WEBVTT

00:00:17.058 --> 00:00:18.184 align:center
할 수 있어, 키티

00:00:18.268 --> 00:00:20.770 align:center
이번 주 내내 밤새워 공부했잖아

00:00:20.854 --> 00:00:23.106 align:center
한낱 시험일 뿐이라고

00:00:23.189 --> 00:00:26.526 align:center
지원이 날 낙제시키면
NYU는 영영 안녕이고

00:00:26.609 --> 00:00:30.697 align:center
포틀랜드에서 변기나 닦으며
저주받은 여생을 보내야겠지만…

00:00:30.780 --> 00:00:32.741 align:center
아니야, 정신 차려

00:00:35.952 --> 00:00:37.454 align:center
다들 연필 내려놔

00:00:37.537 --> 00:00:40.790 align:center
졸업반 학생들은 라운지에 가서
공지 사항 듣는 거 잊지 마

00:00:41.541 --> 00:00:42.542 align:center
고맙다

00:00:43.043 --> 00:00:44.044 align:center
수고했어

00:00:45.128 --> 00:00:46.296 align:center
괜찮게 본 거 같아?

00:00:46.379 --> 00:00:47.797 align:center
그 이상이야, 감이 좋아

00:00:48.381 --> 00:00:51.301 align:center
한 주 내내 책이랑
한 몸처럼 지냈거든

00:00:51.384 --> 00:00:54.763 align:center
- 성적은 언제 나와?
- 내일 중에 알게 될 거야

00:00:56.056 --> 00:00:57.098 align:center
신난다

00:00:57.182 --> 00:00:58.475 align:center
참 빨리도 나오네

00:00:59.476 --> 00:01:00.477 align:center
부담 가질 거 없어

00:01:00.560 --> 00:01:03.396 align:center
앞날 좀 캄캄한 것쯤이야

00:01:06.107 --> 00:01:07.525 align:center
나 맥박 뛰고 있니?

00:01:08.026 --> 00:01:10.236 align:center
이 선생님 수업 시험 보다 죽는 줄

00:01:10.320 --> 00:01:13.364 align:center
이수 일 하면서부터
공부할 시간이 빠듯했거든

00:01:13.448 --> 00:01:15.408 align:center
대신 오늘 월급날이니
그거로 됐네요

00:01:15.492 --> 00:01:18.286 align:center
점심 쏜단 말이지?
안 그래도 비빔밥 땡겼는데

00:01:18.787 --> 00:01:20.789 align:center
참, 보여 줄 게 있어

00:01:22.123 --> 00:01:24.250 align:center
엄마가 짐 풀다 찾았대

00:01:24.834 --> 00:01:28.421 align:center
우리 엄마들이
롤러코스터 타는 거?

00:01:28.505 --> 00:01:31.633 align:center
응, 롯데월드의
후렌치레볼루션이란 놀이기구야

00:01:33.134 --> 00:01:35.220 align:center
우리 엄마가 신나게 노는 게
상상이 가냐?

00:01:35.303 --> 00:01:37.472 align:center
엄마들은 서로의 장점을
이끌어 냈었나 봐

00:01:39.390 --> 00:01:40.600 align:center
잠깐, 설마 이거…

00:01:40.683 --> 00:01:42.644 align:center
맞아, 이 선생님이
뽀글 머리 한 거야

00:01:43.228 --> 00:01:45.105 align:center
이게 공짜 점심보다 더 대박이다

00:01:45.188 --> 00:01:48.233 align:center
졸업 전에 우리도 이거랑
똑같이 하고 찍어 보자

00:01:48.316 --> 00:01:49.984 align:center
좋아, 선셋 리스트에 추가할게

00:01:50.777 --> 00:01:52.445 align:center
- 안녕
- 왔어?

00:01:55.573 --> 00:01:57.492 align:center
중간고사 마친 거 축하한다

00:01:57.575 --> 00:01:59.369 align:center
다들 열심히 했지

00:01:59.452 --> 00:02:01.579 align:center
남들보다 더 열심히 한
사람들도 있고

00:02:02.580 --> 00:02:05.500 align:center
난 교육은 그 자체로
보상이 된다고 믿는 사람이지만

00:02:05.583 --> 00:02:06.751 align:center
재미도 사양하진 않는다

00:02:07.418 --> 00:02:10.380 align:center
그래서 올해 졸업반이
현장 학습을 갈 곳은 다름 아닌…

00:02:17.554 --> 00:02:19.180 align:center
한국가구박물관이다

00:02:24.018 --> 00:02:26.396 align:center
작년엔 우표박물관에 갔대

00:02:26.479 --> 00:02:28.356 align:center
차라리 우표가 낫지

00:02:31.860 --> 00:02:33.069 align:center
이 선생님

00:02:33.611 --> 00:02:36.906 align:center
가구박물관도
엄청 기대되긴 하는데요

00:02:36.990 --> 00:02:39.325 align:center
예쁜 오토만을
누가 거부할 수 있겠어요?

00:02:39.409 --> 00:02:42.495 align:center
근데 롯데월드는 어떨까요?

00:02:43.955 --> 00:02:45.832 align:center
지금 토론하자고
모인 게 아니다, 코비

00:02:45.915 --> 00:02:48.501 align:center
졸업반 현장 학습은
교육적이어야 해

00:02:48.585 --> 00:02:51.588 align:center
롯데월드 가면 무지하게 걷잖아요

00:02:51.671 --> 00:02:53.756 align:center
체육 수업이나 다름없죠

00:02:53.840 --> 00:02:55.133 align:center
좀 도와주라

00:02:55.216 --> 00:02:57.427 align:center
롯데는 한국의
대표 브랜드 중 하나니까

00:02:57.510 --> 00:03:00.430 align:center
비즈니스 마케팅을 배우기에도
좋은 기회 같은데요

00:03:00.513 --> 00:03:04.934 align:center
롤러코스터도 기본적으론
응용 물리학이라고 할 수 있죠

00:03:05.018 --> 00:03:07.979 align:center
- 저도 늘 그렇게 생각했어요
- 고맙다

00:03:08.062 --> 00:03:11.900 align:center
선생님이 고등학생일 땐
롯데월드 좋아하셨잖아요

00:03:19.616 --> 00:03:21.117 align:center
펌도 잘 어울리세요

00:03:21.201 --> 00:03:23.161 align:center
선생님이 한때 뽀글 머리를
하셨을 줄이야

00:03:26.372 --> 00:03:27.957 align:center
이게 어디서 났냐?

00:03:28.041 --> 00:03:29.459 align:center
유리가 엄마한테 받았대요

00:03:30.335 --> 00:03:32.170 align:center
정말 즐거운 추억 같아요

00:03:35.089 --> 00:03:36.174 align:center
즐거웠지

00:03:42.847 --> 00:03:43.848 align:center
롯데월드로 가자

00:03:49.979 --> 00:03:51.898 align:center
롯데월드 간다!

00:03:52.899 --> 00:03:59.113 align:center
"엑스오, 키티"

00:03:59.197 --> 00:04:02.075 align:center
어이없겠지만 난 놀이공원에서
게임장이 제일 재밌더라

00:04:02.158 --> 00:04:04.744 align:center
진짜 어이 상실인데?
너 스페인해적선 안 타봤냐?

00:04:04.827 --> 00:04:06.996 align:center
여기 계셨네, 오늘의 주인공

00:04:07.080 --> 00:04:09.290 align:center
학교 신기록 달성한 거 축하해

00:04:09.374 --> 00:04:13.044 align:center
KISS 역사상 가장 빠른
100m 허들 기록이잖아

00:04:14.170 --> 00:04:15.922 align:center
고맙다, 아침 컨디션이 좋았어

00:04:16.005 --> 00:04:17.715 align:center
진, 원래 네 기록 아니었냐?

00:04:17.799 --> 00:04:21.261 align:center
- 기록은 깨지라고 있는 법
- 하지만 0.3초 차이였잖아

00:04:21.761 --> 00:04:22.762 align:center
헐

00:04:26.891 --> 00:04:28.643 align:center
너 진짜 괜찮은 거 맞아?

00:04:28.726 --> 00:04:29.727 align:center
당연하지

00:04:29.811 --> 00:04:31.896 align:center
네가 잘해서 기분 좋다니까

00:04:37.860 --> 00:04:39.404 align:center
너희 대학 지원은 다 했어?

00:04:39.487 --> 00:04:41.489 align:center
난 1주일 전에
서울대에 원서 넣었어

00:04:41.572 --> 00:04:42.448 align:center
벌써?

00:04:42.532 --> 00:04:44.701 align:center
수시 전형 마감
아직 몇 주 남지 않았나?

00:04:44.784 --> 00:04:47.245 align:center
그렇긴 한데
서울대 가는 게 꿈이고

00:04:47.328 --> 00:04:50.790 align:center
한국 대학교들 입시가
매년 치열해지고 있거든

00:04:50.873 --> 00:04:52.542 align:center
넌 분명 합격할 거야

00:04:52.625 --> 00:04:54.711 align:center
뭐야, 장난해?

00:04:55.253 --> 00:04:56.337 align:center
왜 그래?

00:04:57.505 --> 00:04:59.716 align:center
방금 첫 월급 들어왔는데

00:05:00.216 --> 00:05:02.218 align:center
이게 다라는 게 안 믿어져서

00:05:02.302 --> 00:05:04.137 align:center
다 그렇게 시작하는 거 아니겠냐?

00:05:06.389 --> 00:05:07.265 align:center
다들 봤어?

00:05:07.348 --> 00:05:10.310 align:center
내 뮤비 방금 K-팝 100 차트에서
10위에 올랐어

00:05:10.393 --> 00:05:12.103 align:center
진짜?

00:05:12.186 --> 00:05:13.396 align:center
어제만 해도 78위였잖아

00:05:13.479 --> 00:05:14.689 align:center
내 말이!

00:05:14.772 --> 00:05:16.816 align:center
그리고 제니가 방금
인스타에서 나 팔로우했어!

00:05:16.899 --> 00:05:19.527 align:center
- 웬일이니, 말도 안 돼!
- 미쳤다

00:05:20.028 --> 00:05:21.654 align:center
- 설마!
- 야, 유니스!

00:05:22.196 --> 00:05:23.448 align:center
네가 씹어 먹을 줄 알았어!

00:05:23.531 --> 00:05:25.783 align:center
너도 같이 씹어 먹은 거지

00:05:25.867 --> 00:05:28.786 align:center
성공 축하해, 너 정말 대단해

00:05:28.870 --> 00:05:30.121 align:center
고마워, 키티

00:05:32.623 --> 00:05:34.208 align:center
"아빠: 축하한다
정말 해낼 줄 몰랐는데"

00:05:34.292 --> 00:05:36.169 align:center
"봄에 그 스튜디오 예약했다
실수 없이 해라"

00:05:36.252 --> 00:05:38.379 align:center
와, 아빠한테 문자 왔는데

00:05:38.463 --> 00:05:42.216 align:center
졸업하자마자
유니스 앨범 녹음 시작하래

00:05:42.925 --> 00:05:44.385 align:center
정말 잘됐다

00:05:44.469 --> 00:05:46.220 align:center
벌써 내년 계획이 정해졌다니

00:05:46.304 --> 00:05:49.349 align:center
그러게, 난 서울에
계속 있어야겠다

00:05:51.184 --> 00:05:52.352 align:center
넌?

00:05:52.435 --> 00:05:54.395 align:center
NYU 좋아하는 거 아는데

00:05:54.479 --> 00:05:57.273 align:center
혹시 남을 생각도 있어?

00:05:57.357 --> 00:05:59.359 align:center
어머, 앞날을 상의하자고?

00:05:59.442 --> 00:06:00.860 align:center
이건 또 새로운 세상이네

00:06:00.943 --> 00:06:03.780 align:center
물론 서울에 있는 대학 가는 것도
생각해 보긴 했지

00:06:03.863 --> 00:06:05.365 align:center
살짝은

00:06:05.448 --> 00:06:07.450 align:center
글쎄, 어쩌면

00:06:07.950 --> 00:06:11.162 align:center
그러니까 이태원에 집 구하면

00:06:11.245 --> 00:06:13.539 align:center
지원이랑 이모할머니 자주 만나고

00:06:13.623 --> 00:06:15.458 align:center
유리 월급 오르는 것도
볼 수 있겠지

00:06:15.541 --> 00:06:19.837 align:center
또 선셋 리스트에 우리가 같이
할 일도 아직 많이 남았잖아

00:06:19.921 --> 00:06:23.341 align:center
리스트에 내가
몇 가지 추가할지도 몰라

00:06:24.467 --> 00:06:26.552 align:center
그것도 진짜 좋겠다

00:06:26.636 --> 00:06:29.472 align:center
일단은 오늘을
잊지 못할 날로 만들자

00:06:48.324 --> 00:06:50.326 align:center
얘들아, 꼭 짝꿍이랑 다녀야 돼

00:06:50.410 --> 00:06:52.078 align:center
유치원생들도 아니고
너무 걱정 마요

00:06:52.161 --> 00:06:53.454 align:center
더 문제죠, 십 대들이잖아요

00:06:54.080 --> 00:06:55.039 align:center
완전 신나!

00:06:55.123 --> 00:06:56.499 align:center
헐, 애들이 뛰고 있어요

00:06:56.582 --> 00:06:58.543 align:center
얘들아, 천천히 가

00:07:08.719 --> 00:07:10.263 align:center
남자들은 다 나만 보고 싶대

00:07:10.346 --> 00:07:11.597 align:center
여자들은 다 내가 되고 싶대

00:07:11.681 --> 00:07:15.184 align:center
깊은 밤 모두가 눈 감고
꿈꾸는 건 바로 나

00:07:24.068 --> 00:07:26.571 align:center
- 우리 VIP 줄에 서게 해 준대
- 고마워요

00:07:33.286 --> 00:07:34.454 align:center
너무 기대된다!

00:07:34.537 --> 00:07:35.413 align:center
죄송합니다

00:07:35.496 --> 00:07:37.290 align:center
너무 좋아!

00:07:40.251 --> 00:07:42.503 align:center
잠깐, 둘이 여기서
'VIP' 하면서 웃어 봐

00:07:42.587 --> 00:07:44.755 align:center
- 진짜 좋은 생각이다
- 좋아

00:07:45.256 --> 00:07:47.842 align:center
- VIP!
- 앗싸!

00:07:49.135 --> 00:07:50.303 align:center
좋았어

00:07:50.803 --> 00:07:51.971 align:center
너무 잘됐어

00:07:54.932 --> 00:07:56.601 align:center
다들 어디 갔죠?

00:07:56.684 --> 00:07:59.437 align:center
헉, 잠깐 멍때렸더니

00:08:00.188 --> 00:08:01.272 align:center
근데 말이에요

00:08:01.355 --> 00:08:03.232 align:center
선생님도 좀 놀아도 돼요

00:08:03.316 --> 00:08:05.276 align:center
놀이기구도 몇 개 타고요

00:08:05.359 --> 00:08:08.654 align:center
이참에 아예 교복도 빌리죠

00:08:08.738 --> 00:08:10.531 align:center
옛날 기분 살리는 거죠

00:08:10.615 --> 00:08:12.033 align:center
그게 롯데월드 전통이에요

00:08:12.116 --> 00:08:16.329 align:center
피너티 선생님, 우린 성인으로서
학생 안전을 관리하러 온 거예요

00:08:17.121 --> 00:08:18.956 align:center
그러지 말고 하나만 타면 안 돼요?

00:08:27.840 --> 00:08:29.884 align:center
이게 사진의 그 롤러코스터라고?

00:08:29.967 --> 00:08:31.719 align:center
실제로 보니까 훨씬 크다

00:08:31.802 --> 00:08:34.222 align:center
엄마들이 탔으면
우리도 할 수 있어

00:08:37.558 --> 00:08:40.144 align:center
저 터널 들어가면
어떻게 되는지 알아?

00:08:40.228 --> 00:08:41.437 align:center
아니, 모르는 게 낫겠다

00:08:41.521 --> 00:08:44.398 align:center
천하의 키티 송 코비가
롤러코스터에 쫄다니

00:08:44.899 --> 00:08:45.983 align:center
괜찮아?

00:08:46.692 --> 00:08:47.735 align:center
당근

00:08:47.818 --> 00:08:50.112 align:center
그냥 우리 태어나기도 전에
만들어진 거라

00:08:50.196 --> 00:08:52.031 align:center
안전 문제가 좀 걱정돼서

00:08:52.114 --> 00:08:53.491 align:center
네 직감을 믿어, 캐시

00:08:53.574 --> 00:08:55.910 align:center
매년 놀이공원에서
100명이 넘게 죽어 나가

00:08:55.993 --> 00:08:58.538 align:center
이름이 괜히
후렌치레볼루션이겠냐?

00:08:59.205 --> 00:09:01.499 align:center
넌 워낙 대두라
잘려도 금방 찾겠다

00:09:01.582 --> 00:09:03.751 align:center
됐고, 둘이 친해지란 말 안 할게

00:09:05.211 --> 00:09:06.671 align:center
대신 친한 척이라도 좀 하지?

00:09:06.754 --> 00:09:07.797 align:center
- 절대 싫거든
- 꿈 깨

00:09:11.676 --> 00:09:14.136 align:center
다른 거 타면서 연습하면
가능할지도 몰라

00:09:15.137 --> 00:09:16.305 align:center
잘 생각했어

00:09:16.389 --> 00:09:19.350 align:center
10시에 입구에서 만나서
다 같이 타자

00:09:19.433 --> 00:09:20.643 align:center
- 그래
- 좋아

00:09:20.726 --> 00:09:22.270 align:center
- 그러자
- 그 사진 찍어야지

00:09:22.353 --> 00:09:24.063 align:center
그게 너랑 하는 마지막 미션이야

00:09:24.939 --> 00:09:26.399 align:center
여기서 말이야

00:09:26.482 --> 00:09:27.900 align:center
누가 영영 마지막이래?

00:09:27.984 --> 00:09:30.695 align:center
몇 시간 남는데
스페인해적선 타러 갈까?

00:09:30.778 --> 00:09:33.114 align:center
아니, 네 말이 맞는 거 같아
게임장 가자

00:09:33.197 --> 00:09:36.033 align:center
아예 롯데월드 올림픽을 해볼까?

00:09:36.117 --> 00:09:38.160 align:center
둘이서 저녁 내내 맞대결을
펼치는 거지

00:09:38.244 --> 00:09:39.704 align:center
단, 네가 감당 가능하다면

00:09:39.787 --> 00:09:41.747 align:center
도전은 언제든 환영이야

00:09:56.095 --> 00:09:58.055 align:center
프라비나도 같이 오면 좋았을걸

00:09:58.139 --> 00:09:58.973 align:center
그러게

00:09:59.056 --> 00:10:01.934 align:center
스위스로
대학 투어 가느라 못 왔어

00:10:02.018 --> 00:10:05.396 align:center
프라비나는 정치학이
적성에 딱인 거 같아

00:10:05.479 --> 00:10:07.315 align:center
언젠가 전 세계를 책임지겠지

00:10:08.774 --> 00:10:11.402 align:center
나한테는 그런 말 안 하던데

00:10:11.902 --> 00:10:15.948 align:center
나도 걔가 식당 추천해 달라고
문자 보내서 어쩌다 알게 됐어

00:10:17.158 --> 00:10:18.159 align:center
기분 별로야?

00:10:19.327 --> 00:10:21.871 align:center
둘이 친하게 지내면야 나도 좋지

00:10:22.913 --> 00:10:23.789 align:center
알았어

00:10:24.749 --> 00:10:26.042 align:center
자이로드롭이다!

00:10:26.125 --> 00:10:30.087 align:center
- 같이 타러 가자
- 미쳤어? 줄이 저렇게 긴데?

00:10:31.339 --> 00:10:32.632 align:center
놀이기구는 원래 다 저래

00:10:33.424 --> 00:10:36.594 align:center
솔직히 말해서
난 개인 컨시어지하고만 와봤어

00:10:36.677 --> 00:10:39.347 align:center
맞아, 부모님들 피하려고
유리랑 자주 왔었지

00:10:39.430 --> 00:10:44.101 align:center
줄도 안 서고, 비싼 요리 먹고
전부 VIP 코스로

00:10:44.602 --> 00:10:45.978 align:center
너무 좋았어, 그치?

00:10:46.062 --> 00:10:47.063 align:center
말해 뭐 해

00:10:47.146 --> 00:10:50.316 align:center
근데 이젠 네일 할 돈도 없다니까

00:10:50.399 --> 00:10:52.318 align:center
부자였던 때가 그리워 죽겠어

00:10:52.818 --> 00:10:55.112 align:center
- 줄 서서 기다리는 거 질색이야
- 이럼 어때?

00:10:55.613 --> 00:10:58.115 align:center
내가 돈 안 받고
컨시어지 해줄 테니

00:10:58.199 --> 00:11:00.076 align:center
넌 전처럼 즐기기만 해

00:11:04.413 --> 00:11:05.581 align:center
그래 볼까?

00:11:11.170 --> 00:11:12.088 align:center
봤지?

00:11:12.171 --> 00:11:15.091 align:center
저 사람들 다 롤러코스터 탔다고
평생 큰소리치며 살 거야

00:11:20.513 --> 00:11:21.472 align:center
못 살아

00:11:23.766 --> 00:11:26.560 align:center
그래, 스타일은 좀 구길지 몰라

00:11:26.644 --> 00:11:28.229 align:center
너도 다 봤잖아

00:11:28.312 --> 00:11:29.271 align:center
너무 가파른 데다

00:11:29.355 --> 00:11:32.858 align:center
안전벨트 풀리면
운행 중에 깜깜한 데 떨어져서

00:11:32.942 --> 00:11:34.735 align:center
무슨 꼴 날지 몰라

00:11:34.819 --> 00:11:36.612 align:center
그게 묘미지

00:11:37.279 --> 00:11:40.074 align:center
미안한데 너 어제만 해도
엄청 들떠 있었잖아

00:11:40.574 --> 00:11:41.742 align:center
왜 맘 바뀌었어?

00:11:42.243 --> 00:11:43.786 align:center
나도 잘 모르겠어

00:11:45.329 --> 00:11:47.665 align:center
다른 거 타면서 연습한다며

00:11:48.999 --> 00:11:50.584 align:center
연습 시작하자

00:11:52.044 --> 00:11:53.796 align:center
첫 코스는 드림보트

00:11:53.879 --> 00:11:56.090 align:center
초보자용이지
놀이기구랄 것도 없어

00:11:56.173 --> 00:11:57.550 align:center
- 난 타기 싫어
- 다음은 범퍼카

00:11:57.633 --> 00:12:00.344 align:center
스릴 넘치지만
네가 운전할 수 있어

00:12:00.428 --> 00:12:03.723 align:center
다음으로 툼 오브 호러에서
아드레날린 러시를 체험하고

00:12:04.223 --> 00:12:05.307 align:center
마지막으로

00:12:06.016 --> 00:12:07.309 align:center
후렌치레볼루션 도전

00:12:08.811 --> 00:12:10.104 align:center
어때?

00:12:11.063 --> 00:12:11.939 align:center
좋아

00:12:12.022 --> 00:12:13.149 align:center
그거지

00:12:13.232 --> 00:12:14.150 align:center
가자

00:12:18.279 --> 00:12:19.447 align:center
"요정의 세계
드림보트"

00:12:20.823 --> 00:12:22.491 align:center
괜찮았지?

00:13:40.486 --> 00:13:41.904 align:center
"툼 오브 호러"

00:13:41.987 --> 00:13:43.948 align:center
나 이런 거 진짜 싫어

00:13:44.031 --> 00:13:45.574 align:center
무서운 거 극혐이란 말이야

00:13:45.658 --> 00:13:49.370 align:center
여기서 살아남으면
롤러코스터는 껌이야

00:13:52.164 --> 00:13:54.708 align:center
저건 진짜 갑툭튀였다

00:13:55.334 --> 00:13:57.127 align:center
기억해, 이게 마지막 관문이야

00:13:59.964 --> 00:14:02.341 align:center
미지의 공포에 맞서는 거

00:14:02.424 --> 00:14:06.053 align:center
모르는 사람이 분장한 것뿐인데
무서워 봤자지

00:14:13.352 --> 00:14:14.353 align:center
뭐야?

00:14:14.854 --> 00:14:16.188 align:center
잘했어, 코비

00:14:16.272 --> 00:14:17.648 align:center
난 네 안의 배짱을 믿었어

00:14:19.775 --> 00:14:21.986 align:center
네가 두어 번 져준 거 알아
나 농구 못하잖아

00:14:22.069 --> 00:14:25.614 align:center
뭐래? 절대 아니야
너 진짜 잘했어

00:14:25.698 --> 00:14:27.199 align:center
그래, 그럴 줄 알았다

00:14:27.700 --> 00:14:29.952 align:center
너 그동안 시합 못 해서
많이 아쉬워했잖아

00:14:30.035 --> 00:14:33.539 align:center
간만에 예전처럼
대결하면 재밌겠다 싶었지

00:14:34.039 --> 00:14:36.458 align:center
육상팀 하던 거 그립지 않아?

00:14:36.542 --> 00:14:38.168 align:center
그래서 게임장 오자고 한 거야?

00:14:38.252 --> 00:14:40.254 align:center
네가 내 기록 깨서
좀 쓰리긴 했지만

00:14:40.337 --> 00:14:41.797 align:center
육상이 그립진 않아

00:14:41.881 --> 00:14:42.715 align:center
그냥…

00:14:42.798 --> 00:14:45.759 align:center
팀 나온 후로
계속 헤매는 기분이랄까

00:14:45.843 --> 00:14:47.136 align:center
목표가 없어진 것처럼

00:14:47.219 --> 00:14:50.055 align:center
그게 뭐든 네가 찾게
도와주고 싶어

00:14:50.139 --> 00:14:51.223 align:center
널 사랑하니까

00:14:55.686 --> 00:14:56.896 align:center
나도 사랑해

00:15:20.794 --> 00:15:24.465 align:center
내가 먼저 말했으니까
내가 이긴 거 맞지?

00:15:24.548 --> 00:15:25.883 align:center
됐네요, 가자

00:15:30.095 --> 00:15:32.181 align:center
심호흡해, 코비, 할 수 있어

00:15:32.264 --> 00:15:33.766 align:center
난리 났네

00:15:33.849 --> 00:15:35.768 align:center
디스캐치에
유니스랑 민호 기사 떴어

00:15:36.810 --> 00:15:38.520 align:center
난 몰라

00:15:39.563 --> 00:15:41.273 align:center
'숨 가빴던 여름 투어 이후'

00:15:41.357 --> 00:15:43.609 align:center
'유니스와 매니저가
롯데월드에서 목격됐다'

00:15:43.692 --> 00:15:46.403 align:center
'유니스의 매니저는
영 문의 아들 민호로'

00:15:46.487 --> 00:15:49.740 align:center
'미래가 기대되는
프로듀서 유망주다'

00:15:49.823 --> 00:15:52.076 align:center
네 미래가 기대된대

00:15:53.077 --> 00:15:55.454 align:center
기자들이 안 따라간 데가 없네

00:15:55.537 --> 00:15:57.206 align:center
로마, 파리, 두바이

00:15:57.289 --> 00:15:59.875 align:center
민호, 너 배우 고객도 받아?

00:15:59.959 --> 00:16:03.629 align:center
젠데이아가 감독 데뷔하는데
나 오디션 붙으면…

00:16:03.712 --> 00:16:05.631 align:center
얘들아, 성적 나왔어

00:16:05.714 --> 00:16:07.007 align:center
어쩔

00:16:07.091 --> 00:16:09.009 align:center
갑자기 급 진지해지네

00:16:09.093 --> 00:16:09.969 align:center
앗싸!

00:16:10.469 --> 00:16:11.679 align:center
나 올 A야

00:16:11.762 --> 00:16:13.681 align:center
서울대에 갈 수 있을지 몰라

00:16:13.764 --> 00:16:16.016 align:center
해부학에서 A 받았어, 예상대로

00:16:16.100 --> 00:16:17.101 align:center
나도

00:16:17.184 --> 00:16:19.144 align:center
최 선생님, 이럴 줄은 몰랐죠?

00:16:19.728 --> 00:16:21.522 align:center
마음 단단히 먹어, 키티

00:16:24.233 --> 00:16:25.275 align:center
잠깐

00:16:25.901 --> 00:16:27.486 align:center
시간이 더 필요해

00:16:28.904 --> 00:16:32.491 align:center
내가 원하는 미래는 모두
이 성적 너머에 있어

00:16:33.158 --> 00:16:36.078 align:center
지난여름부터 내 꿈이었던 NYU

00:16:36.161 --> 00:16:38.622 align:center
민호와 함께할 수 있다는 로망으로

00:16:38.706 --> 00:16:40.833 align:center
종일 내 머릿속을 채운 서울

00:16:42.209 --> 00:16:43.961 align:center
시간이 더 필요하다고

00:16:48.590 --> 00:16:50.551 align:center
어떻게 됐어?

00:16:50.634 --> 00:16:51.802 align:center
난 못 하겠어

00:16:51.885 --> 00:16:53.512 align:center
이런 큰일을 감당할
준비가 안 됐어

00:16:53.595 --> 00:16:56.098 align:center
뭐야, 가게?
같이 사진 찍기로 했잖아

00:16:56.181 --> 00:16:57.933 align:center
미안한데 안 되겠어

00:16:58.017 --> 00:16:59.852 align:center
너 안 타면 나도 안 탈래

00:16:59.935 --> 00:17:02.229 align:center
됐어, 나 때문에 안 타면
너무 미안할 거야

00:17:02.312 --> 00:17:04.023 align:center
- 그럼…
- 코비, 기다려

00:17:05.691 --> 00:17:07.860 align:center
롤러코스터 때문에
이러는 거 아니지?

00:17:08.777 --> 00:17:11.321 align:center
다들 재밌게 타고
나중에 얘기해 줘, 출구에서 보자

00:17:11.405 --> 00:17:13.032 align:center
죄송해요, 지나갈게요

00:17:14.199 --> 00:17:15.659 align:center
죄송합니다

00:17:15.743 --> 00:17:16.952 align:center
지나갈게요

00:17:23.751 --> 00:17:24.835 align:center
여기서 뭐 하냐?

00:17:26.170 --> 00:17:29.923 align:center
80년대산 지옥행 열차는
사양한다고 말했을 텐데, 캐시

00:17:30.007 --> 00:17:33.427 align:center
단두대 얘기도
자기가 겁나서 한 거구나?

00:17:33.510 --> 00:17:35.054 align:center
나 꼽주는 건 줄 알았지

00:17:35.137 --> 00:17:37.473 align:center
넌 내가 디즈니 만화 속
못된 악당으로 보이겠지만

00:17:37.556 --> 00:17:39.058 align:center
그런 나도 선이란 게 있어

00:17:39.141 --> 00:17:42.936 align:center
오자마자 민호랑 내 연애
망치려는데 그럼 천사로 보였겠냐?

00:17:43.020 --> 00:17:45.689 align:center
너도 나랑 큐의 우정을
망치고 있잖아

00:17:45.773 --> 00:17:48.859 align:center
우정 좋아하시네, 내가 바보냐?

00:17:48.942 --> 00:17:51.528 align:center
큐는 내 베프야
감싸는 게 당연하지

00:17:51.612 --> 00:17:55.574 align:center
우리 사이엔
네가 모르는 일이 겁나 많걸랑?

00:17:56.075 --> 00:17:58.577 align:center
큐랑 만날 때
나도 따로 사귀는 사람 있었어

00:17:59.078 --> 00:18:00.079 align:center
여자

00:18:00.162 --> 00:18:02.748 align:center
내가 진짜로 좋아하는 게
누굴까 고민하다가

00:18:02.831 --> 00:18:05.876 align:center
엉망으로 꼬여 버렸고…

00:18:06.877 --> 00:18:08.587 align:center
넌 모를 거다

00:18:12.424 --> 00:18:13.634 align:center
사실 나도 알아

00:18:14.218 --> 00:18:16.804 align:center
난 유리 때문에 대랑 헤어졌고

00:18:16.887 --> 00:18:19.973 align:center
유리가 줄리아나랑 사귈 때
유리랑 키스했어

00:18:20.057 --> 00:18:22.351 align:center
그러다 프라비나랑 썸도 탔지

00:18:23.060 --> 00:18:25.104 align:center
하나같이 부끄러운 과거지만

00:18:25.187 --> 00:18:26.855 align:center
돌이켜 생각해 보면

00:18:26.939 --> 00:18:30.275 align:center
그렇게 갈팡질팡 실수하면서
나 자신을 더 잘 알게 됐어

00:18:31.443 --> 00:18:34.530 align:center
내 경우엔 좋아하는 사람과
더 멀어지기만 했어

00:18:35.239 --> 00:18:38.992 align:center
이젠 그 기회의 문도
닫히는 거 같고…

00:18:39.701 --> 00:18:41.995 align:center
맞아, 그런 거 같더라

00:18:49.128 --> 00:18:50.379 align:center
솔직히 말하자면

00:18:50.462 --> 00:18:53.715 align:center
나도 그 때문에 종일 멘붕이었어

00:18:54.466 --> 00:18:58.804 align:center
서울에서 내가 가진 기회의 문이
닫힐지 모른단 거

00:18:59.471 --> 00:19:00.472 align:center
뭔 소리냐?

00:19:01.265 --> 00:19:03.600 align:center
이번 중간고사 망치면

00:19:04.101 --> 00:19:09.815 align:center
서울에서 내 미래를
만들어 갈 기회가 날아가거든

00:19:10.357 --> 00:19:14.361 align:center
친구들과 함께하는
내가 사랑하는 삶도

00:19:14.444 --> 00:19:16.864 align:center
민호도

00:19:23.579 --> 00:19:26.081 align:center
근데 최악의 실수는

00:19:26.582 --> 00:19:29.918 align:center
성적이 내 삶을 좌우하게
놔두는 거 아닐까

00:19:30.752 --> 00:19:32.087 align:center
그건 내가 정할 문제잖아

00:19:40.929 --> 00:19:42.472 align:center
대박! 나 성적 완전 잘 나왔어

00:19:43.473 --> 00:19:45.058 align:center
민호한테 가서 말할래

00:19:50.314 --> 00:19:51.481 align:center
마리우스

00:19:52.649 --> 00:19:53.817 align:center
굳이 말하자면

00:19:54.318 --> 00:19:56.069 align:center
내가 널 너무
성급하게 판단한 거 같아

00:19:57.529 --> 00:19:58.488 align:center
고맙다, 키티

00:19:59.531 --> 00:20:02.367 align:center
- 방금 내 이름 제대로 말했네
- 뭐 별거라고

00:20:02.451 --> 00:20:03.911 align:center
별거 맞는데

00:20:06.622 --> 00:20:08.290 align:center
미안해요, 지나갈게요

00:20:08.373 --> 00:20:10.292 align:center
고마워요, 죄송합니다

00:20:10.375 --> 00:20:12.502 align:center
좀 지나갈게요, 감사합니다

00:20:13.837 --> 00:20:15.255 align:center
죄송해요

00:20:15.339 --> 00:20:16.423 align:center
민호

00:20:17.424 --> 00:20:18.800 align:center
나 중간고사 잘 봤어

00:20:18.884 --> 00:20:20.052 align:center
내가 뭐랬어!

00:20:22.429 --> 00:20:23.388 align:center
이제 기분 풀렸어?

00:20:23.972 --> 00:20:25.557 align:center
응, 그래서…

00:20:25.641 --> 00:20:30.938 align:center
내년에도 서울에 있으면서 같이…

00:20:32.231 --> 00:20:34.608 align:center
응, 그럴 수 있어

00:20:35.108 --> 00:20:37.277 align:center
앞으로 어떻게 될진 모르지만
난 준비됐어

00:20:40.906 --> 00:20:42.366 align:center
같이 롤러코스터 탈래?

00:20:43.158 --> 00:20:48.705 align:center
키티!

00:20:48.789 --> 00:20:50.290 align:center
내가 여길 왜 또 왔는데?

00:20:50.374 --> 00:20:51.667 align:center
좋았어!

00:21:19.361 --> 00:21:22.030 align:center
그래, 360도 루프가
사람을 잡긴 하지

00:21:29.329 --> 00:21:32.416 align:center
선생님 말대로
롯데월드는 재밌네요

00:21:32.499 --> 00:21:34.501 align:center
심지어 이 웃긴 교복도요

00:21:35.419 --> 00:21:37.337 align:center
까칠하게 대한 거 미안해요

00:21:37.421 --> 00:21:39.298 align:center
그랬어요? 난 전혀 몰랐네요

00:21:39.840 --> 00:21:42.134 align:center
안 선생님, 유니스 좀 도와주세요

00:21:42.217 --> 00:21:43.093 align:center
갈게

00:21:43.176 --> 00:21:45.095 align:center
다시 성인 모드로 돌아가야겠네요

00:21:47.597 --> 00:21:49.141 align:center
저기요, 여러분!

00:21:51.268 --> 00:21:52.686 align:center
있지, 비웃지 마

00:21:52.769 --> 00:21:55.689 align:center
미래 비즈니스 리더 클럽에
들어갈까 생각 중이야

00:21:55.772 --> 00:21:56.648 align:center
비웃다니

00:21:56.732 --> 00:21:58.567 align:center
너 스리피스 정장 입으면
죽일 거야

00:21:59.234 --> 00:22:01.361 align:center
기념품점에 가방 두고 왔나 봐
얼른 갔다 올게

00:22:01.445 --> 00:22:02.863 align:center
응, 자리 맡아 놓을게

00:22:12.414 --> 00:22:14.374 align:center
나 오늘 기분 최고거든

00:22:14.458 --> 00:22:15.625 align:center
깐죽대지 마라

00:22:16.918 --> 00:22:18.879 align:center
알았다

00:22:19.713 --> 00:22:21.048 align:center
대신 솔직하게 말해 볼게

00:22:22.674 --> 00:22:26.219 align:center
네가 진이랑 사귀는 거 알면서
계속 방해한 거 인정해

00:22:26.928 --> 00:22:28.013 align:center
근데 솔직히

00:22:28.096 --> 00:22:31.850 align:center
우리가 아주 끝났을지 모른단 걸
받아들이기가 너무 힘들어

00:22:31.933 --> 00:22:34.561 align:center
난 너 때문에 돌아왔단 말이야

00:22:35.145 --> 00:22:38.023 align:center
너 하나만 보고 왔어

00:22:38.523 --> 00:22:39.691 align:center
너랑 사귀고 싶어서

00:23:17.979 --> 00:23:21.233 align:center
그러니까 마음껏 꿈을 만들어 봐

00:23:21.316 --> 00:23:22.401 align:center
알았지?

00:23:24.694 --> 00:23:26.571 align:center
어떻게 이걸 돈 주고 사냐?

00:23:26.655 --> 00:23:28.698 align:center
모니터만 찍어도 됐잖아

00:23:28.782 --> 00:23:30.826 align:center
살 만해서 산 거야

00:23:31.493 --> 00:23:32.494 align:center
키티, 봐

00:23:34.913 --> 00:23:36.206 align:center
완벽해

00:23:36.706 --> 00:23:38.583 align:center
엄마들은 엄청 깜찍하게 나왔던데

00:23:38.667 --> 00:23:40.293 align:center
난 그냥 감전당한 사람 같아

00:23:40.377 --> 00:23:42.295 align:center
즐거워 보이는데

00:23:42.379 --> 00:23:44.089 align:center
감전도 살짝 당한 거 같다

00:23:48.552 --> 00:23:51.763 align:center
서울에서 엄마의 발자취를
따라가 보는 게 좋다

00:23:51.847 --> 00:23:55.308 align:center
하지만 이젠 나만의 길도
개척할 수 있을 거 같다

00:23:56.268 --> 00:23:58.353 align:center
- 빙수 먹으러 갈래?
- 좋아

00:23:58.854 --> 00:24:02.441 align:center
유니스도 기분 전환할 겸
같이 가자고 할까?

00:24:02.524 --> 00:24:04.985 align:center
일찍 잘 거랬어, 오늘 피곤했잖아

00:24:05.068 --> 00:24:07.737 align:center
하긴, 두 사람 삶이
앞으로 확 달라질 거 같아

00:24:07.821 --> 00:24:09.156 align:center
나 재킷 가져올게

00:24:12.826 --> 00:24:14.494 align:center
"유니스:
잠깐 볼래? 할 말 있어"

00:24:14.578 --> 00:24:16.872 align:center
"키티랑 외출할 건데
문자로 하면 안 돼?"

00:24:16.955 --> 00:24:18.915 align:center
"직접 얘기해야 돼
키티한테는 말하지 마"

00:24:18.999 --> 00:24:20.459 align:center
"대충 둘러대고 와"

00:24:20.542 --> 00:24:22.419 align:center
이제 가자

00:24:22.502 --> 00:24:23.962 align:center
있잖아

00:24:24.546 --> 00:24:28.383 align:center
진짜 미안한데
마리우스가 할 말이 있대

00:24:28.467 --> 00:24:30.093 align:center
네가 걔 싫어하는 거 아는데

00:24:30.177 --> 00:24:32.345 align:center
아니야, 마리우스는…

00:24:32.846 --> 00:24:34.222 align:center
일단은 좋게 보려고

00:24:34.306 --> 00:24:36.057 align:center
가봐, 좋은 친구답게

00:24:36.725 --> 00:24:37.934 align:center
김새게 한 거 꼭 갚을게

00:24:38.602 --> 00:24:40.562 align:center
받아 줄게

00:24:41.771 --> 00:24:43.231 align:center
- 잘 가
- 안녕

00:24:53.241 --> 00:24:57.162 align:center
오늘은 내 기분도
한마디로 롤러코스터였다

00:24:57.245 --> 00:25:01.166 align:center
하지만 난 원래 삶 자체가
오르락내리락이다

00:25:02.000 --> 00:25:05.045 align:center
한때는 KISS에 다니는 게
머나먼 꿈이었는데

00:25:05.670 --> 00:25:07.297 align:center
이젠 집이 됐고

00:25:08.256 --> 00:25:10.842 align:center
친구들은 가족이 됐다

00:25:11.760 --> 00:25:13.512 align:center
그리고 민호는…

00:25:14.012 --> 00:25:17.724 align:center
내가 세상이란 롤러코스터를
같이 타고 싶은 건 걔뿐이다

00:25:17.807 --> 00:25:18.892 align:center
"친구들과 롯데월드 가기"

00:25:25.398 --> 00:25:26.358 align:center
내가 넘어지면

00:25:26.441 --> 00:25:28.568 align:center
세상 그 누구보다
잘 붙들어 줄 사람

00:25:29.361 --> 00:25:31.488 align:center
세상 그 누구와도 다른…

00:25:31.988 --> 00:25:33.073 align:center
민호?

00:25:34.074 --> 00:25:35.075 align:center
그리고…

00:25:35.659 --> 00:25:36.868 align:center
유니스?

00:26:23.623 --> 00:26:25.584 align:center
"'내가 사랑했던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

00:27:13.089 --> 00:27:13.923 align:center
자막: 이재연
던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

