ

00:08:01.481 --> 00:08:04.650 align:center
君もだ　筋トレしてる？

00:08:05.318 --> 00:08:07.069 align:center
ＵＳＣのコーチは厳しい

00:08:07.153 --> 00:08:10.364 align:center
新入生になる前に慣れないと

00:08:10.948 --> 00:08:11.449 align:center
まさか

00:08:11.532 --> 00:08:12.909 align:center
正式に決まった

00:08:12.992 --> 00:08:15.119 align:center
トロージャンズになる

00:08:16.037 --> 00:08:17.079 align:center
おめでとう

00:08:17.705 --> 00:08:21.959 align:center
懐かしい　また４人そろった

00:08:22.043 --> 00:08:24.545 align:center
いろいろ聞かせてくれ

00:08:24.629 --> 00:08:27.757 align:center
ミンホは心を捧げるらしいぞ

00:08:28.382 --> 00:08:29.258 align:center
仕事に

00:08:30.760 --> 00:08:32.261 align:center
ウケるな

00:08:33.054 --> 00:08:33.888 align:center
面白い

00:08:34.430 --> 00:08:35.223 align:center
他には？

00:08:36.224 --> 00:08:38.643 align:center
ジンと付き合ってる

00:08:38.726 --> 00:08:40.436 align:center
最高に幸せだよ

00:08:41.020 --> 00:08:42.063 align:center
いいね

00:08:42.146 --> 00:08:46.275 align:center
ルームメイトの新恋人に
早く会いたい

00:08:46.859 --> 00:08:51.864 align:center
デイと話して
一緒に部屋を使うことにした

00:08:51.948 --> 00:08:56.452 align:center
よく寝たいから
俺は西向きの窓がいい

00:08:56.536 --> 00:08:57.620 align:center
構わないよ

00:09:00.206 --> 00:09:02.917 align:center
今夜は何して楽しむ？

00:09:03.000 --> 00:09:07.713 align:center
新学期が始まる前に
日の出を見るのはどう？

00:09:11.801 --> 00:09:14.971 align:center
それはいい案だ　コヴィー

00:09:18.057 --> 00:09:21.602 align:center
最終学年らしく
スタートを切るなら

00:09:21.686 --> 00:09:25.439 align:center
シニアラウンジで
パーティーすべきだ

00:09:26.524 --> 00:09:29.151 align:center
先生たちは歓迎会がある

00:09:29.235 --> 00:09:29.986 align:center
つまり…

00:09:30.069 --> 00:09:33.447 align:center
キャンパスの反対側にいる

00:09:35.324 --> 00:09:38.995 align:center
君のパーティーは
いつだって最高だ

00:09:42.456 --> 00:09:44.292 align:center
それって完璧…

00:09:44.375 --> 00:09:46.335 align:center
かもしれない

00:09:47.086 --> 00:09:49.880 align:center
その後 日の出を見よう

00:09:49.964 --> 00:09:52.383 align:center
それは分からない

00:09:53.175 --> 00:09:54.885 align:center
朝は苦手なんだ

00:09:54.969 --> 00:09:57.388 align:center
その場のノリで考えよう

00:10:07.773 --> 00:10:09.942 align:center
画面が割れそうだ

00:10:10.026 --> 00:10:12.028 align:center
みんなにメールしてる

00:10:12.111 --> 00:10:16.907 align:center
ダサいと思われても
私はみんなと日の出を見る

00:10:16.991 --> 00:10:19.368 align:center
マリウスは自分中心だ

00:10:19.452 --> 00:10:21.871 align:center
ミンホも合わせるからよ

00:10:22.663 --> 00:10:25.583 align:center
２人のことを話すつもりが―

00:10:25.666 --> 00:10:28.419 align:center
パーティーで頭がいっぱいね

00:10:28.502 --> 00:10:31.255 align:center
マリウスには慣れが必要だ

00:10:31.339 --> 00:10:33.716 align:center
僕は味見してないよ

00:10:33.799 --> 00:10:35.176 align:center
言いなさい

00:10:37.720 --> 00:10:38.804 align:center
分かったよ

00:10:39.889 --> 00:10:43.100 align:center
彼とはそういう仲だった

00:10:43.184 --> 00:10:44.352 align:center
２年の時だ

00:10:44.435 --> 00:10:46.020 align:center
彼には彼女がいた

00:10:46.103 --> 00:10:49.774 align:center
誇れることじゃないし
ジンも知らない

00:10:49.857 --> 00:10:54.528 align:center
ジンはＬＡにも来てくれて
すごくいい感じなんだ

00:10:54.612 --> 00:10:55.988 align:center
だから黙ってて

00:10:56.072 --> 00:10:59.200 align:center
言わないけど
部屋は代えるべきよ

00:10:59.283 --> 00:11:01.243 align:center
折れたら絶対にダメ

00:11:02.453 --> 00:11:03.412 align:center
そうだね

00:11:03.496 --> 00:11:07.041 align:center
私も譲らない　日の出を見る

00:11:09.168 --> 00:11:11.712 align:center
〝ユリ:私は行けない
理由は会って話す〞

00:11:11.712 --> 00:11:13.130 align:center
どうして？

00:11:13.881 --> 00:11:17.259 align:center
最後の年なのに
ＫＩＳＳに戻らないの？

00:11:18.552 --> 00:11:23.474 align:center
戻りたいけど
ここの家賃さえギリギリなの

00:11:24.058 --> 00:11:27.436 align:center
隠し口座に
500万ウォンがあったけど

00:11:27.520 --> 00:11:31.273 align:center
学費は2000万よ
だから公立校に通う

00:11:34.443 --> 00:11:36.487 align:center
これを売れば？

00:11:37.279 --> 00:11:38.114 align:center
私の服？

00:11:40.533 --> 00:11:41.742 align:center
イヤよ

00:11:42.243 --> 00:11:44.704 align:center
私にはこれしか残ってない

00:11:44.787 --> 00:11:47.665 align:center
違うわ　私と友達がいる

00:11:47.748 --> 00:11:49.750 align:center
これはただの服

00:11:49.834 --> 00:11:51.836 align:center
私を知ってるでしょ

00:11:52.336 --> 00:11:55.047 align:center
イス ヴァレンティノ
シャネル

00:11:55.131 --> 00:11:58.592 align:center
全部 売れば
1500万ウォンになる

00:11:58.676 --> 00:12:02.346 align:center
前期の学費を払えるし
寮にも戻れる

00:12:02.430 --> 00:12:04.223 align:center
私の部屋が空いてる

00:12:04.807 --> 00:12:05.766 align:center
ダメよ

00:12:05.850 --> 00:12:08.769 align:center
たとえ売ったとしても

00:12:09.520 --> 00:12:12.064 align:center
期日は明日の始業前なの

00:12:12.148 --> 00:12:15.109 align:center
ネットに載せるだけで
時間切れ

00:12:16.235 --> 00:12:19.113 align:center
マリウスがパーティーを開く

00:12:19.196 --> 00:12:21.741 align:center
彼のパーティーって最高よ

00:12:21.824 --> 00:12:24.368 align:center
どうでもいいけど
そこで売ろう

00:12:24.452 --> 00:12:26.746 align:center
インスタで宣伝するの

00:12:27.329 --> 00:12:30.624 align:center
服と友達 どっちを選ぶ？

00:12:34.170 --> 00:12:36.756 align:center
決まりね　うまくいくわ

00:12:43.596 --> 00:12:44.930 align:center
話がある

00:12:46.891 --> 00:12:48.559 align:center
部屋を代わりたい

00:12:48.642 --> 00:12:50.770 align:center
そうだと思った

00:12:50.853 --> 00:12:53.022 align:center
はっきり言えばいい

00:12:53.105 --> 00:12:56.525 align:center
だって友達だろ　違うか？

00:12:57.401 --> 00:12:58.402 align:center
そうだね

00:12:59.570 --> 00:13:01.322 align:center
デイと代わってくれ

00:13:02.323 --> 00:13:03.574 align:center
簡単だろ？

00:13:05.826 --> 00:13:08.662 align:center
だが断る　君と一緒がいい

00:13:09.497 --> 00:13:12.750 align:center
俺たち楽しくやってただろ？

00:13:14.460 --> 00:13:16.629 align:center
ジンが嫉妬する？

00:13:17.713 --> 00:13:19.340 align:center
その必要がない

00:13:19.423 --> 00:13:20.841 align:center
なら いいだろ

00:13:33.562 --> 00:13:35.439 align:center
けっこう重たい

00:13:38.901 --> 00:13:40.694 align:center
キティ 待って

00:13:41.487 --> 00:13:42.446 align:center
持つよ

00:13:44.657 --> 00:13:48.244 align:center
君は力が弱い
瓶も開けられないだろ

00:13:48.327 --> 00:13:49.662 align:center
優しいわね

00:13:51.914 --> 00:13:54.333 align:center
インスタを見るかぎり

00:13:54.416 --> 00:13:57.795 align:center
君は楽しい夏を
過ごしたようだ

00:13:57.878 --> 00:13:59.004 align:center
そうよ

00:13:59.088 --> 00:14:01.715 align:center
あなたはパーティーざんまい

00:14:01.799 --> 00:14:03.717 align:center
そうだけど仕事だよ

00:14:03.801 --> 00:14:05.803 align:center
かなり向いてるようね

00:14:06.679 --> 00:14:11.016 align:center
でも夏は終わったし
他に向き合うことがある

00:14:11.100 --> 00:14:14.645 align:center
仕事と勉強の両立で大変だ

00:14:16.188 --> 00:14:17.189 align:center
そうね

00:14:17.982 --> 00:14:20.442 align:center
でも単位は足りそうでしょ

00:14:20.526 --> 00:14:23.445 align:center
韓国文化が必修って
知ってた？

00:14:23.529 --> 00:14:25.990 align:center
ＫＩＳＳのＫは何の略だと？

00:14:26.824 --> 00:14:28.909 align:center
卒業の必須科目だ

00:14:28.993 --> 00:14:31.453 align:center
韓国メディアは楽勝だぞ

00:14:31.537 --> 00:14:34.164 align:center
マリウスと１年で取った

00:14:34.248 --> 00:14:36.041 align:center
彼にぴったりね

00:14:36.125 --> 00:14:38.252 align:center
あいつの良さは染みてくる

00:14:38.335 --> 00:14:40.337 align:center
なんか繁殖しそう

00:14:41.297 --> 00:14:42.339 align:center
“シニアラウンジ”

00:14:42.423 --> 00:14:43.716 align:center
“ＫＩＳＳカフェ”

00:14:47.386 --> 00:14:48.262 align:center
ダメだ

00:14:48.345 --> 00:14:52.892 align:center
一気！　一気！　一気！

00:14:52.975 --> 00:14:54.268 align:center
“ＫＩＳＳシニアマップ”

00:14:59.899 --> 00:15:01.066 align:center
いけ！

00:15:06.155 --> 00:15:07.948 align:center
服を売ってる

00:15:08.032 --> 00:15:10.743 align:center
ユリのコレクションみたい

00:15:10.826 --> 00:15:15.164 align:center
ユリが復学して
一緒に住むための資金集めよ

00:15:15.247 --> 00:15:17.708 align:center
“一緒に”って私たちと？

00:15:17.791 --> 00:15:19.460 align:center
そう　いいかな？

00:15:19.543 --> 00:15:22.880 align:center
今のところ
必要な額を稼げそう

00:15:23.380 --> 00:15:24.840 align:center
友達割引は？

00:15:24.924 --> 00:15:25.966 align:center
ない

00:15:28.427 --> 00:15:30.763 align:center
〈申し訳なく思う〉

00:15:30.846 --> 00:15:31.680 align:center
〈いいの〉

00:15:31.764 --> 00:15:33.891 align:center
これは ただの物よ

00:15:35.351 --> 00:15:36.769 align:center
ブーツはいくら？

00:15:36.852 --> 00:15:40.689 align:center
悪いけど
これには値段がつけられない

00:15:43.734 --> 00:15:45.361 align:center
ただの物だろ？

00:15:45.444 --> 00:15:47.780 align:center
〈イスのビンテージよ〉

00:15:48.656 --> 00:15:52.368 align:center
〈ジュリアナが転校した時
支えてくれた〉

00:15:53.702 --> 00:15:56.997 align:center
ミンホ
炎のショットの時間だ

00:15:57.498 --> 00:15:59.124 align:center
今夜は飲まない

00:15:59.208 --> 00:16:00.834 align:center
日の出を見るんだぞ

00:16:00.918 --> 00:16:04.588 align:center
１ショットくらい平気だろ

00:16:05.089 --> 00:16:07.633 align:center
俺はいい　遠慮する

00:16:07.716 --> 00:16:09.802 align:center
ショット！　ショット！

00:16:09.885 --> 00:16:10.761 align:center
ダメだ

00:16:10.844 --> 00:16:14.556 align:center
ショット！　ショット！

00:16:14.640 --> 00:16:15.891 align:center
分かったよ

00:16:29.196 --> 00:16:31.907 align:center
なんで この人が人気なの？

00:16:34.243 --> 00:16:36.245 align:center
部屋のこと話した？

00:16:38.455 --> 00:16:42.334 align:center
話したけど
イケメンがぬれてると…

00:16:43.335 --> 00:16:44.378 align:center
何でもない

00:16:44.461 --> 00:16:47.715 align:center
騒げば逆に怪しまれるし

00:16:47.798 --> 00:16:49.925 align:center
ジンにも知られる

00:16:50.009 --> 00:16:52.136 align:center
好きなら話すべきよ

00:16:52.219 --> 00:16:55.431 align:center
あんな横暴なヤツに
操られないで

00:16:55.514 --> 00:16:56.181 align:center
そうだね

00:16:57.641 --> 00:16:58.267 align:center
でも…

00:16:59.476 --> 00:17:01.270 align:center
強く言えない

00:17:01.353 --> 00:17:02.604 align:center
私は違う

00:17:03.856 --> 00:17:04.356 align:center
待って

00:17:07.443 --> 00:17:09.278 align:center
負けなしだ　次は？

00:17:09.361 --> 00:17:10.237 align:center
私よ

00:17:10.904 --> 00:17:12.906 align:center
キャシー 本気か？

00:17:12.990 --> 00:17:15.451 align:center
ええ　こうしない？

00:17:15.534 --> 00:17:19.413 align:center
私が勝ったら部屋を代わって

00:17:22.875 --> 00:17:23.876 align:center
話せる？

00:17:24.376 --> 00:17:25.961 align:center
ああ もちろん

00:17:30.090 --> 00:17:33.802 align:center
Ｑの部屋のことが
そんなに心配とはね

00:17:33.886 --> 00:17:37.556 align:center
俺が勝ったら 日の出はなし

00:17:39.933 --> 00:17:42.269 align:center
いいわ　並べて

00:17:51.361 --> 00:17:52.321 align:center
その…

00:17:52.821 --> 00:17:56.658 align:center
君には話すべきだと思った

00:17:57.284 --> 00:18:00.329 align:center
昔 マリウスと寝てたんだ

00:18:00.412 --> 00:18:02.039 align:center
黙っててごめん

00:18:02.539 --> 00:18:06.502 align:center
彼って強烈だけど
魅力は分かる

00:18:07.002 --> 00:18:07.878 align:center
昔だろ？

00:18:07.961 --> 00:18:08.545 align:center
当然だ

00:18:08.629 --> 00:18:10.881 align:center
今の僕には君だけだよ

00:18:31.860 --> 00:18:32.986 align:center
さあ こい

00:19:10.858 --> 00:19:12.151 align:center
キャシーの番だ

00:19:13.068 --> 00:19:14.361 align:center
キティよ

00:19:24.580 --> 00:19:26.707 align:center
50万ウォン足りない

00:19:26.790 --> 00:19:28.458 align:center
この曲大好き

00:19:33.881 --> 00:19:34.756 align:center
マディソン

00:19:34.840 --> 00:19:35.382 align:center
何？

00:19:35.465 --> 00:19:36.633 align:center
ブーツ欲しい？

00:19:37.718 --> 00:19:39.094 align:center
売る気になった？

00:19:39.178 --> 00:19:40.721 align:center
それじゃあ…

00:19:42.055 --> 00:19:42.890 align:center
60万

00:19:42.973 --> 00:19:44.266 align:center
50万なら買う

00:19:45.517 --> 00:19:46.351 align:center
いいわ

00:19:55.194 --> 00:19:56.028 align:center
やった！

00:20:18.884 --> 00:20:20.677 align:center
決めるのよ

00:20:20.761 --> 00:20:23.180 align:center
最終学年が懸かってる

00:20:25.515 --> 00:20:26.016 align:center
キティ！

00:20:26.099 --> 00:20:26.767 align:center
まずい

00:20:29.811 --> 00:20:30.854 align:center
頑張ったな

00:20:30.938 --> 00:20:33.148 align:center
だが日の出はなしだ

00:20:35.901 --> 00:20:37.402 align:center
ゆっくり寝よう

00:20:41.907 --> 00:20:43.325 align:center
何してるの？

00:20:43.408 --> 00:20:46.161 align:center
ユリの服の投稿を見て来たら

00:20:46.245 --> 00:20:49.081 align:center
未成年者が飲酒してるとはね

00:20:49.164 --> 00:20:51.625 align:center
私には報告する義務がある

00:20:51.708 --> 00:20:54.419 align:center
それはやめて　お願い

00:20:54.503 --> 00:20:57.214 align:center
仕事を失うかもしれない

00:20:57.297 --> 00:20:59.174 align:center
支えると言ったわよね？

00:20:59.758 --> 00:21:02.427 align:center
そうね　ごめんなさい

00:21:08.475 --> 00:21:11.228 align:center
５分後にイ校長と戻ってくる

00:21:11.311 --> 00:21:14.690 align:center
助けるのは最初で最後よ

00:21:15.232 --> 00:21:17.859 align:center
家族でも特別扱いはしない

00:21:17.943 --> 00:21:19.111 align:center
分かった

00:21:19.194 --> 00:21:20.279 align:center
ありがとう

00:21:23.907 --> 00:21:26.743 align:center
イ校長が来る　早く出て！

00:21:26.827 --> 00:21:28.453 align:center
なんでバレた？

00:21:29.663 --> 00:21:32.374 align:center
いとこの教師が
服の投稿を見て来た

00:21:32.457 --> 00:21:33.792 align:center
情報源は君か

00:21:33.875 --> 00:21:36.044 align:center
事故だ　責められない

00:21:36.128 --> 00:21:37.713 align:center
５分しかない

00:21:40.632 --> 00:21:42.134 align:center
“東棟”

00:21:44.803 --> 00:21:46.930 align:center
キティ どこへ？

00:21:47.014 --> 00:21:49.349 align:center
もう寝る　最悪の１日だった

00:21:49.433 --> 00:21:50.434 align:center
待って

00:21:52.060 --> 00:21:53.145 align:center
話をしよう

00:21:54.688 --> 00:21:57.274 align:center
期待して学校に戻ってきた

00:21:57.357 --> 00:22:00.652 align:center
やりたいことリストも作った

00:22:01.236 --> 00:22:04.281 align:center
なのに始まる前から散々よ

00:22:04.364 --> 00:22:06.408 align:center
ジウォンに嫌われるし

00:22:06.491 --> 00:22:09.745 align:center
日の出の計画は
マリウスに潰された

00:22:09.828 --> 00:22:10.495 align:center
あなたは…

00:22:10.579 --> 00:22:12.039 align:center
俺が何した？

00:22:12.122 --> 00:22:15.167 align:center
夏の間
女子たちとパーティーばかり

00:22:15.250 --> 00:22:17.753 align:center
自分だって楽しんでただろ

00:22:17.836 --> 00:22:20.839 align:center
ここでも
マリウスとパーティーしてる

00:22:20.922 --> 00:22:24.634 align:center
あいつは
戻ってきて興奮してるんだ

00:22:24.718 --> 00:22:27.679 align:center
たぶん俺もだ　最後の年だぞ

00:22:27.763 --> 00:22:30.557 align:center
そうよ　時間は限られてる

00:22:32.851 --> 00:22:34.144 align:center
正直に言う

00:22:35.270 --> 00:22:39.149 align:center
ビーチでのキスを
何度も思い返した

00:22:39.232 --> 00:22:42.694 align:center
今だって
映画みたいなキスを夢見てる

00:22:43.278 --> 00:22:46.114 align:center
夕焼けリストにも載せた

00:22:46.198 --> 00:22:48.325 align:center
今年で最後だから

00:22:49.076 --> 00:22:53.663 align:center
２人の間に
何か起きるかと期待してた

00:22:55.040 --> 00:22:56.458 align:center
違ったみたい

00:22:58.085 --> 00:22:59.252 align:center
全て間違い

00:23:16.520 --> 00:23:19.356 align:center
多くのことを期待してたのに

00:23:19.439 --> 00:23:22.526 align:center
今のところは後悔しかない

00:23:22.609 --> 00:23:27.155 align:center
ようやくミンホと私は
時差のない場所にいる

00:23:27.239 --> 00:23:30.158 align:center
なのにまだ
海の向こうにいるみたい

00:23:32.244 --> 00:23:33.620 align:center
登録しなきゃ！

00:23:43.505 --> 00:23:45.424 align:center
まさか…　ウソ？

00:23:46.425 --> 00:23:49.344 align:center
ほとんど埋まってる

00:23:50.095 --> 00:23:52.222 align:center
あるのは韓国文学だけ

00:23:54.683 --> 00:23:56.852 align:center
まさに泣きっ面に蜂

00:24:08.238 --> 00:24:09.698 align:center
“ユリ:起きてる？”

00:24:17.456 --> 00:24:22.002 align:center
“屋上に来て　早く！”

00:24:24.004 --> 00:24:26.923 align:center
早く　ミンホが呼んでる

00:24:27.007 --> 00:24:28.341 align:center
何があるの？

00:24:32.429 --> 00:24:33.889 align:center
気づいてた？

00:24:44.024 --> 00:24:46.776 align:center
みんなで日の出が見られる

00:24:49.279 --> 00:24:50.906 align:center
復学できた

00:24:50.989 --> 00:24:51.865 align:center
本当？

00:24:51.948 --> 00:24:52.699 align:center
本当よ

00:24:54.326 --> 00:24:55.243 align:center
ありがとう

00:24:55.327 --> 00:24:57.496 align:center
最終学年も一緒よ

00:24:57.579 --> 00:24:59.080 align:center
ジュリアナ マディソン

00:24:59.581 --> 00:25:01.791 align:center
４人目のルームメイトよ

00:25:05.337 --> 00:25:07.380 align:center
元カノと同じ部屋？

00:25:08.131 --> 00:25:09.758 align:center
おかしくないか

00:25:13.637 --> 00:25:15.013 align:center
私は気にしない

00:25:16.306 --> 00:25:17.224 align:center
〈ユリ〉

00:25:19.184 --> 00:25:20.352 align:center
〈おかえり〉

00:25:20.435 --> 00:25:21.978 align:center
〈プレゼントだ〉

00:25:22.062 --> 00:25:25.565 align:center
〈マディソンに
倍の値段をつけられたよ〉

00:25:27.692 --> 00:25:29.277 align:center
〈ありがとう〉

00:25:29.361 --> 00:25:32.030 align:center
〈私には友達が一番大切よ〉

00:25:32.739 --> 00:25:33.448 align:center
〈ありがとう〉

00:25:33.532 --> 00:25:34.741 align:center
いいんだ

00:25:37.035 --> 00:25:40.038 align:center
徹夜したのに
さっぱりしてる

00:25:41.498 --> 00:25:42.874 align:center
部屋を代わって

00:25:43.416 --> 00:25:44.918 align:center
これで最後だ

00:25:45.001 --> 00:25:46.795 align:center
分かったよ

00:25:47.587 --> 00:25:52.717 align:center
俺のせいで彼氏との関係が
危うくなるなら仕方ない

00:25:52.801 --> 00:25:54.678 align:center
ジンには全て話した

00:25:55.262 --> 00:25:56.513 align:center
僕たちは平気だ

00:25:56.596 --> 00:25:57.847 align:center
よかったな

00:25:59.599 --> 00:26:04.187 align:center
あの写真には
どんな反応した？

00:26:04.271 --> 00:26:07.440 align:center
夏に君が送ってきたやつだよ

00:26:07.524 --> 00:26:08.233 align:center
黙れ

00:26:08.984 --> 00:26:10.569 align:center
全てじゃないな

00:26:12.028 --> 00:26:13.321 align:center
キティが言うとおり

00:26:14.281 --> 00:26:15.657 align:center
君って横暴だ

00:26:16.783 --> 00:26:18.243 align:center
近づかないでくれ

00:26:34.968 --> 00:26:37.095 align:center
あなたのおかげね

00:26:38.096 --> 00:26:40.640 align:center
リストをかなえたかった

00:26:41.433 --> 00:26:44.394 align:center
君を大切に思ってるからね

00:26:44.978 --> 00:26:46.146 align:center
大切？

00:26:47.731 --> 00:26:48.648 align:center
耳が悪い？

00:26:51.860 --> 00:26:52.861 align:center
聞いて

00:26:54.904 --> 00:26:59.826 align:center
昨夜のことやマリウス
インスタの投稿は忘れよう

00:27:00.994 --> 00:27:03.788 align:center
この夏は誰とも寝てない

00:27:03.872 --> 00:27:05.165 align:center
私もよ

00:27:07.500 --> 00:27:08.501 align:center
それに…

00:27:09.377 --> 00:27:15.383 align:center
映画みたいなキスの相手は
俺でありたい

00:27:16.676 --> 00:27:20.221 align:center
寝起きの口だし
髪もぼさぼさだから…

00:27:34.402 --> 00:27:36.863 align:center
〝ミンホとの特別なキス〞

00:27:36.863 --> 00:27:37.697 align:center
〝ミンホとの特別なキス〞
教えて

00:27:37.781 --> 00:27:41.076 align:center
リストに
“俺を彼氏にする”はある？

00:27:41.159 --> 00:27:42.410 align:center
あるかもね

00:27:42.911 --> 00:27:45.246 align:center
それも かなったな

00:27:47.916 --> 00:27:50.085 align:center
やっぱりミントは必要かも

00:27:50.168 --> 00:27:51.670 align:center
ひどい

00:27:53.463 --> 00:27:54.547 align:center
みんな

00:27:54.631 --> 00:27:58.927 align:center
ステキな案を出してくれた
キティに乾杯だ

00:27:59.010 --> 00:28:00.220 align:center
最終学年に！

00:28:00.303 --> 00:28:01.763 align:center
最終学年に！

00:28:01.846 --> 00:28:03.723 align:center
最終学年に！

00:28:05.266 --> 00:28:08.144 align:center
姉さんがこう言ってた

00:28:08.228 --> 00:28:10.522 align:center
“後悔しない 忘れない１年”

00:28:10.605 --> 00:28:11.690 align:center
そのとおり

00:28:11.773 --> 00:28:15.568 align:center
忘れられない１年に
なりそうな気がする

00:28:17.195 --> 00:28:20.448 align:center
ソウルに戻ったと聞いた

00:28:22.325 --> 00:28:25.787 align:center
俺も会いたい
ミンホも会いたがってる

00:28:25.870 --> 00:28:26.705 align:center
でも…

00:28:27.288 --> 00:28:30.041 align:center
あいつは困ってるようだ

00:28:30.125 --> 00:28:32.877 align:center
君に助けてもらいたい

00:28:36.131 --> 00:28:37.799 align:center
ありがとう　ジジ

00:28:37.882 --> 00:28:40.677 align:center
絶対に喜ぶと思うよ

00:28:42.220 --> 00:28:43.847 align:center
近いうちに会おう

00:28:57.026 --> 00:28:58.945 align:center
原案 ジェニー･ハン

