WEBVTT

00:00:17.100 --> 00:00:18.184 align:center
Tu vas y arriver.

00:00:18.268 --> 00:00:20.812 align:center
Tu as fait une semaine de nuits blanches.

00:00:20.895 --> 00:00:23.148 align:center
Ce n'est qu'un examen, Kitty.

00:00:23.231 --> 00:00:26.526 align:center
Sauf que si Jiwon te saque,
tu peux dire adieu à NYU

00:00:26.609 --> 00:00:30.697 align:center
et tu récureras les toilettes à Portland
pour le reste de ta misérable vie…

00:00:30.780 --> 00:00:32.741 align:center
Non, arrête.

00:00:32.824 --> 00:00:35.869 align:center
MERCI, MADAME

00:00:35.952 --> 00:00:37.495 align:center
Posez vos crayons.

00:00:37.579 --> 00:00:40.874 align:center
Les terminales,
n'oubliez pas l'annonce au foyer.

00:00:41.541 --> 00:00:42.542 align:center
Merci.

00:00:43.209 --> 00:00:44.044 align:center
Merci.

00:00:45.211 --> 00:00:47.797 align:center
- Tu es contente de toi ?
- Oui, très.

00:00:47.881 --> 00:00:51.426 align:center
J'ai passé toute la semaine
à faire corps avec le texte.

00:00:51.509 --> 00:00:54.763 align:center
- On aura les notes quand ?
- Le verdict tombe demain.

00:00:56.139 --> 00:00:58.475 align:center
Super ! Si tôt.

00:00:59.517 --> 00:01:00.477 align:center
Pas de stress.

00:01:00.560 --> 00:01:03.396 align:center
Ça n'est pas comme si mon avenir
était en jeu.

00:01:06.232 --> 00:01:10.236 align:center
Tu peux prendre mon pouls ?
L'examen de M. Lee m'a tuée.

00:01:10.320 --> 00:01:13.656 align:center
J'ai à peine pu réviser
depuis que je bosse pour Yisoo.

00:01:13.740 --> 00:01:15.408 align:center
Mais je suis payée aujourd'hui.

00:01:15.492 --> 00:01:18.161 align:center
Alors, je veux bien
un bibimbap au déjeuner.

00:01:18.244 --> 00:01:20.789 align:center
Très drôle.
Au fait, j'ai un truc pour toi.

00:01:22.207 --> 00:01:24.209 align:center
Ma mère l'a trouvée en déballant.

00:01:24.959 --> 00:01:28.421 align:center
C'est nos mamans
sur les montagnes russes ?

00:01:28.505 --> 00:01:31.716 align:center
Oui, c'est le French Revolution
à Lotte World.

00:01:33.301 --> 00:01:35.220 align:center
Ma mère qui s'amuse, c'est fou.

00:01:35.303 --> 00:01:37.472 align:center
Elles s'influençaient positivement.

00:01:39.390 --> 00:01:40.642 align:center
Attends, mais c'est…

00:01:40.725 --> 00:01:42.644 align:center
Oui, M. Lee avec une permanente.

00:01:43.228 --> 00:01:45.188 align:center
C'est mieux qu'un repas gratuit.

00:01:45.271 --> 00:01:48.274 align:center
On devrait recréer la photo
avant la fin de l'année.

00:01:48.358 --> 00:01:49.984 align:center
Je l'ajoute à ma liste.

00:01:50.777 --> 00:01:52.445 align:center
Coucou.

00:01:55.740 --> 00:01:59.369 align:center
Les examens sont finis, bravo.
Vous avez bien travaillé.

00:01:59.452 --> 00:02:01.579 align:center
Certains plus que d'autres.

00:02:02.580 --> 00:02:06.751 align:center
Si l'éducation est une récompense en soi,
je ne suis pas fermé au divertissement.

00:02:07.418 --> 00:02:10.380 align:center
Alors, cette année,
la sortie scolaire aura lieu…

00:02:17.554 --> 00:02:19.180 align:center
Au musée du mobilier !

00:02:24.018 --> 00:02:26.437 align:center
L'an dernier, c'était le musée du timbre.

00:02:26.521 --> 00:02:28.439 align:center
C'est peut-être pire.

00:02:31.484 --> 00:02:32.485 align:center
M. Lee ?

00:02:33.611 --> 00:02:36.990 align:center
Aussi fascinant que puisse être
le musée du mobilier…

00:02:37.073 --> 00:02:39.325 align:center
Qui n'aime pas un bon tabouret ?

00:02:39.409 --> 00:02:42.495 align:center
Et si on allait plutôt à Lotte World ?

00:02:43.955 --> 00:02:48.501 align:center
Ça n'est pas un dialogue socratique.
La sortie scolaire doit être éducative.

00:02:48.585 --> 00:02:53.756 align:center
On doit beaucoup marcher à Lotte World.
C'est de l'éducation physique.

00:02:53.840 --> 00:02:55.133 align:center
Un coup de main ?

00:02:55.216 --> 00:02:57.468 align:center
Lotte est une grande marque nationale.

00:02:57.552 --> 00:03:00.430 align:center
Comment mieux étudier le marketing ?

00:03:00.513 --> 00:03:04.934 align:center
Et les montagnes russes
sont de la physique appliquée.

00:03:05.018 --> 00:03:07.979 align:center
- Je l'ai toujours dit. Donc…
- Merci.

00:03:08.062 --> 00:03:11.900 align:center
Et vous n'y étiez pas opposé
quand vous étiez au lycée.

00:03:19.616 --> 00:03:21.117 align:center
Sympa, la permanente.

00:03:21.201 --> 00:03:23.161 align:center
Je ne vous imaginais pas bouclé.

00:03:26.581 --> 00:03:29.459 align:center
- Où l'avez-vous trouvée ?
- Yuri la tient de sa mère.

00:03:30.418 --> 00:03:32.170 align:center
Ça a l'air d'un sacré souvenir.

00:03:35.173 --> 00:03:36.174 align:center
Oh que oui !

00:03:42.847 --> 00:03:43.848 align:center
Ça sera Lotte World.

00:03:49.979 --> 00:03:51.898 align:center
On va à Lotte World !

00:03:59.197 --> 00:04:02.158 align:center
Traite-moi de fou,
mais rien ne surpasse la salle d'arcade.

00:04:02.242 --> 00:04:04.744 align:center
Effectivement.
Tu as fait le Conquistador ?

00:04:04.827 --> 00:04:06.996 align:center
Le voilà. L'homme du jour.

00:04:07.080 --> 00:04:09.290 align:center
Tu as battu le record de l'école !

00:04:09.374 --> 00:04:13.086 align:center
C'est le 100 mètres haies le plus rapide
que KISS ait jamais vu.

00:04:14.170 --> 00:04:16.047 align:center
Merci.
J'étais en forme.

00:04:16.130 --> 00:04:17.757 align:center
C'était ton record, Jin ?

00:04:17.840 --> 00:04:21.177 align:center
- Les records sont faits pour être battus.
- Oui, mais de 0,3 sec.

00:04:21.761 --> 00:04:22.762 align:center
Les boules !

00:04:26.975 --> 00:04:29.727 align:center
- Tu es sûr que ça va ?
- Mais oui.

00:04:29.811 --> 00:04:32.230 align:center
Je te l'ai dit. Je suis content pour toi.

00:04:37.902 --> 00:04:41.864 align:center
Où en sont vos candidatures ?
J'ai envoyé la mienne à SNU.

00:04:41.948 --> 00:04:44.784 align:center
- Déjà ?
- Il reste encore plusieurs semaines.

00:04:44.867 --> 00:04:47.245 align:center
Oui, mais c'est l'école de mes rêves,

00:04:47.328 --> 00:04:50.873 align:center
et les universités coréennes
sont de plus en plus sélectives.

00:04:50.957 --> 00:04:52.583 align:center
Tu seras pris, c'est sûr.

00:04:52.667 --> 00:04:54.711 align:center
Non mais, c'est une blague ?

00:04:55.294 --> 00:04:56.337 align:center
Tout va bien ?

00:04:56.921 --> 00:04:59.632 align:center
Je viens de recevoir mon premier virement.

00:05:00.300 --> 00:05:04.137 align:center
- Où est le reste ?
- Il faut bien commencer quelque part.

00:05:06.472 --> 00:05:10.310 align:center
Vous avez vu ? Mon clip occupe
la dixième place au K-pop 100 !

00:05:10.393 --> 00:05:13.396 align:center
Quoi ? Sérieux ?
Hier, il était à la 78e place !

00:05:13.479 --> 00:05:16.816 align:center
Je sais ! Et Jennie vient de me suivre !

00:05:16.899 --> 00:05:19.527 align:center
- Quoi ? Pas possible.
- Mais non !

00:05:20.737 --> 00:05:23.448 align:center
Super, Eunice !
Je savais que tu assurerais !

00:05:23.531 --> 00:05:25.867 align:center
Toi aussi, tu assures.

00:05:25.950 --> 00:05:28.786 align:center
Tout ça, c'est grâce à toi.
Je suis fière de toi.

00:05:28.870 --> 00:05:29.871 align:center
Merci, Kitty.

00:05:32.665 --> 00:05:35.168 align:center
BRAVO. JE NE PENSAIS PAS
QUE TU RÉUSSIRAIS.

00:05:35.251 --> 00:05:37.879 align:center
JE TE RÉSERVE CE STUDIO.
TE PLANTE PAS.

00:05:37.962 --> 00:05:42.216 align:center
Mon père veut enregistrer l'album d'Eunice
après la remise des diplômes.

00:05:42.300 --> 00:05:46.220 align:center
Super. Tu sais déjà
ce que tu vas faire l'année prochaine.

00:05:46.304 --> 00:05:49.349 align:center
Oui, ça veut dire que je reste à Séoul.

00:05:51.225 --> 00:05:52.352 align:center
Et toi ?

00:05:52.435 --> 00:05:57.315 align:center
Je sais que NYU te plaît,
mais tu as déjà songé à rester ?

00:05:57.398 --> 00:06:00.860 align:center
On parle de notre avenir ?
Ça, c'est nouveau.

00:06:00.943 --> 00:06:05.323 align:center
Bien sûr que j'ai songé
à aller à la fac à Séoul, juste un peu.

00:06:05.406 --> 00:06:06.866 align:center
Je ne sais pas. Peut-être.

00:06:07.950 --> 00:06:11.204 align:center
Je pourrais prendre
un appartement à Itaewon,

00:06:11.287 --> 00:06:13.539 align:center
voir Jiwon et Imo-Halmoni sans arrêt,

00:06:13.623 --> 00:06:15.458 align:center
fêter une augmentation de Yuri.

00:06:15.541 --> 00:06:19.879 align:center
Et toi et moi, on a encore
plein de trucs à rayer de ma liste.

00:06:19.962 --> 00:06:23.299 align:center
Et j'aurais peut-être
des trucs à ajouter dessus.

00:06:24.634 --> 00:06:26.594 align:center
Ça pourrait être génial.

00:06:26.677 --> 00:06:29.472 align:center
Mais d'abord,
rendons cette journée inoubliable.

00:06:48.324 --> 00:06:50.326 align:center
Ne perdez pas votre binôme de vue.

00:06:50.409 --> 00:06:53.454 align:center
- C'est pas des bébés.
- Pire, c'est des ados.

00:06:54.080 --> 00:06:55.039 align:center
J'ai trop hâte !

00:06:55.123 --> 00:06:56.499 align:center
Mince, ils courent.

00:06:56.582 --> 00:06:58.543 align:center
Ralentissez !

00:06:59.710 --> 00:07:01.671 align:center
Bonjour.

00:07:01.754 --> 00:07:03.506 align:center
Veuillez montrer vos billets.

00:07:05.883 --> 00:07:08.136 align:center
- Eunice ? Du clip ?
- C'est bien moi !

00:07:08.761 --> 00:07:11.597 align:center
Les garçons veulent me voir
Les filles m'envient

00:07:11.681 --> 00:07:15.184 align:center
À la fin de la nuit
Garçons et filles rêvent de moi…

00:07:16.477 --> 00:07:18.229 align:center
Je suis votre plus grand fan.

00:07:18.312 --> 00:07:19.522 align:center
Vraiment ? Merci !

00:07:19.605 --> 00:07:22.733 align:center
Je peux tous vous faire passer
par l'entrée VIP.

00:07:22.817 --> 00:07:24.068 align:center
Vraiment ?

00:07:24.152 --> 00:07:26.571 align:center
- On passe par la file VIP !
- Merci.

00:07:27.155 --> 00:07:29.866 align:center
Merci ! On se retrouve pour une photo !

00:07:29.949 --> 00:07:31.159 align:center
Merci !

00:07:33.286 --> 00:07:34.537 align:center
Trop contente !

00:07:34.620 --> 00:07:35.496 align:center
Désolé.

00:07:35.997 --> 00:07:37.165 align:center
Oh, punaise !

00:07:40.293 --> 00:07:42.587 align:center
Attendez, souriez et dites "VIP" !

00:07:42.670 --> 00:07:44.464 align:center
- Oh, bonne idée !
- D'accord.

00:07:45.256 --> 00:07:47.842 align:center
- VIP !
- Super !

00:07:49.218 --> 00:07:50.219 align:center
Sympa !

00:07:50.803 --> 00:07:51.971 align:center
Elle est super !

00:07:52.805 --> 00:07:53.848 align:center
Merci.

00:07:54.932 --> 00:07:56.601 align:center
Où ils sont passés ?

00:07:56.684 --> 00:07:59.437 align:center
Mince. J'étais en train de rêvasser.

00:08:00.188 --> 00:08:03.274 align:center
Vous savez quoi ?
Vous méritez de vous amuser un peu.

00:08:03.357 --> 00:08:05.318 align:center
Faire une attraction ou deux.

00:08:05.401 --> 00:08:08.654 align:center
On devrait louer des uniformes scolaires.

00:08:08.738 --> 00:08:10.531 align:center
Pour une touche nostalgique.

00:08:10.615 --> 00:08:12.033 align:center
C'est la tradition.

00:08:12.116 --> 00:08:14.202 align:center
M. Finnerty, on est les adultes.

00:08:14.285 --> 00:08:16.496 align:center
On est là pour protéger les élèves.

00:08:17.205 --> 00:08:18.956 align:center
Allez, juste une attraction.

00:08:27.840 --> 00:08:29.634 align:center
Tu es sûre que c'est le même ?

00:08:29.717 --> 00:08:31.802 align:center
Il a l'air plus grand en vrai.

00:08:31.886 --> 00:08:34.388 align:center
Si nos mères l'ont fait, on le fera aussi.

00:08:37.558 --> 00:08:41.312 align:center
Il y a quoi dans ce tunnel ?
En fait, je ne veux pas le savoir.

00:08:41.395 --> 00:08:44.815 align:center
Kitty Song Covey,
tu as peur des montagnes russes ?

00:08:44.899 --> 00:08:47.902 align:center
- Tu te sens bien ?
- Parfaitement.

00:08:47.985 --> 00:08:52.031 align:center
Ce machin est plus vieux que nous,
donc ça pourrait être dangereux.

00:08:52.114 --> 00:08:55.910 align:center
Écoute-toi, Kathy.
Les parcs à thème font 100 morts par an.

00:08:55.993 --> 00:08:59.163 align:center
Pourquoi ça s'appelle
"French Revolution", selon toi ?

00:08:59.247 --> 00:09:01.499 align:center
Ta grosse tête ne manquera à personne.

00:09:01.582 --> 00:09:03.751 align:center
Vous n'êtes pas obligés d'être amis.

00:09:05.211 --> 00:09:06.671 align:center
Mais meilleurs ennemis ?

00:09:06.754 --> 00:09:07.797 align:center
- Oublie.
- Jamais.

00:09:11.884 --> 00:09:14.136 align:center
Je vais y aller petit à petit.

00:09:15.179 --> 00:09:16.305 align:center
Excellente idée.

00:09:16.389 --> 00:09:19.350 align:center
On se retrouve tous au manège à 22 heures.

00:09:19.433 --> 00:09:21.269 align:center
- Ça marche.
- D'accord.

00:09:21.352 --> 00:09:24.313 align:center
On aura ta photo.
Ça sera la dernière chose qu'on fera.

00:09:25.147 --> 00:09:27.984 align:center
Dans le parc, Covey. Pas dans la vie.

00:09:28.067 --> 00:09:30.861 align:center
Ça nous laisse du temps.
On va au Conquistador ?

00:09:30.945 --> 00:09:33.114 align:center
En fait, allons à la salle d'arcade.

00:09:33.197 --> 00:09:36.033 align:center
Je pensais à des JO du Lotte World :

00:09:36.117 --> 00:09:38.160 align:center
toi et moi, dans un duel nocturne.

00:09:38.244 --> 00:09:39.870 align:center
Si tu peux le supporter.

00:09:39.954 --> 00:09:42.164 align:center
Je ne recule jamais face à un défi.

00:09:56.178 --> 00:10:02.018 align:center
- Dommage que Praveena n'ait pas pu venir.
- Elle fait le tour des facs suisses.

00:10:02.101 --> 00:10:05.396 align:center
Elle va se plaire
dans ce cursus de sciences politiques.

00:10:05.479 --> 00:10:07.315 align:center
Elle dirigera le monde un jour.

00:10:08.816 --> 00:10:11.819 align:center
Elle ne m'en a pas parlé.

00:10:11.902 --> 00:10:15.740 align:center
Je le sais, car elle m'avait envoyé
des recommandations de restos.

00:10:17.158 --> 00:10:18.159 align:center
Ça te dérange ?

00:10:19.368 --> 00:10:21.871 align:center
Je trouve ça cool que vous soyez copines.

00:10:22.913 --> 00:10:23.789 align:center
D'accord.

00:10:24.749 --> 00:10:26.792 align:center
Le GyroDrop. On y va ?

00:10:26.876 --> 00:10:30.004 align:center
Tu rigoles ? Tu as vu la file d'attente ?

00:10:31.422 --> 00:10:32.632 align:center
C'est normal.

00:10:33.215 --> 00:10:36.594 align:center
Je ne suis venue ici
qu'avec un concierge privé.

00:10:36.677 --> 00:10:39.347 align:center
Avec Yuri, on voulait
échapper à nos parents.

00:10:39.430 --> 00:10:43.893 align:center
Tu imagines ? Pas de files,
cuisine gastronomique, traitement spécial.

00:10:44.602 --> 00:10:47.063 align:center
- C'était plutôt sympa.
- C'est sûr.

00:10:47.146 --> 00:10:50.316 align:center
Maintenant, je peux à peine
me payer une manucure.

00:10:50.399 --> 00:10:52.735 align:center
Ça me manque d'être riche !

00:10:52.818 --> 00:10:54.362 align:center
Je déteste faire la queue.

00:10:54.445 --> 00:10:55.571 align:center
J'ai une idée.

00:10:55.655 --> 00:10:58.199 align:center
Je serai ton concierge, gratuitement,

00:10:58.282 --> 00:11:00.076 align:center
et tu t'éclateras quand même.

00:11:04.413 --> 00:11:05.581 align:center
D'accord.

00:11:11.253 --> 00:11:12.088 align:center
Tu vois ?

00:11:12.171 --> 00:11:15.091 align:center
Ils s'en sont tous sortis indemnes.

00:11:16.675 --> 00:11:19.512 align:center
Tu avais dit que ça ne faisait pas peur !

00:11:20.513 --> 00:11:21.472 align:center
Oh, purée.

00:11:23.766 --> 00:11:26.560 align:center
Bon, peut-être pas avec élégance.

00:11:26.644 --> 00:11:30.231 align:center
Tu n'as pas vu ?
Avec la pente, la ceinture peut se casser.

00:11:30.314 --> 00:11:32.024 align:center
On peut s'envoler dans ce looping.

00:11:32.108 --> 00:11:34.735 align:center
Et dans le noir,
on ignore ce qui peut arriver.

00:11:34.819 --> 00:11:36.612 align:center
Oui, c'est ça qui est marrant.

00:11:37.279 --> 00:11:40.574 align:center
Hier, tu avais l'air tout excitée
à l'idée de venir ici.

00:11:40.658 --> 00:11:43.452 align:center
- Qu'est-ce qui a changé ?
- Je ne sais pas.

00:11:45.329 --> 00:11:47.623 align:center
Tu veux y aller petit à petit ?

00:11:48.999 --> 00:11:50.584 align:center
Alors, faisons-le.

00:11:52.044 --> 00:11:54.630 align:center
D'abord, les bateaux de rêve.
Niveau débutant.

00:11:54.714 --> 00:11:56.590 align:center
- Une broutille.
- Non, merci…

00:11:56.674 --> 00:12:00.344 align:center
Puis les auto-tamponneuses.
Téméraire, mais tu contrôles.

00:12:00.428 --> 00:12:01.804 align:center
Le Tomb of Horror.

00:12:01.887 --> 00:12:04.140 align:center
La poussée d'adrénaline.

00:12:04.223 --> 00:12:05.307 align:center
Et enfin…

00:12:05.891 --> 00:12:07.727 align:center
le French Revolution.

00:12:08.853 --> 00:12:10.104 align:center
Tu en dis quoi ?

00:12:11.063 --> 00:12:13.190 align:center
- Bon, d'accord.
- Super !

00:12:13.274 --> 00:12:14.150 align:center
Allez, viens.

00:12:18.279 --> 00:12:19.447 align:center
SENTIER DES FÉES

00:12:20.823 --> 00:12:22.491 align:center
C'était si dur que ça ?

00:13:17.588 --> 00:13:19.173 align:center
TEMPS D'ATTENTE
45 MINUTES

00:13:41.987 --> 00:13:43.948 align:center
Oh, non. J'ai horreur de ça.

00:13:44.031 --> 00:13:45.574 align:center
J'en ai vraiment horreur.

00:13:45.658 --> 00:13:49.370 align:center
Si tu survis à ça,
le grand huit, ça n'est rien à côté.

00:13:52.665 --> 00:13:54.792 align:center
C'est sorti de nulle part, aussi !

00:13:55.334 --> 00:13:57.044 align:center
Bon, c'est la dernière étape.

00:13:59.964 --> 00:14:02.341 align:center
Il faut surmonter la peur de l'inconnu.

00:14:02.424 --> 00:14:06.053 align:center
Ce ne sont que des gens maquillés.
Ça ne fait pas peur, si ?

00:14:13.352 --> 00:14:14.353 align:center
Mais non !

00:14:14.853 --> 00:14:17.648 align:center
Super, Covey.
Je savais que tu en étais capable.

00:14:19.942 --> 00:14:25.614 align:center
- Tu m'as laissé marquer au basket.
- Mais non, tu es super fort.

00:14:25.698 --> 00:14:27.199 align:center
J'en étais sûr.

00:14:27.700 --> 00:14:29.952 align:center
Je sais que la compétition te manque.

00:14:30.035 --> 00:14:33.956 align:center
Je pensais que ça serait marrant
qu'on s'affronte comme avant.

00:14:34.039 --> 00:14:36.542 align:center
L'athlétisme ne te manque pas ?

00:14:36.625 --> 00:14:38.252 align:center
C'était donc ça ?

00:14:38.335 --> 00:14:41.797 align:center
Ça m'a vexé que tu battes mon record,
mais ça ne me manque pas.

00:14:41.881 --> 00:14:42.715 align:center
Simplement…

00:14:42.798 --> 00:14:45.759 align:center
depuis que j'ai arrêté,
je me sens un peu paumé.

00:14:45.843 --> 00:14:47.136 align:center
Comme si je n'avais rien.

00:14:47.219 --> 00:14:50.097 align:center
Je serais ravi
de t'aider à trouver ton truc,

00:14:50.180 --> 00:14:51.223 align:center
car je t'aime.

00:14:55.686 --> 00:14:56.896 align:center
Je t'aime aussi.

00:15:21.295 --> 00:15:24.465 align:center
Je l'ai dit en premier.
Donc, j'ai gagné.

00:15:24.548 --> 00:15:25.925 align:center
D'accord, allons-y.

00:15:30.262 --> 00:15:32.264 align:center
Respire, Covey. Tu vas y arriver.

00:15:32.765 --> 00:15:35.768 align:center
Bon sang !
Eunice et Min Ho font la une.

00:15:36.810 --> 00:15:38.520 align:center
Oh, purée !

00:15:39.104 --> 00:15:43.442 align:center
"Après sa tournée éclair, Eunice a été vue
avec son agent à Lotte World."

00:15:43.525 --> 00:15:46.403 align:center
"Ce dernier est
le fils de Young Moon, Min Ho,

00:15:46.487 --> 00:15:49.823 align:center
"un producteur promis à un bel avenir."

00:15:49.907 --> 00:15:52.076 align:center
C'est sûr, tu as un avenir radieux.

00:15:53.077 --> 00:15:55.537 align:center
J'ignorais qu'ils vous suivaient partout.

00:15:55.621 --> 00:15:57.706 align:center
- Rome, Paris, Dubaï…
- Min Ho ?

00:15:57.790 --> 00:15:59.625 align:center
Dis, tu acceptes les acteurs ?

00:15:59.708 --> 00:16:03.712 align:center
Zendaya se lance dans la réalisation.
Si je peux décrocher une audi…

00:16:03.796 --> 00:16:05.631 align:center
Hé, les notes sont arrivées.

00:16:05.714 --> 00:16:07.007 align:center
Oh, purée !

00:16:07.091 --> 00:16:09.009 align:center
OK, changement d'humeur.

00:16:09.093 --> 00:16:09.968 align:center
Oui !

00:16:10.469 --> 00:16:11.679 align:center
J'ai tout réussi.

00:16:11.762 --> 00:16:13.681 align:center
Je peux encore tenter SNU.

00:16:13.764 --> 00:16:16.016 align:center
J'ai eu 20 en anatomie. Évidemment.

00:16:16.100 --> 00:16:17.101 align:center
Moi aussi.

00:16:17.184 --> 00:16:19.144 align:center
Dans ta face, M. Choi.

00:16:19.728 --> 00:16:21.689 align:center
Prends le taureau par les cornes.

00:16:24.233 --> 00:16:25.234 align:center
Attendez.

00:16:25.901 --> 00:16:27.778 align:center
J'ai besoin de plus de temps.

00:16:28.904 --> 00:16:32.491 align:center
Mon avenir dépend de ces notes,
quel qu'il soit.

00:16:33.158 --> 00:16:36.120 align:center
Il y a à la fois NYU,
dont je rêve depuis cet été,

00:16:36.203 --> 00:16:40.749 align:center
et le fantasme de Séoul avec Min Ho,
auquel j'ai pensé toute la journée.

00:16:42.209 --> 00:16:43.961 align:center
J'ai besoin de plus de temps.

00:16:48.590 --> 00:16:50.592 align:center
Alors, comment tu t'en es sortie ?

00:16:50.676 --> 00:16:51.802 align:center
Je ne peux pas.

00:16:51.885 --> 00:16:54.847 align:center
- Je ne suis pas prête.
- Attends, tu t'en vas ?

00:16:54.930 --> 00:16:56.098 align:center
Et notre photo ?

00:16:56.181 --> 00:16:57.933 align:center
Désolée, je ne peux pas.

00:16:58.016 --> 00:17:02.229 align:center
- Je n'y vais pas sans toi.
- Non, je me sentirais encore plus mal.

00:17:02.312 --> 00:17:04.022 align:center
- Alors…
- Covey, attends.

00:17:05.691 --> 00:17:07.860 align:center
Ça n'a rien à voir avec le manège.

00:17:08.944 --> 00:17:11.321 align:center
Éclatez-vous. Vous me raconterez.

00:17:11.405 --> 00:17:12.906 align:center
Désolée. Pardon.

00:17:13.407 --> 00:17:14.241 align:center
Désolée.

00:17:14.324 --> 00:17:15.659 align:center
Pardon.

00:17:15.743 --> 00:17:16.952 align:center
Excusez-moi.

00:17:23.917 --> 00:17:25.419 align:center
Pourquoi tu es là ?

00:17:26.253 --> 00:17:29.923 align:center
Je n'aime pas les pièges mortels
des années 80, Kathy.

00:17:30.007 --> 00:17:33.427 align:center
Donc, ton blabla sur la décapitation,
c'était de la peur ?

00:17:33.510 --> 00:17:35.053 align:center
Et non du sadisme ?

00:17:35.137 --> 00:17:39.099 align:center
Tu me prends pour un gros méchant,
mais même moi, j'ai des limites.

00:17:39.183 --> 00:17:42.936 align:center
Je suis censée croire quoi ?
Tu cherches à ruiner mon couple.

00:17:43.020 --> 00:17:45.689 align:center
Et tu essaies de ruiner mon amitié avec Q.

00:17:45.773 --> 00:17:48.859 align:center
De l'amitié ?
C'est bon, je ne suis pas aveugle.

00:17:48.942 --> 00:17:51.528 align:center
C'est mon meilleur ami.
Je vais le protéger.

00:17:51.612 --> 00:17:56.033 align:center
Écoute, on a une histoire
que tu ne peux pas comprendre.

00:17:56.116 --> 00:17:59.078 align:center
Quand on était ensemble,
j'étais déjà en couple.

00:17:59.161 --> 00:18:00.079 align:center
Avec une fille.

00:18:00.162 --> 00:18:02.748 align:center
J'essayais de me trouver,

00:18:02.831 --> 00:18:05.876 align:center
et c'est devenu confus, et…

00:18:06.877 --> 00:18:08.587 align:center
Tu ne comprendrais pas.

00:18:12.424 --> 00:18:13.634 align:center
En fait, si.

00:18:14.218 --> 00:18:16.804 align:center
J'ai rompu avec Dae pour Yuri,

00:18:16.887 --> 00:18:18.514 align:center
puis j'ai embrassé Yuri

00:18:18.597 --> 00:18:22.351 align:center
quand elle sortait avec Juliana
et que je fréquentais Praveena.

00:18:23.101 --> 00:18:25.104 align:center
Je n'en suis pas très fière.

00:18:25.187 --> 00:18:26.980 align:center
Mais quand j'y repense,

00:18:27.064 --> 00:18:30.275 align:center
ces erreurs m'ont permis
de découvrir qui je suis.

00:18:31.443 --> 00:18:34.530 align:center
La mienne m'a éloigné
de celui avec qui je veux être.

00:18:35.239 --> 00:18:38.992 align:center
Et je suis presque sûr
que cette porte s'est refermée, donc…

00:18:39.827 --> 00:18:41.912 align:center
Je pense que oui.

00:18:49.128 --> 00:18:53.674 align:center
Pour être honnête,
ça m'a turlupinée toute la journée.

00:18:54.466 --> 00:18:58.804 align:center
Le fait qu'une porte
puisse se refermer pour moi, à Séoul.

00:18:59.388 --> 00:19:00.472 align:center
Comment ça ?

00:19:01.056 --> 00:19:03.600 align:center
Si j'ai raté mes examens,

00:19:04.101 --> 00:19:09.857 align:center
je pourrai dire adieu à un avenir à Séoul

00:19:10.357 --> 00:19:14.361 align:center
et à la vie que j'aime avec tous mes amis…

00:19:14.444 --> 00:19:16.864 align:center
Et… à Min Ho.

00:19:23.620 --> 00:19:26.498 align:center
Mais la plus grosse erreur

00:19:26.582 --> 00:19:29.918 align:center
serait de laisser mes notes
décider de ma vie.

00:19:30.794 --> 00:19:32.087 align:center
C'est moi qui décide.

00:19:40.929 --> 00:19:42.472 align:center
Purée, j'ai déchiré !

00:19:43.473 --> 00:19:45.058 align:center
Je dois le dire à Min Ho.

00:19:50.314 --> 00:19:51.440 align:center
Marius ?

00:19:52.649 --> 00:19:56.069 align:center
Pour ce que ça vaut,
je t'ai jugé un peu trop vite.

00:19:57.529 --> 00:19:58.488 align:center
Merci, Kitty.

00:19:59.615 --> 00:20:02.367 align:center
- Tu m'as appelée Kitty ?
- N'en fais pas un plat.

00:20:02.451 --> 00:20:03.952 align:center
Oh, que si.

00:20:06.622 --> 00:20:08.206 align:center
Pardon. Je passe juste.

00:20:08.290 --> 00:20:10.292 align:center
Merci. Désolée.

00:20:10.375 --> 00:20:12.294 align:center
Merci. Je vais juste par là.

00:20:12.377 --> 00:20:13.253 align:center
Pardon.

00:20:13.837 --> 00:20:15.255 align:center
Je suis désolée. Pardon.

00:20:15.339 --> 00:20:16.423 align:center
Min Ho !

00:20:17.424 --> 00:20:18.800 align:center
J'ai tout validé.

00:20:18.884 --> 00:20:20.052 align:center
Je te l'avais dit !

00:20:22.429 --> 00:20:23.388 align:center
Ça va mieux ?

00:20:23.972 --> 00:20:25.557 align:center
Oui. Ce qui veut dire…

00:20:25.641 --> 00:20:30.938 align:center
Que tu pourrais être là l'an prochain
et qu'on pourrait…

00:20:32.397 --> 00:20:34.524 align:center
Oui, c'est possible.

00:20:35.025 --> 00:20:37.277 align:center
Je suis prête à tout affronter.

00:20:40.906 --> 00:20:42.366 align:center
Prête pour le manège ?

00:20:42.950 --> 00:20:48.705 align:center
Kitty !

00:20:48.789 --> 00:20:51.667 align:center
- Je ne suis pas revenue pour rien.
- Super !

00:21:19.361 --> 00:21:21.697 align:center
Oui. Ces loopings sont traitres.

00:21:22.197 --> 00:21:23.657 align:center
Pas de photos !

00:21:29.329 --> 00:21:32.457 align:center
Tu avais raison.
C'est très sympa, Lotte World.

00:21:32.541 --> 00:21:34.668 align:center
Ces uniformes ridicules aussi.

00:21:35.627 --> 00:21:39.298 align:center
- Désolée d'avoir été bougonne.
- Ah ? Je n'avais pas remarqué.

00:21:39.840 --> 00:21:42.175 align:center
Mlle Ahn ? Eunice a besoin d'aide.

00:21:42.259 --> 00:21:45.303 align:center
J'arrive. Il est temps
qu'on redevienne les adultes.

00:21:45.804 --> 00:21:46.972 align:center
Un instant !

00:21:47.055 --> 00:21:49.141 align:center
Reculez. Allez, reculez !

00:21:51.476 --> 00:21:52.686 align:center
Ne rigole pas.

00:21:52.769 --> 00:21:55.731 align:center
Je pensais m'inscrire
au Club des futurs entrepreneurs.

00:21:55.814 --> 00:21:59.192 align:center
Tu plaisantes ?
Tu serais sexy en costume trois pièces.

00:21:59.276 --> 00:22:01.320 align:center
J'ai oublié mon sac. Je reviens.

00:22:01.403 --> 00:22:02.988 align:center
OK, je te garde une place.

00:22:12.414 --> 00:22:15.625 align:center
J'ai passé une super journée,
donc garde tes remarques.

00:22:16.918 --> 00:22:18.670 align:center
D'accord.

00:22:19.713 --> 00:22:21.048 align:center
Tu veux la vérité ?

00:22:22.674 --> 00:22:26.219 align:center
Je sais que tu es avec Jin
et j'ai essayé de tout gâcher.

00:22:26.803 --> 00:22:31.850 align:center
Mais en vrai, j'ai du mal à accepter
qu'on soit de l'histoire ancienne.

00:22:31.933 --> 00:22:34.561 align:center
Car c'est pour toi que je suis revenu.

00:22:35.145 --> 00:22:39.691 align:center
Q, je suis là juste pour toi,
parce que je veux être avec toi.

00:22:47.699 --> 00:22:49.826 align:center
Tu regardes encore tes notes ?

00:22:49.910 --> 00:22:53.413 align:center
Pourquoi tu étais inquiet ?
Tu n'as jamais eu moins de 20.

00:22:53.955 --> 00:22:56.083 align:center
Si j'ai une seule mauvaise note,

00:22:56.166 --> 00:22:58.043 align:center
je ne serai pas accepté à SNU.

00:22:58.126 --> 00:23:02.631 align:center
Tu as toujours voulu suivre cette voie,
mais tu as d'autres options.

00:23:03.131 --> 00:23:07.469 align:center
Je croyais que je serais toujours une VIP.

00:23:07.552 --> 00:23:13.558 align:center
Honnêtement, aujourd'hui,
tu m'as montré une autre façon de vivre.

00:23:14.851 --> 00:23:17.479 align:center
Nos vies sont différentes, maintenant.

00:23:17.979 --> 00:23:21.316 align:center
Alors autorise-toi à rêver.

00:23:21.399 --> 00:23:22.400 align:center
D'accord ?

00:23:24.694 --> 00:23:26.571 align:center
Dire que tu as payé pour ça.

00:23:26.655 --> 00:23:28.698 align:center
La photo de l'écran suffisait.

00:23:28.782 --> 00:23:30.492 align:center
Ça vaut parfois le sacrifice.

00:23:31.493 --> 00:23:32.410 align:center
Kitty, regarde.

00:23:34.913 --> 00:23:36.289 align:center
Elle est parfaite.

00:23:36.957 --> 00:23:40.293 align:center
Nos mères sont toutes jolies.
J'ai l'air électrocutée.

00:23:40.377 --> 00:23:42.379 align:center
Tu as l'air heureuse.

00:23:42.462 --> 00:23:44.047 align:center
Et électrocutée.

00:23:48.385 --> 00:23:51.763 align:center
J'aime l'idée de suivre
les traces de ma mère à Séoul.

00:23:51.847 --> 00:23:55.559 align:center
Mais je crois que je peux aussi
me frayer mon propre chemin ici.

00:23:56.268 --> 00:23:58.061 align:center
- Prête pour le bingsu ?
- Oui.

00:23:58.854 --> 00:24:02.482 align:center
Et si on proposait à Eunice ?
Un remontant lui ferait du bien.

00:24:02.566 --> 00:24:04.985 align:center
Elle a dit qu'elle allait se coucher.

00:24:05.068 --> 00:24:06.027 align:center
Ça se comprend.

00:24:06.111 --> 00:24:07.612 align:center
Vos vies vont changer.

00:24:07.696 --> 00:24:09.364 align:center
Attends, je prends ma veste.

00:24:12.784 --> 00:24:14.661 align:center
T'ES DISPO ? JE DOIS TE PARLER.

00:24:14.744 --> 00:24:16.872 align:center
J'ALLAIS SORTIR AVEC KITTY.
PAR SMS ?

00:24:16.955 --> 00:24:19.332 align:center
NON. EN PERSONNE.
NE DIS RIEN À KITTY.

00:24:19.416 --> 00:24:21.376 align:center
TROUVE UNE EXCUSE.

00:24:21.460 --> 00:24:22.419 align:center
Je suis prête.

00:24:22.502 --> 00:24:23.962 align:center
En fait,

00:24:24.546 --> 00:24:28.383 align:center
je déteste faire ça,
mais Marius veut me parler.

00:24:28.466 --> 00:24:32.179 align:center
- Je sais ce que tu penses de lui.
- Non, Marius est…

00:24:32.929 --> 00:24:36.057 align:center
Je lui laisse le bénéfice du doute.
Vas-y. Tu es un bon ami.

00:24:36.725 --> 00:24:39.769 align:center
- Je me rattraperai.
- Permission accordée.

00:24:41.771 --> 00:24:43.023 align:center
À plus.

00:24:53.241 --> 00:24:57.162 align:center
Aujourd'hui a été, pour le moins,
un grand huit émotionnel.

00:24:57.245 --> 00:25:01.041 align:center
Mais ça ne serait pas ma vie
sans ses hauts et ses bas.

00:25:02.000 --> 00:25:04.878 align:center
Pendant un temps, KISS n'était qu'un rêve.

00:25:05.670 --> 00:25:07.297 align:center
Maintenant, c'est chez moi.

00:25:08.381 --> 00:25:10.717 align:center
Mes amis sont ma famille.

00:25:11.676 --> 00:25:13.512 align:center
Et Min Ho…

00:25:14.054 --> 00:25:18.058 align:center
Je ne voudrais vivre cette aventure
avec personne d'autre.

00:25:21.645 --> 00:25:23.021 align:center
Alors, qu'y a-t-il ?

00:25:25.398 --> 00:25:29.277 align:center
Il n'y a personne en qui j'ai
plus confiance pour me rattraper.

00:25:29.361 --> 00:25:31.279 align:center
Il n'y a personne comme…

00:25:31.988 --> 00:25:33.073 align:center
Min Ho ?

00:25:34.074 --> 00:25:35.075 align:center
Et…

00:25:35.659 --> 00:25:36.785 align:center
Eunice ?

00:25:38.495 --> 00:25:39.788 align:center
Min Ho…

00:25:42.832 --> 00:25:44.000 align:center
je…

00:25:46.920 --> 00:25:48.713 align:center
je crois que je suis enceinte.

00:25:55.512 --> 00:25:56.513 align:center
Paris…

00:25:59.057 --> 00:26:00.100 align:center
cette nuit-là.

00:26:23.623 --> 00:26:25.542 align:center
D'APRÈS LE PERSONNAGE DE JENNY HAN

00:27:12.255 --> 00:27:14.591 align:center
Sous-titres : Aurélie Palancher
AN

