WEBVTT

00:00:17.058 --> 00:00:18.184 align:center
絶対 できる

00:00:18.268 --> 00:00:20.770 align:center
今週はずっと徹夜した

00:00:20.854 --> 00:00:23.106 align:center
これは ただのテスト

00:00:23.189 --> 00:00:26.526 align:center
でも単位を落とせば
ＮＹＵには行けず―

00:00:26.609 --> 00:00:30.697 align:center
家のトイレ掃除をして
一生過ごすことになる

00:00:30.780 --> 00:00:32.323 align:center
それはイヤ

00:00:32.824 --> 00:00:35.869 align:center
“〈ありがとう　先生〉”

00:00:35.952 --> 00:00:37.454 align:center
ペンを置いて

00:00:37.537 --> 00:00:40.582 align:center
シニアのみんなはラウンジへ

00:00:41.541 --> 00:00:42.542 align:center
ありがとう

00:00:43.043 --> 00:00:44.044 align:center
ありがとう

00:00:45.211 --> 00:00:46.296 align:center
気分は？

00:00:46.379 --> 00:00:47.797 align:center
最高よ

00:00:47.881 --> 00:00:51.301 align:center
今週は文学の世界に浸ってた

00:00:51.384 --> 00:00:52.635 align:center
結果はいつ？

00:00:52.719 --> 00:00:54.763 align:center
評決は明日 下るわ

00:00:56.056 --> 00:00:58.475 align:center
やった　すぐだね

00:00:59.476 --> 00:01:03.396 align:center
これで私の人生が
終わるわけじゃない

00:01:06.107 --> 00:01:07.984 align:center
私 まだ生きてる？

00:01:08.068 --> 00:01:10.236 align:center
テストが難しすぎた

00:01:10.320 --> 00:01:13.364 align:center
仕事もあるし
勉強できなかった

00:01:13.448 --> 00:01:15.408 align:center
でも今日はお給料日

00:01:15.492 --> 00:01:18.119 align:center
じゃあビビンバをおごって

00:01:18.203 --> 00:01:20.789 align:center
笑える　でもこれがあるわ

00:01:22.123 --> 00:01:24.459 align:center
ママが荷解き中に見つけた

00:01:25.001 --> 00:01:28.421 align:center
ママたちが
ジェットコースター？

00:01:28.505 --> 00:01:31.549 align:center
ロッテワールドの
フレンチレボリューションよ

00:01:33.259 --> 00:01:35.220 align:center
ママが笑ってる

00:01:35.303 --> 00:01:38.056 align:center
本当に仲良しだったのね

00:01:39.390 --> 00:01:40.475 align:center
この人は…

00:01:40.558 --> 00:01:42.644 align:center
パーマをかけたイ先生よ

00:01:43.228 --> 00:01:45.105 align:center
価値のある写真ね

00:01:45.188 --> 00:01:48.233 align:center
私たちも同じ写真を撮ろう

00:01:48.316 --> 00:01:49.984 align:center
リストに追加する

00:01:55.573 --> 00:01:57.492 align:center
中間テストが終わった

00:01:57.575 --> 00:01:59.369 align:center
よく頑張った

00:01:59.452 --> 00:02:01.579 align:center
徹夜した人もいる

00:02:02.580 --> 00:02:06.751 align:center
学ぶこと自体が褒美だが
遊びも悪くない

00:02:07.418 --> 00:02:10.380 align:center
だから今年の校外学習は…

00:02:17.554 --> 00:02:19.180 align:center
韓国家具博物館だ

00:02:24.018 --> 00:02:28.356 align:center
去年の切手博物館より
つまらないかも

00:02:31.401 --> 00:02:32.485 align:center
イ先生？

00:02:33.611 --> 00:02:36.990 align:center
家具博物館は楽しそうですし

00:02:37.073 --> 00:02:39.325 align:center
オットマンも大好きですが…

00:02:39.409 --> 00:02:42.495 align:center
ロッテワールドはどうです？

00:02:43.454 --> 00:02:45.915 align:center
意見交換の場ではない

00:02:45.999 --> 00:02:48.501 align:center
校外学習は教育の一環だ

00:02:48.585 --> 00:02:53.756 align:center
たくさん歩くので
体育の授業とも言えます

00:02:53.840 --> 00:02:55.133 align:center
助けて

00:02:55.216 --> 00:03:00.430 align:center
大手ブランドのロッテから
マーケティングを学べます

00:03:00.513 --> 00:03:04.934 align:center
ジェットコースターは
応用物理学の好例です

00:03:05.018 --> 00:03:07.145 align:center
僕もそう思います

00:03:07.228 --> 00:03:07.979 align:center
ありがとう

00:03:08.062 --> 00:03:11.900 align:center
先生も高校生の時に
楽しみましたよね

00:03:19.616 --> 00:03:22.452 align:center
パーマがよく似合ってます

00:03:26.372 --> 00:03:28.041 align:center
どこでこれを？

00:03:28.124 --> 00:03:29.459 align:center
ユリのママからです

00:03:30.418 --> 00:03:32.170 align:center
いい思い出ですね

00:03:35.173 --> 00:03:36.174 align:center
そうだ

00:03:42.847 --> 00:03:43.848 align:center
ロッテワールドだ

00:03:49.979 --> 00:03:51.898 align:center
ロッテワールドに行くわよ

00:03:52.899 --> 00:03:59.113 align:center
愛をこめて、キティより

00:03:59.197 --> 00:04:02.158 align:center
ロッテワールドは
ゲーセンが最高だ

00:04:02.242 --> 00:04:04.744 align:center
冗談だろ
コンキスタドールだ

00:04:04.827 --> 00:04:06.996 align:center
ここにいたのか

00:04:07.080 --> 00:04:09.290 align:center
学生新記録おめでとう

00:04:09.374 --> 00:04:13.044 align:center
最速の100メートル
ハードラーだ

00:04:14.170 --> 00:04:16.047 align:center
ありがとう　いい気分だ

00:04:16.130 --> 00:04:17.715 align:center
ジンの記録だろ？

00:04:17.799 --> 00:04:18.883 align:center
気にしない

00:04:18.967 --> 00:04:21.177 align:center
でも０.３秒だ

00:04:21.761 --> 00:04:22.762 align:center
エグい

00:04:26.975 --> 00:04:28.017 align:center
本当に平気？

00:04:28.977 --> 00:04:29.727 align:center
当然だ

00:04:29.811 --> 00:04:31.688 align:center
うれしく思ってる

00:04:37.944 --> 00:04:41.489 align:center
僕は先週
ソウル大に願書を送った

00:04:41.572 --> 00:04:42.448 align:center
もう？

00:04:42.532 --> 00:04:44.701 align:center
早期出願にしても早い

00:04:44.784 --> 00:04:47.245 align:center
そうだけど希望の大学だし

00:04:47.328 --> 00:04:50.790 align:center
韓国の大学は競争率が激しい

00:04:50.873 --> 00:04:52.542 align:center
あなたなら受かる

00:04:52.625 --> 00:04:54.711 align:center
ウソでしょ？

00:04:55.253 --> 00:04:56.337 align:center
何？

00:04:56.921 --> 00:04:59.632 align:center
初めてのお給料が入った

00:05:00.216 --> 00:05:02.218 align:center
残りはどこ？

00:05:02.302 --> 00:05:04.137 align:center
最初はそんなものよ

00:05:06.472 --> 00:05:10.310 align:center
私のＭＶがＫ-popの
トップ10に入った

00:05:10.393 --> 00:05:13.396 align:center
本当？　昨日は78位だった

00:05:13.479 --> 00:05:16.816 align:center
それにジェニーに
フォローされた

00:05:16.899 --> 00:05:18.151 align:center
ウソでしょ？

00:05:18.234 --> 00:05:19.527 align:center
信じられない

00:05:20.695 --> 00:05:23.448 align:center
ユニス よくやったぞ

00:05:23.531 --> 00:05:25.867 align:center
あなたも頑張ったわ

00:05:25.950 --> 00:05:28.786 align:center
結果を出した　誇りに思う

00:05:28.870 --> 00:05:29.871 align:center
ありがとう

00:05:32.707 --> 00:05:34.876 align:center
〝父さん:おめでとう〞

00:05:34.959 --> 00:05:36.252 align:center
〝春には
スタジオを借りよう〞

00:05:36.252 --> 00:05:38.379 align:center
〝春には
スタジオを借りよう〞
父さんからだ

00:05:38.463 --> 00:05:42.216 align:center
卒業後すぐに
アルバムを制作する

00:05:42.300 --> 00:05:46.220 align:center
来年の予定は
もう決まってるのね

00:05:46.304 --> 00:05:49.349 align:center
そうだな　俺はソウルにいる

00:05:51.184 --> 00:05:52.352 align:center
君は？

00:05:52.435 --> 00:05:57.315 align:center
志望校はＮＹＵだろうけど
残ることは考えてる？

00:05:57.398 --> 00:06:00.860 align:center
未来の話？　未知の世界だわ

00:06:00.943 --> 00:06:05.365 align:center
ソウルの大学に行くことも
少しだけ考えた

00:06:05.448 --> 00:06:06.866 align:center
さあ たぶんね

00:06:07.950 --> 00:06:11.204 align:center
梨泰院(イテウォン)に家を借りれば

00:06:11.287 --> 00:06:13.539 align:center
ジウォンや大おばに
すぐ会える

00:06:13.623 --> 00:06:16.042 align:center
ユリの昇給も見届けられるし

00:06:16.125 --> 00:06:19.712 align:center
私たちは
夕焼けリストの続きができる

00:06:19.796 --> 00:06:23.174 align:center
俺はまだ
付け加えたいことがある

00:06:24.467 --> 00:06:26.552 align:center
きっと楽しいわね

00:06:26.636 --> 00:06:29.472 align:center
でも今は 今日を楽しもう

00:06:48.324 --> 00:06:50.326 align:center
ペアで行動して

00:06:50.410 --> 00:06:52.120 align:center
幼稚園児じゃない

00:06:52.203 --> 00:06:53.454 align:center
だから危険なの

00:06:54.080 --> 00:06:55.039 align:center
うれしい

00:06:55.123 --> 00:06:56.499 align:center
走ってるぞ

00:06:56.582 --> 00:06:58.543 align:center
落ち着きなさい

00:06:59.710 --> 00:07:01.671 align:center
〈こんにちは〉

00:07:01.754 --> 00:07:03.089 align:center
〈チケットを〉

00:07:05.675 --> 00:07:07.468 align:center
〈ユニスさん？〉

00:07:07.552 --> 00:07:08.136 align:center
〈そうよ〉

00:07:08.719 --> 00:07:11.597 align:center
男たちは求める
女たちは憧れる

00:07:11.681 --> 00:07:14.725 align:center
眠りにつく時
誰もが私を夢見る

00:07:16.477 --> 00:07:18.229 align:center
〈“ユニーク”です〉

00:07:18.312 --> 00:07:19.522 align:center
〈うれしい〉

00:07:19.605 --> 00:07:22.692 align:center
〈ＶＩＰ用の
入り口にどうぞ〉

00:07:22.775 --> 00:07:23.484 align:center
〈本当？〉

00:07:24.068 --> 00:07:26.571 align:center
ＶＩＰ用から入れるって

00:07:27.196 --> 00:07:29.866 align:center
〈あとで写真を撮ろう〉

00:07:29.949 --> 00:07:31.159 align:center
〈ありがとう〉

00:07:34.537 --> 00:07:35.496 align:center
すみません

00:07:40.251 --> 00:07:42.503 align:center
“ＶＩＰ”と言って笑って

00:07:42.587 --> 00:07:44.464 align:center
いい考えね

00:07:45.256 --> 00:07:46.799 align:center
ＶＩＰ！

00:07:49.218 --> 00:07:50.219 align:center
いいね

00:07:52.972 --> 00:07:53.973 align:center
〈どうも〉

00:07:54.932 --> 00:07:56.601 align:center
みんなはどこ？

00:07:56.684 --> 00:07:59.270 align:center
しまった　見失った

00:08:00.188 --> 00:08:03.274 align:center
でも…
僕たちも少し楽しまない？

00:08:03.357 --> 00:08:04.775 align:center
乗り物に乗ろう

00:08:05.401 --> 00:08:08.571 align:center
制服を借りるのもいい

00:08:08.654 --> 00:08:10.531 align:center
学生気分を味わえる

00:08:10.615 --> 00:08:12.033 align:center
人気なんだよ

00:08:12.116 --> 00:08:16.496 align:center
私たちは大人で
生徒を保護する役目なのよ

00:08:17.121 --> 00:08:18.956 align:center
１つだけでいい

00:08:27.840 --> 00:08:31.719 align:center
実物は写真で見るより大きい

00:08:31.802 --> 00:08:34.138 align:center
ママたちも乗ったし平気よ

00:08:37.558 --> 00:08:41.354 align:center
トンネルの中では
何が起きるの？

00:08:41.437 --> 00:08:44.398 align:center
コヴィー まさか怖いのか？

00:08:44.899 --> 00:08:45.983 align:center
大丈夫？

00:08:46.776 --> 00:08:47.735 align:center
もちろん

00:08:47.818 --> 00:08:52.031 align:center
生まれる前からあることに
気づいただけ

00:08:52.114 --> 00:08:53.491 align:center
直感を信じろ

00:08:53.574 --> 00:08:55.910 align:center
遊園地でも死者は出る

00:08:55.993 --> 00:08:58.246 align:center
“フランス革命(フレンチレボリューション)”だぞ

00:08:59.205 --> 00:09:01.499 align:center
デカい頭が心配ね

00:09:01.582 --> 00:09:04.377 align:center
仲良くしなくていいから…

00:09:05.211 --> 00:09:06.671 align:center
ケンカはよせ

00:09:06.754 --> 00:09:07.797 align:center
無理よ

00:09:11.676 --> 00:09:14.136 align:center
最初は簡単なものに乗る

00:09:15.137 --> 00:09:16.305 align:center
いい考えだ

00:09:16.389 --> 00:09:19.350 align:center
夜10時に集合して
一緒に乗ろう

00:09:19.433 --> 00:09:20.643 align:center
そうしよう

00:09:21.352 --> 00:09:24.146 align:center
写真を撮るのは最後だ

00:09:25.064 --> 00:09:27.817 align:center
人生の最後じゃない

00:09:27.900 --> 00:09:30.695 align:center
コンキスタドールに乗る？

00:09:30.778 --> 00:09:34.532 align:center
君が好きなゲーセンに行こう

00:09:34.615 --> 00:09:39.704 align:center
オリンピックみたいに
あらゆる対決をするんだ

00:09:39.787 --> 00:09:42.164 align:center
挑戦は受けて立つ

00:09:56.095 --> 00:09:58.139 align:center
プラヴィーナは残念ね

00:09:58.222 --> 00:10:02.018 align:center
スイスの大学ツアーに
行ってる

00:10:02.101 --> 00:10:05.396 align:center
彼女は政治学に
向いてると思う

00:10:05.479 --> 00:10:07.189 align:center
いつか世界を背負う

00:10:08.774 --> 00:10:11.402 align:center
その話は聞いてない

00:10:11.902 --> 00:10:15.573 align:center
お勧めの店を聞かれたから
知ってるだけ

00:10:17.158 --> 00:10:18.159 align:center
気に障った？

00:10:19.327 --> 00:10:21.871 align:center
２人が友達でうれしい

00:10:22.913 --> 00:10:23.789 align:center
よかった

00:10:24.749 --> 00:10:26.792 align:center
ジャイロドロップだ　行こう

00:10:26.876 --> 00:10:30.004 align:center
あんなに並ぶつもり？

00:10:31.422 --> 00:10:32.632 align:center
そういうものだ

00:10:33.549 --> 00:10:36.594 align:center
お世話係がいないのは
初めてなの

00:10:36.677 --> 00:10:39.347 align:center
前は２人でよく来た

00:10:39.430 --> 00:10:43.893 align:center
ＶＩＰ対応だから並ばないし
おいしい物も食べられた

00:10:44.602 --> 00:10:45.978 align:center
最高だったよね

00:10:46.062 --> 00:10:47.063 align:center
そうよ

00:10:47.146 --> 00:10:50.316 align:center
今はネイルもできない

00:10:50.399 --> 00:10:52.318 align:center
昔に戻りたい

00:10:52.818 --> 00:10:54.362 align:center
待つのは嫌い

00:10:54.445 --> 00:10:58.199 align:center
僕がタダでお世話係をやるよ

00:10:58.282 --> 00:11:00.076 align:center
必ず楽しませる

00:11:04.413 --> 00:11:05.539 align:center
いいわ

00:11:11.170 --> 00:11:15.091 align:center
ほら見ろ
みんな生きて戻ってきてる

00:11:16.676 --> 00:11:18.302 align:center
〈怖かった〉

00:11:20.513 --> 00:11:21.472 align:center
あれは？

00:11:23.766 --> 00:11:26.560 align:center
優雅な感じじゃないな

00:11:26.644 --> 00:11:28.396 align:center
角度が急すぎる

00:11:28.479 --> 00:11:32.024 align:center
シートベルトが切れて
飛んでいくかも

00:11:32.108 --> 00:11:34.735 align:center
それに暗闇では何も見えない

00:11:34.819 --> 00:11:36.612 align:center
それが楽しいんだ

00:11:37.279 --> 00:11:41.951 align:center
あんなに楽しみにしてたのに
何があった？

00:11:42.034 --> 00:11:43.452 align:center
分からない

00:11:45.329 --> 00:11:47.915 align:center
簡単なものから乗るんだろ？

00:11:48.999 --> 00:11:50.584 align:center
順番を決めよう

00:11:52.044 --> 00:11:55.548 align:center
まずは
初級レベルのドリームボート

00:11:55.631 --> 00:11:56.674 align:center
気が進まない

00:11:56.757 --> 00:12:00.344 align:center
それから
自分で運転するバンパーカー

00:12:00.428 --> 00:12:03.681 align:center
次にアドレナリンが出る
トゥームオブホラー

00:12:04.223 --> 00:12:07.309 align:center
最後が
フレンチレボリューションだ

00:12:08.811 --> 00:12:10.104 align:center
どう？

00:12:11.063 --> 00:12:12.064 align:center
いいわ

00:12:13.274 --> 00:12:14.150 align:center
行こう

00:12:18.279 --> 00:12:19.447 align:center
“ドリームボート”

00:12:20.823 --> 00:12:22.491 align:center
悪くないだろ？

00:13:17.588 --> 00:13:19.173 align:center
“待ち時間45分”

00:13:40.486 --> 00:13:41.904 align:center
“トゥームオブホラー”

00:13:41.987 --> 00:13:43.948 align:center
やめて　怖い

00:13:44.031 --> 00:13:45.574 align:center
こんなの嫌い

00:13:45.658 --> 00:13:49.370 align:center
これに耐えられたら
ジェットコースターは平気だ

00:13:52.665 --> 00:13:54.708 align:center
急に出てきて驚いた

00:13:55.334 --> 00:13:57.127 align:center
最後のステップだ

00:13:59.964 --> 00:14:03.175 align:center
未知の恐怖に立ち向かおう

00:14:03.259 --> 00:14:06.053 align:center
メイクしてるだけの人間だ

00:14:13.352 --> 00:14:14.353 align:center
ウソだろ

00:14:14.854 --> 00:14:17.648 align:center
コヴィー さすがだ

00:14:19.942 --> 00:14:21.986 align:center
わざと負けただろ

00:14:22.069 --> 00:14:25.614 align:center
まさか　君はバスケが上手だ

00:14:25.698 --> 00:14:27.199 align:center
やっぱりね

00:14:27.700 --> 00:14:33.539 align:center
昔みたいに２人で
競い合えば楽しいと思った

00:14:34.039 --> 00:14:36.542 align:center
陸上部に戻りたくない？

00:14:36.625 --> 00:14:38.252 align:center
それが狙い？

00:14:38.335 --> 00:14:42.715 align:center
記録を破られて悔しいけど
戻る気はない

00:14:42.798 --> 00:14:47.136 align:center
でも陸上に代わる何かを
探したいと思ってる

00:14:47.219 --> 00:14:51.223 align:center
一緒に探すのを手伝うよ
君を愛してるから

00:14:55.686 --> 00:14:56.896 align:center
僕も愛してる

00:15:20.794 --> 00:15:24.465 align:center
僕が先に言ったから
僕の勝ちだ

00:15:24.548 --> 00:15:25.883 align:center
いいよ　行こう

00:15:30.095 --> 00:15:32.097 align:center
深呼吸して　コヴィー

00:15:32.765 --> 00:15:35.768 align:center
ユニスとミンホが
スクープされてる

00:15:36.810 --> 00:15:38.520 align:center
信じられない

00:15:39.563 --> 00:15:43.609 align:center
“夏のツアーの後は
ロッテワールドへ”

00:15:43.692 --> 00:15:46.403 align:center
“ミンホはムン氏の息子で”

00:15:46.487 --> 00:15:49.740 align:center
“前途有望なプロデューサー”

00:15:49.823 --> 00:15:52.076 align:center
未来は明るいわね

00:15:53.077 --> 00:15:55.537 align:center
ずっと追われてたのね

00:15:55.621 --> 00:15:57.206 align:center
ローマ パリ ドバイ…

00:15:57.289 --> 00:16:00.292 align:center
ミンホ 俳優とも契約する？

00:16:00.376 --> 00:16:04.046 align:center
ゼンデイヤが
監督デビューするから…

00:16:04.588 --> 00:16:05.631 align:center
成績が出た

00:16:05.714 --> 00:16:07.007 align:center
本当？

00:16:07.091 --> 00:16:09.009 align:center
急に緊張する

00:16:09.093 --> 00:16:11.679 align:center
よし！　全部Ａだ

00:16:11.762 --> 00:16:13.681 align:center
ソウル大も夢じゃない

00:16:13.764 --> 00:16:16.016 align:center
解剖学はもちろんＡ

00:16:16.100 --> 00:16:17.101 align:center
私も

00:16:17.184 --> 00:16:19.144 align:center
見たか　チェ先生

00:16:19.728 --> 00:16:21.522 align:center
勇気を出すのよ

00:16:24.233 --> 00:16:27.361 align:center
やっぱり 少し時間が欲しい

00:16:28.904 --> 00:16:32.658 align:center
どんな未来を選ぶかは
この成績に懸かってる

00:16:33.158 --> 00:16:36.412 align:center
夏から夢見てるＮＹＵか

00:16:36.495 --> 00:16:40.708 align:center
それともソウルで
ミンホと過ごす未来か

00:16:42.209 --> 00:16:43.961 align:center
もう少し時間が欲しい

00:16:48.590 --> 00:16:50.092 align:center
どうだった？

00:16:50.676 --> 00:16:51.802 align:center
私には無理

00:16:51.885 --> 00:16:53.512 align:center
準備ができてない

00:16:53.595 --> 00:16:56.098 align:center
やめるの？　写真は？

00:16:56.181 --> 00:16:57.933 align:center
やっぱりできない

00:16:58.017 --> 00:16:59.852 align:center
それなら俺もやめる

00:16:59.935 --> 00:17:02.229 align:center
あなたは残って

00:17:02.312 --> 00:17:03.605 align:center
待ってくれ

00:17:05.691 --> 00:17:07.860 align:center
本当の理由は何？

00:17:08.777 --> 00:17:11.321 align:center
出口で待ってる

00:17:11.405 --> 00:17:12.906 align:center
すみません

00:17:13.407 --> 00:17:14.241 align:center
〈通して〉

00:17:14.324 --> 00:17:15.659 align:center
すみません

00:17:23.917 --> 00:17:25.419 align:center
ここで何を？

00:17:26.253 --> 00:17:29.923 align:center
古い乗り物はゴメンなんだよ
キャシー

00:17:30.007 --> 00:17:35.054 align:center
ギロチンの話は
私を怖がらすためかと思った

00:17:35.137 --> 00:17:38.849 align:center
俺だって
そこまでひどいヤツじゃない

00:17:38.932 --> 00:17:42.936 align:center
あなたがずっと
嫌がらせしてくるからよ

00:17:43.020 --> 00:17:45.689 align:center
Ｑ(キュー)との友情を邪魔するからだ

00:17:45.773 --> 00:17:48.859 align:center
友情？　私は知ってるのよ

00:17:48.942 --> 00:17:51.528 align:center
親友を守るのは当然でしょ

00:17:51.612 --> 00:17:55.616 align:center
俺たちのことは
君には理解できない

00:17:56.116 --> 00:18:00.079 align:center
あの時 俺は
女子とも付き合ってた

00:18:00.162 --> 00:18:03.749 align:center
先のことを考え始めたら

00:18:03.832 --> 00:18:05.876 align:center
分からなくなって…

00:18:06.877 --> 00:18:08.587 align:center
君には分からない

00:18:12.424 --> 00:18:13.634 align:center
分かるわよ

00:18:14.301 --> 00:18:16.804 align:center
ユリのためにデイと別れて

00:18:16.887 --> 00:18:20.265 align:center
ジュリアナと
付き合ってたユリとキスして

00:18:20.349 --> 00:18:22.351 align:center
プラヴィーナとも会ってた

00:18:23.060 --> 00:18:26.980 align:center
最高の思い出ではないけど

00:18:27.064 --> 00:18:30.275 align:center
自分を知るための過程だった

00:18:31.443 --> 00:18:34.530 align:center
でも俺はあいつを失った

00:18:35.239 --> 00:18:38.992 align:center
もう扉は閉まってるようだ

00:18:39.701 --> 00:18:41.912 align:center
私もそう思う

00:18:49.128 --> 00:18:53.715 align:center
正直に言うと
今日はずっとそれを恐れてた

00:18:54.466 --> 00:18:58.804 align:center
ソウルの扉が
閉まるような気がしてたの

00:18:59.471 --> 00:19:00.472 align:center
どうして？

00:19:01.265 --> 00:19:03.600 align:center
中間テストで失敗したら

00:19:04.101 --> 00:19:09.857 align:center
ソウルにいる未来は
なくなると思ってた

00:19:10.357 --> 00:19:14.361 align:center
大好きな友達との生活を失う

00:19:14.444 --> 00:19:16.864 align:center
それと…　ミンホ？

00:19:23.579 --> 00:19:26.081 align:center
だけど間違ってた

00:19:26.582 --> 00:19:29.918 align:center
成績の結果で
将来は決まらない

00:19:30.752 --> 00:19:32.087 align:center
自分で決める

00:19:40.929 --> 00:19:42.472 align:center
やった　受かった

00:19:43.473 --> 00:19:45.058 align:center
ミンホに言わなきゃ

00:19:50.314 --> 00:19:51.481 align:center
マリウス

00:19:52.649 --> 00:19:56.069 align:center
あなたのことを
早く判断しすぎたみたい

00:19:57.529 --> 00:19:58.488 align:center
ありがとう　キティ

00:19:59.531 --> 00:20:00.699 align:center
私の名前？

00:20:00.782 --> 00:20:02.367 align:center
どうでもいいだろ

00:20:02.451 --> 00:20:03.911 align:center
そんなことない

00:20:06.622 --> 00:20:07.789 align:center
すみません

00:20:07.873 --> 00:20:09.458 align:center
ありがとうございます

00:20:09.541 --> 00:20:10.709 align:center
通ります

00:20:10.792 --> 00:20:12.294 align:center
こっちなの

00:20:12.377 --> 00:20:13.253 align:center
〈どうも〉

00:20:13.837 --> 00:20:15.255 align:center
すみません

00:20:15.339 --> 00:20:16.423 align:center
ミンホ！

00:20:17.424 --> 00:20:18.800 align:center
テストに合格した

00:20:18.884 --> 00:20:20.052 align:center
言っただろ

00:20:22.429 --> 00:20:23.972 align:center
安心した？

00:20:24.056 --> 00:20:25.557 align:center
これで私は…

00:20:25.641 --> 00:20:30.646 align:center
ここに残る可能性が
あるってことだよな

00:20:32.231 --> 00:20:34.608 align:center
その可能性はある

00:20:35.108 --> 00:20:37.277 align:center
もう覚悟ができた

00:20:40.906 --> 00:20:42.366 align:center
一緒に乗る？

00:20:43.158 --> 00:20:48.705 align:center
キティ！　キティ！

00:20:48.789 --> 00:20:50.290 align:center
だから戻ったの

00:21:19.361 --> 00:21:21.863 align:center
乗り物酔いしたみたいね

00:21:26.368 --> 00:21:28.745 align:center
〈やめて　撮らないで！〉

00:21:29.329 --> 00:21:32.457 align:center
あなたの言うとおり
楽しかった

00:21:32.541 --> 00:21:34.376 align:center
このバカげた制服も

00:21:35.419 --> 00:21:37.337 align:center
不機嫌でごめん

00:21:37.421 --> 00:21:39.298 align:center
気づかなかったよ

00:21:39.840 --> 00:21:42.134 align:center
先生 ユニスが大変です

00:21:42.217 --> 00:21:44.761 align:center
行くわ　大人に戻る時間ね

00:21:45.804 --> 00:21:46.930 align:center
〈すみません〉

00:21:47.014 --> 00:21:49.141 align:center
やめてください

00:21:51.184 --> 00:21:55.731 align:center
“次世代の経営者クラブ”に
入ろうと思う

00:21:55.814 --> 00:21:58.358 align:center
スリーピースが似合いそうだ

00:21:59.276 --> 00:22:01.361 align:center
バックを忘れてきた

00:22:01.445 --> 00:22:03.071 align:center
席を取っておく

00:22:12.414 --> 00:22:15.625 align:center
楽しい気分をぶち壊すな

00:22:16.918 --> 00:22:18.670 align:center
分かったよ　でも…

00:22:19.713 --> 00:22:21.048 align:center
話したのか？

00:22:22.674 --> 00:22:26.219 align:center
ジンと付き合ってるのは
分かってる

00:22:26.928 --> 00:22:31.850 align:center
でも俺は
君と終わったと思ってない

00:22:31.933 --> 00:22:34.561 align:center
俺は君のために戻った

00:22:35.145 --> 00:22:39.691 align:center
君といたいから
戻ってきたんだ

00:22:47.699 --> 00:22:49.826 align:center
〈また成績の確認？〉

00:22:49.910 --> 00:22:53.413 align:center
〈オールＡよ　心配ない〉

00:22:53.955 --> 00:22:58.043 align:center
〈Ａ以外を取ったら
ソウル大には受からない〉

00:22:58.126 --> 00:23:02.589 align:center
〈いつもそう言うけど
選択肢は他にもある〉

00:23:03.131 --> 00:23:07.052 align:center
〈私はずっと
ＶＩＰだと思ってた〉

00:23:07.552 --> 00:23:10.639 align:center
〈でも あなたに教わった〉

00:23:11.264 --> 00:23:13.558 align:center
〈“道は１つじゃない”と〉

00:23:14.851 --> 00:23:17.229 align:center
〈お互いに変わった〉

00:23:17.979 --> 00:23:22.401 align:center
だからあなたも
夢を追いかけていいのよ

00:23:24.694 --> 00:23:28.698 align:center
わざわざ買わなくても
モニターの写真を撮ればいい

00:23:28.782 --> 00:23:30.992 align:center
これには価値があるの

00:23:31.493 --> 00:23:32.494 align:center
キティ 見て

00:23:34.913 --> 00:23:36.289 align:center
最高ね

00:23:36.790 --> 00:23:40.293 align:center
感電死したみたいな顔してる

00:23:40.377 --> 00:23:42.379 align:center
うれしそうな顔よ

00:23:42.462 --> 00:23:43.922 align:center
感電もしてる

00:23:48.385 --> 00:23:51.763 align:center
ソウルでママが歩んだ道を
たどってきた

00:23:51.847 --> 00:23:55.308 align:center
でも今は
自分の道を切り開ける

00:23:56.268 --> 00:23:57.102 align:center
ピンスは？

00:23:57.185 --> 00:23:58.353 align:center
食べたい

00:23:58.854 --> 00:24:02.441 align:center
ユニスも誘う？
元気がなかったみたい

00:24:02.524 --> 00:24:04.985 align:center
すぐ寝ると言ってた

00:24:05.068 --> 00:24:07.737 align:center
それがいいかもね

00:24:07.821 --> 00:24:09.072 align:center
上着を忘れた

00:24:12.826 --> 00:24:14.494 align:center
〝ユニス:話がある〞

00:24:14.578 --> 00:24:16.663 align:center
〝メールして〞

00:24:16.788 --> 00:24:19.916 align:center
〝直接 話したい
キティにも秘密〞

00:24:20.000 --> 00:24:20.459 align:center
〝ごまかして出てきて〞

00:24:20.459 --> 00:24:22.419 align:center
準備できた

00:24:22.502 --> 00:24:23.962 align:center
すまない

00:24:24.546 --> 00:24:28.383 align:center
マリウスに呼ばれた
話があるらしい

00:24:28.467 --> 00:24:30.093 align:center
君は彼のことを…

00:24:30.177 --> 00:24:32.179 align:center
いいの　マリウスは…

00:24:32.929 --> 00:24:36.057 align:center
行ってあげて　友達でしょ

00:24:36.725 --> 00:24:38.518 align:center
埋め合わせする

00:24:38.602 --> 00:24:39.769 align:center
そうして

00:24:41.771 --> 00:24:43.023 align:center
じゃあね

00:24:53.241 --> 00:24:57.162 align:center
今日は気持ちの上でも
起伏の激しい１日だった

00:24:57.245 --> 00:25:01.041 align:center
でもいろいろあってこそ
私の人生よ

00:25:02.000 --> 00:25:04.878 align:center
昔 ＫＩＳＳは夢だった

00:25:05.670 --> 00:25:07.297 align:center
それが家になり

00:25:08.381 --> 00:25:10.717 align:center
友達と家族がいる

00:25:11.676 --> 00:25:13.512 align:center
そしてミンホとは

00:25:14.054 --> 00:25:16.014 align:center
この先も
一緒に進んでいきたい

00:25:16.014 --> 00:25:17.974 align:center
〝友達と
ロッテワールドへ行く〞

00:25:17.974 --> 00:25:18.892 align:center
〝友達と
ロッテワールドへ行く〞

00:25:21.645 --> 00:25:22.812 align:center
〈どうした？〉

00:25:25.398 --> 00:25:28.735 align:center
彼はいつも支えてくれる

00:25:29.361 --> 00:25:31.279 align:center
他の誰より…

00:25:31.988 --> 00:25:33.073 align:center
ミンホ？

00:25:34.074 --> 00:25:35.075 align:center
それに…

00:25:35.659 --> 00:25:36.785 align:center
ユニス？

00:25:38.495 --> 00:25:40.997 align:center
〈ミンホ あのね〉

00:25:42.832 --> 00:25:44.000 align:center
〈私…〉

00:25:47.045 --> 00:25:48.713 align:center
〈妊娠したみたい〉

00:25:55.512 --> 00:25:56.513 align:center
〈パリ？〉

00:25:59.015 --> 00:26:00.058 align:center
〈あの夜？〉

00:26:23.623 --> 00:26:25.542 align:center
原案 ジェニー･ハン

